Ilość informacji, które można odczytać iedytować wstrukturze menu
zależy od poziomu uprawnień użytkownika:
▪ Użytkownik: Tryb standardowy
▪ Zaawansowany użytkownik: Można odczytać iedytować więcej
informacji
Zmiana poziomu uprawnień użytkownika
1 Przejdź do [B]: Profil użytkownika.
2.2Ogrzewanie/chłodzenie
pomieszczenia
Włączanie lub wyłączanie sterowania temperaturą
pomieszczenia
1 Przejdź do [C.1]: Praca > Pomieszczenie.
2 Wybierz ustawienie Wł. lub Wył..
Włączanie lub wyłączanie ogrzewania/chłodzenia
pomieszczenia
1 Przejdź do [C.2]: Praca > Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia.
2 Wybierz ustawienie Wł. lub Wył..
2 Wprowadź odpowiedni kod PIN dla poziomu
uprawnień użytkownika.
▪ Przejrzyj listę cyfr izmień wybraną cyfrę.
▪ Przesuń kursor od lewej do prawej.
▪ Potwierdź kod PIN ikontynuuj.
Kod PIN użytkownika
Kod PIN Użytkownik to 0000.
Kod PIN zaawansowanego użytkownika
Kod PIN Zaawansowany użytkownik to 1234. Użytkownik będzie
teraz widział dodatkowe elementy menu.
—
Zmiana żądanej temperatury pomieszczenia
Podczas sterowania temperaturą pomieszczenia można użyć ekranu
nastawy temperatury pomieszczenia, aby odczytać i dostosować
żądaną temperaturę pomieszczenia.
1 Przejdź do [1]: Pomieszczenie.
2 Dostosuj żądaną temperaturę pomieszczenia.
a Rzeczywista temperatura pomieszczenia
b Żądana temperatura pomieszczenia
Zmiana żądanej temperatury zasilania
Można użyć ekranu nastawy temperatury zasilania, aby odczytać
idostosować żądaną temperaturę zasilania.
Istnieją 2 rodzaje krzywych zależnych od pogody: krzywanachylenia/przesunięcia (domyślna) ikrzywa 2-punktowa.
W razie potrzeby można zmienić rodzaj w [2.E] Strefagłówna > Typ krzywej zależnej od pogody. Sposób
regulacji krzywej zależy od rodzaju.
krzywa 2-punktowa
X1, X2 Temperatura otoczenia na zewnątrz
Y1, Y2 Żądana temperatura zasilania
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń temperatury.
Zmień temperaturę.
Przejdź do następnej temperatury.
Potwierdź zmiany ikontynuuj.
Więcej informacji
Aby uzyskać więcej informacji, patrz także:
▪ "4.4Czynność włączania lub wyłączania"na stronie15
▪ "4.6 Sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem pomieszczenia" na
stronie17
▪ "4.9Krzywa zależna od pogody"na stronie26
▪ "4.8Wartości zadane i harmonogramy"na stronie22
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
4
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569819-1 – 2019.02
2 Szybkie czynności
Praca
Zbiornik
Wył.
Wł.
Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia
C.3
Zbiornik
5
+
–
50°C
5
ab
Zbiornik
X1X2
c
d
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
Y1
Y2
Y3
Y4
X1X2
ab
c
d
Y1
Y2
X1X2
2.3Ciepła woda użytkowa
Włączanie lub wyłączanie ogrzewania zbiornika
1 Przejdź do [C.3]: Praca > Zbiornik.
2 Wybierz ustawienie Wł. lub Wył..
Zmiana nastawy temperatury zbiornika
W trybie Tylko dogrzewanie można użyć ekranu nastawy
temperatury zbiornika, aby odczytać i dostosować żądaną
temperaturę ciepłej wody użytkowej.
1 Przejdź do [5]: Zbiornik.
2 Dostosuj temperaturę ciepłej wody użytkowej.
a Krzywa zależna od pogody przed zmianami
b Krzywa zależna od pogody po zmianach
c Nachylenie
d Przesunięcie
Dostępne czynności na tym ekranie
Wybierz nachylenie lub przesunięcie.
Zwiększ lub zmniejsz nachylenie/przesunięcie.
Po wyborze nachylenia: ustaw nachylenie iprzejdź
do przesunięcia.
Po wyborze przesunięcia: ustaw przesunięcie.
Zatwierdź zmiany iwróć do podmenu.
krzywa 2-punktowa
X1, X2 Temperatura otoczenia na zewnątrz
Y1, Y2 Żądana temperatura zbiornika
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń temperatury.
Zmień temperaturę.
Przejdź do następnej temperatury.
Potwierdź zmiany ikontynuuj.
a Rzeczywista temperatura ciepłej wody użytkowej
b Żądana temperatura ciepłej wody użytkowej
Winnych trybach można jedynie wyświetlać ekran nastawy, ale nie
można jej zmieniać. Można natomiast zmieniać ustawienia opcji
Nastawa komfortowa [5.2], Nastawa ekonomiczna [5.3] i Nastawa
dogrzewania [5.4].
Zmiana krzywej zależnej od pogody dla zbiornika
1 Przejdź do [5.C] Zbiornik > Krzywa zależna od pogody.
2 Zmień krzywą zależną od pogody.
Istnieją 2 rodzaje krzywych zależnych od pogody: krzywa
nachylenia/przesunięcia (domyślna) ikrzywa 2-punktowa.
W razie potrzeby można zmienić rodzaj w [2.E] Strefa
główna > Typ krzywej zależnej od pogody. Sposób
regulacji krzywej zależy od rodzaju.
Krzywa nachylenia/przesunięcia
Nachylenie. Po zmianie
nachylenia wzrost nowej
preferowanej temperatury przy
X1 różni się od wzrostu
preferowanej temperatury przy
X2.
Przesunięcie. Po zmianie
przesunięcia wzrost nowej
preferowanej temperatury przy
X1 jest taki sam, jak wzrost
preferowanej temperatury przy
X2.
Więcej informacji
Aby uzyskać więcej informacji, patrz także:
▪ "4.4Czynność włączania lub wyłączania"na stronie15
▪ "4.7Sterowanie ciepłą wodą użytkową"na stronie20
▪ "4.9Krzywa zależna od pogody"na stronie26
▪ "4.8Wartości zadane i harmonogramy"na stronie22
X1, X2 Temperatura otoczenia na zewnątrz
Y1~Y4 Żądana temperatura zbiornika
▪ W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się z instalatorem.
▪ To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku lat 8 i
więcej oraz osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej
lub umysłowej, a także przez osoby bez specjalnej wiedzy i
doświadczenia, pod warunkiem, że nad ich bezpieczeństwem
będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna lub zostaną one
poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia
i powiadomione o związanych z tym zagrożeniach. Należy
dopilnować, aby dzieci NIE bawiły się urządzeniem. Dzieci bez
nadzoru NIE powinny czyścić urządzenia ani wykonywać przy nim
czynności konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać.
▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.
▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy
usuwać osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z
gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób
samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja
czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów
muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być
przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora.
Urządzenia muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną
stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec
ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.
Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z
instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie muszą być usuwane osobno, NIE zaś z
niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli
poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka
chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w
stężeniu przekraczającym pewien próg.
Możliwe symbole substancji chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%).
Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych
placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie
prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec
ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi
skutkom.
3.2Informacje o dokumentacji
▪ Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest
tłumaczeniem.
▪ Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą
bardzo ważnych zagadnień, konieczne jest więc dokładne
stosowanie się do nich.
▪ Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji
instalacji oraz w podręczniku referencyjnym dla instalatora
MUSZĄ być przeprowadzone przez instalatora dysponującego
odpowiednimi uprawnieniami.
3.2.1Informacje na temat tego dokumentu
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu.
Proszę:
▪ Przeczytać uważnie dokumentację przed rozpoczęciem obsługi
kontrolera zdalnego w celu zapewnienia możliwie najwyższej
wydajności.
▪ Poproś instalatora o przekazanie informacji na temat ustawień
używanych do skonfigurowania systemu. Sprawdź, czy instalator
wypełnił tabele ustawień instalatora. Jeśli nie, poproś go o
zrobienie tego.
▪ Dokumentację należy zachować na przyszłość.
Czytelnik docelowy
Użytkownikkońcowy
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen
zestaw składa się z następujących elementów:
▪ Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które należy przeczytać
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne
na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub uinstalatora.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
6
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569819-1 – 2019.02
3 Informacje ogólne
4
Ogrzew./chłodz. pomieszczenia
Zakres pracy
4.3
g
A
db
a
f
e
c
BC
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest
tłumaczeniem.
Aplikacja Daikin Online Control Heating
Wprzypadku skonfigurowania przez instalatora,
można korzystać z aplikacji Daikin Online
Control Heating do kontrolowania i
monitorowania stanu systemu pompy ciepła
Daikin Altherma. Więcej informacji można
znaleźć na stronie:
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/
Numery pozycji
Numery pozycji (na przykład: [4.3]) pomagają zlokalizować pozycję
wstrukturze menu interfejsu użytkownika.
1 Aby włączyć numery pozycji: naciśnij przycisk
pomocy na ekranie głównym lub na ekranie
głównego menu. Numery pozycji pojawią się
wgórnym lewym rogu ekranu.
2 Aby wyłączyć numery pozycji: ponownie naciśnij
przycisk pomocy.
Wniniejszym dokumencie znajdują się odwołania do tych numerów
pozycji. Przykład:
1 Przejdź do [4.3]: Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia > Zakres pracy.
Oznacza to:
1 Rozpoczynając od ekranu głównego, obracaj lewym
pokrętłem iprzejdź do Ogrzew./chłodz.pomieszczenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich
temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu
lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje
dodatkowe.
SymbolWyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy
zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z
arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności
konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać
się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i
podręcznik referencyjny użytkownika.
2 Naciśnij lewe pokrętło, aby wejść do podmenu.
3 Obracaj lewym pokrętłem iprzejdź do Zakres
pracy.
4 Naciśnij lewe pokrętło, aby wejść do podmenu.
3.2.2Znaczenie ostrzeżeń i symboli
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne
obrażenia ciała.
W zależności od układu systemu system może:
▪ Ogrzewać pomieszczenie
▪ Chłodzić pomieszczenie (jeśli zainstalowany jest model z
ogrzewającą/chłodzącą pompąciepła)
▪ Wytwarzanie ciepłej wody użytkowej
3.3.1Podzespoły w typowym układzie systemu
A Strefa główna. Przykład: Pokój dzienny.
B Strefa dodatkowa. Przykład: Sypialnia.
C Pomieszczenie techniczne. Przykład: Garaż.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
7
3 Informacje ogólne
a Pętla czynnika pośredniczącego
b Pompa ciepła jednostkiwewnętrznej
c Zbiornik ciepłej wody użytkowej (CWU)
d Interfejs użytkownika jednostki wewnętrznej
e Dedykowany interfejs regulacji komfortu cieplnego
(BRC1HHDA używany jako termostat wpomieszczeniu)
f Ogrzewanie podłogowe
g Grzejniki, konwektory pompyciepła lub klimakonwektory
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
8
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569819-1 – 2019.02
4 Obsługa
a
bc
abcde
4Obsługa
4.1Interfejs użytkownika: Przegląd
Interfejs użytkownika zawiera następujące elementy:
a Wskaźnik stanu
b Ekran LCD
c Pokrętła iprzyciski
Wskaźnik stanu
Diody LED wskaźnika stanu świecą lub migają, sygnalizując tryb
pracy urządzenia.
Dioda LEDTrybOpis
Miga na
niebiesko
Świeci na
niebiesko
Miga na
czerwono
Tryb gotowości Jednostka nie działa.
DziałanieJednostka działa.
AwariaWystąpiła awaria.
Więcej informacji zawiera punkt
"7.1Wyświetlanie tekstu pomocy
w przypadku awarii"na
stronie32.
ElementOpis
a Lewe
pokrętło
b Przycisk
Wstecz
c Przycisk
Ekran
główny
d Przycisk
Pomoc
e Prawe
pokrętło
Kiedy można użyć lewego pokrętła, ekran LCD
wyświetla łuk wlewej części wyświetlacza.
▪: Obróć, po czym naciśnij lewe pokrętło.
Nawiguj po strukturze menu.
▪: Obracaj lewym pokrętłem. Wybierz
pozycję menu.
▪: Naciśnij lewe pokrętło. Potwierdź
wybór lub przejdź do podmenu.
: Naciśnij, aby przejść o1 krok wstecz
wstrukturze menu.
: Naciśnij, aby wrócić do ekranu głównego.
: Naciśnij, aby wyświetlić tekst pomocy dotyczący
bieżącej strony (jeśli jest dostępny).
Kiedy można użyć prawego pokrętła, ekran LCD
wyświetla łuk wprawej części wyświetlacza.
▪: Obróć, po czym naciśnij prawe
pokrętło. Zmień wartość lub ustawienie
wyświetlane wprawej części ekranu.
▪: Obracaj prawym pokrętłem. Nawiguj
po możliwych wartościach iustawieniach.
▪: Naciśnij prawe pokrętło. Potwierdź
wybór iprzejdź do następnej pozycji menu.
Ekran LCD
Ekran LCD posiada funkcję uśpienia. Po pewnym czasie bez
interakcji z interfejsem użytkownika, ekran gaśnie. Naciśnięcie
dowolnego przycisku lub obrócenie pokrętła powoduje obudzenie
ekranu. Czas bez interakcji różni się w zależności od poziomu
uprawnień użytkownika:
▪ Użytkownik lub Zaawansowany użytkownik: 15min
▪ Instalator: 1godz.
Pokrętła iprzyciski
Pokrętła iprzyciski służą do:
▪ Nawigacji po ekranach, menu iustawieniach ekranu LCD
▪ Ustawianie wartości
Naciśnij przycisk , aby wrócić do ekranu głównego. Zostanie
wyświetlony przegląd konfiguracji jednostki oraz temperatury
pomieszczenia izadana. Na ekranie głównym są wyświetlane tylko
symbole dotyczące danej konfiguracji.
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń listę głównego menu.
Przejdź do ekranu głównego menu.
Włącz/wyłącz numery pozycji.
ElementOpis
a Ciepła woda użytkowa
a1Ciepła woda użytkowa
a2
Zmierzona temperatura zbiornika
b Bieżąca data iczas
c Dezynfekcja / Pełna moc
Tryb dezynfekcji aktywny
Tryb pracy zpełną mocą aktywny
d Tryb awaryjny
Awaria pompy ciepła isystem działa wtrybie
Praca awaryjna lub nastąpiło wymuszone
wyłączenie pompy ciepła.
e Tryb pracy dla pomieszczeń
Chłodzenie
Ogrzewanie
f Na zewnątrz / tryb cichy
f1
Zmierzona temperatura zewnętrzna
f2Tryb cichy aktywny
f3Przewody rurowe czynnika pośredniczącego
poprowadzone na zewnątrz
g Jednostka wewnętrzna / zbiornik ciepłej wody użytkowej
g1Jednostka wewnętrzna stojąca na podłodze, ze
zintegrowanym zbiornikiem
(1)
(1)
ElementOpis
h Strefa główna
h1 Typ zainstalowanego termostatu wpomieszczeniu:
Decyzja odnośnie do pracy urządzenia zależy od
temperatury otoczenia dedykowanego interfejsu
regulacji komfortu cieplnego (BRC1HHDA
używany jako termostat wpomieszczeniu).
Decyzja odnośnie do pracy urządzenia zależy od
zewnętrznego termostatu wpomieszczeniu
(przewodowego lub bezprzewodowego).
—Nie zainstalowano lub nie ustawiono termostatu
wpomieszczeniu. Decyzja odnośnie do pracy
urządzenia zależy od temperatury zasilania inie
jest zależna od rzeczywistej temperatury
pomieszczenia i/lub zapotrzebowania na
ogrzewanie pomieszczenia.
h2 Typ zainstalowanego emitera ciepła:
Ogrzewanie podłogowe
Klimakonwektor wentylatorowy
Powietrzny wymiennik ciepła
h3
h4
Zmierzona temperatura pomieszczenia
Nastawa temperatury zasilania
(1)
i Tryb urlopu
Tryb urlopu aktywny
j Strefa dodatkowa
j1 Typ zainstalowanego termostatu wpomieszczeniu:
Decyzja odnośnie do pracy urządzenia zależy od
zewnętrznego termostatu wpomieszczeniu
(przewodowego lub bezprzewodowego).
—Nie zainstalowano lub nie ustawiono termostatu
wpomieszczeniu. Decyzja odnośnie do pracy
urządzenia zależy od temperatury zasilania inie
jest zależna od rzeczywistej temperatury
pomieszczenia i/lub zapotrzebowania na
ogrzewanie pomieszczenia.
j2 Typ zainstalowanego emitera ciepła:
Ogrzewanie podłogowe
Klimakonwektor wentylatorowy
Powietrzny wymiennik ciepła
j3
Nastawa temperatury zasilania
(1)
k Awaria
Wystąpiła awaria.
Więcej informacji zawiera punkt "7.1Wyświetlanie
tekstu pomocy w przypadku awarii"na stronie32.
(1) Jeśli dana operacja (na przykład ogrzewanie
pomieszczenia) nie jest aktywna, kółko jest wyszarzone.
(1)
g2Ciśnienie wody
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569819-1 – 2019.02
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
12
4 Obsługa
a
2
Strefa główna
Strefa dodatkowa
Pomieszczenie
Awaria
Ogrzew./chłodz. pomieszczenia
4.3.2Ekran głównego menu
Rozpoczynając od ekranu głównego, naciśnij () lub obracaj
() lewym pokrętłem, aby wyświetlić ekran głównego menu.
Z głównego menu można uzyskać dostęp do różnych ekranów
nastaw ipodmenu.
a Wybrane podmenu
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń listę.
Wejdź do podmenu.
Włącz/wyłącz numery pozycji.
PodmenuOpis
[0]
lub Awaria
[1]
Pomieszczenie
[2]
Strefa główna
[3]
Strefa dodatkowa
[4]
Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia
[5]
Zbiornik
[7]
Ustawienia
użytk.
[8]
Informacje
[9]
Ust.
instalatora
[A]
Rozruch
[B]
Profil
użytkownika
Ograniczenie: Wyświetlany tylko
wrazie wystąpienia awarii.
Więcej informacji zawiera punkt
"7.1Wyświetlanie tekstu pomocy w
przypadku awarii"na stronie32.
Ograniczenie: Wyświetlany tylko, jeśli
jednostką wewnętrzną steruje
dedykowany interfejs regulacji
komfortu cieplnego (BRC1HHDA
używany jako termostat
wpomieszczeniu).
Ustaw temperaturę pomieszczenia.
Wyświetla symbol dotyczący typu
emitera strefy głównej.
Ustaw temperaturę zasilania dla strefy
głównej.
Ograniczenie: Wyświetlany tylko, jeśli
występują dwie strefy temperatury
zasilania. Wyświetla symbol dotyczący
typu emitera strefy dodatkowej.
Ustaw temperaturę zasilania dla strefy
dodatkowej.
Ograniczenie: Tylko wprzypadku
modeli grzewczo-chłodzących.
Wyświetla symbol dotyczący danego
urządzenia. Przełącz urządzenie
wtryb ogrzewania lub wtryb
chłodzenia.
Ustaw temperaturę zbiornika ciepłej
wody użytkowej.
Umożliwia dostęp do ustawień
użytkownika, takich jak tryb urlopu
itryb cichy.
Wyświetla dane iinformacje dotyczące
jednostki wewnętrznej.
Ograniczenie: Tylko dla instalatora.
Umożliwia dostęp do ustawień
zaawansowanych.
Ograniczenie: Tylko dla instalatora.
Ekran nastawy jest wyświetlany w przypadku ekranów opisujących
elementy systemu, które wymagają wartości nastawy.
Przykłady
[1] Ekran temperatury
pomieszczenia
[3] Ekran strefy dodatkowej
Objaśnienie
[2] Ekran strefy głównej
[5] Ekran temperatury zbiornika
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń listę ustawień.
Zmień wartość.
Przejdź do następnego ustawienia.
Potwierdź zmiany ikontynuuj.
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń listę podmenu.
Przejdź do podmenu.
Dostosuj iautomatycznie zastosuj żądaną
temperaturę.
ElementOpis
Minimalny limit temperaturya1 Ustawiony przez urządzenie
a2 Ograniczony przez
instalatora
Maksymalny limit temperaturyb1 Ustawiony przez urządzenie
b2 Ograniczony przez
instalatora
Temperatura bieżącacZmierzona przez urządzenie
Temperatura żądanadObracaj prawym pokrętłem,
aby zwiększyć/zmniejszyć.
PodmenueObracaj lub naciśnij lewe
pokrętło, aby przejść do
podmenu.
4.3.4Ekran szczegółowy z wartościami
Przykład:
a Ustawienia
b Wartości
c Wybrane ustawienie iwartość
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
14
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569819-1 – 2019.02
4 Obsługa
1.6
bar
55
19
42
18
a
1.6
bar
55
19
42
18
b
1.6
bar
55
19
42
18
c
1.6
bar
55
19
42
18
d
1.6
bar
55
19
42
18
e
1.6
bar
55
19
42
18
f
Praca
Pomieszczenie
Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia
Wł.
Wł.
C.1
Praca
Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia
Zbiornik
Wył.
Wł.
Wł.
Pomieszczenie
C.2
Praca
Zbiornik
Wył.
Wł.
Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia
C.3
4.4Czynność włączania lub
wyłączania
4.4.1Wskaźnik wizualny
Pewne funkcje jednostki można oddzielnie włączać lub wyłączać.
Jeśli funkcja zostanie wyłączona, odpowiednia ikona temperatury na
ekranie głównym będzie wyszarzona.
Sterowanie temperaturą wpomieszczeniu
a Sterowanie temperaturą wpomieszczeniu WŁĄCZONE
b Sterowanie temperaturą wpomieszczeniu WYŁĄCZONE
Tryb ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia
Tryb ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia
1 Przejdź do [C.2]: Praca > Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia.
2 Wybierz ustawienie Wł. lub Wył..
Ogrzewanie zbiornika
1 Przejdź do [C.3]: Praca > Zbiornik.
2 Wybierz ustawienie Wł. lub Wył..
c Tryb ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia WŁĄCZONY
d Tryb ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia WYŁĄCZONY
a1 Emiter ciepła strefy głównej (wtym przykładzie
Ogrzewanie podłogowe)
a2 Emiter ciepła strefy dodatkowej (wtym przykładzie
Powietrzny wymiennik ciepła). Jeśli nie jest
wyświetlana żadna ikona, nie ma strefy dodatkowej.
b Typ termostatu wpomieszczeniu strefy głównej:
Jeśli b=…Wtedy sterowanie temperaturą jest
ustawione na…
Strefa głównaStrefa dodatkowa
Sterowanie
termostatem
wpomieszczeniu
Sterowanie przy
pomocy
zewnętrznego
termostatu
wpomieszczeniu
Brak ikonySterowanie
temperaturą zasilania
Sterowanie przy
pomocy
zewnętrznego
termostatu
wpomieszczeniu
Sterowanie
temperaturą zasilania
Włączanie lub wyłączanie programowania harmonogramu
temperatury pomieszczenia
1 Przejdź do [1.1]: Pomieszczenie > Harmonogram.
2 Wybierz Nie.
4.6.5Zmiana żądanej temperatury zasilania
INFORMACJE
Woda na wylocie do woda przepływająca do emiterów
ciepła. Żądana temperatura zasilania ustawiana jest przez
instalatora zgodnie z typem emitera ciepła. Ustawienia
temperatury zasilania należy dostosować jedynie w
przypadku problemów.
Można użyć ekranu nastawy temperatury zasilania, aby odczytać
idostosować żądaną temperaturę zasilania.
1 Przejdź do [2]: Strefa główna lub [3]: Strefa
dodatkowa.
(jeśli jest)
4.6.4Zmiana żądanej temperatury
pomieszczenia
Podczas sterowania temperaturą pomieszczenia można użyć ekranu
nastawy temperatury pomieszczenia, aby odczytać i dostosować
żądaną temperaturę pomieszczenia.
1 Przejdź do [1]: Pomieszczenie.
2 Dostosuj żądaną temperaturę pomieszczenia.
a Rzeczywista temperatura pomieszczenia
b Żądana temperatura pomieszczenia
Jeśli programowanie harmonogramu zostanie włączone po
zmianie żądanej temperatury pomieszczenia
▪ Temperatura pozostanie bez zmian do czasu wystąpienia
zaplanowanej czynności.
▪ Żądana temperatura pomieszczenia powróci do zaplanowanej
wartości przy każdej zaplanowanej czynności.
Można uniknąć zaplanowanych zachowań, wyłączając
(tymczasowo) programowanie harmonogramu.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
18
2 Dostosuj żądaną temperaturę zasilania.
a Rzeczywista temperatura zasilania
b Żądana temperatura zasilania
Jeśli programowanie harmonogramu zostanie włączone po
zmianie żądanej temperatury zasilania
▪ Temperatura pozostanie bez zmian do czasu wystąpienia
zaplanowanej czynności.
▪ Żądana temperatura zasilania powróci do zaplanowanej wartości
przy każdej zaplanowanej czynności.
Można uniknąć zaplanowanych zachowań, wyłączając
(tymczasowo) programowanie harmonogramu.
Włączanie lub wyłączanie programowania harmonogramu
temperatury zasilania
1 Przejdź do następujących opcji menu:
▪ [2.1]: Strefa główna > Harmonogram
▪ [3.1]: Strefa dodatkowa > Harmonogram
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569819-1 – 2019.02
2 Wybierz Nie.
Włączanie pracy wtrybie zależnym od pogody dla temperatury
zasilania
Patrz "4.9.4 Korzystanie z krzywych zależnych od pogody" na
W zależności od trybu zbiornika CWU (ustawienie wprowadzone
przez instalatora), korzysta się z różnych metod sterowania ciepłą
wodą użytkową:
▪ Tylko dogrzewanie
▪ Harmonogram + dogrzewanie
▪ Tylko harmonogram
INFORMACJE
W przypadku kodu błędu AH, jeśli przerwanie funkcji
dezynfekcji nie nastąpiło w wyniku użycia ciepłej wody
użytkowej, zalecane jest wykonanie następujących
czynności:
▪ Po wybraniu trybu Tylko dogrzewanie lub
Harmonogram + dogrzewanie zaleca się
zaprogramowanie uruchomienia funkcji dezynfekcji
przynajmniej 4 godziny po ostatnim oczekiwanym
użyciu dużej ilości ciepłej wody. To uruchomienie
można ustawić za pomocą ustawień instalatora
(funkcja dezynfekcji).
▪ Po wybraniu trybu Tylko harmonogram zaleca się
zaprogramowanie czynności Eko na 3 godziny przed
zaplanowanym uruchomieniem funkcji dezynfekcji, aby
wstępnie nagrzać zbiornik.
Kiedy zbiornik działa w trybie zależnym od pogody, że temperatura
zbiornika określana jest automatycznie przez temperaturę
zewnętrzną. Więcej informacji zawiera punkt "4.9Krzywa zależna od
pogody"na stronie26.
Określanie używanego trybu zbiornika ciepłej wody użytkowej
(metoda1)
Sprawdzić tabelę ustawień wprowadzonych przez instalatora,
wypełnioną przez instalatora.
Określanie używanego trybu zbiornika ciepłej wody użytkowej
(metoda2)
1 Przejdź do [5]: Zbiornik.
2 Sprawdź, które elementy są wyświetlane:
Jeśli wyświetlane
jest…
Tylko [5.1] Praca z
pełną mocą
Wyświetlane są
wszystkie elementy
oprócz [5.4] Nastawa
dogrzewania
Wyświetlane są
wszystkie elementy wraz
z[5.4] Nastawa
dogrzewania
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
20
To tryb zbiornikaCWU =…
Tylko dogrzewanie
Tylko harmonogram
Harmonogram + dogrzewanie
4.7.2Tryb dogrzewania
Wtrybie dogrzewania zbiornik CWU natychmiastowo nagrzewa się
do temperatury pokazanej na ekranie głównym (przykład: 50°C),
kiedy temperatura spadnie poniżej określonej wartości.
TtTemperatura zbiornikaCWU
t Godzina
INFORMACJE
Gdy tryb zbiornika CWU jest ustawiony na dogrzewanie,
ryzyko zbyt małej wydajności grzewczej i problemów z
komfortem jest znaczne. W przypadku częstego
dogrzewania funkcja ogrzewania pomieszczenia/
chłodzenia jest regularnie przerywana.
4.7.3Tryb harmonogramu
W trybie harmonogramu zbiornik CWU przygotowuje ciepłą wodę
stosownie do harmonogramu. Najlepszym okresem czasu, w którym
można zezwolić zbiornikowi na przygotowanie ciepłej wody jest noc,
ponieważ zapotrzebowanie na ogrzewanie pomieszczenia jest
niższe.
Przykład:
TtTemperatura zbiornikaCWU
t Czas
▪ Początkowo temperatura zbiornika CWU jest taka sama jak
temperatura wody użytkowej dopływającej do zbiornikaCWU (na
przykład: 15°C).
▪ O godzinie 00:00 zbiornikCWU zaprogramowany jest na ogrzanie
wody do wartości nastawy (na przykład: Komfort= 60°C).
▪ Nad ranem ciepła woda jest zużywana i temperatura
zbiornikaCWU spada.
▪ O godzinie 14:00 zbiornikCWU zaprogramowany jest na ogrzanie
wody do wartości nastawy (na przykład: Eko = 50°C). Ciepła woda
znów jest dostępna.
▪ Po południu i wieczorem ponownie ciepła woda jest zużywana i
temperatura zbiornikaCWU ponownie spada.
▪ O godzinie 00:00 kolejnego dnia cykl powtarza się.
4.7.4Tryb harmonogramu + dogrzewania
W trybie harmonogramu + dogrzewania sterowanie zbiornikiem
ciepłej wody użytkowej jest takie samo, jak w trybie harmonogramu.
Jednak gdy temperatura zbiornika CWU spadnie poniżej wartości
nastawy (=temperatura zbiornika dla dogrzewania – wartość
histerezy; przykład: 35°C), zbiornik CWU ogrzewa się, aż osiągnie
nastawę dogrzewania (przykład: 45°C). Zapewnia to dostępność
minimalnej ilości ciepłej wody przez cały czas.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569819-1 – 2019.02
4 Obsługa
t
T
t
60°C
00:0007:00
50°C
45°C
15°C
14:0021:00
35°C
1
2
4
5
3
Zbiornik
5
+
–
50°C
5
ab
Zbiornik
Przykład:
TtTemperatura zbiornikaCWU
t Czas
4.7.5Zmiana temperatury ciepłej wody
użytkowej
W trybie Tylko dogrzewanie można użyć ekranu nastawy
temperatury zbiornika, aby odczytać i dostosować żądaną
temperaturę ciepłej wody użytkowej.
1 Przejdź do [5]: Zbiornik.
▪ Użytkownik zużył już większość ciepłej wody użytkowej.
▪ Nie można czekać na następną zaplanowaną czynność w celu
ogrzania zbiornika ciepłej wody użytkowej.
Następnie można włączyć pracę z pełną mocą. Zbiornik ciepłej wody
użytkowej zacznie ogrzewać wodę do temperatury Komfort.
INFORMACJE
Kiedy tryb pełnej mocy jest włączony, ryzyko zbyt małej
wydajności grzewczej i problemów z komfortem w
przypadku ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia jest
znaczne. W przypadku częstej pracy ciepłej wody
użytkowej, będą występować częste i długie przerwy
ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia.
2 Dostosuj temperaturę ciepłej wody użytkowej.
a Rzeczywista temperatura ciepłej wody użytkowej
b Żądana temperatura ciepłej wody użytkowej
Winnych trybach można jedynie wyświetlać ekran nastawy, ale nie
można jej zmieniać. Można natomiast zmieniać ustawienia opcji
Nastawa komfortowa [5.2], Nastawa ekonomiczna [5.3] i Nastawa
dogrzewania [5.4].
Kiedy zbiornik działa w trybie zależnym od pogody, że temperatura
zbiornika określana jest automatycznie przez temperaturę
zewnętrzną. Więcej informacji zawiera punkt "4.9Krzywa zależna od
pogody"na stronie26.
4.7.6Korzystanie z trybu pełnej mocy CWU
Praca z pełną mocą
Tryb Praca z pełną mocą umożliwia podgrzewanie ciepłej wody
użytkowej przez grzałkę BUH. Można korzystać z tego trybu w dni,
kiedy występuje większe niż zwykle zużycie ciepłej wody.
Sprawdzanie, czy praca z pełną mocą jest aktywna
Jeśli ikona jest wyświetlana na ekranie głównym, praca z pełną
mocą została włączona.
Włączanie i wyłączanie trybu Praca z pełną mocą przebiega w
następujący sposób:
1 Przejdź do [5.1]: Zbiornik > Praca z pełną mocą
2 Wyłącz Wył. lub włącz Wł. tryb pełnej mocy.
Przykład użycia: Natychmiast potrzeba więcej ciepłej wody
W przypadku niektórych ustawień w systemie można definiować
wartości nastaw. Te wartości wystarczy ustawić jeden raz,
anastępnie wykorzystywać je ponownie na innych ekranach, takich
jak ekran programowania harmonogramu. Aby zmienić później
wartość, wystarczy to zrobić tylko wjednymi miejscu.
Definiowanie wartości nastaw temperatury zbiornika
Harmonogram ciepłej wody użytkowej wykorzystuje różne wartości
nastaw:
Wartość nastawyMiejsce użycia
Nastawa komfortowaWharmonogramie, jeśli tryb zbiornika
Nastawa ekonomiczna
Nastawa dogrzewania Jeśli tryb zbiornika ciepłej wody
Definiowanie cen energii
Możliwe tylko, jeśli opcja System biwalentny została włączona
przez instalatora.
Wartość nastawyMiejsce użycia
Cena prądu >
▪ Wysoka
▪ Średnia
▪ Niska
4.8.2Ustawianie cen energii
Wsystemie można ustawić następujące ceny energii:
▪ 3 poziomów cen energii elektrycznej
▪ timera harmonogramu tygodniowego dla cen elektryczności.
Więcej informacji można znaleźć winstrukcji montażu.
Przykład: Jak ustawić ceny energii za pomocą interfejsu
użytkownika?
CenaWartość wdanej pozycji
Elektryczność: 12eurocentów/
kWh
Ustawianie ceny energii elektrycznej
1 Przejdź do [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Ustawienia
użytk. > Cena prądu > Wysoka/Średnia/Niska.
2 Wybierz prawidłową cenę energii elektrycznej.
3 Potwierdź zmiany.
4 Powtórz dla wszystkich trzech cen energii
elektrycznej.
ciepłej wody użytkowej to
▪ Tylko harmonogram
▪ Harmonogram + dogrzewanie
użytkowej to
▪ Harmonogram + dogrzewanie
Używana na ekranie harmonogramu
tygodniowego podczas ustawiania cen
energii.
[7.5.1]=12
—
Ustawianie timera harmonogramu cen energii elektrycznej
1 Przejdź do [7.5.4]: Ustawienia użytk. > Cena
prądu > Harmonogram.
2 Zaprogramuj wybór za pomocą ekranu
programowania harmonogramu. Możesz ustawić
ceny energii elektrycznej Wysoka, Średnia i Niska
zgodnie z cennikiem dostawcy energii.
3 Potwierdź zmiany.
INFORMACJE
Wartości odpowiadają wcześniej ustawionym wartościom
cen energii elektrycznej dla Wysoka, Średnia i Niska. Jeśli
harmonogram nie jest ustawiony, brana jest pod uwagę
cena energii elektrycznej Wysoka.
—
Informacje o cenach energii w przypadku zniżki na
kWh za energię odnawialną
Podczas ustawiania cen energii można wziąć pod uwagę zniżkę.
Pomimo iż koszty eksploatacji mogą wzrastać, całkowity kosz
eksploatacji, z uwzględnieniem rabatu, będzie zoptymalizowany.
UWAGA
Upewnij się, że ustawienie cen energii na końcu okresu
zniżki zostanie zmodyfikowane.
Ustawianie cen energii elektrycznej w przypadku zniżki na kWh
za energię odnawialną
Oblicz wartość dla ceny energii elektrycznej, używając
następującego wzoru:
▪ Aktualna cena energii elektrycznej+zniżka/kWh
Procedura ustawiania ceny energii elektrycznej, patrz "Ustawianie
ceny energii elektrycznej"na stronie22.
Przykład
Niniejszy przykład cen i/lub wartości użyte wtym przypadku NIE SĄ
dokładne.
DataCena/kWh
Cena prądu elektrycznego12,49
Zniżka za ogrzewanie ze źródeł
odnawialnych na kWh
Obliczenie cen energii elektrycznej:
Cena energii elektrycznej=Aktualna cena energii elektrycznej
+zniżka/kWh
Cena energii elektrycznej=12,49+5
Cena energii elektrycznej=17,49
CenaWartość wdanej pozycji
Elektryczność: 12,49/kWh[7.5.1]=17
5
INFORMACJE
Wartość ceny w zakresie 0,00~990 w walucie/kWh (z 2
znaczącymi wartościami).
INFORMACJE
Jeśli harmonogram nie jest ustawiony, brana jest pod
uwagę wartość Wysoka dla Cena prądu.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
22
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569819-1 – 2019.02
4 Obsługa
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
Usuń
Zmień nazwę
Wybierz
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
C
4.8.3Używanie i programowanie
harmonogramów
Informacje o harmonogramach
W zależności od układu systemu i konfiguracji dokonanej przez
instalatora, mogą dostępne być harmonogramy dla wielu elementów
sterowania.
Można:
▪ Wybrać harmonogramy, które będą obecnie używane.
▪ Programować własne harmonogramy, jeśli zdefiniowane wstępnie
harmonogramy nie są satysfakcjonujące. Możliwe do
zaprogramowania czynności zależą od elementu sterowania.
Możliwe ekrany programowania harmonogramu
Nazwa i lokalizacjaZastosowanie
[1.2] Pomieszczenie >
Harmonogram
ogrzewania
[1.3] Pomieszczenie >
Harmonogram
chłodzenia
[2.2] Strefa główna >
Harmonogram
ogrzewania
[2.3] Strefa główna >
Harmonogram
chłodzenia
[3.2] Strefa dodatkowa
> Harmonogram
ogrzewania
[3.3] Strefa dodatkowa
> Harmonogram
chłodzenia
[4.2] Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia >
Harmonogram trybu
pracy
[5.5] Zbiornik >
Harmonogram
[7.4.2] Ustawienia
użytk. > Tryb cichy >
Harmonogram
[7.5.4] Ustawienia
użytk. > Cena prądu >
Harmonogram
Programowanie żądanej temperatury
pomieszczenia w trybie ogrzewania.
Programowanie żądanej temperatury
pomieszczenia w trybie chłodzenia.
Programowanie żądanej temperatury
zasilania dla strefy głównej w trybie
ogrzewania.
Programowanie żądanej temperatury
zasilania dla strefy głównej w trybie
chłodzenia.
Programowanie żądanej temperatury
zasilania dla strefy dodatkowej w trybie
ogrzewania.
Programowanie żądanej temperatury
zasilania dla strefy dodatkowej w trybie
chłodzenia.
Patrz "4.6.2Ustawienie trybu dla
pomieszczeń"na stronie17.
Programowanie temperatury zbiornika
ciepłej wody użytkowej dla zaspokajania
normalnych potrzeb związanych z
ciepłą wodą użytkową:
▪ Komfort
▪ Eko
▪ Zatrzymaj
Programowanie, kiedy jednostka ma
używać danego poziomu trybu cichego:
▪ Wył.
▪ Tryb cichy
▪ Cichszy
▪ Najcichszy
Programowanie, gdy dana taryfa za
prąd elektryczny jest prawidłowa.
INFORMACJE
Procedury programowania innych harmonogramów są
podobne.
Programowanie harmonogramu: przegląd
Przykład: Użytkownik chce zaprogramować następujący
harmonogram:
Wymagania wstępne: Harmonogram temperatury pomieszczenia
jest dostępny tylko, jeśli jest aktywne sterowanie termostatem
wpomieszczeniu. Jeśli sterowanie temperaturą zasilania głównego
jest aktywne, można wzamian zaprogramować harmonogram strefy
głównej.
1 Przejdź do harmonogramu.
2 (opcja) Skasuj zawartość całego harmonogramu tygodniowego
lub zawartość harmonogramu wybranego dnia.
3 Zaprogramuj harmonogram na Poniedziałek.
4 Skopiuj harmonogram dla innych dni roboczych.
5 Zaprogramuj harmonogram na Sobota i skopiuj go dla
Niedziela.
6 Nazwij harmonogram.
Aby przejść do harmonogramu:
1 Przejdź do [1.1]: Pomieszczenie > Harmonogram.
2 Ustaw planowanie na Tak.
3 Przejdź do [1.2]: Pomieszczenie > Harmonogram
ogrzewania.
Aby skasować zawartość harmonogramu tygodniowego:
1 Wybierz nazwę bieżącego harmonogramu.
2 Wybierz Usuń.
3 Wybierz OK, aby potwierdzić.
Aby skasować zawartość harmonogramu dnia:
1 Wybierz dzień, którego zawartość chcesz skasować.
3 Użyj lewego pokrętła, aby wybrać wpis iedytuj go
prawym pokrętłem. Możesz zaprogramować do 6
działań każdego dnia. Na pasku wysoka temperatura
ma ciemniejszy kolor niż niska temperatura.
2 Wybierz Kopiuj.
Wynik: Obok skopiowanego dnia jest wyświetlana
litera "C".
3 Wybierz Wtorek.
4 Wybierz Wklej.
Wynik:
Uwaga: Aby skasować czynność, ustaw jej czas
jako czas poprzedniej czynności.
4 Potwierdź zmiany.
Wynik: Harmonogram na poniedziałek został
ustalony. Wartość ostatniej czynności jest
prawidłowa do czasu następnej zaprogramowanej
czynności. Wtym przykładzie poniedziałek jest
pierwszym zaprogramowanym dniem. Dlatego
ostatnia zaprogramowana czynność jest prawidłowa
do czasu pierwszej czynności wnastępny
poniedziałek.
Aby skopiować harmonogram dla innych dni roboczych:
1 Wybierz Poniedziałek.
5 Powtórz tę czynność dla wszystkich pozostałych dni
—
roboczych.
Aby zaprogramować harmonogram na Sobota iskopiować go
dla Niedziela:
1 Wybierz Sobota.
2 Wybierz Edytuj.
3 Użyj lewego pokrętła, aby wybrać wpis iedytuj go
harmonogramu, przeglądaj listę znaków, aż zostanie
wyświetlony znak ←, po czym naciśnij, aby usunąć
poprzedni znak. Powtórz dla każdego znaku nazwy
harmonogramu.
4 Aby nazwać bieżący harmonogram, przejrzyj listę
znaków ipotwierdź wybrany znak. Nazwa
harmonogramu może zawierać do 15znaków.
5 Potwierdź nową nazwę.
INFORMACJE
Nie wszystkie harmonogramy umożliwiają zmianę nazwy.
Przykład użycia: Użytkownik pracuje w systemie 3-zmianowym
Jeśli użytkownik pracuje w systemie 3-zmianowym, można wykonać
następujące czynności:
1 Zaprogramuj 3 harmonogramy temperatur w trybie ogrzewania i
nadaj im odpowiednie nazwy. Przykład: ZmianaPoranna,
ZmianaDzienna, ZmianaWieczorna
2 Wybrać harmonogram, który będzie obecnie używany.
Urządzenie działa zależnie od pogody, jeśli żądana temperatura
zasilania lub zbiornika jest określana automatycznie wzależności od
temperatury zewnętrznej. Dlatego urządzenie jest połączone
z czujnikiem temperatury na północnej ścianie budynku. Jeśli
temperatura zewnętrzna spada lub rośnie, urządzenie natychmiast
to kompensuje. W ten sposób urządzenie nie musi czekać na
informacje zwrotne z termostatu, aby zwiększyć lub zmniejszyć
temperaturę zasilania lub zbiornika. Ponieważ reaguje szybciej,
zapobiega wysokim wzrostom ispadkom temperatury
pomieszczenia itemperatury wody wkranach.
Korzyści
Działanie zależne od pogody zmniejsza zużycie energii.
Krzywa zależna od pogody
Aby móc kompensować różnice temperatur, urządzenie
wykorzystuje krzywą zależną od pogody. Ta krzywa określa różnicę
temperatury zbiornika lub zasilania przy różnych temperaturach
zewnętrznych. Ponieważ nachylenie krzywej zależy od warunków
lokalnych, takich jak klimat i izolacja budynku, krzywa może zostać
dostosowana przez instalatora lub użytkownika.
Rodzaje krzywych zależnych od pogody
Istnieją dwa rodzaje krzywych zależnych od pogody:
▪ krzywa 2-punktowa
▪ Krzywa nachylenia/przesunięcia
Rodzaj krzywej używanej do regulacji zależy od indywidualnych
preferencji. Patrz "4.9.4 Korzystanie z krzywych zależnych od
pogody"na stronie27.
Dostępność
Krzywa zależna od pogody jest dostępna dla:
▪ Strefa główna - ogrzewanie
▪ Strefa główna - chłodzenie
▪ Strefa dodatkowa - ogrzewanie
▪ Strefa dodatkowa - chłodzenie
▪ Zbiornik
INFORMACJE
Aby umożliwić działanie zależne od pogody, należy
prawidłowo skonfigurować nastawę strefy głównej, strefy
dodatkowej lub zbiornika. Patrz "4.9.4 Korzystanie
zkrzywych zależnych od pogody"na stronie27.
4.9.2krzywa 2-punktowa
Określić krzywą zależną od pogody za pomocą dwóch poniższych
nastaw:
▪ Nastawa (X1, Y2)
▪ Nastawa (X2, Y1)
Przykład
ElementOpis
aWybrana strefa zależna od pogody:
▪: Ogrzewanie strefy głównej lub strefy dodatkowej
▪: Chłodzenie strefy głównej lub strefy dodatkowej
▪: Ciepła woda użytkowa
X1, X2 Przykłady temperatury otoczenia na zewnątrz
Y1, Y2 Przykłady żądanej temperatury zbiornika lub
temperatury zasilania. Ikona odpowiada emiterowi ciepła
dla danej strefy:
▪: Ogrzewanie podłogowe
▪: Klimakonwektor wentylatorowy
▪: Grzejnik
▪: Zbiornik ciepłej wody użytkowej
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń temperatury.
Zmień temperaturę.
Przejdź do następnej temperatury.
Potwierdź zmiany ikontynuuj.
4.9.3Krzywa nachylenia/przesunięcia
Nachylenie iprzesunięcie
Należy określić krzywą zależną od pogody za pomocą jej nachylenia
iprzesunięcia:
▪ Zmień nachylenie, aby nierównomiernie zwiększać lub
zmniejszać temperaturę zasilania dla różnych temperatur
otoczenia. Na przykład, jeśli temperatura zasilania jest zasadniczo
dobra, ale przy niskich temperaturach otoczenia jest zbyt niska,
zwiększ nachylenie, aby temperatura zasilania rosła
proporcjonalnie do spadku temperatur otoczenia.
▪ Zmień przesunięcie, aby równomiernie zwiększać lub zmniejszać
temperaturę zasilania dla różnych temperatur otoczenia. Na
przykład, jeśli temperatura zasilania jest zawsze nieco zbyt niska
przy różnych temperaturach otoczenia, przesuń przesunięcie
w górę, aby równomiernie zwiększyć temperaturę zasilania dla
wszystkich temperatur otoczenia.
Przykłady
Krzywa zależna od pogody przy wyborze nachylenia:
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
26
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569819-1 – 2019.02
X1X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
Y1
Y2
Y3
Y4
X1X2
ab
c
d
e
Krzywa zależna od pogody przy wyborze przesunięcia:
ElementOpis
aKrzywa zależna od pogody przed zmianami.
bKrzywa zależna od pogody po zmianach (jako przykład):
▪ Po zmianie nachylenia wzrost nowej preferowanej
temperatury przy X1 różni się od wzrostu
preferowanej temperatury przy X2.
▪ Po zmianie przesunięcia wzrost nowej preferowanej
temperatury przy X1 jest taki sam, jak wzrost
preferowanej temperatury przy X2.
cNachylenie
dPrzesunięcie
eWybrana strefa zależna od pogody:
▪: Ogrzewanie strefy głównej lub strefy dodatkowej
▪: Chłodzenie strefy głównej lub strefy dodatkowej
▪: Ciepła woda użytkowa
X1, X2 Przykłady temperatury otoczenia na zewnątrz
Y1, Y2,
Y3, Y4
4.9.4Korzystanie zkrzywych zależnych od
Skonfigurować krzywe zależne od pogody wnastępujący sposób:
Nie można skonfigurować krzywej używając temperatur,
które są wyższe lub niższe od maksymalnej iminimalnej
nastawy dla danej strefy lub zbiornika. Po osiągnięciu
nastawy maksymalnej lub minimalnej krzywa ulega
spłaszczeniu.
Precyzyjna regulacja krzywej zależnej od pogody: krzywa
nachylenia/przesunięcia
Następująca tabela pokazuje, jak precyzyjnie wyregulować krzywą
zależną od pogody danej strefy lub zbiornika:
Ogrzewanie zależne od
pogody, stałe chłodzenie
LUB Zależnie od pogody
Zależnie od pogody
Ogrzewanie zależne od
pogody, stałe chłodzenie
LUB Zależnie od pogody
Zależnie od pogody
ogrzewania zależna od
pogody
chłodzenia zależna od
pogody
[3.5] Strefa dodatkowa >
Krzywa ogrzewania zależna
od pogody
Krzywa chłodzenia zależna
od pogody
zależna od pogody
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
27
4 Obsługa
Odczucie…Precyzyjna regulacja za
pomocą nachylenia
iprzesunięcia:
Przy
normalnych
temperaturach
zewnętrznych
…
OKZimnoZwiększZostaw bez
OKGorącoZmniejszZostaw bez
ZimnoOKZmniejszZwiększ
ZimnoZimnoZostaw bez
ZimnoGorącoZmniejszZwiększ
GorącoOKZwiększZmniejsz
GorącoZimnoZwiększZmniejsz
GorącoGorącoZostaw bez
Precyzyjna regulacja krzywej zależnej od pogody: krzywa 2punktowa
Następująca tabela pokazuje, jak precyzyjnie wyregulować krzywą
zależną od pogody danej strefy lub zbiornika:
Trybu cichego można użyć do zmniejszenia poziomu dźwięku
generowanego przez jednostkę. Powoduje to również zmniejszenie
wydajności ogrzewania/chłodzenia systemu. Dostępnych jest kilka
poziomów trybu cichego.
Instalator może:
▪ Całkowicie wyłączyć tryb cichy
▪ Ręcznie włącz dany poziom trybu cichego
▪ Umożliwić użytkownikowi programowanie harmonogramu trybu
cichego
Użytkownik może zaprogramować harmonogram trybu cichego, jeśli
zostanie to umożliwione przez instalatora.
INFORMACJE
Jeśli temperatura zewnętrzna jest niższa od zera,
zalecamy NIE używać najcichszego poziomu.
Konfiguracja urlopu
1 Aktywuj tryb świąteczny.—
▪ Przejdź do [7.3.1]: Ustawienia użytk. > Urlop
> Aktywacja.
▪ Wybierz Wł..
2 Ustaw pierwszy dzień urlopu.—
▪ Przejdź do [7.3.2]: Od.
▪ Wybierz datę.
▪ Potwierdź zmiany.
3 Ustaw ostatni dzień urlopu.—
▪ Przejdź do [7.3.3]: Do.
▪ Wybierz datę.
▪ Potwierdź zmiany.
Sprawdzanie, gdy aktywny jest tryb cichy
Jeśli ikona jest wyświetlana na ekranie głównym, tryb cichy
został włączony.
Programowanie harmonogram trybu cichego
Ograniczenie: Możliwe tylko, jeśli opcja została włączona przez
Podczas urlopu można użyć trybu urlopu w celu odejścia od
normalnych harmonogramów, bez konieczności ich zmiany. Po
włączeniu trybu urlopu, tryb ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia i
tryb ciepłej wody użytkowej zostaną wyłączone. Funkcje ochrony
przeciwzamrożeniowej i przeciwko bakteriom legionelli pozostaną
włączone.
Typowy przepływ prac
Użycie trybu urlopu składa się zwykle z następujących etapów:
1Ustawienie daty początkowej i daty końcowej urlopu.
2Aktywowanie trybu urlopu.
Sprawdzenie, czy tryb urlopu jest aktywny oraz/lub pracuje
Jeśli ikona jest wyświetlana na ekranie głównym, tryb urlopu
został włączony.
▪ Należy upewnić się, że żądana temperatura pomieszczenia
NIGDY nie jest za wysoka (w trybie ogrzewania) lub za niska (w
trybie chłodzenia), ale ZAWSZE odpowiednia do aktualnych
potrzeb użytkownika. Każdy zaoszczędzony stopień może
spowodować oszczędność 6% kosztów ogrzewania/chłodzenia.
▪ NIE zwiększać żądanej temperatury pomieszczenia w celu
przyspieszenia ogrzewania pomieszczenia. Pomieszczenie NIE
nagrzeje się szybciej.
▪ Gdy układ systemu zawiera powolne urządzenia emitujące ciepło
(na przykład: ogrzewanie podłogowe), należy unikać dużych
fluktuacji żądanej temperatury pomieszczenia i NIE WOLNO
dopuszczać, by temperatura pomieszczenia zbytnio spadła.
Ponowne ogrzanie pomieszczenia potrwa dłużej i będzie
wymagało większej ilości energii.
▪ Należy używać harmonogramu tygodniowego dla zaspokajania
normalnych potrzeb związanych z ogrzewaniem lub chłodzeniem
pomieszczenia. Jeśli to konieczne, można z łatwością wprowadzić
odstępstwa od tego harmonogramu:
▪ Wprzypadku krótszych okresów: można zastąpić zaplanowaną
temperaturę pomieszczenia do następnej zaplanowanej
czynności. Przykład: Na czas przyjęcia lub w przypadku
wyjścia na kilka godzin.
▪ W przypadku dłuższych okresów: Można użyć trybu
świątecznego.
Wskazówki dotyczące temperatury zasilania
▪ W trybie ogrzewania niższa żądana temperatura zasilania
powoduje mniejsze zużycie energii i lepszą wydajność. W trybie
chłodzenia jest na odwrót.
▪ Należy ustawić żądaną temperaturę zasilania stosownie do typu
emitera ciepła. Przykład: Ogrzewanie podłogowe zaprojektowane
jest na niższą temperaturę zasilania niż grzejniki i konwektory
pompyciepła.
Wskazówki dotyczące temperatury zbiornikaCWU
▪ Należy użyć harmonogramu tygodniowego dla zaspokajania
normalnych potrzeb związanych z ciepłą wodą użytkową (tylko w
trybie harmonogramu).
▪ Należy zaprogramować ogrzewanie zbiornikaCWU do wartości
nastawy (Komfort = wyższa temperatura zbiornika CWU) w
nocy, ponieważ wtedy zapotrzebowanie na ogrzewanie
pomieszczenia jest niższe.
▪ Jeśli jednokrotne ogrzanie zbiornika CWU w nocy jest
niewystarczające, należy zaprogramować dodatkowe
ogrzewanie zbiornikaCWU do wartości nastawy (Eko = niższa
temperatura zbiornikaCWU) w ciągu dnia.
▪ Należy upewnić się, że żądana temperatura zbiornika CWU NIE
JEST za wysoka. Przykład: Po instalacji należy obniżać
temperaturę zbiornikaCWU codziennie o 1°C i sprawdzać, czy
ilość ciepłej wody jest wystarczająca.
▪ Należy zaprogramować WŁĄCZANIE pompy ciepłej wody
użytkowej tylko w okresach w ciągu dnia, w których konieczna jest
natychmiastowa dostępność ciepłej wody. Przykład: Rano i
wieczorem.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
30
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569819-1 – 2019.02
6 Czynności konserwacyjne i serwisowe
6Czynności konserwacyjne i
serwisowe
6.1Omówienie: Czynności
konserwacyjne i serwisowe
Monter musi dokonywać corocznych czynności konserwacyjnych.
Numer kontaktowy/pomocy można znaleźć w interfejsie
użytkownika.
1 Przejdź do [8.3]: Informacje > Dane sprzedawcy.
Użytkownikkońcowy powinien:
▪ Utrzymywać obszar w pobliżu jednostki w czystości.
▪ Utrzymywać interfejs użytkownika w czystości za pomocą
wilgotnej ściereczki. NIE używać jakichkolwiek detergentów.
▪ Regularnie sprawdzać, czy ciśnienie wody jest wyższe niż 1bar.
Czynnik chłodniczy
Niniejszy produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Gazów tych
NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R32
Wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP): 675
UWAGA
Obowiązujące ustawodawstwo dotyczące fluorowanych
gazów cieplarnianych wymaga, aby ilość czynnika
chłodniczego w instalacji była podana zarówno wagowo,
jak i w tonach równoważnika CO2.
Wzór na obliczenie ilości w tonach równoważnika
CO2: Wartość GWP czynnika chłodniczego × łączne
napełnienie czynnikiem [w kg]/1000
Więcej informacji można uzyskać od montera.
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w układzie jest umiarkowanie
palny, ale w normalnych warunkach nie wydostaje się z
układu. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego do
pomieszczenia jego kontakt z ogniem, palnikiem,
grzejnikiem lub kuchenką może spowodować powstanie
szkodliwego gazu.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na
zasadzie spalania, przewietrzyć pomieszczenie i
skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw
elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać
z urządzenia.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest
umiarkowanie palny.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu
wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w
trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek
gazowych czy elektrycznych grzejników).
OSTRZEŻENIE
▪ NIE wolno dziurawić ani podpalać elementów obwodu
czynnika chłodniczego.
▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani
czyścić urządzenia w sposób inny niż przewidziany
przez jego producenta.
▪ Czynnik chłodniczy wewnątrz układu jest bezwonny.
W przypadku wymienionych poniżej symptomów można spróbować
samodzielnie rozwiązać problem. W przypadku innych problemów
należy skontaktować się zinstalatorem. Numer kontaktowy/pomocy
można znaleźć winterfejsie użytkownika.
1 Przejdź do [8.3]: Informacje > Dane sprzedawcy.
7.1Wyświetlanie tekstu pomocy w
przypadku awarii
Wprzypadku awarii, w zależności od powagi problemu, na ekranie
głównym pojawią się następujące informacje:
▪: Błąd
▪: Awaria
Można uzyskać krótki i długi opis awarii w następujący sposób:
1 Naciśnij lewe pokrętło, aby wyświetlić główne menu i
przejdź do Awaria.
Wynik: Na ekranie zostanie wyświetlony krótki opis
błędu i kod błędu.
2 Naciśnij na ekranie błędu.
Wynik: Na ekranie zostanie wyświetlony długi opis
błędu.
7.2Sprawdzanie historii awarii
Warunki: Poziom uprawnień użytkownika jest ustawiony na
Zaawansowany użytkownik.
1 Przejdź do [8.2]: Informacje > Historia awarii.
Zobaczysz listę ostatnich awarii.
7.3Objaw: temperatura w salonie jest
za niska (za wysoka)
Możliwa przyczynaŚrodki zaradcze
Żądana temperatura
wpomieszczeniu jest za niska
(za wysoka).
Nie można osiągnąć żądanej
temperatury pomieszczenia.
Jeśli problem występuje
codziennie, wykonaj jedną
znastępujących czynności:
▪ Zwiększ (zmniejsz) wartość
zadaną temperatury
pomieszczenia. Patrz
"4.8.1 Korzystanie z wartości
zadanych"na stronie22.
▪ Dostosuj harmonogram
temperatury pomieszczenia.
Patrz "4.8.3 Używanie i
programowanie
harmonogramów"na
stronie 23 i "4.8.4 Ekran
harmonogramu: Przykład" na
stronie23.
Zwiększ żądaną temperaturę
zasilania stosownie do typu
urządzenia emitującego ciepło.
Patrz "4.6.5Zmiana żądanej
temperatury zasilania"na
stronie18.
Możliwa przyczynaŚrodki zaradcze
Krzywa zależna od pogody jest
ustawiona nieprawidłowo.
Dostosuj krzywą zależną od
pogody. Patrz "4.9Krzywa
zależna od pogody"na
stronie26.
7.4Objaw: Woda w kranie jest za
zimna
Możliwa przyczynaŚrodki zaradcze
Zabrakło ciepłej wody użytkowej
zpowodu niezwykle wysokiego
zużycia.
Żądana temperatura
zbiornikaCWU jest za niska.
Jeśli ciepła woda użytkowa jest
potrzebna natychmiast, należy
włączyć tryb Praca z pełnąmocą zbiornika CWU. Spowoduje
to jednak dodatkowe zużycie
energii. Patrz "4.7.6Korzystanie
z trybu pełnej mocy CWU"na
stronie21.
Jeśli problemy występują
codziennie, wykonaj jedną
znastępujących czynności:
▪ Zwiększ wartość nastawy
temperatury zbiornika CWU.
Patrz "4.8.1 Korzystanie z
wartości zadanych"na
stronie22.
▪ Dostosuj harmonogram
temperatury zbiornika CWU.
Przykład: Zaprogramuj
dodatkowe ogrzewanie
zbiornikaCWU do temperatury
nastawy (Nastawaekonomiczna= niższa
temperatura zbiornika) wciągu
dnia. Patrz "4.8.3 Używanie i
programowanie
harmonogramów"na
stronie 23 i "4.8.4 Ekran
harmonogramu: Przykład" na
stronie23.
7.5Objaw: Awaria pompy ciepła
W przypadku awarii pompy ciepła, grzałka BUH może służyć jako
grzałka awaryjna. Obciążenie grzewcze zostaje przejęte
automatycznie lub wwyniku działania ręcznego.
▪ Kiedy opcja Praca awaryjna jest ustawiona na Automat.
i dojdzie do awarii pompy ciepła, grzałka BUH automatycznie
przejmie produkcję ciepłej wody użytkowej i ogrzewanie
pomieszczenia.
▪ Kiedy opcja Praca awaryjna jest ustawiona na Ręczna idojdzie
do awarii pompy ciepła, produkcja ciepłej wody użytkowej
iogrzewanie pomieszczenia zostaną przerwane.
Aby przywrócić je ręcznie za pomocą interfejsu użytkownika, idź
do ekranu głównego menu Awaria i potwierdź, czy grzałka BUH
może przejąć obciążenie grzewcze.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
32
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569819-1 – 2019.02
▪ Alternatywnie, kiedy Praca awaryjna ma ustawienie:
▪ auto. red. ogrz. pom./CWU wł., ogrzewanie
pomieszczenia jest ograniczone, ale ciepła woda użytkowa
nadal jest dostępna.
▪ auto. red. ogrz. pom./CWU wył., ogrzewanie
pomieszczenia jest ograniczone i ciepła woda użytkowa NIE
jest dostępna.
▪ norm. auto. ogrz. pom./CWU wył., ogrzewanie
pomieszczenia działa normalnie, ale ciepła woda użytkowa NIE
jest dostępna.
Podobnie, jak w trybie Ręczna, urządzenie może przejąć pełne
obciążenie za pomocą grzałki BUH, jeśli użytkownik aktywuje tę
funkcję na ekranie głównego menu Awaria.
Jeśli dojdzie do awarii pompy ciepła, na interfejsie użytkownika
zostanie wyświetlony komunikat lub .
Możliwa przyczynaŚrodki zaradcze
Pompa ciepła jest uszkodzona.Patrz "7.1Wyświetlanie tekstu
pomocy w przypadku awarii"na
stronie32.
INFORMACJE
Gdy grzałka BUH przejmie obciążenie grzewcze, zużycie
prądu będzie znacznie wyższe.
7 Rozwiązywanie problemów
7.6Objaw: Po rozruchu z układu
dochodzą odgłosy bulgotania
Możliwa przyczynaŚrodki zaradcze
W układzie znajduje się
powietrze.
Różne awarie.Sprawdź, czy na ekranie
(a) Zalecamy odpowietrzanie za pomocą funkcji
odpowietrzania urządzenia (przeprowadzane przez
instalatora). W przypadku odpowietrzania przez emitery
ciepła lub kolektory należy pamiętać:
OSTRZEŻENIE
Odpowietrzanie emiterów ciepła lub kolektorów. Przed
dokonaniem odpowietrzania przez emitery ciepła lub
kolektory należy sprawdzić, czy na ekranie głównym
interfejsu użytkownika nie jest wyświetlany symbol lub
.
▪ Jeśli tak nie jest, można od razu dokonać
odpowietrzenia.
▪ Jeśli tak jest, należy się upewnić, czy w pomieszczeniu,
w którym dokonywane jest odpowietrzanie zapewniona
jest dostateczna wentylacja. Powód: Czynnik
chłodniczy może wyciekać do obiegu wodnego, a w
rezultacie do pomieszczenia podczas odpowietrzania
przez emitery ciepła lub kolektory.
Układ należy odpowietrzyć.
głównym interfejsu użytkownika
jest wyświetlany symbol lub
. Więcej informacji na temat
usterek zawiera punkt
"7.1Wyświetlanie tekstu pomocy
w przypadku awarii"na
stronie32.
Aby zmienić miejsce montażu części systemu (kontrolera zdalnego,
jednostki wewnętrznej, jednostki zewnętrznej, zbiornika cwu...)
należy skontaktować się z instalatorem. Numer kontaktowy/pomocy
można znaleźć w interfejsie użytkownika.
9Utylizacja
UWAGA
NIE należy podejmować prób samodzielnego demontażu
układu: demontaż układu, utylizacja czynnika
chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów
MUSZĄ przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami.
Jednostki MUSZĄ być poddane obróbce przez
wyspecjalizowaną stację w celu ponownego
wykorzystania, recyklingu i odzysku.
10Słownik
CWU = ciepła woda użytkowa
Ciepła woda używana w dowolnym typie budynku dla celów
gospodarstwa domowego.
T zasil = Temperatura zasilania
Temperatura wody na wylocie wody pompyciepła.
Przedstawiciel
Dystrybutor (sprzedawca) produktu.
Autoryzowany instalator
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami
technicznymi, uprawniona do montażu produktu.
Użytkownik
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca
produkt.
Przepisy mające zastosowanie
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne,
przepisy, uregulowania i/lub kodeksy obowiązujące dla
danego produktu lub branży.
Firma serwisująca
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami,
uprawniona do prowadzenia lub koordynacji niezbędnego
serwisu produktu.
Instrukcja montażu
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla
określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca
procedurę jego montażu, konfiguracji i konserwacji.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi przeznaczona specjalnie dla określonego
produktu lub zastosowania, wyjaśniająca sposób jego
obsługi.
Akcesoria
Etykiety, instrukcje, arkusze informacyjne oraz sprzęt, które
zostały dostarczone z produktem i które muszą być
zamontowane zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w
dołączonej dokumentacji.
Sprzęt opcjonalny
Wyposażenie wyprodukowane lub zatwierdzone przez
Daikin, które może być łączone z produktem zgodnie z
instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Nie należy do wyposażenia
Elementy, które NIE zostały wyprodukowane przez Daikin,
które mogą być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami
przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
34
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569819-1 – 2019.02
4P569819-1 2019.02
Copyright 2019 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.