Najnovšie zmeny dodanej dokumentácie môžu byť k dispozícii na
regionálnej webovej lokalite spoločnosti Daikin alebo u predajcu.
Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné
jazyky sú preklady.
Technické údaje
▪ Podmnožina najnovších technických údajov je k dispozícii na
regionálnej webovej stránke Daikin (verejne prístupnej).
▪ Všetky najnovšie technické údaje sú k dispozícii na extranete
Daikin (požadovaná autentifikácia).
Online nástroje
Okrem sady dokumentov sú pre inštalatérov k dispozícii aj niektoré
online nástroje.
▪ Heating Solutions Navigator
▪ Digitálna sada nástrojov, ktorá ponúka rôzne nástroje na
uľahčenie inštalácie a konfigurácie vykurovacích systémov.
▪ Na prístup k Heating Solutions Navigator sa vyžaduje
registrácia na platformu Stand By Me. Ďalšie informácie nájdete
na stránke https://professional.standbyme.daikin.eu/.
▪ Daikin e-Care
▪ Mobilná aplikácia pre inštalatérov a servisných technikov, ktorá
vám umožňuje registráciu, konfiguráciu a riešenie problémov s
vykurovacími systémami.
▪ Mobilnú aplikáciu môžete prevziať pre zariadenia so systémami
iOS a Android pomocou QR kódov uvedených nižšie. Pre
prístup k aplikácii sa vyžaduje registrácia na platformu Stand By
Me.
App StoreGoogle Play
2Informácie o balení
2.1Vnútorná jednotka
2.1.1Vybratie príslušenstva zvnútornej
jednotky
a Uzatvárací ventil s integrovaným filtrom
b Bezpečnostný ventil (pripojovacie diely pre montáž na
vrchnú časť nádoby na soľný roztok sú súčasťou dodávky)
c Nádoba na soľný roztok
d Diaľkový vonkajší snímač (s návodom na inštaláciu)
e Kábel vonkajšieho diaľkového snímača (40m)
f Tesniace krúžky (náhradné diely pre uzatváracie ventily
hydraulického modulu)
g Energetické označenie
h Všeobecné bezpečnostné opatrenia
i Doplnok pre voliteľné príslušenstvo
j Návod na inštaláciu
k Návod na obsluhu
2.1.2Manipulácia s vnútornou jednotkou
Pri manipulácii s jednotkou dodržiavajte tieto pokyny:
▪ Jednotka je ťažká. Manipulovať s ňou musia minimálne 2osoby.
▪ Na prepravu jednotky používajte vozík. Dbajte na to, aby ste
používali vozík s dostatočne dlhou vodorovnou lištou, ktorý je
vhodný na prepravu ťažkých zariadení.
▪ Pri preprave držte jednotku vo vzpriamenej polohe.
▪ Na prenášanie jednotky používajte rukoväte na zadnej strane.
▪ Keď chcete jednotku zniesť nahor alebo nadol po schodoch,
demontujte hydraulický modul. Ďalšie informácie nájdete v časti
"3.2.2Demontáž hydraulického modulu zjednotky"na strane7.
▪ Pri prenášaní jednotky nahor alebo nadol po schodoch sa
3.1.1Požiadavky vnútornej jednotky na miesto
inštalácie
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny na
inštaláciu:
INFORMÁCIE
Ak máte obmedzený priestor na inštaláciu a potrebujete
inštalovať voliteľnú súpravu EKGSPOWCAB (= elektrický
kábel pre duálne elektrické napájanie), pred inštaláciou
jednotky na konečné miesto zložte ľavý bočný panel.
Pozrite si časť "3.2.1 Otvorenie vnútornej jednotky" na
strane6.
▪ Vnútorná jednotka je určená len na inštaláciu v interiéri a pre
okolitú teplotu vrozsahu od 5 do 35°C.
Špeciálne požiadavky týkajúce sa chladiva R32
Súčasťou vnútornej jednotky je interný okruh s chladivom (R32), no
na mieste inštalácie NEMUSÍTE inštalovať žiadne potrubie s
chladivom ani dopĺňať chladivo.
Celkový objem chladiva v systéme je ≤1,842kg, takže na systém sa
NEVZŤAHUJÚ žiadne požiadavky týkajúce sa miestnosti, v ktorej sa
inštaluje. Majte však na pamäti tieto požiadavky a opatrenia:
3.2Otvorenie a zatvorenie jednotky
3.2.1Otvorenie vnútornej jednotky
VÝSTRAHA
Pre štandardnú inštaláciu zvyčajne NIE JE potrebné otvoriť
jednotku. Otvorenie jednotky alebo niektorej z rozvodných
skríň sa vyžaduje LEN vtedy, ak chcete inštalovať ďalšie
voliteľné sady. Ďalšie informácie nájdete v návode na
inštaláciu konkrétnej voliteľnej súpravy alebo nižšie.
Otvorenie vnútornej jednotky
1 Vyberte vrchnú dosku.
2 Odoberte panel používateľského rozhrania. Otvorte pánty vo
vrchnej časti a vysuňte vrchný panel nahor.
VÝSTRAHA
Ak odoberiete panel používateľského rozhrania, odpojte aj
káble zo zadnej strany panelu, aby ste predišli poškodeniu.
VAROVANIE
▪ NEPREPICHUJTE ani nespaľujte.
▪ NEPOUŽÍVAJTE iné prostriedky na zrýchlenie procesu
odmrazovania alebo na čistenie zariadenia než tie,
ktoré odporúča výrobca.
▪ Uvedomte si, že chladivo R32 NEMUSÍ zapáchať.
VAROVANIE
Jednotka sa musí skladovať tak, aby sa zabránilo
mechanickému poškodeniu a v dobre vetranej miestnosti
bez neustále používaných zdrojov zapaľovania (napríklad
zdroje s otvoreným plameňom, používané plynové
zariadenie alebo elektrický ohrievač).
VAROVANIE
Uistite sa, že sú inštalácia, servis, údržba a opravy v
súlade s návodom z Daikin a so zákonmi o spotrebičoch
(napríklad národné plynárenské predpisy) a že ich
vykonávajú len oprávnené osoby.
3 V prípade potreby zložte predný panel. Nutné je to napríklad
vtedy, keď chcete z jednotky demontovať hydraulický modul.
Ďalšie informácie nájdete v časti "3.2.2 Demontáž
hydraulického modulu zjednotky"na strane7.
Návod na inštaláciu
6
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1 – 2019.02
Page 7
2×
T25
4 Ak chcete inštalovať voliteľnú súpravu EKGSPOWCAB
3×
T25
2×
T25
4×
2
1
(=elektrický kábel pre duálne elektrické napájanie), tiež zložte
ľavý bočný panel. Pozrite si tiež časť "5.3Pripojenie hlavného
elektrického napájania"na strane13.
3 Inštalácia jednotky
6 Ak musíte nainštalovať ďalšie doplnky, ktoré vyžadujú prístup k
hlavnej rozvodnej skrini, zložte kryt hlavnej rozvodnej skrine:
3.2.2Demontáž hydraulického modulu
zjednotky
Demontáž hydraulického modulu je potrebná len na ľahšiu prepravu
jednotky alebo na servis. Demontáž hydraulického modulu výrazne
zníži hmotnosť jednotky. Budete s ňou môcť jednoduchšie
manipulovať a prenášať ju.
1 Otvorte nasledujúce panely (pozrite si časť "3.2.1 Otvorenie
vnútornej jednotky"na strane6):
1 Panel používateľského rozhrania
2 Predný panel
Otvorenie krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky
5 Rozvodnú skriňu určenú pre inštalatéra otvorte takto:
2 Odpojením pásov so suchým zipsom zo zadnej strany ventilov
odstráňte izoláciu z uzatváracích ventilov.
3 Demontujte spony, ktoré ventily zaisťujú na mieste.
môžete nadvihnúť, aby ste získali jednoduchší prístup k
skrutkám, a zložte samotný kryt.
UPOZORNENIE
Hydraulický modul je ťažký. Pri prenášaní sú potrebné
minimálne dve osoby.
VÝSTRAHA
Dávajte pozor, aby ste počas demontáže nepoškodili
žiadnu izoláciu.
Demontáž po prvej inštalácii
Ak boli predtým naplnené okruhy vody a soľného roztoku, postup na
demontáž hydraulického modulu zahŕňa okrem vyššie uvedených
krokov aj nasledujúce kroky:
1 Pred odpojením potrubia otáčaním pákových rukovätí zatvorte
uzatváracie ventily.
2 Pred vysunutím modulu odčerpajte z hydraulického modulu
zvyšnú vodu a soľný roztok. Otvorte ventily odvzdušňovača pre
vodu a soľný roztok v hornej časti modulu, aby ste urýchlili
proces vyprázdnenia.
8 Odskrutkujte skrutku, ktorá pripevňuje hydraulický modul na
spodnej doske.
Návod na inštaláciu
8
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1 – 2019.02
Page 9
d
c
a
b
a Vypúšťací ventil vody
≤1°
0°
1° 1°
b Vypúšťací ventil soľného roztoku
c Ventil odvzdušňovača pre soľný roztok
d Ventil odvzdušňovača pre vodu
3.2.3Zatvorenie vnútornej jednotky
1 V prípade potreby znova nainštalujte ľavý bočný panel.
2 V prípade potreby znova vložte hydraulický modul.
3 V prípade potreby zatvorte kryt hlavnej rozvodnej skrine a
znova nainštalujte predný panel.
4 Zatvorte kryt rozvodnej skrine inštalatéra.
5 Znova pripojte káble k panelu používateľského rozhrania.
6 Preinštalujte panel používateľského rozhrania.
7 Znovu nainštalujte vrchnú dosku.
VÝSTRAHA
Pri zatváraní krytu vnútornej jednotky sa NESMIE použiť
uťahovací moment väčší ako 4,1N•m.
4 Inštalácia potrubia
VÝSTRAHA
NENAKLÁŇAJTE jednotku dopredu:
VÝSTRAHA
S cieľom zabrániť poškodeniu štruktúry jednotky
presúvajte jednotku, LEN keď sú nastavovacie nohy v
najnižšej polohe.
VÝSTRAHA
Optimálne zníženie hluku dosiahnete dôslednou kontrolou,
či medzi spodným rámom a podlahou nezostala medzera.
3.3.2Pripojenie vypúšťacej hadice k odtoku
Počas chladenia alebo pri nízkej teplote soľného roztoku môže
vnútri jednotky dochádzať ku kondenzácii. Odkvapkávacie misky
vrchného a záložného ohrievača sú vnútri jednotky pripojené k
vypúšťacej hadici. Vypúšťaciu hadicu musíte pripojiť k vhodnému
odtoku vsúlade s platnými právnymi predpismi. Vypúšťacia hadica
sa vedie cez zadný panel smerom k pravej strane jednotky.
3.3Montáž vnútornej jednotky
3.3.1Inštalácia vnútornej jednotky
1 Zdvihnite vnútornú jednotku zpalety aumiestnite ju na podlahu.
Pozrite si časť "2.1.2Manipulácia s vnútornou jednotkou" na
strane5.
2 Pripojte vypúšťaciu hadicu k odtoku. Pozrite si časť
"3.3.2Pripojenie vypúšťacej hadice k odtoku"na strane9.
3 Posuňte jednotku na miesto.
4 Upravte výšku 4 nastavovacích nôh vonkajšieho rámu, aby sa
kompenzovali nerovnosti podlahy. Maximálna povolená
odchýlka je 1°.
4Inštalácia potrubia
4.1Príprava potrubia
VÝSTRAHA
V prípade plastového potrubia sa uistite, že sú rúrky úplne
odolné voči rozptylu kyslíka v súlade s normou DIN4726.
Rozptyl kyslíka do potrubia môže spôsobiť rozsiahlu
koróziu.
VAROVANIE
Inštalatér musí zaručiť, že potrubie na mieste inštalácie je
kompatibilné s používanou nemrznúcou kvapalinou v
okruhu soľného roztoku. NEPOUŽÍVAJTE pozinkované
potrubie, pretože môže dochádzať k nadmernej korózii.
Pozrite si tiež časť "4.2.4 Naplnenie okruhu soľného
4.1.1Kontrola objemu vody a rýchlosti
prúdenia v okruhoch ohrevu miestnosti a
soľného roztoku
Minimálny objem vody
Skontrolujte, či celkový objem vody v okruhu inštalácie zodpovedá
objemu minimálne 20 litrov, pričom sa NEZAHŔŇA objem vnútornej
vody vo vnútornej jednotke.
INFORMÁCIE
Ak možno zaručiť minimálne zaťaženie 1kW a nastavenie
[4.B] Priestorové Kúrenie/chladenie > Prekročenie
(prehľad nastavenia poľa [9‑04]) je 4°C, minimálny objem
vody možno znížiť na 10litrov.
INFORMÁCIE
Pri kritických procesoch alebo vmiestnostiach s vysokým
tepelným zaťažením môže byť potrebný dodatočný objem
vody.
VÝSTRAHA
Ak je obeh v každej slučke ohrevu/chladenia miestnosti
regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je
dôležité, aby sa zaručil minimálny objem vody, aj keď sú
všetky ventily uzavreté.
Minimálna rýchlosť prúdenia
VÝSTRAHA
Ak ste do vodného okruhu pridali glykol a teplota vodného
okruhu je nízka, rýchlosť prúdenia sa na používateľskom
rozhraní NEZOBRAZÍ. V takom prípade možno minimálnu
rýchlosť prúdenia skontrolovať testom čerpadla
(skontrolujte, či sa na používateľskom rozhraní
NEZOBRAZUJE chyba 7H).
Nie je definovaná žiadna minimálna povinná rýchlosť prúdenia.
4.2Pripojenie potrubia soľného
roztoku
4.2.1Pripojenie potrubia soľného roztoku
Nádoba slúži ako vizuálny indikátor hladiny soľného roztoku v
systéme. Nádoba zbiera vzduch uviaznutý v systéme, čo spôsobuje
pokles hladiny soľného roztoku v nádobe.
1 Nádobu na kontrolu hladiny soľného roztoku nainštalujte na
najvyšší bod v okruhu soľného roztoku na prívodnom potrubí
soľného roztoku.
Ak nie je možné inštalovať nádobu na soľný roztok ako
najvyšší bod okruhu, nainštalujte expanznú nádobu
(dodáva zákazník) a pred ňu namontujte bezpečnostný
ventil. Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok
poruchu jednotky.
a Nádoba na kontrolu hladiny soľného roztoku
(príslušenstvo)
b Expanzná nádoba (dodáva zákazník, v prípade, že nie je
možné nainštalovať nádobu a kontrolu hladiny soľného
roztoku ako najvyšší bod)
Ak je hladina soľného roztoku v nádobe nižšia ako 1/3, dolejte do
nádoby soľný roztok:
4 Zatvorte uzatvárací ventil pod nádobou.
5 Z vrchnej časti nádoby demontujte poistný ventil.
6 Dolievajte do nádoby soľný roztok, kým nebude nádoba plná
približne do 2/3.
7 Znova pripojte poistný ventil.
8 Otvorte uzatvárací ventil pod nádobou.
a VÝSTUP soľného roztoku (Ø28mm)
b VSTUP soľného roztoku (Ø28mm)
VÝSTRAHA
Na zaistenie servisu a údržby sa odporúča nainštalovať
uzatváracie ventily čo najbližšie k vstupu a výstupu
jednotky.
4.2.2Pripojenie vodorovnej nádoby na soľný
roztok
Nádoba na kontrolu hladiny soľného roztoku (dodáva sa ako
príslušenstvo) sa musí nainštalovať na stranu soľného roztoku
systému tepelného čerpadla. Súčasťou nádoby je aj poistný ventil.
Návod na inštaláciu
10
4.2.3Pripojenie súpravy na plnenie soľného
roztoku
Súpravu na plnenie soľného roztoku (dodáva zákazník alebo
voliteľná súprava KGSFILL2) možno používať na vyplachovanie,
plnenie a vypúšťanie okruhu soľného roztoku systému.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu súpravy na
plnenie soľného roztoku.
4.2.4Naplnenie okruhu soľného roztoku
VAROVANIE
Pred plnením, počas neho a po ňom dôkladne skontrolujte,
či z okruhu neuniká soľný roztok.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1 – 2019.02
Page 11
4 Inštalácia potrubia
a
c
b
a
b
c
d
b
INFORMÁCIE
4.3Pripojenie potrubia na vodu
Materiály použité v okruhu soľného roztoku jednotky sú
chemicky odolné voči nasledujúcim nemrznúcim
kvapalinám:
▪ propylénglykol so 40% molárnou hmotnosťou
▪ etanol s 29% molárnou hmotnosťou
1 Nainštalujte súpravu na plnenie soľného roztoku. Pozrite si časť
"4.2.3 Pripojenie súpravy na plnenie soľného roztoku" na
strane10.
2 Pripojte systém na plnenie soľného roztoku (dodáva zákazník)
k 3-cestnému ventilu.
3 Správne umiestnite 3‑cestný ventil.
4.3.1Pripojenie potrubia na vodu
VÝSTRAHA
Pri pripájaní potrubia NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu.
Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu jednotky.
1 Uzatvárací ventil s integrovaným filtrom (dodávaný ako
príslušenstvo) namontujte na prívod vody na ohrev/chladenie
miestnosti.
2 Pripojte prívodné potrubie na ohrev/chladenie miestnosti k
uzatváraciemu ventilu a výstupné potrubie na ohrev/chladenie
miestnosti k jednotke.
3 K vnútornej jednotke pripojte potrubia prívodu a odvodu teplej
vody pre domácnosť.
a VÝSTUP vody ohrevu/chladenia miestnosti (Ø22mm)
b Voda na ohrev/chladenie miestnosti IN (Ø22mm) a
uzatvárací ventil s integrovaným filtrom (príslušenstvo)
c Teplá voda pre domácnosť: VÝSTUP teplej vody
(Ø22mm)
d Teplá voda pre domácnosť: VSTUP studenej vody
(Ø22mm)
a Nádoba na kontrolu hladiny soľného roztoku
(príslušenstvo)
b Súprava na plnenie soľného roztoku (dodáva zákazník
alebo voliteľná súprava KGSFILL2)
c Systém na plnenie soľného roztoku, ktorý dodáva zákazník
4 Plňte okruh soľným roztokom, kým sa nedosiahne tlak
±2,0baru (=200kPa).
5 Vráťte 3‑cestný ventil do pôvodnej pozície.
VÝSTRAHA
Súprava na plnenie, ktorú dodáva zákazník, sa dodáva
bez filtra, ktorý chráni súčasti okruhu soľného roztoku. V
tomto prípade je zodpovednosťou inštalatéra nainštalovať
na strane soľného roztoku systému filter.
VAROVANIE
Teplota kvapaliny prúdiacej cez výparník môže klesnúť
pod bod mrazu. Okruh MUSÍ byť chránený pred
zamrznutím. Ďalšie informácie nájdete v nastavení [A‑04] v
časti "6.3.4Soľný roztok"na strane30.
VÝSTRAHA
Odporúča sa na pripojenia prívodu studenej vody aodvodu
teplej vody inštalovať uzatváracie ventily. Uzatváracie
ventily sa dodáva zákazník.
VÝSTRAHA
Informácie o uzatváracom ventile s integrovaným filtrom
(dodáva sa ako príslušenstvo):
▪ Inštalácia ventilu na vstupe vody je povinná.
▪ Dávajte pozor na smer prietoku vo ventile
VÝSTRAHA
Na všetkých najvyšších lokálnych bodoch nainštalujte
ventily na vypúšťanie vzduchu.
VÝSTRAHA
Na prípojke prívodu studenej vody pre domácnosť musí
byť v súlade s platnými právnymi predpismi nainštalovaný
tlakový poistný ventil (dodáva zákazník) s tlakom otvárania
4.2.5Izolácia potrubia soľného roztoku
Celé potrubie okruhu soľného roztoku MUSÍ byť izolované, aby
nedošlo k zníženiu výkonu ohrevu.
Vezmite do úvahy, že potrubie okruhu soľného roztoku v dome
môže alebo bude kondenzovať. Pre toto potrubie zvážte použitie
primeranej izolácie.
maximálne 10bar (=1MPa).
4.3.2Pripojenie potrubia na recirkuláciu
Predpoklad: Vyžaduje sa len vtedy, keď v systéme potrebujete
recirkuláciu.
1 Z jednotky zložte vrchný panel. Pozrite si časť "3.2.1Otvorenie
vnútornej jednotky"na strane6.
2 Odrežte gumenú priechodku vo vrchnej časti jednotky a
demontujte uzatvárací ventil. Konektor recirkulácie sa nachádza
pod potrubím výstupu vody ohrevu/chladenia miestnosti.
3 Cez priechodku preveďte potrubie na recirkuláciu a pripojte ho
Na naplnenie okruhu okruh ohrevu miestnosti použite plniacu
súpravu, ktorú dodáva zákazník. Zabezpečte, aby spĺňala platné
právne predpisy.
VÝSTRAHA
▪ Vzduch prítomný vo vodnom okruhu môže spôsobiť
poruchu záložného ohrievača. Počas plnenia sa možno
nepodarí úplne odstrániť vzduch z okruhu. Zvyšný
vzduch sa odstráni pomocou automatických
odvzdušňovacích ventilov počas prvých hodín
prevádzky systému. Možno bude potom potrebné
doplnenie ďalšej vody.
▪ Na vypustenie vzduchu zo systému požite špeciálnu
funkciu opísanú v kapitole "7 Uvedenie do
prevádzky" na strane 32. Táto funkcia sa musí
používať na vypustenie vzduchu z cievky výmenníka
tepla nádrže na teplú vodu pre domácnosť.
UPOZORNENIE
Nadbytočnú dĺžku kábla do jednotky NEVTLÁČAJTE ani
nevkladajte.
VÝSTRAHA
Vzdialenosť medzi káblami vysokého a nízkeho napätia by
mala byť minimálne 50mm.
5.1Zhoda elektrického systému
Pre modely EGSAH/X06+10DA9W(G) platí nasledujúce
vyhlásenie…
Zariadenie vyhovujúce norme EN/IEC 61000‑3‑12 (európska/
medzinárodná technická norma, ktorá určuje limity pre harmonické
prúdy vytvárané zariadením pripojeným na nízkonapäťové verejné
siete so vstupným prúdom >16A a≤75A vjednej fáze).
… a to v nasledujúcich prípadoch:
#Elektrické napájanie
1 Kombinované elektrické napájanie
(1N~, 50Hz, 230VAC)
2 Rozdelené elektrické napájanie
(2×(1N~, 50Hz, 230VAC))
(a)
Prevádzka
Normálne alebo
núdzové
Núdzová prevádzka
(b)
4.3.4Plnenie nádrže na teplú vodu pre
domácnosť
1 Otvorte všetky kohútiky teplej vody, aby sa vytlačil vzduch
zpotrubia systému.
2 Otvorte ventil prívodu studenej vody.
3 Po vytlačení vzduchu zatvorte všetky kohútiky teplej vody.
4 Skontrolujte, či neuniká voda.
5 Manuálne nastavujte tlakový poistný ventil nainštalovaný na
mieste, aby sa zaručil voľný prietok vody cez vypúšťacie
potrubie.
4.3.5Izolácia potrubia na vodu
Celé potrubie okruhu vodného roztoku MUSÍ byť izolované, aby
nedošlo k zníženiu výkonu ohrevu.
Zvážte, že vykurovacie potrubie môže počas chladenia
kondenzovať. Pre toto potrubie zvážte použitie primeranej izolácie.
(=duálne elektrické napájanie)
Poznámka: Vyžaduje sa napríklad pri
inštalácii v Nemecku.
C1: elektrické napájanie záložného
ohrievača (3N~ alebo 1N~)
C5: elektrické napájanie zvyšnej časti
jednotky (1N~)
3 Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou/
kWh bez samostatného elektrického
napájania s bežnou sadzbou/kWh
(b)
(a)
INFORMÁCIE
Niektoré typy elektrického napájania s výhodnou sadzbou/
kWh vyžadujú samostatné elektrické napájanie s bežnou
sadzbou/kWh vnútornej jednotky. Vyžaduje sa to napríklad
v nasledujúcich prípadoch:
▪ ak sa elektrické napájanie s výhodnou sadzbou/kWh
preruší ALEBO
▪ ak nie je povolená žiadna spotreba elektrickej energie
vnútornej jednotky pri aktívnom elektrickom napájaní
svýhodnou sadzbou za kWh.
Detail C1: napájací kábel namontovaný vo výrobe
Vodiče: 3N+GND ALEBO 1N+GND
Maximálny aktuálny prúd: pozrite si výrobný štítok na
jednotke.
Vo výrobe montovaný kábel elektrického napájania pripojte k
elektrickému napájaniu 1N~ alebo 3N~.
C1: elektrické napájanie s výhodnou
sadzbou/kWh (3N~ alebo 1N~)
C2: kontakt elektrického napájania
svýhodnou sadzbou/kWh
4 Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou/
kWh so samostatným elektrickým
napájaním s bežnou sadzbou/kWh
C1: elektrické napájanie s výhodnou
sadzbou/kWh (3N~ alebo 1N~)
C2: kontakt elektrického napájania
svýhodnou sadzbou/kWh
Návod na inštaláciu
14
C3: samostatné elektrické napájanie s
bežnou sadzbou/kWh (1N~)
C4: pripojenie X11Y
(a) Pozrite si časť "3.2.1Otvorenie vnútornej jednotky"na
(b) Typy elektrického napájania svýhodnou sadzbou/kWh:
strane6.
(b)
a Vo výrobe montovaný kábel elektrického napájania
b Zapojenie na mieste inštalácie
pre 1N~: 4‑pólová, 32A poistka, krivka C. Odporúčaná
poistka pre 3N~: 4‑pólová, 16A poistka, krivka C.
Q1DI Istič uzemnenia (dodáva zákazník)
Detail C2: kontakt elektrického napájania svýhodnou sadzbou
za kWh
Vodiče: 2×(0,75~1,25mm²)
Maximálna dĺžka: 50m.
Kontakt elektrického napájania svýhodnou sadzbou/kWh:
detekcia 16VDC (napätie dodáva karta PCB). Beznapäťový
kontakt, ktorý môže zabezpečiť minimálne zaťaženie
15VDC, 10mA.
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou/kWh (S1S)
pripojte takto.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1 – 2019.02
Page 15
2×
1×
X5M
1×
9
10
S1S
INFORMÁCIE
Q3DI
L N
1N~, 50 Hz, 230 V AC
1×
2×
X2M
1×
5
6
L N
Z1F
X11YA
X11YB
X2M/5+6
X11Y
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou za
kWh je pripojený k rovnakým svorkám (X5M/9+10) ako
bezpečnostný termostat. Systém môže mať BUĎ elektrické
napájanie s výhodnou sadzbou za kWh, ALEBO
bezpečnostný termostat.
Detail C3: samostatné elektrické napájanie s bežnou sadzbou
za kWh
5 Elektroinštalácia
Detail C4: pripojenie X11Y
Káble montované vo výrobe.
Vodiče: 1N+GND
Maximálny aktuálny prúd: 6,3A
Samostatné elektrické napájanie s bežnou sadzbou/kWh pripojte
takto:
Odpojte konektor X11Y od X11YA a pripojte ho k X11YB.
Detail C5: voliteľná súprava EKGSPOWCAB
Nainštalujte voliteľnú súpravu EKGSPOWCAB (=elektrický
kábel pre duálne elektrické napájanie). Pokyny na inštaláciu
nájdete vnávode na inštaláciu voliteľnej súpravy.
[9.8] Zdroj elektrickej energie s výhodnou sadzbou
za kWh
5.4Pripojenie diaľkového snímača
teploty
Diaľkový snímač teploty (dodáva sa ako príslušenstvo) meria
vonkajšiu okolitú teplotu.
5.5Pripojenie uzatváracieho ventilu
INFORMÁCIE
Príklad použitia uzatváracieho ventilu. V prípade jednej
zóny LWT a kombinácie spodných konvektorov
podlahového vykurovania a tepelného čerpadla namontujte
pred podlahovým vykurovaním uzatvárací ventil, aby sa
zabránilo kondenzácii na podlahe počas chladenia. Ďalšie
informácie nájdete vreferenčnej príručke inštalátora.
Vodiče: 2×0,75mm²
Maximálny aktuálny prúd: 100mA
230VAC dodáva karta PCB
[2.D] Uzatvárací ventil
1 Otvorte nasledujúce panely (pozrite si časť "3.2.1 Otvorenie
vnútornej jednotky"na strane6):
1 Vrchný panel
2 Panel používateľského rozhrania
3 Kryt rozvodnej skrine určený pre
inštalatéra
2 Ovládací kábel ventilu pripojte do príslušných svoriek, ako je
znázornené na nasledujúcom obrázku.
VÝSTRAHA
Zapojenie je iné pre ventil NC (normal closed –normálne
uzavretý) aventil NO (normal open –normálne otvorený).
1 Pripojte kábel externého snímača teploty kvnútornej jednotke.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
3 Diaľkový snímač vonkajšej teploty nainštalujte vonku podľa
Návod na inštaláciu
16
INFORMÁCIE
Ak požadovaná teplota na výstupe vody závisí od počasia,
je dôležité neustále meranie vonkajšej teploty.
Vonkajší diaľkový snímač + kábel (40m) sa dodávajú ako
príslušenstvo
[9.B.2] Odchýlka externého snímača okolitej teploty
(=prehľad nastavení dodávateľa [2‑0B])
[9.B.3] Dobra priemerovania (=rehľad nastavení
dodávateľa [1‑0A])
a Kábel montovaný vo výrobe
b Spojovacie konektory (dodáva zákazník)
c Kábel vonkajšieho diaľkového snímača (40m) (dodáva sa
d Vonkajší diaľkový snímač (dodáva sa ako príslušenstvo)
ako príslušenstvo)
pokynov opísaných v návode na inštaláciu snímača (dodáva sa
ako príslušenstvo).
3 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
5.6Pripojenie elektromerov
Vodiče: 2 (na meter)×0,75mm²
Elektromery: detekcia pulzu 12VDC (napätie dodáva karta
PCB)
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1 – 2019.02
Page 17
[9.A] Meranie spotreby energie
1
3
2
S3SS2S
3
4
5
6
2×
1×
X5M
1×
5
6
3
4
1
3
2
1~
M
M2P
1×
2×
X2M
1×
1 2
3
2
5
1
4
14a
21
YCY1
X2M
1
2
32
A4P
b
a
INFORMÁCIE
V prípade používania elektromera s výstupom tranzistora
skontrolujte polaritu. Kladná polarita MUSÍ byť pripojená ku
konektorom X5M/6 a X5M/4 a záporná polarita ku
konektorom X5M/5 a X5M/3.
1 Otvorte nasledujúce panely (pozrite si časť "3.2.1 Otvorenie
vnútornej jednotky"na strane6):
1 Vrchný panel
2 Panel používateľského rozhrania
3 Kryt rozvodnej skrine určený pre
inštalatéra
2 Elektromery ventilu pripojte do príslušných svoriek, ako je
znázornené na nasledujúcom obrázku.
5 Elektroinštalácia
3 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
5.7Pripojenie čerpadla teplej vody pre
domácnosť
Vodiče: (2+GND)×0,75mm²
Výstup čerpadla teplej vody pre domácnosť. Maximálne
1 Otvorte nasledujúce panely (pozrite si časť "3.2.1 Otvorenie
vnútornej jednotky"na strane6):
1 Vrchný panel
2 Panel používateľského rozhrania
3 Kryt rozvodnej skrine určený pre
inštalatéra
3 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
5.8Pripojenie výstupu poplašného
signálu
Vodiče: (2+1)×0,75mm²
Maximálne zaťaženie: 0,3A, 250VAC
[9.D] Výstup alarmu
1 Otvorte nasledujúce panely (pozrite si časť "3.2.1 Otvorenie
vnútornej jednotky"na strane6):
1 Vrchný panel
2 Panel používateľského rozhrania
3 Predný panel
4 Kryt rozvodnej skrine určený pre
inštalatéra
5 Hlavný kryt rozvodnej skrine
2 Kábel výstupu poplašného signálu pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
Nezabudnite vodiče 2 a 3 umiestniť v plášti káblov (dodáva
zákazník) medzi rozvodnú skriňu určenú pre inštalatéra a
hlavnú rozvodnú skriňu, aby boli dvakrát zaizolované.
1+2 Vodiče pripojené k výstupu
poplašného signálu
3Vodič medzi rozvodnou
skriňou určenou pre inštalatéra
a hlavnou rozvodnou skriňou
aVyžaduje sa inštalácia
EKRP1HB.
bPlášť káblov (dodáva
zákazník)
2 Čerpadlo teplej vody pre domácnosť pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
1 Vrchný panel
2 Panel používateľského rozhrania
3 Predný panel
4 Kryt rozvodnej skrine určený pre
inštalatéra
5 Hlavný kryt rozvodnej skrine
2 Kábel výstupu poplašného signálu pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
Nezabudnite vodiče 2 a 3 umiestniť v plášti káblov (dodáva
zákazník) medzi rozvodnú skriňu určenú pre inštalatéra a
hlavnú rozvodnú skriňu, aby boli dvakrát zaizolované.
1+2 Vodiče pripojené k výstupu
poplašného signálu
3Vodič medzi rozvodnou
skriňou určenou pre inštalatéra
a hlavnou rozvodnou skriňou
aVyžaduje sa inštalácia
EKRP1HB.
bPlášť káblov (dodáva
zákazník)
3 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
pripojte k príslušným svorkám, ako je znázornené na
nasledujúcom obrázku.
VÝSTRAHA
Dbajte na to, aby ste termostat vybrali a nainštalovali v
súlade s platnými právnymi predpismi.
V každom prípade sa s cieľom predísť zbytočnému
vypínaniu bezpečnostného termostatu odporúča...
▪ … používať bezpečnostný termostat s možnosťou
automatického resetovania.
▪ … používať bezpečnostný termostat s maximálnym
teplotným rozsahom 2°C/min.
▪ … dodržať medzi bezpečnostným termostatom a
3‑cestným ventilom minimálnu vzdialenosť 2m.
INFORMÁCIE
Po inštalácii NEZABUDNITE bezpečnostný termostat
konfigurovať. Bez konfigurácie bude vnútorná jednotka
kontakt bezpečnostného termostatu ignorovať.
INFORMÁCIE
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou za
kWh je pripojený k rovnakým svorkám (X5M/9+10) ako
bezpečnostný termostat. Systém môže mať BUĎ elektrické
napájanie s výhodnou sadzbou za kWh, ALEBO
bezpečnostný termostat.
V závislosti od platných právnych predpisov možno budete musieť
nainštalovať nízkotlakový spínač soľného roztoku (dodáva
zákazník).
VÝSTRAHA
Odporúčame používať mechanický tlakový spínač soľného
roztoku. Ak sa používa elektrický tlakový spínač soľného
roztoku, kapacitný prúd môže rušiť prevádzku spínača
prietoku, čo môže spôsobiť chybu jednotky.
Vodiče: 2×0,75mm²
Návod na inštaláciu
20
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1 – 2019.02
Page 21
5 Elektroinštalácia
1
3
2
2×
1×
A16P/X13A/1+4
1×
S1PL
P<
bac
X1A
X2A
X3A
X4A
b
a
LD1
LD2
LD3
LD4
Nastavenie prehľadu dodávateľa [C-0B]=1.
▪ Ak [C-0B]=0 (nie je nainštalovaný nízkotlakový spínač
soľného roztoku), jednotka nekontroluje vstup.
▪ Ak [C-0B]=1 (je nainštalovaný nízkotlakový spínač soľného
roztoku), jednotka kontroluje vstup. Ak je vstup "otvorený",
dôjde k chybe EJ-01.
1 Otvorte nasledujúce panely (pozrite si časť "3.2.1 Otvorenie
vnútornej jednotky"na strane6):
1 Vrchný panel
2 Panel používateľského rozhrania
3 Kryt rozvodnej skrine určený pre
inštalatéra
2 Kábel nízkotlakového spínača soľného roztoku pripojte tak, ako
je znázornené na obrázku nižšie.
a Odstrihnite vodičové slučky vychádzajúce z konektorov
A16P/X13A/1+4 (montáž vo výrobe)
b Spojovacie konektory (dodáva zákazník)
c Vodiče z kábla nízkotlakového spínača soľného roztoku
(dodáva zákazník)
3 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
5.14Adaptér siete LAN
5.14.1Informácie o adaptéri siete LAN
Vnútorná jednotka obsahuje integrovaný adaptér siete LAN (model:
BRP069A61), ktorý umožňuje:
▪ Ovládanie systému tepelného čerpadla pomocou aplikácie Daikin
Altherma
▪ Integrácia systému tepelného čerpadla do aplikácie Smart Grid
Komponenty: PCB
X1A~X4A Konektory
a Prepínač DIP
b Diódy LED stavu
Diódy LED stavu
LEDOpisSprávanie
LD1Indikácia napájania
adaptéra anormálnej
prevádzky.
▪ Dióda LED bliká:
normálna prevádzka.
▪ Dióda LED NEBLIKÁ:
žiadna prevádzka.
LD2Indikácia TCP/IP
komunikácie so
smerovačom.
▪ Dióda LED SVIETI:
normálna komunikácia.
▪ Dióda LED bliká:
problém
skomunikáciou.
LD3Indikácia komunikácie
svnútornou jednotkou.
▪ Dióda LED SVIETI:
normálna komunikácia.
▪ Dióda LED bliká:
problém
skomunikáciou.
LD4Indikácia aktivity Smart
Grid.
▪ Dióda LED SVIETI:
funkcie aplikácie Smart
Grid vnútornej jednotky
ovláda adaptér siete
LAN.
▪ Dióda LED NESVIETI:
systém je v normálnej
prevádzke (ohrev/
chladenie miestnosti,
produkcia teplej vody
pre domácnosť) alebo v
prevádzkovom režime
"Normálna
prevádzka"/"Voľný
režim" aplikácie Smart
Grid.
Požiadavky na systém
Požiadavky týkajúce sa systému Daikin Altherma závisia od
aplikácie/rozloženia systému adaptéra siete LAN.
Ovládanie pomocou aplikácie
PoložkaPožiadavka
Softvér adaptéra
siete LAN
Odporúča sa udržiavať softvér adaptéra
siete LAN VŽDY aktuálny.
Návod na inštaláciu
21
Page 22
5 Elektroinštalácia
X4A
4
N
L
3
2
1
2
1
X1A
X2A
X3A
a1
b
c
a2
d
a
A/B/C
b
c
ad
b
c
PoložkaPožiadavka
Spôsob ovládania
jednotky
Uistite sa, že ste v používateľskom rozhraní
nastavili hodnotu [2.9]=2 (Regulácia =
Izbový termostat).
Aplikácia Smart Grid
PoložkaPožiadavka
Softvér adaptéra
siete LAN
Spôsob ovládania
jednotky
Odporúča sa udržiavať softvér adaptéra
siete LAN VŽDY aktuálny.
Uistite sa, že ste v používateľskom rozhraní
nastavili hodnotu [2.9]=2 (Regulácia =
Izbový termostat).
Nastavenia teplej
vody pre domácnosť
Ak chcete umožniť akumuláciu energie v
nádrži na teplú vodu pre domácnosť, v
používateľskom rozhraní nastavte hodnotu
[9.1.3.3]=4 (Teplá úžitková voda =
Integrovaný).
Nastavenia kontroly
spotreby energie
Uistite sa, že ste v používateľskom rozhraní
nastavili hodnotu:
▪ [9.9.1]=1 (Kontrola spotreby energie
= Nepretržitý)
▪ [9.9.2]=1 (Typ = kW)
INFORMÁCIE
Pokyny na aktualizáciu softvéru nájdete v referenčnej
príručke inštalátora.
▪ 50m v prípade káblov Cat5e
▪ 100m v prípade káblov Cat6
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1 – 2019.02
Page 23
5 Elektroinštalácia
a
be
c
f
a
f
b
c
g
3
1
2
4
1×
2×
S1S
1
2
2
1
#Pripojenie smerovača
BBezdrôtové pripojenie
e Bezdrôtový most (dodáva zákazník)
CNapájacie vedenie
f Adaptér napájacieho vedenia (dodáva zákazník)
g Napájacie vedenie (dodáva zákazník)
INFORMÁCIE
Odporúča sa pripojiť adaptér siete LAN priamo k
smerovaču. V závislosti od modelu bezdrôtového mosta
alebo adaptéra napájacieho vedenia nemusí systém
fungovať správne.
VÝSTRAHA
Pre zabránenie problémom v komunikácii z dôvodu
poškodenia kábla NEPORUŠUJTE predpísaný minimálny
polomer ohybu ethernetového kábla.
Pripojenie elektromera
VÝSTRAHA
Z dôvodu zabránenia poškodeniu PCB NIE je dovolené
zapájať elektrické káble do konektorov, ktoré sú už
pripojené k PCB. Najprv pripojte káble ku konektorom,
potom pripojte konektory kPCB.
1 Otvorte nasledujúce panely (pozrite si časť "3.2.1 Otvorenie
Pozor na polaritu kábla. Kladný vodič MUSÍ byť pripojený
kX2A/1 azáporný vodič kX2A/2.
VAROVANIE
Dbajte na to, aby ste elektromer pripojili správnym
smerom, aby meral celkovú energiu privádzanú DO siete.
5.14.5Solárny invertor/systém riadenia energie
INFORMÁCIE
Pred inštaláciou potvrďte, či má solárny invertor/systém
riadenia energie digitálne výstupy potrebné na pripojenie k
adaptéru siete LAN. Ďalšie informácie nájdete
vreferenčnej príručke inštalátora.
Konektor X1A slúži na pripojenie adaptéra siete LAN k digitálnym
výstupom solárneho invertora/systému riadenia energie a umožňuje
integráciu systému Daikin Altherma v aplikácii Smart Grid.
X1A/N+L dodáva detekčné napätie 230 V AC na vstupný kontakt
X1A. Detekčné napätie 230 V AC umožňuje detekciu stavu
(otvorený alebo zatvorený) digitálnych vstupov a NENAPÁJA
prúdom zvyšnú časť karty PCB adaptéra siete LAN.
Uistite sa, že X1A/N+L sú chránené rýchlo reagujúcim ističom
(menovitý prúd 100mA~6A, typ B).
Zvyšok vedenia k X1A sa líši v závislosti od digitálnych výstupov
dostupných na solárnom invertore/systéme riadenia energie alebo
od prevádzkových režimov aplikácie Smart Grid, v ktorých chcete
systém používať.
Režim prevádzky Smart GridSG0
(X1A/1+2)
Normálna prevádzka/voľný
OtvorenéOtvorené
SG1
(X1A/3+4)
režim
ŽIADNA aplikácia Smart Grid
Odporúčané ZAPNUTIE
UzavretéOtvorené
Akumulácia energie v nádrži na
teplú vodu pre domácnosť alebo
v miestnosti S energetickým
limitom.
Vynútené VYPNUTIE
OtvorenéUzavreté
Deaktivácia vonkajšej jednotky a
prevádzky elektrického ohrievača
v prípade vysokých
energetických taríf.
Vynútené ZAPNUTIE
UzavretéUzavreté
Akumulácia energie v nádrži na
teplú vodu pre domácnosť alebo
v miestnosti BEZ energetického
limitu.
VAROVANIE
Pri pripájaní káblov ku svorke adaptéra siete LAN X1A sa
uistite, že je každý vodič bezpečne upevnený na príslušnú
svorku. Na otvorenie káblových svoriek používajte
skrutkovač. Uistite sa, že je obnažený medený drôt úplne
zasunutý do svorky (obnažený medený drôt NESMIE byť
viditeľný).
1 Otvorte nasledujúce panely (pozrite si časť "3.2.1 Otvorenie
2 Zabezpečte detekčné napätie pre X1A/N+L. Uistite sa, že
svorky X1A/N+L sú chránené rýchlo reagujúcim ističom
(100mA~6A, typ B).
3 Ak má systém fungovať v prevádzkovom režime "Odporúčané
ZAPNUTIE" (aplikácia Smart Grid), pripojte digitálne výstupy
solárneho invertora/systému riadenia energie k digitálnym
vstupom adaptéra siete LAN X1A/1+2 LAN.
Ďalšie informácie nájdete vreferenčnej príručke inštalátora.
Pripojenie solárneho invertora/systému riadenia
energie
VÝSTRAHA
Z dôvodu zabránenia poškodeniu PCB NIE je dovolené
zapájať elektrické káble do konektorov, ktoré sú už
pripojené k PCB. Najprv pripojte káble ku konektorom,
potom pripojte konektory kPCB.
INFORMÁCIE
Od aplikácie Smart Grid závisí, ako sa digitálne vstupy
pripájajú k X1A. Pripojenie popísané v nižšie uvedených
pokynoch je určené pre systém, ktorý má bežať v režime
prevádzky "Odporúčané ZAPNUTIE". Ďalšie informácie
nájdete vreferenčnej príručke inštalátora.
VAROVANIE
Uistite sa, že X1A/N+L sú chránené rýchlo reagujúcim
ističom (menovitý prúd 100mA~6A, typ B).
Návod na inštaláciu
24
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1 – 2019.02
Page 25
6 Konfigurácia
5678
Inštalátor
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
6Konfigurácia
6.1Prehľad: konfigurácia
V tejto kapitole nájdete opis potrebných krokov a informácie
potrebné na konfiguráciu nainštalovaného systému.
VÝSTRAHA
V tejto kapitole je uvedené LEN základné vysvetlenie
konfigurácie. Podrobnejšie vysvetlenie a podrobné
informácie nájdete vinštalačnej referenčnej príručke.
Dôvod
Ak sa NENASTAVÍ správna konfigurácia, systém NEMUSÍ pracovať
podľa očakávania. Konfigurácia ovplyvňuje:
▪ softvérové výpočty,
▪ obsah zobrazenia amožnosti práce spoužívateľským rozhraním.
Postup
Konfigurácia systému sa môže nastaviť pomocou používateľského
rozhrania.
▪ Prvý raz – Sprievodca konfiguráciou. Keď prvý raz ZAPNETE
používateľské rozhranie (prostredníctvom vnútornej jednotky),
spustí sa Sprievodca konfiguráciou, ktorý vám pomôže
konfigurovať systém.
▪ Reštartujte Sprievodcu konfiguráciou. Ak je už systém
konfigurovaný, môžete reštartovať Sprievodcu konfiguráciou. Ak
chcete reštartovať Sprievodcu konfiguráciou, prejdite do ponuky
Nastav. inštalátora > Sprievodca konfiguráciou. Pre
prístup k Nastav. inštalátora pozrite "6.1.1 Prístup
knajčastejšie používaným príkazom"na strane25.
▪ Potom. V prípade potreby môžete konfiguráciu zmeniť v štruktúre
ponuky alebo nastaveniach prehľadu.
INFORMÁCIE
Po dokončení Sprievodcu konfiguráciou sa na
používateľskom rozhraní zobrazí obrazovka prehľadu a
žiadosť o potvrdenie. Po potvrdení sa systém reštartuje a
znova sa zobrazí domovská obrazovka.
Nastavenia prístupu – legenda tabuliek
Prístup k inštalátorským nastaveniam môžete získať dvoma
spôsobmi. Obe metódy však NEMOŽNO použiť na prístup k
všetkým nastaveniam. V takom prípade sa v príslušných stĺpcoch v
tabuľke zobrazuje označenie N/A (nepoužíva sa).
MetódaStĺpec v tabuľkách
Prístup k nastaveniam prostredníctvom
rozhrania Breadcrumb na domovskej
obrazovke ponuky alebo v štruktúre
ponuky. Ak chcete aktivovať navigáciu
Breadcrumbs, stlačte tlačidlo na
domovskej obrazovke.
Prístup k nastaveniam prostredníctvom kódu
v nastaveniach prehľadu poľa.
Napríklad: [9.1.5.2]
#
Kód
Napríklad: [C-07]
1 Prejdite do ponuky [B]: Profil používateľa.
2 Zadajte príslušný kód na prístup používateľa.—
▪ Pohnite kurzorom zľava doprava.
▪ Prechádzajte zoznamom číslic a zmeňte vybratú
číslicu.
▪ Potvrďte kód PIN a pokračujte.
Kód PIN inštalatéra
Kód PIN Inštalátor je 5678. Teraz sa zobrazujú ďalšie položky
ponuky a inštalatérske nastavenia.
Kód PIN pokročilého používateľa
Kód PIN Pokročilý používateľ je 1234. Používateľ teraz vidí
ďalšie položky ponuky.
Kód PIN používateľa
Kód PIN Používateľ je 0000.
Prístup kinštalatérskemu nastaveniu
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť
Inštalátor.
2 Prejdite do ponuky [9]: Nastav. inštalátora.
Úprava nastavenia prehľadu
Príklad: Upravte možnosť [1‑01] z hodnoty 15 na hodnotu 20.
Väčšinu nastavení možno konfigurovať v štruktúre ponuky. Ak sa
pre nejakú príčinu vyžaduje zmena nastavenia pomocou nastavení
prehľadu, ponuku nastavení prehľadu otvoríte takto:
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť
—
Inštalátor. Pozrite si časť "Zmena úrovne prístupu
používateľa"na strane25.
2 Prejdite do ponuky [9.I]: Nastav. inštalátora >
Prehľad prevádzkových nastavení .
3 Otočením ľavého otočného voliča vyberte prvú časť
nastavenia a potvrďte ho stlačením otočného voliča.
4 Otočením ľavého otočného voliča vyberte druhú časť
nastavenia.
Pozrite si tiež:
▪ "Prístup kinštalatérskemu nastaveniu"na strane25
▪ "6.4 Štruktúra ponúk: prehľad inštalatérskeho nastavenia" na
5 Otočením pravého otočného voliča upravte hodnotu
od 15 do 20.
Návod na inštaláciu
25
Page 26
6 Konfigurácia
6 Stlačením ľavého otočného voliča potvrďte nové
nastavenie.
7 Stlačením stredového tlačidla sa vrátite späť na
domovskú obrazovku.
INFORMÁCIE
Po zmene nastavení prehľadu a návrate na domovskú
obrazovku sa na používateľskom rozhraní zobrazí
obrazovka kontextovej ponuky a žiadosť o reštartovanie
systému.
Po potvrdení sa systém reštartuje a vykonajú sa posledné
zmeny.
6.2Sprievodca konfiguráciou
Po prvom ZAPNUTÍ systému vám používateľské rozhranie pomôže
zobrazením Sprievodcu konfiguráciou. Týmto spôsobom môžete
upraviť väčšinu dôležitých úvodných nastavení. Jednotka tak bude
môcť fungovať správne. Potom možno v prípade potreby upraviť
podrobnejšie nastavenia v štruktúre ponuky.
6.2.1Sprievodca konfiguráciou: jazyk
#KódOpis
[7.1]nie je
kdispozícii
6.2.2Sprievodca konfiguráciou: čas a dátum
#KódOpis
[7.2]nie je
kdispozícii
INFORMÁCIE
Predvolene je aktivovaný letný čas a formát hodín je
nastavený na možnosť 24 hodín. Tieto nastavenia možno
zmeniť počas úvodnej konfigurácie alebo v štruktúre
ponuky [7.2]: Nastav. používateľa > Čas/dátum.
6.2.3Sprievodca konfiguráciou: systém
Typ vnútornej jednotky
Zobrazí sa typ vnútornej jednotky, ktorý však nemožno upraviť.
Typ záložného ohrievača
Záložný ohrievač je prispôsobený na zapojenie do najčastejšie
používaných elektrických sietí Európy. Typ záložného ohrievača sa
musí nastaviť na používateľskom rozhraní. V prípade jednotiek so
zabudovaným záložným ohrievačom možno typ ohrievača zobraziť,
no nemožno ho zmeniť.
Teplá úžitková voda
Nasledovné nastavenie určuje, či môže systém pripravovať teplú
vodu pre domácnosť a ktorá nádrž sa má používať. Toto nastavenie
je určené iba na čítanie.
#KódOpis
[9.2.1][E‑05]
[E‑06]
[E‑07]
(*) Nastavenie štruktúry ponuky [9.2.1] nahrádza nasledujúce
3 nastavenia prehľadu:
[E-05] Dokáže systém pripraviť teplú vodu pre domácnosť?
[E-06] Je v systéme nainštalovaná nádrž na teplú vodu pre
domácnosť?
[E-07] Aký typ nádrže na teplú vodu pre domácnosť je
nainštalovaný?
Jazyk
Nastavte lokálny čas a dátum
(*)
▪ Bez TÚV (teplá voda pre domácnosť)
(*)
▪ Integrovaný
(*)
Záložný ohrievač sa bude používať aj
na ohrev teplej vody pre domácnosť.
Núdzový režim
Keď dôjde k zlyhaniu prevádzky tepelného čerpadla, záložný
ohrievač môže slúžiť ako núdzový ohrievač. Automaticky alebo po
manuálnom zásahu preberie funkciu ohrevu.
▪ Keď je funkcia Núdzový režim nastavená na možnosť
Automaticky a dôjde k zlyhaniu prevádzky tepelného čerpadla,
záložný ohrievač automaticky preberie funkciu prípravy teplej vody
pre domácnosť a ohrevu miestnosti.
▪ Keď je funkcia Núdzový režim nastavená na možnosť Manuálne
a dôjde k zlyhaniu prevádzky tepelného čerpadla, funkcie prípravy
teplej vody pre domácnosť a ohrevu miestnosti prestanú fungovať.
Ak ich chcete obnoviť manuálne prostredníctvom používateľského
rozhrania, prejdite na obrazovku hlavnej ponuky Poruchy a
potvrďte, či môže záložný ohrievač prebrať funkciu ohrevu.
▪ Prípadne nastavte Núdzový režim na niektorý z nasledujúcich
režimov:
▪ autom. zníž. SH/zap. TVD: vykurovanie miestností je
znížené, ale teplá voda je stále k dispozícii.
▪ autom. zníž. SH/vyp. TVD: vykurovanie miestností je
znížené a teplá voda NIE JE k dispozícii.
▪ autom. norm. SH/vyp. TVD: vykurovanie miestností funguje
normálne, ale teplá voda NIE JE k dispozícii.
Rovnako ako v režime Manuálne, jednotka môže prebrať celé
zaťaženie využitím záložného ohrievača, ak používateľ túto možnosť
aktivuje na obrazovke hlavnej ponuky Poruchy.
Ak je dom dlhší čas bez dozoru a chcete dosiahnuť nízku spotrebu
energie, odporúčame nastaviť parameter Núdzový režim na
možnosť autom. zníž. SH/vyp. TVD.
#KódOpis
[9.5.1]nie je
kdispozícii
▪ 0: Manuálne
▪ 1: Automaticky
▪ 2: autom. zníž. SH/zap. TVD
▪ 3: autom. zníž. SH/vyp. TVD
▪ 4: autom. norm. SH/vyp. TVD
INFORMÁCIE
Ak dôjde k poruche tepelného čerpadla a parameter
Núdzový režim nie je nastavený na možnosť
Automaticky (nastavenie 1), funkcia ochrany pred
mrazom, funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení a
funkcia ochrany pred zamrznutím vodovodného potrubia
zostanú aktívne, aj keď používateľ NEPOTVRDÍ núdzovú
prevádzku.
Počet zón
Systém môže dodávať teplú vodu na výstupe až do 2 zón teploty
vody. Počas nastavovania konfigurácie sa musí nastaviť počet zón
vody.
INFORMÁCIE
Zmiešavacia stanica. Ak vaše rozloženie systému
obsahuje 2 zóny LWT (LWT - teplota vody na výstupe),
musíte pred hlavnú zónu LWT nainštalovať zmiešavaciu
stanicu.
Návod na inštaláciu
26
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1 – 2019.02
Page 27
6 Konfigurácia
a
a
b
c
#KódOpis
[4.4][7‑02]▪ 0: Samostatná zóna
Len jedna zóna teploty vody na
výstupe:
▪ a: Hlavná zóna LWT
[4.4][7‑02]▪ 1: Dvojitá zóna
Dve zóny teploty vody na výstupe. Na
dosiahnutie požadovanej teploty vody
na výstupe sa používa hlavná zóna
teploty vody na výstupe, ktorá sa
skladá z emitorov tepla s vyšším
zaťažením a zmiešavacej stanice. V
režime ohrevu:
UPOZORNENIE
Ak sa používajú 2 zóny a typy emitorov nie sú
konfigurované správne, voda s vysokou teplotou sa môže
odosielať do emitora s nízkou teplotou (podlahové
kúrenie). Ak chcete predísť takejto situácii:
▪ Nainštalujte akvastatický/termostatický ventil, aby ste
predišli príliš vysokej teplote v emitore s nižšou
teplotou.
▪ Uistite sa, že ste typy emitorov pre hlavnú zónu [2.7] a
vedľajšiu zónu [3.7] nastavili správne podľa
pripojeného emitora.
VÝSTRAHA
V systéme môže byť integrovaný pretlakový obtokový
ventil. Majte na pamäti, že tento ventil nemusí byť
zobrazený na obrázkoch.
6.2.4Sprievodca konfiguráciou: záložný
ohrievač
Záložný ohrievač je prispôsobený na zapojenie do najčastejšie
používaných elektrických sietí Európy. Ak je k dispozícii záložný
ohrievač, napätie a maximálna kapacita sa musia nastaviť na
používateľskom rozhraní.
Napätie
Správna hodnota sa musí nastaviť v závislosti od toho, ako je
záložný ohrievač pripojený k elektrickej sieti a aké napätie je v sieti.
Vo všetkých konfiguráciách bude záložný ohrievač fungovať v
krokoch po 1kW.
#KódOpis
[9.3.2][5‑0D]▪ 0: 230 V, 1 fáza
▪ 2: 400 V, 3 fázy
▪ a: Vedľajšia zóna LWT: najvyššia
teplota
▪ b: Hlavná zóna LWT: najnižšia
teplota
▪ c: Zmiešavacia stanica
UPOZORNENIE
Ak sa používajú 2 zóny, je dôležité, aby sa zóna s
najnižšou teplotou vody konfigurovala ako hlavná zóna a
zóna s najvyššou teplotou vody ako vedľajšia zóna. Ak
systém nenakonfigurujete týmto spôsobom, môže dôjsť k
poškodeniu tepelných emitorov.
Maximálna kapacita
Maximálna kapacita počas bežnej prevádzky:
▪ 3kW pri 230V, 1N~jednotke
▪ 6kW pri 400V, 3N~jednotke
Maximálnu kapacitu záložného ohrievača možno obmedziť.
Nastavená hodnota závisí od používaného napätia (pozrite si
tabuľku nižšie) a táto hodnota je potom maximálnou kapacitou počas
núdzovej prevádzky.
#KódOpis
[9.3.5][4-07]
(1)
0~6kW, pri napätí nastavenom na
230V, 1N~
0~9kW, pri napätí nastavenom na
400V, 3N~
(1) Ak je možnosť [4-07] nastavená na nižšiu hodnotu, potom
sa vo všetkých prevádzkových režimoch použije najnižšia
hodnota.
6.2.5Sprievodca konfiguráciou: hlavná zóna
Tu možno upraviť najdôležitejšie nastavenia hlavnej zóny vody na
výstupe.
Typ emitora
V závislosti od objemu vody vsystéme a typu tepelných emitorov
hlavnej zóny môže ohrev alebo chladenie hlavnej zóny trvať dlhšie.
Nastavenie Typ emitora môže kompenzovať pomalý alebo rýchly
systém ohrevu/chladenia počas cyklu ohrevu/chladenia. Od tohto
nastavenia závisí cieľová hodnota delta T hlavnej zóny.
Pri regulácii pomocou izbového termostatu ovplyvní Typ emitora
maximálnu moduláciu požadovanej teploty vody na výstupe
a možnosť použitia automatického prepínania ohrevu/chladenia na
základe vnútornej okolitej teploty.
Typ emitora je preto dôležité nastaviť správne a podľa rozloženia
vášho systému.
#KódOpis
[2.7][2‑0C]▪ 0: Podlahové kúrenie
▪ 1: Jednotka s ventilátormi
▪ 2: Radiátor
Nastavenie typu emitora ovplyvňuje rozsah menovitej hodnoty
ohrevu miestnosti a cieľovú hodnotu delta T pri ohreve, a to takto:
OpisRozsah menovitej hodnoty
ohrevu miestnosti
0: Podlahové kúrenieMaximálne55°C
1: Jednotka s ventilátormiMaximálne65°C
2: RadiátorMaximálne65°C
Regulácia
Definuje, ako je riadená prevádzka jednotky. K dispozícii sú 3
možnosti:
#KódOpis
[2.9][C‑07]▪ 0: Voda na výstupe
▪ 1: Externý izbový termostat
▪ 2: Izbový termostat
Plán
Signalizuje, či požadovaná teplota vody na výstupe zodpovedá
plánu. Režim menovitej hodnoty teploty vody na výstupe [2.4] má
takýto vplyv:
▪ V režime Pevné menovitej hodnoty teploty vody na výstupe
pozostávajú naplánované činnosti z vopred nastavenej alebo
vlastnej požadovanej teploty vody na výstupe.
▪ V režime Podľa počasia menovitej hodnoty teploty vody na
výstupe pozostávajú naplánované činnosti z vopred nastaveného
alebo vlastného požadovaného posunu.
#KódOpis
[2.1]nie je
kdispozícii
▪ 0: Nie
▪ 1: Áno
Plán
Signalizuje, či požadovaná teplota vody na výstupe zodpovedá
plánu. Pozrite si tiež časť "6.2.5 Sprievodca konfiguráciou: hlavná
zóna"na strane27.
#KódOpis
[3.1]nie je
kdispozícii
▪ 0: Nie
▪ 1: Áno
6.2.7Podrobná obrazovka s krivkou podľa
počasia
Ak je aktívna prevádzka podľa počasia (PP), požadovaná teplota
vody na výstupe alebo teplota vody v nádrži sa určuje automaticky
vzávislosti od priemernej vonkajšej teploty. Keď je vonkajšia teplota
nižšia, teplota vody na výstupe alebo teplota v nádrži bude musieť
byť vyššia, pretože vodovodné potrubie bude chladnejšie, a naopak.
Typ krivky PP
#KódOpis
[2.E]nie je
kdispozícii
Krivka PP odchýlky gradientu
Krivku podľa počasia (krivku PP) definujte podľa gradientu a
odchýlky:
▪ Ak chcete inak zvýšiť alebo znížiť teplotu vody na výstupe podľa
okolitej teploty, zmeňte gradient. Keď vám napríklad teplota vody
na výstupe vo všeobecnosti vyhovuje, no okolitá teplota je príliš
nízka, zvýšte gradient tak, aby sa teplota vody na výstupe
zvyšovala viac pri znižovaní okolitej teploty.
▪ Ak chcete rovnomerne zvýšiť alebo znížiť teplotu vody na výstupe
podľa okolitej teploty, zmeňte odchýlku. Keď je napríklad teplota
vody na výstupe vždy o niečo chladnejšia ako okolitá teplota,
posuňte odchýlku nahor, aby sa teplota vody na výstupe
rovnomerne zvyšovala podľa každej okolitej teploty.
Krivka PP s gradientom a odchýlkou: obrazovky s príkladmi
Krivka podľa počasia po výbere gradientu:
▪ 0: 2 miesta
▪ 1: Odchýlka sklonu
6.2.6Sprievodca konfiguráciou: vedľajšia zóna
Tu možno upraviť najdôležitejšie nastavenia vedľajšej zóny vody na
výstupe.
Typ emitora
Ďalšie informácie o tejto funkcii nájdete v časti "6.2.5 Sprievodca
konfiguráciou: hlavná zóna"na strane27.
#KódOpis
[3.7][2‑0D]▪ 0: Podlahové kúrenie
▪ 1: Jednotka s ventilátormi
▪ 2: Radiátor
Regulácia
Tu sa zobrazuje typ regulácie, no nemožno ho upraviť. Určuje ho typ
regulácie hlavnej zóny. Ďalšie informácie o tejto funkcii nájdete v
časti "6.2.5Sprievodca konfiguráciou: hlavná zóna"na strane27.
#KódOpis
[3.9]nie je
Návod na inštaláciu
28
kdispozícii
▪ 0: Voda na výstupe, ak je typ
regulácie hlavnej zóny Voda navýstupe.
▪ 1: Externý izbový termostat, ak je
typ regulácie hlavnej zóny Externý
izbový termostat alebo Izbový
termostat.
Krivka podľa počasia po výbere odchýlky:
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1 – 2019.02
Page 29
6 Konfigurácia
Y1
Y2
X1X2
a
Možné akcie na tejto obrazovke
Vyberte gradient alebo odchýlku.
Zvýšte alebo znížte gradient/odchýlku.
Po výbere gradientu: nastavte gradient a prejdite na
odchýlku.
Po výbere odchýlky: nastavte odchýlku.
Potvrďte zmeny a vráťte sa do podponuky.
PoložkaOpis
aKrivka PP pred zmenami.
bKrivka PP po zmenách (príklad):
▪ Po zmene gradientu je nová preferovaná teplota pri
hodnote X1 nerovnomerne vyššia ako preferovaná
teplota pri hodnote X2.
▪ Po zmene odchýlky je nová preferovaná teplota pri
hodnote X1 rovnomerne vyššia ako preferovaná
teplota pri hodnote X2.
cGradient
dOdchýlka
eMožné zóny podľa počasia:
▪: Ohrev hlavnej zóny alebo vedľajšej zóny
▪: Chladenie hlavnej zóny alebo vedľajšej zóny
▪: teplá voda pre domácnosť
X1, X2 Vonkajšia okolitá teplota
Y1, Y2,
Y3, Y4
2-bodová krivka PP
Krivka podľa počasia je definovaná dvoma menovitými hodnotami:
▪ Menovitá hodnota (X1, Y2)
▪ Menovitá hodnota (X2, Y1)
Krivka podľa počasia:
Požadovaná teplota v nádrži alebo teplota vody na
výstupe. Tu zobrazený symbol zodpovedá tepelnému
emitoru príslušnej zóny:
▪: podlahové kúrenie
▪: jednotka s ventilátorom
▪: radiátor
▪: nádrž na teplú vodu pre domácnosť
Možné akcie na tejto obrazovke
Prejdite si hodnoty teploty.
Zmeňte teplotu.
Prejdite na nasledujúcu teplotu.
Potvrďte zmeny a pokračujte.
PoložkaOpis
aMožné zóny podľa počasia:
▪: Ohrev hlavnej zóny alebo vedľajšej zóny
▪: Chladenie hlavnej zóny alebo vedľajšej zóny
▪: teplá voda pre domácnosť
X1, X2 Vonkajšia okolitá teplota
Y1, Y2 Požadovaná teplota v nádrži alebo teplota vody na
výstupe. Tu zobrazený symbol zodpovedá tepelnému
emitoru príslušnej zóny:
▪: podlahové kúrenie
▪: jednotka s ventilátorom
▪: radiátor
▪: nádrž na teplú vodu pre domácnosť
6.2.8Sprievodca konfiguráciou: nádrž
Režim zahrievania
Teplá voda pre domácnosť sa môže pripravovať 3 rôznymi
spôsobmi. Navzájom sa líšia spôsobom nastavenia požadovanej
teploty vnádrži aspôsobom reakcie jednotky.
#KódOpis
[5.6][6-0D]Režim zahrievania
▪ 0: Len opätovný ohrev: povolený je
len opätovný ohrev.
▪ 1: Plán + opätovný ohrev: nádrž na
teplú vodu pre domácnosť sa ohrieva
podľa plánu a medzi naplánovanými
cyklami ohrevu, opätovný ohrev je
povolený.
▪ 2: Len plán: nádrž na teplú vodu pre
domácnosť sa môže ohrievať LEN
podľa plánu.
Podrobnejšie informácie nájdete v návode na obsluhu.
Komfortná žiadaná hodnota
Používa sa, len keď sa teplá voda pre domácnosť pripravuje v
režime Len plán alebo Plán + opätovný ohrev. Pri programovaní
plánu môžete ako vopred nastavenú hodnotu využiť menovitú
hodnotu pohodlného režimu. Ak budete chcieť neskôr zmeniť
menovitú hodnotu akumulácie, zmenu stačí urobiť na jednom
mieste.
Nádrž sa bude ohrievať, kým sa nedosiahne akumulovaná teplotapohodlného režimu. Ide o vyššiu požadovanú teplotu, keď je
naplánovaná pohodlná akumulácia.
Okrem toho možno naprogramovať zastavenie akumulácie. Táto
funkcia zastaví ohrev nádrže, a to aj v prípade, ak sa NEDOSIAHLA
nastavená menovitá hodnota. Zastavenie akumulácie programujte
len vtedy, keď je ohrev nádrže absolútne neprijateľný.
#KódOpis
[5.2][6-0A]Komfortná žiadaná hodnota
▪ 30 °C až [6‑0E] °C
Úsporná žiadaná hodnota
Teplota úspornej akumulácie označuje nižšiu požadovanú teplotu
v nádrži. Je to požadovaná teplota, keď je naplánovaná úsporná
akumulácia (uprednostňuje sa cez deň).
Žiadaná hodnota opätovného ohrevu
Požadovaná teplota opätovného ohrevu v nádrži sa používa:
▪ v režime Plán + opätovný ohrev, počas režimu opätovného
ohrevu: garantovaná minimálna teplota nádrže je nastavená
pomocou Žiadaná hodnota opätovného ohrevu mínus
hysteréza opätovného ohrevu. Ak teplota v nádrži klesne pod túto
hodnotu, nádrž sa bude ohrievať.
▪ v režime pohodlnej akumulácie na určenie priority prípravy teplej
vody pre domácnosť. Keď sa teplota v nádrži zvýši nad túto
hodnotu, príprava teplej vody pre domácnosť a ohrev/chladenie
miestnosti sa uskutočňujú postupne.
#KódOpis
[5.4][6-0C]Žiadaná hodnota opätovného ohrevu
▪ 30 °C~min(50,[6‑0E]) °C
6.3Ponuka nastavení
Ďalšie nastavenia môžete upraviť na obrazovke hlavnej ponuky a jej
podponúk. Uvádzame najdôležitejšie nastavenia.
6.3.1Hlavná zóna
Typ termostatu
Používa sa len vprípade regulácie externým izbovým termostatom.
VÝSTRAHA
Ak sa používa externý izbový termostat, externý izbový
termostat bude riadiť funkciu Ochrana pred mrazom.
Protimrazová ochrana miestnosti je však možná len vtedy,
keď je ZAPNUTÉ [C.2] Priestorové Kúrenie/chladenie .
#KódOpis
[2.A][C–05]Typ externého izbového termostatu pre
hlavnú zónu:
▪ 1: 1 kontakt: používaný externý
izbový termostat môže odoslať len
stav termo ZAP./VYP. Požiadavka na
ohrev alebo chladenie sa neoddeľuje.
▪ 2: 2 kontakty: používaný externý
izbový termostat môže odoslať
samostatný stav termo ZAP./VYP.
ohrevu/chladenia.
6.3.2Vedľajšia zóna
6.3.4Soľný roztok
Teplota zamrz. soľanky
V závislosti od typu a koncentrácie nemrznúcej kvapaliny v systéme
so soľným roztokom sa teplota mrznutia líši. Nasledujúce parametre
slúžia na nastavenie teploty na zabránenie zamrznutia jednotiek. Ak
chcete povoliť tolerancie merania teploty, koncentrácia soľného
roztoku MUSÍ byť schopná odolávať nižšej teplote, ako je
definované nastavenie.
Všeobecné pravidlo: limit teploty na zabránenie zamrznutiu jednotiek
MUSÍ byť o 10°C nižší ako minimálna teplota na vstupe soľného
roztoku jednotky.
Príklad: keď je minimálne možná teplota na vstupe soľného roztoku
v určitej aplikácii –2°C, limit teploty na zabránenie zamrznutiu
jednotiek MUSÍ byť nastavený na teplotu –12°C alebo nižšiu.
Výsledkom bude, že soľný roztok nad touto teplotou NEMUSÍ
zamrznúť. Ak chcete zabrániť zamrznutiu jednotky, dôkladne
skontrolujte typ a koncentráciu soľného roztoku.
Nastavenie Teplota zamrz. soľanky možno upraviť a
zobraziť v parametri [9.M]. Toto nastavenie možno upraviť
LEN vtedy, ak je vopred nastavená komunikácia medzi
hydraulickým modulom a modulom kompresora.
Komunikácia medzi hydraulickým modulom a modulom
kompresora NIE JE zaručená ani platná v nasledujúcich
prípadoch:
▪ na používateľskom rozhraní sa zobrazuje chyba "U4",
▪ modul tepelného čerpadla je pripojený k zdroju
napájania za výhodnú sadzbu/kWh v prípade
prerušenia napájania – vtedy sa aktivuje zdroj
napájania za výhodnú sadzbu/kWh.
Typ termostatu
Používa sa len vprípade regulácie externým izbovým termostatom.
Ďalšie informácie o tejto funkcii nájdete v časti "6.3.1 Hlavná
zóna"na strane30.
#KódOpis
[3.A][C–06]Typ externého izbového termostatu pre
vedľajšiu zónu:
▪ 1: 1 kontakt
▪ 2: 2 kontakty
6.3.3Informácia
Informácie o predajcovi
Inštalatér sem môže uviesť svoje kontaktné číslo.
#KódOpis
[8.3]nie je
kdispozícii
Návod na inštaláciu
Číslo, na ktoré môžu používatelia volať
vprípade problémov.
Sprievodca konfiguráciou
Teplá úžitková voda
Záložný ohrievač
Núdzový režim
Vyvažovanie
Ochrana pred zmrznutím potrubia
Zdroj elektrickej energie s výhodnou sadzbou za kWh
Kontrola spotreby energie
Meranie spotreby energie
Senzory
Bivalentný
Výstup alarmu
Automatický reštart
Funkcia úspory energie
Deaktivovať ochrany
Prehľad prevádzkových nastavení
Vynútené odmrazenie
Teplota zamrz. soľanky
[9.2] Teplá úžitková voda
Teplá úžitková voda
Čerpadlo TÚV
Plán čerpadla TÚV
Solárne
[9.3] Záložný ohrievač
Typ záložného ohrievača
Napätie
Konfigurácia
Maximálna kapacita
Vyváženie
Vyváženie teploty
Prevádzka
[9.6] Vyvažovanie
Priorita vykurovania priestoru
Prioritná teplota
časovač minimálnej doby prevádzky
Časovač medzi cyklami
časovač maximálnej doby prevádzky
Vedľajší časovač
[9.8] Zdroj elektrickej energie s výhodnou sadzbou za kWh
Zdroj elektrickej energie s výhodnou sadzbou za kWh
Povoliť ohrievač
Povoliť čerpadlo
[9.9] Kontrola spotreby energie
Kontrola spotreby energie
Typ
Obmedzenie
Obmedzenie 1
Obmedzenie 2
Jednotku NIKDY nepoužívajte bez termistorov ani
tlakových senzorov či spínačov. Môže dôjsť k zhoreniu
kompresora.
INFORMÁCIE
Softvér má režim "inštalátora na mieste inštalácie" ([9.G]:
Deaktivovať ochrany), ktorý deaktivuje automatickú
prevádzku podľa jednotky. Pri prvej inštalácii je pre
nastavenie Deaktivovať ochrany predvolene vybratá
možnosť Áno, čo znamená, že automatická prevádzka je
deaktivovaná. Deaktivujú sa tým všetky ochranné funkcie.
Keď sú domovské stránky používateľského rozhrania
vypnuté, jednotka NEBUDE v automatickej prevádzke. Ak
chcete aktivovať automatickú prevádzku a ochranné
funkcie, nastavte položku Deaktivovať ochrany na
možnosť Nie .
36 hodín po prvom zapnutí jednotka automaticky nastaví
položku Deaktivovať ochrany na možnosť Nie , čím sa
ukončí režim "inštalátora na mieste inštalácie" a aktivujú sa
ochranné funkcie. Ak sa poprvej inštalácii vráti inštalatér
na miesto inštalácie, musí položku Deaktivovať ochrany
manuálne nastaviť na možnosť Áno.
VÝSTRAHA
Pred zapnutím napájania jednotky sa uistite, že nádrž na
úžitkovú teplú vodu aj vykurovací okruh v miestnosti sú
naplnené.
Ak pred zapnutím napájania nie sú naplnené a v prípade,
že je aktívny signál Núdzový režim, môže sa prepáliť
tepelná poistka záložného vykurovacieho zariadenia. Aby
ste predišli poruchám záložného vykurovacieho zariadenia,
naplňte jednotku pred zapnutím napájania.
7.1Kontrolný zoznam pred uvedením
do prevádzky
Po nainštalovaní jednotky najprv skontrolujte nasledovné body. Keď
sú vykonané všetky kontroly uvedené nižšie, jednotka MUSÍ byť
uzavretá aLEN potom môže byť jednotka zapnutá.
Prečítali ste si všetky pokyny na inštaláciu podľa popisu v
referenčnej príručke inštalátora.
Vnútorná jednotka je správne namontovaná.
Systém je správne uzemnený a uzemňovacie svorky sú
utiahnuté.
Poistky alebo ochranné zariadenia inštalované na mieste
sú vsúlade stýmto dokumentom aNEBOLI premostené.
Napájacie napätie má zodpovedať napätiu uvedenému
na výrobnom štítku jednotky.
V rozvodnej skrini NIE SÚ uvoľnené pripojenia ani
poškodené elektrické súčasti.
Vo vnútri vnútornej jednotky sa nenachádzajú ŽIADNE
poškodené súčasti ani stlačené potrubia.
Prerušovač obvodu záložného ohrievača F1B (dodáva
zákazník) je ZAPNUTÝ.
Inštalované potrubie má správnu veľkosť apotrubia sú
správne izolované.
Vo vnútornej jednotke nedochádza kŽIADNYM únikom
vody ani soľného roztoku.
Nezistili sa žiadne výrazné pachové stopy používaného
soľného roztoku.
Ventil vypustenia vzduchu je úplne otvorený (najmenej 2
otáčky).
Po otvorení vyteká ztlakového poistného ventilu voda.
Uzatváracie ventily sú správne inštalované a úplne
otvorené.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť je úplne plná.
Okruh pre soľný roztok a okruh pre vodu sú naplnené
správne.
VÝSTRAHA
Ak okruh pre soľný roztok nie je pripravený na použitie,
systém môže byť nastavený na režim Vynútené vyp. HP.
Za týmto účelom nastavte [9.5.2]=1 (Vynútené vyp. HP =
aktivované).
Vykurovanie miestností a úžitkovú teplú vodu potom
zaisťuje záložné vykurovacie zariadenie. Ak je tento režim
aktívny, chladenie NIE JE možné. Všetky uvedenia do
prevádzky súvisiace s okruhom soľného roztoku alebo s
jeho použitím by sa NEMALI vykonávať, až kým sa okruh
soľného roztoku nenaplní a nie je deaktivované Vynútenévyp. HP.
7.2Kontrolný zoznam počas uvedenia
do prevádzky
Odvzdušnenie okruhu vody.
Odvzdušnenie okruhu soľného roztoku pomocou
skúšobného chodu čerpadla soľného roztoku alebo
funkcie 10-day brine operation.
Skúšobná prevádzka.
Skúšobná prevádzka aktivátora.
Nasledujúce elektrické zapojenia na mieste inštalácie
boli vykonané podľa tohto dokumentu a platných
predpisov:
▪ medzi miestnou rozvodnou skriňou a vnútornou
jednotkou,
▪ medzi vnútornou jednotkou a ventilmi (ak sú
inštalované),
▪ medzi vnútornou jednotkou a izbovým termostatom
(ak je inštalovaný),
Návod na inštaláciu
32
Funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení
Funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení sa spustí
(v prípade potreby).
Spustenie funkcie 10-day brine pump operation.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1 – 2019.02
Page 33
7 Uvedenie do prevádzky
7.2.1Odvzdušnenie okruhu vody
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť
Inštalátor. Pozrite si časť "Zmena úrovne prístupu
používateľa"na strane25.
2 Prejdite do ponuky [A.3]: Uvedenie do prevádzky
> Odvzdušnenie.
3 Výberom možnosti OK potvrďte príslušnú hodnotu.
Výsledok: Spustí sa vypúšťanie vzduchu.
Automaticky sa zastaví po dokončení cyklu
vypustenia vzduchu.
Manuálne zastavenie vypúšťania vzduchu:—
1 Prejdite do ponuky Zastaviť odvzdušňovanie.
2 Výberom možnosti OK potvrďte príslušnú hodnotu.
—
7.2.2Odvzdušnenie okruhu soľného roztoku
Na odvzdušnenie okruhu soľného roztoku existujú dva spôsoby:
▪ pomocou stanice na plnenie soľného roztoku (inštalácia na
mieste)
▪ pomocou stanice na plnenie soľného roztoku (inštalácia na
mieste) v kombinácii s vlastným čerpadlom na soľný roztok
jednotky
V oboch prípadoch sa riaďte pokynmi dodanými so stanicou na
plnenie soľného roztoku. Druhá metóda by sa mala použiť len vtedy,
keď odvzdušnenie okruhu soľného roztoku NEBOLO úspešné len
pomocou stanice na plnenie soľného roztoku. Ďalšie informácie
nájdete v časti "Odvzdušnenie so stanicou na plnenie soľného
roztoku" v referenčnej príručke pre inštalatéra.
V prípade, že sa v okruhu soľného roztoku nachádza nádoba so
soľným roztokom, alebo ak okruh soľného roztoku pozostáva z
horizontálnej slučky namiesto vertikálneho vrtu, môže byť potrebné
ďalšie odvzdušnenie. Môžete použiť 10-dňová prevádzka čerp.rozt.. Ďalšie informácie nájdete v časti "7.2.6 Spustenie alebo
zastavenie 10-dňovej prevádzky čerpadla na soľný roztok" na
strane34.
7.2.3Skúšobná prevádzka
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť
Inštalátor. Pozrite si časť "Zmena úrovne prístupu
používateľa"na strane25.
2 Prejdite do ponuky [A.1]: Uvedenie do prevádzky
> Skúšobná prevádzka.
3 Zo zoznamu vyberte príslušný test. Príklad:
Kúrenie.
4 Výberom možnosti OK potvrďte príslušnú hodnotu.
Výsledok: Spustí sa skúšobná prevádzka. Po
dokončení sa automaticky zastaví (±30min.).
Manuálne zastavenie skúšobnej prevádzky:—
1 Prejdite do ponuky Zastaviť skúšobnú
prevádzku.
2 Výberom možnosti OK potvrďte príslušnú hodnotu.
Ak inštalácia jednotky prebehla správne, jednotka sa počas
skúšobnej prevádzky spustí vo vybratom prevádzkovom režime.
Počas skúšobnej prevádzky sa správna prevádzka jednotky môže
kontrolovať monitorovaním teploty vody na výstupe (režim ohrevu/
chladenia) ateploty vnádrži (režim teplej vody pre domácnosť).
Monitorovanie teploty:
1 Prejdite do ponuky Senzory.
2 Vyberte informácie o teplote.
—
7.2.4Skúšobná prevádzka aktivátora
Účelom skúšobnej prevádzky aktivátora je potvrdiť prevádzku
rôznych aktivátorov (ak sa napr. vyberie položka Čerpadlo, spustí
sa skúšobná prevádzka čerpadla).
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť
Inštalátor. Pozrite si časť "Zmena úrovne prístupu
používateľa"na strane25.
2 Prejdite do ponuky [A.2]: Uvedenie do prevádzky
> Skúšobná prevádzka akčného člena.
3 Zo zoznamu vyberte príslušný test. Príklad:
Čerpadlo.
4 Výberom možnosti OK potvrďte príslušnú hodnotu.
Výsledok: Spustí sa skúšobná prevádzka
aktivátora. Po dokončení sa automaticky zastaví
(±30min. pre Čerpadlo, ±120min. pre Čerp.rozt., ±10min. pre iné testovacie cykly).
Manuálne zastavenie skúšobnej prevádzky:—
1 Prejdite do ponuky Zastaviť skúšobnú
prevádzku.
2 Výberom možnosti OK potvrďte príslušnú hodnotu.
—
Možnosti skúšobnej prevádzky aktivátora
▪ Skúška Záložný ohrievač 1 (kapacita 3 kW, k dispozícii, len
keď sa nepoužívajú žiadne prúdové snímače)
▪ Skúška Záložný ohrievač 2 (kapacita 6 kW, k dispozícii, len
keď sa nepoužívajú žiadne prúdové snímače)
▪ Test Čerpadlo
INFORMÁCIE
Uistite sa, či sa pred spustením skúšobnej prevádzky
vypustil všetok vzduch. Počas skúšobnej prevádzky
zabráňte narušovaniu prúdenia vo vodnom okruhu.
▪ Test Uzatvárací ventil
▪ Test Rozdelovací ventil
▪ Test Bivalentný signál
▪ Test Výstup alarmu
▪ Test Signál Chl/Kúr
▪ Test Čerpadlo TÚV
▪ Skúška Záložný ohrievač, fáza 1 (kapacita 3kW, k dispozícii,
len keď sa používajú prúdové snímače)
▪ Skúška Záložný ohrievač, fáza 2 (kapacita 3kW, k dispozícii,
len keď sa používajú prúdové snímače)
▪ Skúška Záložný ohrievač, fáza 3 (kapacita 3kW, k dispozícii,
len keď sa používajú prúdové snímače)
▪ Test Čerp. rozt.
7.2.5Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení
Podmienky:
▪ Uistite sa, že sú všetky funkcie vypnuté. Choďte na [C] Prevádzka
a vypnite [C.1] Miestnosť, [C.2] Priestorové Kúrenie/chladenie a prevádzku [C.3] Nádrž.
▪ Uistite sa, že [2.7] a [3.7] Typ emitora je nastavené na
Podlahové kúrenie.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť
Inštalátor. Pozrite si časť "Zmena úrovne prístupu
ponuky Program a použite obrazovku
programovania vysúšania poteru UFH.
4 Výberom možnosti OK potvrďte príslušnú hodnotu.
Výsledok: Spustí sa vysúšanie poteru na
podlahovom kúrení. Po dokončení sa automaticky
zastaví.
Manuálne zastavenie skúšobnej prevádzky:—
1 Prejdite do ponuky Zastaviť vysúšanie
poteru podlahového kúrenia.
2 Výberom možnosti OK potvrďte príslušnú hodnotu.
VÝSTRAHA
Ak chcete spustiť vysúšanie poteru na podlahovom kúrení,
musíte deaktivovať ochranu miestnosti pred mrazom
([2‑06]=0). Predvolene je aktivovaná ([2‑06]=1). Z dôvodu
režimu inštalátora na mieste inštalácie (pozrite si časť
"Uvedenie do prevádzky") sa ochrana miestnosti pred
mrazom po prvom zapnutí na 36 hodín automaticky
deaktivuje.
Ak je vysúšanie poteru potrebné vykonať po prvých 36
hodinách zapnutia, manuálne deaktivujte ochranu
miestnosti pred mrazom nastavením funkcie [2‑06] na
hodnotu "0" a NECHAJTE ju deaktivovanú až do
skončenia vysúšania poteru. V prípade nedodržania tohto
upozornenia poter popraská.
VÝSTRAHA
Skôr ako budete môcť spustiť prevádzku vysúšania poteru
na podlahovom kúrení, skontrolujte správnosť
nasledujúcich nastavení:
dňová prevádzka čerp. rozt..
Výsledok: Funkcia 10-dňová prevádzka čerp.
rozt. sa spustí.
Počas používania funkcie 10-dňová prevádzka čerp. rozt. sa
bude toto nastavenie v ponuke zobrazovať ako ZAP. Po dokončení
tohto postupu sa automaticky zmení na možnosť VYP.
VÝSTRAHA
Funkcia 10-day brine pump operation sa spustí len vtedy,
ak sa na obrazovke hlavnej ponuky nezobrazujú žiadne
chyby a časovač bude odpočítavať len vtedy, ak sa spustí
buď vysúšanie poteru podlahového vykurovania alebo ak
je aktivovaná funkcia Ohrev/chladenie miestnosti alebo
Prevádzkový režim nádrže.
8Odovzdanie používateľovi
Ak po dokončení skúšobnej prevádzky jednotka pracuje správne,
musíte:
▪ pre používateľa do tabuľky inštalatérskych nastavení (v návode na
obsluhu) zapísať aktuálne nastavenia.
▪ skontrolovať, či má používateľ vytlačenú dokumentáciu apožiadať
ho, aby si ich odložil pre budúcu referenciu, informovať
používateľa o tom, že kompletnú dokumentáciu nájde na adrese
URL uvedenej v tejto príručke,
▪ vysvetliť používateľovi, ako sa systém správne obsluhuje ačo má
robiť vprípade problémov,
▪ ukázať používateľovi, ktoré práce sa vykonávajú v súvislosti
súdržbou jednotky.
Po výpadku napájania pokračujte
Ak sa napájanie po výpadku obnoví, vysúšanie poteru podlahového
vykurovania automaticky obnoví prevádzku.
7.2.6Spustenie alebo zastavenie 10-dňovej
prevádzky čerpadla na soľný roztok
Ak je nádoba na soľný roztok súčasťou okruhu soľného roztoku,
alebo v prípade použitia horizontálnej slučky soľného roztoku,
možno bude potrebné po uvedení systému do prevádzky nechať
čerpadlo na soľný roztok spustené nepretržite 10 dní. Ak je funkcia
10-dňová prevádzka čerp. rozt.:
▪ ZAPNUTÁ: jednotka pracuje normálnym spôsobom s výnimkou
toho, že čerpadlo na soľný roztok pracuje nepretržite 10 dní
nezávisle od stavu kompresora.
▪ VYPNUTÁ: prevádzka čerpadla na soľný roztok je spojená so
stavom kompresora.
Podmienky: Všetky ostatné úkony spustenia do prevádzky sa
dokončili pred spustením funkcie 10-dňová prevádzka čerp.rozt.. Po dokončení tohto kroku možno v ponuke uvedenia do
prevádzky aktivovať funkciu 10-dňová prevádzka čerp. rozt..
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť
Inštalátor. Pozrite si časť "Zmena úrovne prístupu
používateľa"na strane25.
2 Prejdite na časť [A.6]: Uvedenie do prevádzky >
10-dňová prevádzka čerp. rozt..
—
Návod na inštaláciu
34
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1 – 2019.02
Page 35
9 Technické údaje
3D121963
Y1E
R2T
(A7P)
R5T
(A7P)
R1T
(A1P)
R4T
(A1P)
R5T
(A1P)
R8T
(A1P)
R2T
(A1P)
R3T
(A7P)
R4T
(A7P)
R6T
(A7P)
R3T
(A1P)
A
BD
C
M1C
M1P
M4P
B1L
Y1S
S1NPL
B1PR S1PH
B1PW
M3S
a2a1
b1
c1c2
b2
A
dd
D
BC
e
D
D
d
d
g
f
g
g
E
g
hi
ih
j
k
l
m
n
o
pq
q
o
r
ss
9Technické údaje
Výber najnovších technických údajov je k dispozícii na regionálnej webovej lokalite Daikin (verejne dostupná). Všetky najnovšie technické
údaje sú k dispozícii na portáli Daikin Business Portal (vyžaduje sa overenie).
9.1Schéma potrubia: vnútorná
jednotka
A Strana soľného roztoku
B Strana chladenia
C Strana vody
D Inštaluje sa na mieste
E Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
a1 VSTUP vody ohrevu miestnosti (Ø22mm)
a2 VÝSTUP vody ohrevu miestnosti (Ø22mm)
b1 Teplá voda pre domácnosť: VSTUP studenej vody
(Ø22mm)
b2 Teplá voda pre domácnosť: VÝSTUP teplej vody
(Ø22mm)
c1 VSTUP soľného roztoku (Ø28mm)
c2 VÝSTUP soľného roztoku (Ø28mm)
d Uzatvárací ventil
e Automatický odvzdušňovací ventil
f Bezpečnostný ventil
g Uzatvárací ventil
h Manuálny odvzdušňovací ventil
i Vypúšťací ventil
j Záložný ohrievač
k Pripojenie recirkulácie (3/4" G, samica)
l Kontrolný ventil
m Tlmič
n Tlakový poistný ventil chladiva
o Servisná prípojka
p Odvod tepla
q Filter
R2T (A7P) Výstup kompresora
R3T (A7P) Nasávanie kompresora
R4T (A7P) 2fázy
R5T (A7P) VSTUP soľného roztoku
R6T (A7P) VÝSTUP soľného roztoku
R1T (A1P) Výmenník tepla – VÝSTUP vody
R2T (A1P) Záložný ohrievač – VÝSTUP vody
R3T (A1P) Kvapalné chladivo
R4T (A1P) Výmenník tepla – VSTUP vody
R5T (A1P) Nádrž
R8T (A1P) Nádrž
Prípojky:
Pripojenie pomocou skrutky
Rýchla spojka
Spájkované spojenie
Návod na inštaláciu
35
Page 36
9 Technické údaje
15
**
/12.2
1
9.2Schéma zapojenia: vnútorná
jednotka
Pozrite si schému vnútorného elektrického zapojenia dodanú sjednotkou (vnútri predného panela). Použité skratky sú uvedené nižšie.
Poznámky, ktoré si treba prečítať pred spustením jednotky
AngličtinaPreklad
Notes to go through before
starting the unit
X1MHlavná svorkovnica
X2MSvorkovnica so zapojením na
X5MSvorkovnica so zapojením na
Backup heater power supplyElektrické napájanie záložného
(1) Main power connection(1) Pripojenie hlavného zdroja
For preferential kWh rate power
supply
Normal kWh rate power supplyElektrické napájanie snormálnou
Only for preferential kWh rate
power supply with separate
normal kWh rate power supply
Only for preferential kWh rate
power supply without separate
normal kWh rate power supply
Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC
detection (voltage supplied by
PCB)
SWBElektrická rozvodná skriňa
(2) Power supply BUH(2) Elektrické napájanie
BLKČierna
BLUModrá
BRNHnedá
GRYSivá
Only for combined 1F BUH/
compressor power supply (3/6
kW)
Only for combined 3F BUH/
compressor power supply (6/9
kW)
Only for dual cable power supply Len pre elektrické napájanie
Only for single cable power
supply
Only for split 1F BUH/1F
compressor power supply (3/6
kW)
Only for split 3F BUH/1F
compressor power supply (6/9
kW)
SWBElektrická rozvodná skriňa
YLW/GRNŽltá/zelená
(3) User interface(3) Používateľské rozhranie
Only for remote user interfaceLen pre diaľkové používateľské
Len pre duálne elektrické
napájanie 3F záložného
ohrievača/elektrické napájanie
1F kompresora (6/9kW)
rozhranie
termistor
AngličtinaPreklad
SWBElektrická rozvodná skriňa
(6) Field supplied options(6) Možnosti inštalované na
mieste
12 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB230VAC dodáva karta PCB
ContinuousJednosmerný prúd
DHW pumpČerpadlo teplej vody pre
DHW pump outputVýstup čerpadla teplej vody pre
Electrical metersElektromery
For safety thermostatPre bezpečnostný termostat
InrushNárazový prúd
Max. loadMaximálne zaťaženie
Normally closedBežne zatvorený
Normally openBežne otvorený
Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied
by PCB)
Shut-off valveUzatvárací ventil
SWBElektrická rozvodná skriňa
(7) Option PCBs(7) Voliteľné karty PCB
Alarm outputVýstup poplašného signálu
Changeover to ext. heat sourcePrepnutie na vonkajší zdroj tepla
Max. loadMaximálne zaťaženie
Min. loadMinimálne zaťaženie
Only for demand PCB optionLen pre kartu PCB požiadaviek
Only for digital I/O PCB optionLen pre digitálnu V/V kartu PCB
Options: ext. heat source output,
alarm output
Options: On/OFF outputMožnosti: výstup signálu ZAP./
Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage
supplied by PCB)