Daikin EGSAH06DA9W, EGSAH10DA9W, EGSAX06DA9W, EGSAX10DA9W, EGSAX06DA9WG Installer reference guide [it]

...
Guida di consultazione per
l'installatore
Daikin Altherma 3 GEO
EGSAH06DA9W EGSAH10DA9W
EGSAX06DA9W(G) EGSAX10DA9W(G)
Guida di consultazione per l'installatore
Daikin Altherma 3 GEO
Italiano
Sommario
1 Precauzioni generali di sicurezza 3
1.1 Note relative alla documentazione ............................................ 3
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... 3
1.2 Per l'installatore......................................................................... 4
1.2.1 Generale ..................................................................... 4
1.2.2 Luogo d'installazione................................................... 4
1.2.3 Refrigerante ................................................................ 4
1.2.4 Salamoia..................................................................... 5
1.2.5 Acqua.......................................................................... 6
1.2.6 Circuiti elettrici............................................................. 6
2 Note relative alla documentazione 6
2.1 Informazioni su questo documento ........................................... 6
2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione
dell’installatore........................................................................... 7
3 Informazioni relative all'involucro 8
3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna ................... 8
3.2 Unità interna .............................................................................. 8
3.2.1 Per disimballare l'unità interna.................................... 8
3.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità interna ............... 8
3.2.3 Movimentazione dell'unità interna............................... 8
4 Note sulle unità ed opzioni 8
4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni.................................... 8
4.2 Identificazione ........................................................................... 8
4.2.1 Etichetta di identificazione: Unità interna.................... 8
4.3 Componenti ............................................................................... 9
4.4 Possibili opzioni per l'unità interna ............................................ 10
5 Linee guida relative all'applicazione 11
5.1 Panoramica: Linee guida relative all'applicazione..................... 11
5.2 Impostazione del sistema di riscaldamento/raffreddamento
ambiente.................................................................................... 11
5.2.1 Ambiente singolo ........................................................ 11
5.2.2 Ambienti multipli – Una zona Tman ............................ 13
5.2.3 Ambienti multipli –Duezone Tman ............................ 16
5.3 Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il
riscaldamento ambiente ............................................................ 17
5.4 Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria....................... 18
5.4.1 Layout sistema – Serbatoio ACS integrato................. 18
5.4.2 Selezione del volume e della temperatura desiderata
per il serbatoio ACS .................................................... 18
5.4.3 Impostazione e configurazione – Serbatoio ACS ....... 19
5.4.4 Pompa ACS per l'acqua calda istantanea................... 19
5.4.5 Pompa ACS per la disinfezione .................................. 19
5.5 Impostare la misurazione energia ............................................. 20
5.5.1 Calore prodotto ........................................................... 20
5.5.2 Energia consumata..................................................... 20
5.6 Impostazione del controllo consumo elettrico ........................... 21
5.6.1 Limitazione permanente della potenza ....................... 21
5.6.2 Limitazione della potenza attivata mediante input
digitali.......................................................................... 21
5.6.3 Processo di limitazione della potenza......................... 22
5.6.4 Limitazione della corrente tramite i sensori corrente .. 22
5.6.5 Limitazione della potenza BBR16............................... 23
5.7 Impostazione di un sensore della temperatura esterna ............ 23
5.8 Impostazione del raffreddamento passivo................................. 23
5.9 Impostazione del pressostato bassa pressione della salamoia 24
6 Installazione dell'unità 24
6.1 Preparazione del luogo di installazione..................................... 24
6.1.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna... 24
6.2 Apertura e chiusura dell'unità.................................................... 25
6.2.1 Informazioni sull'apertura dell'unità............................. 25
6.2.2 Apertura dell'unità interna ........................................... 25
6.2.3 Rimozione del modulo idraulico dall'unità................... 26
6.2.4 Chiusura dell'unità interna............................................ 28
6.3 Montaggio dell'unità interna........................................................ 28
6.3.1 Note relative al montaggio dell’unità interna................ 28
6.3.2 Precauzioni da osservare durante il montaggio
dell'unità interna........................................................... 28
6.3.3 Installazione dell'unità interna...................................... 28
6.3.4 Collegamento del tubo flessibile di scarico allo
scarico.......................................................................... 28
7 Installazione delle tubazioni 29
7.1 Preparazione delle tubazioni ...................................................... 29
7.1.1 Requisiti del circuito..................................................... 29
7.1.2 Formula per calcolare la pre-pressione del serbatoio
d'espansione................................................................ 30
7.1.3 Verifica del volume e della portata d'acqua del circuito di riscaldamento ambiente e del circuito
salamoia....................................................................... 30
7.1.4 Modifica della pre-pressione del serbatoio di
espansione................................................................... 31
7.2 Collegamento delle tubazioni della salamoia ............................. 31
7.2.1 Note relative al collegamento della tubazione della
salamoia....................................................................... 31
7.2.2 Precauzioni da osservare al momento di collegare la
tubazione della salamoia ............................................. 31
7.2.3 Per collegare la tubazione della salamoia ................... 31
7.2.4 Collegamento del recipiente di livello della salamoia... 31
7.2.5 Collegamento del kit di riempimento con salamoia...... 32
7.2.6 Riempimento del circuito della salamoia...................... 32
7.2.7 Isolamento della tubazione della salamoia .................. 32
7.3 Collegamento della tubazione dell'acqua................................... 32
7.3.1 Note relative al collegamento della tubazione
dell’acqua..................................................................... 32
7.3.2 Precauzioni da osservare al momento di collegare la
tubazione dell'acqua .................................................... 33
7.3.3 Per collegare la tubazione dell'acqua .......................... 33
7.3.4 Per collegare la tubazione di ricircolo .......................... 33
7.3.5 Riempimento del circuito di riscaldamento ambiente... 33
7.3.6 Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. 33
7.3.7 Isolamento della tubazione dell'acqua ......................... 34
8 Installazione dei componenti elettrici 34
8.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico ................. 34
8.1.1 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici ..... 34
8.1.2 Linee guida da osservare quando si collega il
cablaggio elettrico ........................................................ 34
8.1.3 Note sulla conformità con le norme elettriche.............. 35
8.2 Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori esterni
ed interni..................................................................................... 35
8.2.1 Collegamento dell'alimentazione principale................. 36
8.2.2 Collegamento del sensore esterno remoto.................. 39
8.2.3 Collegamento della valvola di intercettazione.............. 39
8.2.4 Collegamento dei contatori elettrici.............................. 40
8.2.5 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria. 40
8.2.6 Collegamento dell'uscita allarme ................................. 40
8.2.7 Collegamento dell'uscita ATTIVATO/DISATTIVATO
del raffreddamento/riscaldamento ambiente................ 41
8.2.8 Collegamento della commutazione alla fonte di
calore esterna .............................................................. 42
8.2.9 Collegamento degli input digitali per il consumo di
corrente........................................................................ 42
8.2.10 Per collegare il termostato di sicurezza (contatto
normalmente chiuso) ................................................... 43
8.2.11 Collegamento del pressostato bassa pressione della
salamoia....................................................................... 43
8.2.12 Per collegare il termostato per il raffreddamento
passivo......................................................................... 44
9 Adattatore LAN 44
9.1 Informazioni sull'adattatore LAN................................................. 44
9.1.1 Layout sistema............................................................. 45
9.1.2 Requisiti del sistema.................................................... 46
9.1.3 Requisiti dell'installazione sul posto............................. 46
9.2 Collegamento del cablaggio elettrico ......................................... 46
Guida di consultazione per l'installatore
2
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02

1 Precauzioni generali di sicurezza

9.2.1 Panoramica dei collegamenti elettrici ......................... 46
9.2.2 Router ......................................................................... 47
9.2.3 Contatore elettrico....................................................... 48
9.2.4 Sistema inverter solare/gestione dell'energia ............. 49
9.3 Avvio del sistema ...................................................................... 50
9.4 Configurazione – Adattatore LAN.............................................. 50
9.4.1 Panoramica: Configurazione....................................... 50
9.4.2 Configurazione dell'adattatore LAN del comando app 50
9.4.3 Configurazione dell'adattatore LAN per l'applicazione
Smart Grid................................................................... 51
9.4.4 Aggiornamento del software ....................................... 51
9.4.5 Interfaccia web di configurazione................................ 51
9.4.6 Informazioni sul sistema ............................................. 52
9.4.7 Resettaggio alle impostazioni di fabbrica.................... 52
9.4.8 Impostazioni di rete..................................................... 53
9.5 Applicazione Smart Grid............................................................ 54
9.5.1 Impostazioni Smart Grid ............................................. 54
9.5.2 Modi operativi.............................................................. 56
9.5.3 Requisiti del sistema................................................... 56
9.6 Individuazione e risoluzione dei problemi – Adattatore LAN ..... 56
9.6.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei
problemi ...................................................................... 56
9.6.2 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi –
Adattatore LAN ........................................................... 56
9.6.3 Risoluzione dei problemi in base ai codici errore –
Adattatore LAN ........................................................... 57
10 Configurazione 57
10.1 Panoramica: Configurazione ..................................................... 57
10.1.1 Accesso ai comandi più utilizzati ................................ 58
10.2 Procedura guidata di configurazione ......................................... 59
10.3 Schermate possibili ................................................................... 59
10.3.1 Schermate possibili: panoramica ................................ 59
10.3.2 Schermata iniziale....................................................... 59
10.3.3 Schermata menu principale ........................................ 60
10.3.4 Schermata dei menu................................................... 61
10.3.5 Schermata dei setpoint ............................................... 61
10.3.6 Schermata dettagliata con i valori............................... 61
10.3.7 Schermata del programma: Esempio ......................... 62
10.4 Curva climatica .......................................................................... 63
10.4.1 Cosa è la curva climatica? .......................................... 63
10.4.2 Curva a 2 punti............................................................ 64
10.4.3 Curva con pendenza-sfalsamento .............................. 64
10.4.4 Uso delle curve climatiche .......................................... 65
10.5 Menu Impostazioni .................................................................... 66
10.5.1 Difetto.......................................................................... 66
10.5.2 Ambiente..................................................................... 66
10.5.3 Zona principale ........................................................... 67
10.5.4 Zona aggiuntiva .......................................................... 72
10.5.5 Riscaldamento/raffreddamento ambiente ................... 74
10.5.6 Serbatoio..................................................................... 77
10.5.7 Impostazioni utente..................................................... 80
10.5.8 Informazioni ................................................................ 82
10.5.9 Impostazioni installatore ............................................. 82
10.5.10 Uso.............................................................................. 89
10.6 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni utente ....... 90
10.7 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni installatore 91
11 Messa in funzione 92
11.1 Panoramica: Messa in funzione ................................................ 92
11.2 Precauzioni durante la messa in esercizio ................................ 92
11.3 Elenco di controllo prima della messa in esercizio .................... 92
11.4 Lista di controllo durante la messa in funzione ......................... 93
11.4.1 Funzione di spurgo aria nel circuito idraulico.............. 93
11.4.2 Funzione di spurgo aria nel circuito della salamoia .... 94
11.4.3 Per effettuare una prova di funzionamento................. 94
11.4.4 Per effettuare una prova di funzionamento attuatore.. 94
11.4.5 Asciugatura del massetto di riscaldamento a
pavimento ................................................................... 95
11.4.6 Avvio o arresto del funzionamento pompa della
salamoia della durata di 10 giorni ............................... 96
12 Consegna all'utente 97
13 Manutenzione e assistenza 97
13.1 Precauzioni generali di sicurezza ............................................... 97
13.2 Manutenzione annuale ............................................................... 97
13.2.1 Manutenzione annuale: panoramica............................ 97
13.2.2 Manutenzione annuale: istruzioni ................................ 97
13.3 Drenaggio del serbatoio dell'acqua calda sanitaria .................... 98
14 Individuazione e risoluzione dei problemi 99
14.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi ............. 99
14.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi ......................... 99
14.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi ............................... 99
14.3.1 Sintomo: L'unità NON riscalda come previsto.............. 99
14.3.2 Sintomo: Il compressore NON si avvia (riscaldamento ambiente o riscaldamento acqua
sanitaria) ......................................................................100
14.3.3 Sintomo: La pompa è rumorosa (cavitazione) .............100
14.3.4 Sintomo: La valvola di sicurezza si apre......................100
14.3.5 Sintomo: La valvola di sicurezza perde .......................100
14.3.6 Sintomo: Lo spazio NON viene riscaldato a
sufficienza in caso di basse temperature esterne........ 101
14.3.7 Sintomo: la pressione al punto di prelievo è
insolitamente alta per un periodo temporaneo.............101
14.3.8 Sintomo: La funzione di disinfezione del serbatoio
NON viene completata correttamente (errore AH).......101
14.4 Risoluzione dei problemi in base ai codici di
malfunzionamento ......................................................................102
14.4.1 Visualizzazione del testo della guida in caso di
malfunzionamento........................................................102
14.4.2 Codici di errore: Panoramica .......................................102
15 Smaltimento 104
16 Dati tecnici 105
16.1 Schema delle tubazioni: Unità interna ........................................105
16.2 Schema elettrico: Unità interna ..................................................106
16.3 Curva ESP: Unità interna ...........................................................110
17 Glossario 111
18 Tabella delle impostazioni in loco 113
1 Precauzioni generali di
sicurezza

1.1 Note relative alla documentazione

▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.

1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
3
1 Precauzioni generali di sicurezza
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Simbolo Spiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di riferimento per l'installatore e l'utente.

1.2 Per l'installatore

1.2.1 Generale

In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno le informazioni sulla manutenzione e sugli interventi di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di standby e così via.
Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un luogo accessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza ▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per chiamare
l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.

1.2.2 Luogo d'installazione

▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il sito di installazione possa sopportare il peso e le
vibrazioni dell'unità.
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture
di ventilazione. ▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano. NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni
seguenti: ▪ In atmosfere potenzialmente esplosive. ▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di
controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura. ▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio,
polvere incendiabile. ▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti
saldate può causare perdite di refrigerante.

1.2.3 Refrigerante

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
Guida di consultazione per l'installatore
4
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
1 Precauzioni generali di sicurezza
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco NON siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa (come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenza possibile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in funzione.
AVVERTENZA
Recuperare SEMPRE il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Utilizzare una pompa a vuoto per svuotare l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni, assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
▪ Per evitare la rottura del compressore, NON caricare
una quantità di refrigerante superiore a quella specificata.
▪ Se il sistema del refrigerante deve essere aperto, il
refrigerante DEVE essere trattato secondo le normative vigenti.
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
▪ Qualora fosse necessaria la ricarica, consultare la targhetta
informativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo di refrigerante e la quantità necessaria.
▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a
seconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità aggiuntiva.
▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante
utilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel sistema.
▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
Se Allora
È presente un tubo che funge da sifone
(vale a dire che la bombola è contrassegnata dalla scritta “Liquid filling siphon attached” (Sifone di riempimento del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che funge da sifone
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente. ▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di
refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di rabbocco del refrigerante o durante una pausa, chiudere immediatamente la valvola del serbatoio refrigerante. Se la valvola NON viene chiusa immediatamente, la pressione rimanente potrebbe provocare il caricamento di refrigerante aggiuntivo. Conseguenza possibile: quantità di refrigerante errata.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione eretta.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione capovolta.

1.2.4 Salamoia

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
AVVERTENZA
La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di salamoia. Se si verifica una perdita di salamoia, aerare immediatamente l'area e contattare il proprio rivenditore di zona.
AVVERTENZA
La temperatura ambiente interna all'unità può essere molto maggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In caso di perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebbero creare situazioni pericolose.
AVVERTENZA
L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE rispettare le precauzioni ambientali e di sicurezza specificate nelle normative vigenti.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
5

2 Note relative alla documentazione

1.2.5 Acqua

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83EC.

1.2.6 Circuiti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei contatti in tutti i poli che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.
AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame. ▪ Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in
conformità allo schema dell'impianto elettrico fornito con il prodotto.
▪ Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsi
che NON entrino in contatto con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsetti non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazione
dedicato. NON utilizzare mai una fonte di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di
circuito richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione del differenziale di terra,
accertarsi che sia compatibile con l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutili aperture del differenziale di terra.
ATTENZIONE
Per il collegamento dell'alimentazione, la messa a terra deve essere stabilita prima dei collegamenti sotto tensione. Per scollegare l'alimentazione, i collegamenti sotto tensione devono essere separati prima del collegamento di messa a terra. La lunghezza dei conduttori tra la distensione e la morsettiera deve essere tale da consentire la tesatura dei cavi sotto tensione prima del cavo di messa a terra, nel caso in cui l'alimentazione venga staccata dalla distensione.
NOTA
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:
▪ NON collegare cablaggi di spessori differenti alla
morsettiera di alimentazione (un allentamento del cablaggio di alimentazione potrebbe causare un calore anormale).
▪ Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore,
procedere come illustrato nella figura sopra.
▪ Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazione
designato e collegarlo saldamente, quindi fissarlo per evitare che sulla morsettiera venga esercitata una pressione esterna.
▪ Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le viti
dei terminali. Se la lama del cacciavite è troppo piccola, si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibile serrarle correttamente.
▪ Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere i
terminali.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/ DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione, attaccare localmente un circuito di protezione da fase invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
2 Note relative alla
documentazione

2.1 Informazioni su questo documento

Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Guida di consultazione per l'installatore
6
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
2 Note relative alla documentazione
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità)
Manuale d'uso:
▪ Guida rapida per l'utilizzo di base ▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità)
Guida di consultazione per l'utente:
▪ Istruzioni passo-passo dettagliate e informazioni di fondo per un
utilizzo di base e avanzato
▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Manuale d'installazione:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, buone pratiche, dati di
riferimento,…
▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità) + file digitali sul sito
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪ L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).
Strumenti online
Oltre alla serie di documentazioni, per gli installatori sono disponibili alcuni strumenti online.
Heating Solutions Navigator
▪ Cassetta di attrezzi digitali, che offre diversi strumenti per
facilitare l'installazione e la configurazione dei sistemi di riscaldamento.
▪ Per accedere a Heating Solutions Navigator, occorre registrarsi
sulla piattaforma Stand By Me. Per maggiori informazioni, vedere https://professional.standbyme.daikin.eu/.
Daikin e-Care
▪ App mobile per installatori e tecnici di assistenza che consente
di registrare, configurare e risolvere i problemi degli impianti di riscaldamento.
▪ La app mobile è disponibile per dispositivi iOS e Android per
mezzo dei codici QR seguenti. Per accedere alla app occorre registrarsi sulla piattaforma Stand By Me.
App Store Google Play

2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione dell’installatore

Capitolo Descrizione
Precauzioni generali di sicurezza
Informazioni sulla documentazione
Informazioni relative all'involucro
Note sulle unità ed opzioni ▪ Come identificare le unità
Linee guida relative all'applicazione
Installazione dell'unità Cosa è necessario fare e sapere per
Installazione delle tubazioni
Installazione dei componenti elettrici
Adattatore LAN Cosa è necessario fare e sapere per
Configurazione Che cosa è necessario fare e
Messa in funzione Che cosa è necessario fare e
Consegna all'utente Che cosa dare e spiegare all'utente Manutenzione e
assistenza Individuazione e
risoluzione dei problemi Smaltimento Modalità di smaltimento del sistema Dati tecnici Specifiche del sistema Glossario Definizione dei termini Tabella delle impostazioni
in loco
Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima dell'installazione
Documentazione disponibile per l'installatore
Come rimuovere gli imballaggi dalle unità ed estrarre i relativi accessori
▪ Combinazioni possibili di unità ed
opzioni
Varie impostazioni d'installazione del sistema
installare il sistema, incluse le informazioni sui preparativi per l'installazione
Cosa è necessario fare e sapere per installare le tubazioni del sistema, incluse le informazioni sui preparativi per l'installazione
Cosa è necessario fare e sapere per installare i componenti elettrici del sistema, incluse le informazioni sui preparativi per l'installazione
integrare l'unità (con l'adattatore LAN integrato) in una delle applicazioni seguenti:
▪ Comando App (da solo) ▪ Applicazione Smart Grid (da sola) ▪ Comando App + applicazione Smart
Grid
conoscere per configurare il sistema dopo che è stato installato
conoscere per mettere in funzione il sistema dopo che è stato configurato
Modalità di manutenzione e assistenza delle unità
Che cosa fare in caso di problemi
Tabella da compilare a cura dell'installatore, da conservare per consultazioni future
Nota: È anche disponibile una Tabella delle impostazioni installatore nella Guida di consultazione per l'utente. Questa tabella deve essere compilata dall'installatore e consegnata all'utente.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
7

3 Informazioni relative all'involucro

a
d
c
h
i
j
k
e
b
f
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
g
>200
kg
3 Informazioni relative
all'involucro

3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna

Questo capitolo descrive le operazioni da eseguire una volta che la scatola contenente l’unità interna è stata consegnata sul posto.
Tenere presente quanto segue: ▪ Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per verificare
l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni DEVONO essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del trasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora
imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
▪ Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si intende
trasportare l'unità.

3.2 Unità interna

3.2.1 Per disimballare l'unità interna

f O-ring (per le valvole di intercettazione del modulo
idraulico)
g Targhetta energia h Precauzioni generali di sicurezza
i Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali j Manuale d'installazione
k Manuale d'uso

3.2.3 Movimentazione dell'unità interna

Per spostare l'unità, tenere a mente le seguenti istruzioni di massima:
▪ L'unità è pesante. Ci vogliono almeno 2 persone per spostarla. ▪ Usare un carrello per trasportare l'unità. Assicurarsi che il carrello
utilizzato sia dotato di una base orizzontale sufficientemente
lunga, adatto al trasporto di apparecchiature pesanti. ▪ Durante il trasporto, mantenere l'unità in posizione verticale. ▪ Usare le maniglie sul retro per trasportare l'unità.

3.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità interna

▪ Rimuovere il modulo idraulico se si deve trasportare l'unità sulle
scale. Per ulteriori informazioni, consultare "6.2.3 Rimozione del
modulo idraulico dall'unità"a pagina26.
▪ Si raccomanda di usare delle cinghie di sollevamento per
trasportare l'unità sulle scale.

4 Note sulle unità ed opzioni

4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano: ▪ Identificazione dell’unità interna ▪ Combinazione dell’unità interna con le opzioni

4.2 Identificazione

NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i coperchi di servizio tra un modello e l'altro.

4.2.1 Etichetta di identificazione: Unità interna

Ubicazione
a Valvola di intercettazione con filtro integrato b Valvola di sicurezza (comprese le parti di connessione per
il montaggio sulla parte superiore del recipiente di livello della salamoia)
c Recipiente di livello della salamoia d Sensore esterno a distanza (con Manuale d'installazione) e Cavo per sensore esterno remoto (40m)
Guida di consultazione per l'installatore
8
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
4 Note sulle unità ed opzioni
i3
k
j
m
l
o
n n
i1
i
i2
h d
f
M3S
a1 a2 b1
g B1PW B1L
b2 c1 c2
e
M1P
M4P
Y1S
Y1E
a
b
B1PR S1NPL
g
M1C
e
S1PH
c
d
f
Identificazione del modello Esempio: EGSAX10DA9WG
Codice Descrizione
E Modello europeo GS Pompa di calore da pavimento A Refrigerante R32 X H=Solo riscaldamento
X=Riscaldamento/raffreddamento 10 Classe di capacità DA Serie modello 9W Modello del riscaldatore di riserva G G=Modello grigio
[—]=Modello bianco
INFORMAZIONI
Il raffreddamento attivo è disponibile solo per le unità reversibili. Il raffreddamento passivo è disponibile solo per i modelli per solo riscaldamento. In questo documento si fa riferimento al raffreddamento attivo con il termine "raffreddamento".

4.3 Componenti

Viste superiore, anteriore e laterale
a2 ENTRATA acqua riscaldamento/raffreddamento ambiente
(Ø22mm)
b1 Acqua calda sanitaria: USCITA acqua calda (Ø22mm) b2 Acqua calda sanitaria: ENTRATA acqua fredda (Ø22mm)
c1 USCITA salamoia (Ø28mm) c2 ENTRATA salamoia (Ø28mm)
d Entrata cablaggio di bassa tensione (Ø13,5mm) e Connessione di ricircolo (femmina 3/4" G)
f Valvola di sicurezza g Valvola di spurgo aria automatico h Entrata cablaggio di alta tensione (Ø24mm)
i Interfaccia utente
i1 Indicatore di stato i2 Schermo LCD i3 Selettori e pulsanti
j Quadro elettrico principale k Riscaldatore di riserva
l Valvole di intercettazione
m Modulo idraulico
n Piedini di livellamento o Tubo flessibile di scarico (unità + valvola di sicurezza)
B1L Sensore flusso
B1PW Sensore pressione acqua riscaldamento ambiente
M3S Valvola a 3 vie (riscaldamento ambiente/acqua calda
sanitaria)
Modulo idraulico
a Scambiatore di calore a piastre – Lato salamoia b Scambiatore di calore a piastre – Lato acqua c Valvola di sicurezza pressione refrigerante d Valvola di spurgo aria manuale e Apertura di servizio svasata da 5/16"
f Valvola di scarico g Quadro elettrico dell'inverter (solo per la manutenzione)
B1PR Sensore alta pressione refrigerante
M1C Compressore M1P Pompa acqua M4P Pompa della salamoia
S1NPL Sensore bassa pressione
S1PH Pressostato alta pressione
Y1E Valvola d'espansione elettronica Y1S Elettrovalvola (valvola a 4 vie)
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
a1 USCITA acqua riscaldamento/raffreddamento ambiente
(Ø22mm)
Guida di consultazione per l'installatore
9
4 Note sulle unità ed opzioni
Q1LQ1L
X2MX2M
X5MX5M
A4P
A1P
TR2
A6P
A4P
A8P
A8P A15PA15P
A1P
TR2
TR1TR1
K9MK9M
A16PA16P
A6P
Z1F
A7PA7P
a
b
c
a
b
c
Z1F
Quadri elettrici
a Quadro elettrico per l'installatore b Quadro elettrico principale
c Quadro elettrico dell'inverter (solo per la manutenzione) A1P Scheda principale (modulo idraulico) A4P Opzione EKRP1HB: scheda con I/O digitale A6P Scheda di controllo del riscaldatore di riserva A7P Scheda dell'inverter A8P Opzione EKRP1AHTA: scheda a richiesta
A15P Adattatore LAN A16P Scheda con I/O digitale per l'ACS
K9M Relè del riscaldatore di riserva con protezione termica Q1L Riscaldatore di riserva con protezione termica
TR1, TR2 Trasformatore dell'alimentazione
X2M Morsettiera – Alta tensione X5M Morsettiera – Bassa tensione
Z1F Filtro anti-rumore

4.4 Possibili opzioni per l'unità interna

Scheda con I/O digitale (EKRP1HB)
La scheda con I/O digitale è necessaria per fornire i segnali seguenti:
▪ Uscita allarme ▪ Uscita riscaldamento ambiente Attivato/DISATTIVATO ▪ Passaggio a fonte di calore esterna Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione
della scheda con I/O digitale e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
PCB di richiesta (EKRP1AHTA)
Per abilitare il controllo consumo elettrico per il risparmio energetico mediante gli input digitali, è necessario installare il PCB di richiesta.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione della scheda a richiesta e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Interfaccia utente usata come termostato ambiente (BRC1HHDA)
▪ L'interfaccia utente usata come termostato ambiente può essere
usata solo in combinazione con l'interfaccia utente collegata all'unità interna.
▪ L'interfaccia utente usata come termostato ambiente deve essere
installata nell'ambiente che si desidera controllare.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione e d'uso dell'interfaccia utente usata come termostato ambiente.
Sensore interno remoto (KRCS01-1)
Per impostazione predefinita, il sensore dell'interfaccia utente interno verrà usato come sensore della temperatura ambiente.
Come opzione, è possibile installare il sensore interno remoto per misurare la temperatura ambiente di un'altra posizione.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore interno remoto e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
INFORMAZIONI
▪ Il sensore interno remoto può essere utilizzato soltanto
nel caso in cui l'interfaccia utente sia configurata con la funzione termostato ambiente.
▪ Si può solo collegare o il sensore interno remoto
oppure il sensore esterno remoto.
Cavo del PC (EKPCCAB)
Il cavo per PC esegue il collegamento tra il quadro elettrico dell'unità interna e un PC. Esso offre la possibilità di aggiornare il software dell'unità interna.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del cavo per PC.
Convettore con pompa di calore (FWXV)
Per fornire il riscaldamento/raffreddamento ambiente, è possibile utilizzare dei convettori con pompa di calore (FWXV).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione dei convettori con pompa di calore e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Termostato ambiente (EKRTWA, EKRTR1)
Si può collegare un termostato ambiente opzionale all'unità interna. Questo termostato può essere cablato (EKRTWA) oppure wireless (EKRTR1).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Sensore remoto per termostato wireless (EKRTETS)
Si può utilizzare un sensore della temperatura interna wireless (EKRTETS) solo in combinazione con il termostato wireless (EKRTR1).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Kit di riempimento della salamoia (KGSFILL2)
Kit valvola di riempimento della salamoia per lavare, riempire e svuotare il circuito della salamoia.
Sensore corrente (EKCSENS)
Sensore corrente per limitazione potenza. Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore corrente.
Modulo idraulico (EKGSHYMOD)
Sostituzione del modulo idraulico. Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del
modulo idraulico.
Cavo di alimentazione con connettore per la Germania (EKGSPOWCAB)
Cavo di alimentazione per layout con alimentazione di unità split, necessario per le installazioni in Germania.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del cavo di alimentazione.
Unità di base e termostati cablati per multi-zonizzazione (EKWUFHTA1V3, EKWCTRDI1V3, EKWCTRAN1V3)
Unità di base per multi-zonizzazione (EKWUFHTA1V3) e termostati per controllo multi-zona del riscaldamento a pavimento e dei radiatori. Sono disponibili opzioni con termostato cablato sia digitale (EKWCTRDI1V3) che analogico (EKWCTRAN1V3).
Per maggiori informazioni, vedere il manuale d'installazione dell'unità di base per multi-zonizzazione e del termostato applicabile.
Guida di consultazione per l'installatore
10
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02

5 Linee guida relative all'applicazione

B
A
a
b
5 Linee guida relative
all'applicazione
NOTA
Nel sistema può essere integrata una valvola di bypass della sovrapressione. Tenere presente che questa valvola potrebbe non comparire nelle figure.

5.1 Panoramica: Linee guida relative all'applicazione

Le linee guida relative all'applicazione hanno lo scopo di offrire una panoramica delle possibilità del sistema a pompadicalore.
NOTA
▪ Le figure presenti nelle linee guida relative
all'applicazione servono solo come riferimento e NON devono essere utilizzate come schemi idraulici dettagliati. Il dimensionamento e bilanciamento idraulico dettagliati NON figurano, e sono responsabilità dell'installatore.
▪ Per maggiori informazioni sulle impostazioni di
configurazione per ottimizzare il funzionamento della pompa di calore, vedere "10 Configurazione" a
pagina57.
Questo capitolo contiene le linee guida relative all'applicazione per: ▪ Impostazione del sistema di riscaldamento/raffreddamento
ambiente
▪ Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il riscaldamento
ambiente ▪ Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria ▪ Impostare la misurazione energia ▪ Impostazione del controllo consumo elettrico ▪ Impostazione di un sensore della temperatura esterna ▪ Impostazione del raffreddamento passivo ▪ Impostazione del pressostato bassa pressione della salamoia
5.2 Impostazione del sistema di
riscaldamento/raffreddamento ambiente
Il sistema a pompadicalore fornisce acqua in uscita ai trasmettitori di calore in uno o più ambienti.
Dato che il sistema offre un'ampia flessibilità per controllare la temperatura in ciascun ambiente, è necessario innanzitutto dare una risposta alle domande seguenti:
▪ Quanti ambienti vengono riscaldati o raffreddati dal
sistemaapompa di calore? ▪ Che tipi di trasmettitori di calore sono utilizzati in ciascun ambiente
e qual è la loro temperatura manuale di progetto? Una volta chiariti i requisiti di riscaldamento/raffreddamento
ambiente, consigliamo di seguire le linee guida d'impostazione riportate sotto.
NOTA
Se si usa un termostato ambiente esterno, il termostato ambiente esterno controllerà la protezione antigelo ambiente. Ad ogni modo la protezione antigelo ambiente è possibile solo se [C.2] Riscaldamento/raffreddamento ambiente è stata ATTIVATA.
INFORMAZIONI
Nel caso venga utilizzato un termostato ambiente esterno e debba essere garantita la protezione antigelo ambiente in tutte le condizioni, si dovrà impostare l'emergenza automatica [A.6.C] su 1.

5.2.1 Ambiente singolo

Riscaldamento a pavimento o radiatori – Termostato ambiente cablato
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Interfaccia dedicata per il comfort delle persone
(BRC1HHDA utilizzato come termostato ambiente)
b Sensore esterno a distanza
▪ Per maggiori informazioni sul collegamento elettrico dell'unità,
vedere "8.2Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori
esterni ed interni"a pagina35.
▪ Il riscaldamento a pavimento o i radiatori sono collegati
direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente è controllata dall'interfaccia dedicata per
il comfort delle persone (BRC1HHDA utilizzata come termostato ambiente).
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [2.9] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [4.4] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Massimo comfort ed efficienza. La funzionalità del termostato
ambiente intelligente può diminuire o aumentare la temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente effettiva (modulazione). Questo porta ad ottenere:
▪ Una temperatura ambiente stabile corrispondente alla
temperatura desiderata (comfort più elevato)
▪ Meno cicli ATTIVATO/DISATTIVATO (minore rumorosità,
maggiore comfort e maggiore efficienza)
▪ Temperatura manuale più bassa possibile (maggiore efficienza)
2 (Termostato ambiente): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia dedicata per il comfort delle persone.
0 (Zona singola): Principale
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
11
5 Linee guida relative all'applicazione
B
A
a
b
c
B
A
a
b
Facilità di utilizzo. Si può impostare facilmente la temperatura
ambiente desiderata attraverso l'interfaccia utente: ▪ Per le proprie esigenze quotidiane, si possono utilizzare i valori
e programmi preimpostati.
▪ Per passare a un utilizzo al di fuori delle esigenze quotidiane, è
possibile bypassare temporaneamente i valori e i programmi preimpostati oppure usare il modo vacanza.
Riscaldamento a pavimento o radiatori – Termostato ambiente wireless
Impostazione
Efficienza. Benché il termostato ambiente esterno invii solo
segnali ATTIVATO/DISATTIVATO, esso è specificatamente progettato per il sistema della pompadicalore.
Comfort. In caso di riscaldamento a pavimento, il termostato
ambiente esterno wireless previene la formazione di condensa sul pavimento durante il funzionamento del raffreddamento misurando l'umidità dell'ambiente.
Convettori con pompadicalore
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Ricevitore per termostato ambiente esterno wireless b Termostato ambiente esterno wireless c Sensore esterno a distanza
▪ Per maggiori informazioni sul collegamento elettrico dell'unità,
vedere "8.2Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori
esterni ed interni"a pagina35.
▪ Il riscaldamento a pavimento o i radiatori sono collegati
direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente è controllata dal termostato ambiente
esterno wireless (apparecchiatura opzionale EKRTR1).
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [2.9] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [4.4] ▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [2.A] ▪ Codice: [C-05]
Benefici
Wireless. Il termostato ambiente esterno Daikin è disponibile in
versione wireless.
1 (Termostato ambiente esterno): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (Zona singola): Principale
1 (1 contatto): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato. Nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento o di raffreddamento.
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Comando a distanza dei convettori con pompadicalore b Sensore esterno a distanza
▪ Per maggiori informazioni sul collegamento elettrico dell'unità,
vedere "8.2Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori
esterni ed interni"a pagina35.
▪ I convettori con pompa di calore sono collegati direttamente
all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
▪ Il segnale di richiesta di riscaldamento/raffreddamento ambiente
viene inviato ad un ingresso digitale sull'unità interna (X2M/35 e X2M/30).
▪ Il modo funzionamento ambiente viene inviato ai convettori con
pompa di calore mediante un'uscita digitale sull'unità interna (X2M/4 e X2M/3).
INFORMAZIONI
Se si utilizzano più convettori con pompa di calore, assicurarsi che ciascuno riceva il segnale agli infrarossi dal comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [2.9] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [4.4] ▪ Codice: [7-02]
1 (Termostato ambiente esterno): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (Zona singola): Principale
Guida di consultazione per l'installatore
12
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
5 Linee guida relative all'applicazione
M1
B
A
b
a
Impostazione Valore
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [2.A] ▪ Codice: [C-05]
Benefici
Raffreddamento. Il convettore con pompa di calore offre, oltre
alla capacità di riscaldamento, anche un'eccellente capacità di
raffreddamento. ▪ Efficienza. Efficienza energetica ottimale per via della funzione di
intercollegamento. ▪ Elegante.
1 (1 contatto): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato. Nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento o di raffreddamento.
Combinazione: Riscaldamento a pavimento + Convettori con pompadicalore
▪ Il riscaldamento ambiente è fornito da:
▪ Riscaldamento a pavimento
▪ I convettori con pompadicalore ▪ Il raffreddamento ambiente è fornito solo dai convettori con
pompadi calore. Il riscaldamentoa pavimento viene spento dalla
valvola di intercettazione.
Impostazione
▪ Il modo funzionamento ambiente viene inviato mediante un'uscita
digitale (X2M/4 e X2M/3) sull'unità interna a: ▪ I convettori con pompadicalore ▪ La valvola di intercettazione
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [2.9] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [4.4] ▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [2.A] ▪ Codice: [C-05]
Benefici
Raffreddamento. I convettori con pompadi calore offrono, oltre
alla capacità di riscaldamento, anche un'eccellente capacità di raffreddamento.
Efficienza. Il riscaldamento a pavimento offre le migliori
prestazioni con il sistema a pompa di calore.
Comfort. La combinazione dei due tipi di trasmettitori di calore
offre: ▪ Un comfort eccellente del riscaldamentoapavimento ▪ Un comfort eccellente di raffreddamento dei convettori con
pompadicalore
1 (Termostato ambiente esterno): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (Zona singola): Principale
1 (1 contatto): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato. Nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento o di raffreddamento.

5.2.2 Ambienti multipli – Una zona Tman

Se è necessaria una sola zona di temperatura manuale poiché la temperatura manuale di progetto di tutti i trasmettitori di calore è la stessa, NON è richiesta una stazione con valvola di miscelazione (riduzione dei costi).
Esempio: Se il sistema a pompadicalore viene usato per riscaldare un piano dove tutti gli ambienti hanno gli stessi trasmettitori di calore.
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
b Sensore esterno a distanza
▪ Per maggiori informazioni sul collegamento elettrico dell'unità,
vedere "8.2Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori
esterni ed interni"a pagina35.
▪ I convettori con pompa di calore sono collegati direttamente
all'unità interna. ▪ Una valvola di intercettazione (da reperire in loco) è installata
prima del riscaldamentoapavimento, per prevenire la formazione
di condensa sul pavimento durante il funzionamento del
raffreddamento. ▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompadicalore. ▪ Il segnale di richiesta di riscaldamento/raffreddamento ambiente
viene inviato ad un ingresso digitale sull'unità interna (X2M/35 e
X2M/30).
Riscaldamento a pavimento o radiatori – Valvole termostatiche
Se si riscaldano degli ambienti tramite riscaldamento apavimento o radiatori, un modo molto comune di agire consiste nel controllare la temperatura dell'ambiente principale utilizzando un termostato (questo può essere o l'interfaccia dedicata per il comfort delle persone (BRC1HHDA) oppure un termostato ambiente esterno), mentre gli altri ambienti sono controllati dalle cosiddette valvole termostatiche, che si aprono e si chiudono in base alla temperatura ambiente.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
13
5 Linee guida relative all'applicazione
T
C B
A
a
b
M1M2
C B
A
a
c
a
b
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Interfaccia dedicata per il comfort delle persone
(BRC1HHDA utilizzato come termostato ambiente)
b Sensore esterno a distanza
▪ Per maggiori informazioni sul collegamento elettrico dell'unità,
vedere "8.2Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori
esterni ed interni"a pagina35.
▪ Il riscaldamentoa pavimento dell'ambiente principale è collegato
direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente dell'ambiente principale è controllata
dall'interfaccia dedicata per il comfort delle persone (BRC1HHDA utilizzata come termostato ambiente).
▪ Una valvola termostatica è installata prima del
riscaldamentoapavimento in ciascuno degli altri ambienti.
INFORMAZIONI
Fare attenzione alle situazioni in cui l'ambiente principale potrebbe riscaldato da un'altra sorgente di riscaldamento. Esempio: Caminetti.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [2.9] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura
2 (Termostato ambiente): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
0 (Zona singola): Principale
dell'acqua: ▪ #: [4.4] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Facilità di utilizzo. Stesso impianto di quello usato per un solo
ambiente, ma con valvole termostatiche.
Riscaldamento a pavimento o radiatori – Termostati ambiente esterni multipli
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Termostato ambiente esterno b Sensore esterno a distanza c Valvola di bypass
▪ Per maggiori informazioni sul collegamento elettrico dell'unità,
vedere "8.2Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori
esterni ed interni"a pagina35.
▪ Per ciascun ambiente, viene installata una valvola di
intercettazione (reperita in loco) per evitare l'alimentazione di acqua in uscita quando non vi è richiesta di riscaldamento o raffreddamento.
▪ Si deve installare una valvola di bypass per rendere possibile il
ricircolo dell'acqua quando tutte le valvole di intercettazione sono chiuse.
▪ L'interfaccia utente integrata con l'unità interna decide il modo
funzionamento ambiente. Ricordare che il modo funzionamento di ciascun termostato ambiente deve essere impostato per corrispondere all'unità interna.
▪ I termostati ambiente vengono collegati alle valvole di
intercettazione, ma NON devono essere collegati all'unità interna. L'unità interna fornirà costantemente acqua in uscita, con la possibilità di programmare un programma corrispondente.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [2.9] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [4.4] ▪ Codice: [7-02]
0 (Acqua in uscita): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura manuale.
0 (Zona singola): Principale
Guida di consultazione per l'installatore
14
Benefici
Confronto con il riscaldamento a pavimento o i radiatori per un ambiente:
Comfort. Si può impostare la temperatura ambiente richiesta,
inclusi i programmi, per ciascun ambiente grazie ai termostati ambiente.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
5 Linee guida relative all'applicazione
C B
A
a a
b
M1
M1
C B
A
ab
c
Convettori a pompa dicalore - Ambienti multipli
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
b Sensore esterno a distanza
▪ Per maggiori informazioni sul collegamento elettrico dell'unità,
vedere "8.2Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori
esterni ed interni"a pagina35.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompadicalore. ▪ L'interfaccia utente integrata con l'unità interna decide il modo
funzionamento ambiente. ▪ I segnali di richiesta di riscaldamento o raffreddamento di ciascun
convettore con pompa di calore sono collegati in parallelo
all'ingresso digitale sull'unità interna (X2M/35 e X2M/30). L'unità
interna fornirà la temperatura manuale solo in presenza di una
richiesta effettiva.
INFORMAZIONI
Per aumentare il comfort e le prestazioni, si consiglia di installare l'opzione del kit valvole EKVKHPC su ciascun convettore con pompadicalore.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [2.9] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [4.4] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Confronto con i convettori con pompadicalore per un ambiente: ▪ Comfort. Si può impostare la temperatura ambiente desiderata,
inclusi i programmi, per ciascun ambiente attraverso il comando a
distanza dei convettori con pompadicalore.
1 (Termostato ambiente esterno): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (Zona singola): Principale
Combinazione: Riscaldamento a pavimento + Convettori con pompadicalore – Ambienti multipli
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Termostato ambiente esterno b Comando a distanza dei convettori con pompadicalore c Sensore esterno a distanza
▪ Per maggiori informazioni sul collegamento elettrico dell'unità,
vedere "8.2Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori
esterni ed interni"a pagina35.
▪ Per ogni ambiente con convettori con pompadicalore: i convettori
con pompadicalore sono collegati direttamente all'unità interna.
▪ Per ciascun ambiente con riscaldamento a pavimento: Sono
installate due valvole di intercettazione (da reperire in loco) prima del riscaldamentoapavimento:
▪ Una valvola di intercettazione per impedire l'alimentazione di
acqua calda quando non vi è richiesta di riscaldamento per l'ambiente
▪ Una valvola di intercettazione per prevenire la formazione di
condensa sul pavimento durante il funzionamento del raffreddamento degli ambienti con convettori con pompadicalore.
▪ Per ogni ambiente con convettori con pompa di calore: La
temperatura ambiente desiderata viene impostata attraverso il comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
▪ Per ciascun ambiente con riscaldamento a pavimento: La
temperatura ambiente desiderata viene impostata attraverso il termostato ambiente esterno (cablato o wireless).
▪ L'interfaccia utente integrata con l'unità interna decide il modo
funzionamento ambiente. Tenere presente che il modo funzionamento su ciascun termostato ambiente esterno e sul comando a distanza dei convettori con pompa di calore deve essere impostato in modo da corrispondere a quello dell'unità interna.
INFORMAZIONI
Per aumentare il comfort e le prestazioni, si consiglia di installare l'opzione del kit valvole EKVKHPC su ciascun convettore con pompadicalore.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [2.9] ▪ Codice: [C-07]
0 (Acqua in uscita): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura manuale.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
15
5 Linee guida relative all'applicazione
C
A
E
B
D
a
b
a
d e
c
Impostazione Valore
Numero di zone di temperatura
0 (Zona singola): Principale
dell'acqua: ▪ #: [4.4] ▪ Codice: [7-02]
5.2.3 Ambienti multipli –Duezone Tman
Se i trasmettitori di calore selezionati per ciascun ambiente sono progettati per temperature manuali differenti, si possono utilizzare zone di temperatura manuale differenti (massimo 2).
In questo documento: ▪ Zona principale = Zona con la più bassa temperatura di progetto
per il riscaldamento, e la più alta temperatura di progetto per il raffreddamento
▪ Zona aggiuntiva= Zona con la più alta temperatura di progetto per
il riscaldamento, e la più bassa temperatura di progetto per il raffreddamento.
ATTENZIONE
Se è presente più di una zona di temperatura manuale, si deve SEMPRE installare una stazione con valvola di miscelazione nella zona principale per diminuire (per il riscaldamento) la temperatura manuale quando c'è una richiesta nella zona aggiuntiva.
Esempio tipico:
Ambiente (zona) Trasmettitori di calore:
Temperatura di progetto
Soggiorno (zona principale) Riscaldamento a pavimento:
▪ Per il riscaldamento: 35°C ▪ Per il raffreddamento: 20°C
(solo aria fresca, non è consentito un vero e proprio raffreddamento)
Camere da letto (zona aggiuntiva)
Impostazione
A Zona temperatura manuale aggiuntiva B Ambiente 1 C Ambiente 2 D Zona temperatura manuale principale E Ambiente 3
a Comando a distanza dei convettori con pompadicalore b Interfaccia dedicata per il comfort delle persone
(BRC1HHDA utilizzato come termostato ambiente)
Convettori con pompadicalore: ▪ Per il riscaldamento: 45°C ▪ Per il raffreddamento: 12°C
c Sensore esterno a distanza d Stazione con valvola di miscelazione e Valvola di regolazione della pressione
INFORMAZIONI
Prima della stazione della valvola di miscelazione, si deve installare una valvola di regolazione della pressione. Questo serve a garantire il corretto equilibrio della portata acqua tra la zona della temperatura manuale principale e la zona della temperatura manuale aggiuntiva in relazione con la capacità desiderata di entrambe le zone di temperatura dell'acqua.
▪ Per maggiori informazioni sul collegamento elettrico dell'unità,
vedere "8.2Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori
esterni ed interni"a pagina35.
▪ Per la zona principale:
▪ Prima del riscaldamentoapavimento è installata una stazione
con valvola di miscelazione.
▪ La pompa della stazione della valvola di miscelazione è
controllata dal segnale ATTIVATO/DISATTIVATO dell'unità interna (X2M/29 e X2M/21; uscita valvola di intercettazione normalmente chiusa).
▪ La temperatura ambiente è controllata dall'interfaccia dedicata
per il comfort delle persone (BRC1HHDA utilizzata come termostato ambiente).
▪ Per la zona aggiuntiva:
▪ I convettori con pompa di calore sono collegati direttamente
all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompa di calore per ciascun ambiente.
▪ I segnali di richiesta di riscaldamento o raffreddamento di
ciascun convettore con pompa di calore sono collegati in parallelo all'ingresso digitale sull'unità interna (X2M/35a and X2M/30). L'unità interna fornirà la temperatura manuale aggiuntiva richiesta solo in presenza di una richiesta effettiva.
▪ L'interfaccia utente integrata con l'unità interna decide il modo
funzionamento ambiente. Tenere presente che il modo funzionamento su ciascun comando a distanza dei convettori con pompadicalore deve essere impostato in modo da corrispondere a quello dell'unità interna.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [2.9] ▪ Codice: [C-07]
2 (Termostato ambiente): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia dedicata per il comfort delle persone.
Nota:
▪ Ambiente principale =
interfaccia dedicata per il comfort delle persone utilizzata come funzione termostato ambiente
▪ Altri ambienti = funzione
termostato ambiente esterno
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
1 (Zona doppia): Principale +
aggiuntiva ▪ #: [4.4] ▪ Codice: [7-02]
Guida di consultazione per l'installatore
16
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
5 Linee guida relative all'applicazione
B
A
b
a
c
c
d
e
f
d
g
Impostazione Valore
Nel caso dei convettori con pompadicalore:
Termostato ambiente esterno per la zona aggiuntiva:
▪ #: [3.A] ▪ Codice: [C-06]
Uscita valvola di intercettazione Impostare per seguire la richiesta
Valvola di intercettazione Se si deve intercettare la zona
Alla stazione con valvola di miscelazione
Benefici
Comfort.
▪ La funzionalità del termostato ambiente intelligente può
diminuire o aumentare la temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente effettiva (modulazione).
▪ La combinazione dei due sistemi di trasmettitori di calore offre
l'eccellente comfort del riscaldamento a pavimento e l'eccellente comfort del raffreddamento dei convettori con pompadicalore.
Efficienza.
▪ In base alla richiesta, l'unità interna alimenta una temperatura
manuale differente corrispondente alla temperatura di progetto dei vari trasmettitori di calore.
▪ Il riscaldamento a pavimento offre le migliori prestazioni con il
sistema a pompa di calore.
1 (1 contatto): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato. Nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento o di raffreddamento.
termostato della zona principale.
principale durante il modo raffreddamento per prevenire la formazione di condensa sul pavimento, impostarla di conseguenza.
Impostare la temperatura manuale richiesta principale per il riscaldamento e/o il raffreddamento.

5.3 Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il riscaldamento ambiente

▪ Il riscaldamento ambiente può essere eseguito con i seguenti
mezzi: ▪ L'unità interna ▪ Una caldaia ausiliaria (da reperire in loco) collegata al sistema
▪ Quando il termostato ambiente richiede il riscaldamento, l'unità
interna o la caldaia ausiliaria iniziano a funzionare in base alla temperatura esterna (stato di commutazione alla fonte di calore esterna). Se viene data l'autorizzazione alla caldaia ausiliaria, il riscaldamento ambiente da parte dell'unità interna viene DISATTIVATO.
▪ Il funzionamento bivalente è possibile soltanto per il riscaldamento
ambiente, NON per la produzione di acqua calda sanitaria. L'acqua calda sanitaria viene sempre prodotta dal serbatoio ACS collegato all'unità interna.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
INFORMAZIONI
▪ Durante il funzionamento di riscaldamento della
pompa di calore, la pompa di calore funziona per raggiungere la temperatura desiderata tramite l'interfaccia utente. Durante il funzionamento dipendente dal clima, la temperatura dell'acqua viene determinata automaticamente secondo la temperatura esterna.
▪ Durante il funzionamento di riscaldamento della caldaia
ausiliaria, la caldaia ausiliaria funziona per raggiungere la temperatura dell'acqua desiderata impostata attraverso il comando della caldaia ausiliaria.
Impostazione
▪ Integrare la caldaia ausiliaria come segue:
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Interfaccia dedicata per il comfort delle persone
(BRC1HHDA utilizzato come termostato ambiente)
b Sensore esterno a distanza c Valvola di ritegno (da reperire in loco) d Valvola di intercettazione (da reperire in loco) e Caldaia ausiliaria (da reperire in loco)
f Termostato della caldaia ausiliaria (da reperire in loco)
g Valvola di regolazione dell'acqua (da reperire in loco)
NOTA
▪ Assicurarsi che la caldaia ausiliaria e la sua
integrazione nel sistema siano conformi con le leggi applicabili.
▪ Daikin NON è responsabile di situazioni errate o non
sicure che dovessero insorgere nel sistema della caldaia ausiliaria.
▪ Assicurarsi che l'acqua di ritorno alla pompadicalore NON superi
i 55°C. Per fare ciò: ▪ Impostare la temperatura dell'acqua desiderata tramite il
comando della caldaia ausiliaria su 55°C massimo.
▪ Installare una valvola di regolazione dell'acqua nella portata
acqua di ritorno della pompa dicalore. Impostare la valvola di regolazione dell'acqua in modo che si chiuda al di sopra di 55°C
e si apra al di sotto di 55°C. ▪ Installare delle valvole di ritegno. ▪ Accertarsi di avere solo un serbatoio di espansione nel circuito
idraulico. L'unità esterna NON possiede un serbatoio di
espansione. ▪ Installare la Scheda con I/O digitale (opzione EKRP1HB). ▪ Collegare X1 e X2 (commutazione alla fonte di calore esterna)
sulla Scheda con I/O digitale al termostato della caldaia ausiliaria.
Vedere "8.2.8 Collegamento della commutazione alla fonte di
calore esterna"a pagina42.
Guida di consultazione per l'installatore
17
5 Linee guida relative all'applicazione
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
35 30 X Y
Indoor
A
c
ab
▪ Per configurare i trasmettitori di calore, vedere "5.2Impostazione
del sistema di riscaldamento/raffreddamento ambiente" a pagina11.
Configurazione
Tramite l'interfaccia utente (procedura guidata di configurazione): ▪ Impostare l'uso di un sistema bivalente come fonte di calore
esterna.
▪ Impostare la temperatura e l'isteresi bivalente.
Commutazione alla fonte di calore esterna decisa da un contatto ausiliario
▪ Possibile solamente nel controllo con termostato ambiente
esterno E una zona temperatura manuale (vedere
"5.2 Impostazione del sistema di riscaldamento/raffreddamento ambiente"a pagina11).
▪ Il contatto ausiliario può essere:
▪ Un termostato temperatura esterna ▪ Un contatto per il risparmio energetico ▪ Un contatto azionato manualmente ▪ …
▪ Impostazione: Effettuare i seguenti collegamenti elettrici in loco:

5.4 Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria

5.4.1 Layout sistema – Serbatoio ACS integrato

A Acqua calda sanitaria
a Acqua fredda ENTRATA b Acqua calda USCITA c Sensore esterno a distanza
BTIIngresso termostato della caldaia
A Contatto ausiliario (normalmente chiuso) H Termostato ambiente per il riscaldamento su richiesta
(opzionale)
K1A Relè ausiliario di attivazione dell'unità interna (da reperire
in loco)
K2A Relè ausiliario di attivazione della caldaia (da reperire in
loco)
Indoor Unità interna
Auto Automatico
Boiler Caldaia
NOTA
▪ Assicurarsi che il contatto ausiliario abbia un
differenziale o un ritardo temporale sufficiente a prevenire la commutazione frequente tra l'unità interna e la caldaia ausiliaria.
▪ Se il contatto ausiliario è un termostato temperatura
esterna, installare il termostato all'ombra, in modo che questo NON sia influenzato o ATTIVATO/ DISATTIVATO dalla luce diretta del sole.
▪ La commutazione frequente può causare la corrosione
della caldaia ausiliaria. Contattare il produttore della caldaia ausiliaria per maggiori informazioni.

5.4.2 Selezione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS

Per la gente, l'acqua può dirsi calda quando ha una temperatura di 40°C. Pertanto, il consumo di ACS viene sempre espresso come volume di acqua calda a 40°C. Tuttavia, si può impostare la temperatura serbatoio ACS ad una temperatura più elevata (esempio: 53°C), per poi miscelarla con acqua fredda (esempio: 15°C).
La selezione della temperatura desiderata per il serbatoio ACS comprende:
1 Determinazione del consumo di ACS (equivalente al volume di
acqua calda a 40°C).
2 Selezione della temperatura desiderata per il serbatoio ACS.
Determinazione del consumo di ACS
Rispondere alle domande seguenti e calcolare il consumo di ACS (volume di acqua calda equivalente a 40°C) usando i volumi d'acqua tipici:
Domanda Volume d'acqua tipico
Quante docce sono richieste al giorno?
Quanti bagni docce sono richiesti al giorno?
Quanta acqua è necessaria al lavello della cucina al giorno?
Vi sono altre esigenze in termini di acqua calda sanitaria?
1doccia=10min×10l/min=100l
1bagno = 150l
1lavello=2min×5l/min=10l
Guida di consultazione per l'installatore
18
Esempio: Se il consumo giornaliero di ACS di una famiglia (4 persone) è come segue:
▪ 3 docce ▪ 1 bagno ▪ 3 volumi di lavello Allora il consumo di ACS=(3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
5 Linee guida relative all'applicazione
a
c
b
d
A
c d e
a
b
A
Calcolo della temperatura desiderata per il serbatoio ACS
Formula Esempio
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Se:
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Quindi V1=280l
V1Consumo di ACS (equivalente al volume di acqua calda a
40°C)
V2Volume richiesto del serbatoio ACS se riscaldato una volta
sola T2Temperatura serbatoio ACS T1Temperatura acqua fredda
Capacità serbatoio ACS
Capacità del serbatoio ACS integrato: 180l (=V2)
INFORMAZIONI Volume serbatoio ACS. Non è possibile selezionare il
volume del serbatoio ACS perché è disponibile una sola capienza.
Suggerimenti per il risparmio energetico
▪ Se il consumo di ACS varia da un giorno all'altro, si può
programmare un programma settimanale con differenti temperature del serbatoio ACS desiderate per ciascun giorno.
▪ Minore la temperatura serbatoio ACS desiderata, maggiore sarà
la riduzione dei costi.
▪ La stessa pompa di calore è in grado di produrre acqua calda
sanitaria a un massimo di 55°C. La resistenza elettrica (riscaldatore di riserva) integrata nella pompa di calore può aumentare questa temperatura. Tuttavia, questo comporta un consumo aggiuntivo di energia. Si consiglia di impostare la temperatura serbatoio ACS desiderata al di sotto di 55°C per evitare di usare la resistenza elettrica.
▪ Quando la pompa di calore produce acqua calda sanitaria, non
può riscaldare un ambiente. Nel caso si dovesse aver bisogno di acqua calda sanitaria e riscaldamento ambiente contemporaneamente, si consiglia di produrre l'acqua calda sanitaria durante la notte quando la richiesta di riscaldamento ambiente è minore.

5.4.4 Pompa ACS per l'acqua calda istantanea

Configurazione
A Acqua calda sanitaria
a Acqua fredda ENTRATA b Acqua calda sanitaria USCITA (doccia (da reperire in loco)) c Pompa ACS (da reperire in loco) d Collegamento di ricircolo
▪ Collegando una pompa ACS, si può avere a disposizione al
rubinetto acqua calda istantanea.
▪ La pompa ACS e l'impianto sono da reperire in loco e sono
responsabilità dell'installatore.
Per maggiori informazioni sul collegamento della connessione di ricircolo, vedere "7.3.4 Per collegare la tubazione di ricircolo" a
pagina33.
Configurazione
▪ Per maggiori informazioni, vedere "10 Configurazione" a
pagina57.
▪ Si può programmare un programma per controllare la pompa ACS
attraverso l'interfaccia utente. Per maggiori informazioni, vedere la guida di consultazione per l'utente.

5.4.5 Pompa ACS per la disinfezione

Configurazione

5.4.3 Impostazione e configurazione – Serbatoio ACS

▪ Per i consumi di ACS elevati, si può riscaldare il serbatoio ACS
diverse volte durante la giornata.
▪ Per riscaldare il serbatoio ACS alla temperatura serbatoio ACS
desiderata, si possono utilizzare le seguenti fonti di energia: ▪ Ciclo termodinamico della pompadicalore ▪ Riscaldatore di riserva elettrico
▪ Per maggiori informazioni sull'ottimizzazione del consumo
energetico per la produzione di acqua calda sanitaria, vedere
"10Configurazione"a pagina57.
▪ La pompa ACS è da reperire in loco ed è l'installatore che è
responsabile della sua installazione.
▪ La temperatura del serbatoio ACS può essere impostata ad un
massimo di 60°C. Se le leggi applicabili richiedono una temperatura più alta per la disinfezione. si possono collegare una pompa ACS e un elemento riscaldatore, come illustrato sopra.
▪ Se le leggi applicabile prevedono la disinfezione delle tubazioni
idrauliche fino al punto di prelievo al rubinetto, si possono collegare una pompa ACS e un elemento riscaldatore (se necessario) come mostrato sopra.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Configurazione
L'unità interna può controllare il funzionamento della pompa ACS. Per maggiori informazioni, vedere "10Configurazione"a pagina57.
A Acqua calda sanitaria
a Acqua fredda ENTRATA b Acqua calda sanitaria USCITA (doccia (da reperire in loco)) c Pompa ACS (da reperire in loco) d Elemento riscaldante (da reperire in loco) e Valvola di ritegno (da reperire in loco)
Guida di consultazione per l'installatore
19
5 Linee guida relative all'applicazione
a1
F1B
450896.005
5
8
0
1
5
0
0
0
C1
c d e
b1
X5M/5+6
C5 C1
a1
b1
F2B
F1B
5
8
0
1
5
0
0
0
450896.005
c d e
X5M/5+6

5.5 Impostare la misurazione energia

▪ Attraverso l'interfaccia utente, si possono leggere i seguenti dati
energetici: ▪ Calore prodotto ▪ Energia consumata
▪ Si possono leggere i dati energetici:
▪ Per il riscaldamento ambiente ▪ Per il raffreddamento ambiente ▪ Per la produzione di acqua calda sanitaria
▪ Si possono leggere i dati energetici:
▪ Mensili ▪ Annuali
INFORMAZIONI
Il calcolo del calore prodotto e dell'energia consumata costituisce solo una stima, pertanto non è possibile garantire una precisione assoluta.

5.5.1 Calore prodotto

INFORMAZIONI
I sensori utilizzati per calcolare il calore prodotto sono tarati automaticamente.
▪ Il calore prodotto viene calcolato internamente, in base a:
▪ La temperatura acqua in uscita e acqua in entrata ▪ La portata
▪ Impostazione e configurazione: non occorrono apparecchiature
aggiuntive.

5.5.2 Energia consumata

Per determinare l'energia consumata, si possono usare i metodi seguenti:
▪ Calcolo ▪ Misurazione
INFORMAZIONI
Non si possono combinare il calcolo dell'energia consumata (esempio: per il riscaldatore di riserva) e la misurazione dell'energia consumata (esempio: per il resto dell'unità). In tal caso, i dati energetici non saranno validi.
Calcolo dell'energia consumata
▪ L'energia consumata viene calcolata internamente, in base a:
▪ Il consumo di potenza effettivo dell'unità interna ▪ La capacità impostata del riscaldatore di riserva e del
surriscaldatore
▪ La tensione
▪ Impostazione e configurazione: nessuna.
Misura dell'energia consumata
▪ Metodo preferito per via dell'accuratezza più elevata. ▪ Richiede contatori dell'energia elettrica esterni. ▪ Impostazione e configurazione: se si usano dei contatori
dell'energia elettrica, impostare il numero di impulsi/kWh per ciascun contatore attraverso l'interfaccia utente.
INFORMAZIONI
Nel misurare il consumo di energia elettrica, assicurarsi che TUTTI i punti di consumo di energia del sistema siano coperti dai contatori dell'energia elettrica.
Guida di consultazione per l'installatore
20
Disposizione dell'alimentazione elettrica con i contatori
Nella maggior parte dei casi, per misurare l'intero sistema
(compressore, riscaldatore di riserva e modulo idraulico) è sufficiente un contatore.
Contatore
dell'energia
elettrica
1 Sistema
Nel caso di alimentazione elettrica a tariffa kWh preferenziale con alimentazione a tariffa kWh normale separata, occorrono 2
contatori:
Contatore
dell'energia
elettrica
1 Compressore e
2 Modulo
(1) Nel software vengono aggiunti i dati sui consumi di energia
Casi eccezionali. Si può utilizzare anche un secondo contatore dell'energia elettrica se:
▪ La capacità di lettura di un contatore è insufficiente. ▪ Il contatore elettrico non può essere installato facilmente
nell'armadio elettrico.
▪ Le griglie trifase da 230V e 400V sono combinate (cosa molto
insolita), a causa di limitazioni tecniche dei contatori dell'energia elettrica.
Esempi di disposizione dell'alimentazione elettrica con i contatori
Per i dettagli su C1~C5, vedere "8.2.1 Collegamento
dell'alimentazione principale"a pagina36.
Per i dettagli sul collegamento dei contatori all'unità, vedere
"8.2.4Collegamento dei contatori elettrici"a pagina40.
Alimentazione a cavo singolo (=alimentazione combinata)
Misure Tipo Collegamento
completo
1N~ o 3N~ a seconda del
X5M/5+6
riscaldatore di riserva
(1)
Misure
riscaldatore di riserva
Tipo Collegamento
1N~ o 3N~ a
X5M/5+6 seconda del riscaldatore di riserva
1N~ X5M/3+4
idraulico
elettrica di entrambi i contatori, cosicché NON è necessario impostare quale contatore copre quale consumo di corrente.
Alimentazione a cavo doppio (=alimentazione ripartita)
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
5 Linee guida relative all'applicazione
a2
F1B
C1 C2
c d
S1S
5
8
0
1
5
0
0
0
450896.005
e
X5M
b1
X5M/5+6
C1 C3 C2
C4
a2 a3
b1
F1B
X5M/5+6 X5M/3+4
F2B
5
8
0
1
5
0
0
0
X5M
X2M
S1S
b2
5
8
0
1
5
0
0
0
450896.005
c d e
P
i
t
DI
a
b
Alimentazione a tariffa kWh preferenziale senza alimentazione a tariffa kWh normale separata
5.6 Impostazione del controllo
Si possono utilizzare i seguenti controlli del consumo elettrico. Per maggiori informazioni sulle relative impostazioni, vedere "Controllo
consumo elettrico"a pagina85.
# Controllo consumo elettrico
1 "5.6.1Limitazione permanente della potenza"a pagina21
2 "5.6.2Limitazione della potenza attivata mediante input
3 "5.6.4Limitazione della corrente tramite i sensori corrente"a
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Alimentazione a tariffa kWh preferenziale con alimentazione a tariffa kWh normale separata
a1 Armadio elettrico per alimentazione a tariffa kWh normale
(1N~ o 3N~ a seconda del riscaldatore di riserva)
a2 Armadio elettrico per alimentazione a tariffa kWh
preferenziale (1N~ o 3N~ a seconda del riscaldatore di riserva)
a3 Armadio elettrico per alimentazione a tariffa kWh normale
separata (1N~)
b1 Contatore 1 (1N~ o 3N~ a seconda del riscaldatore di
riserva)
b2 Contatore dell'energia elettrica 2 (1N~)
c Compressore (1N~)
d Modulo idraulico (1N~)
e Riscaldatore di riserva (1N~ o 3N~) F1B Fusibile per sovracorrente F2B Fusibile per sovracorrente S1S Contatto dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale
consumo elettrico
▪ Consente di limitare il consumo elettrico dell'intero sistema a
pompa di calore (somma di unità interna e riscaldatore di riserva) con un'impostazione permanente.
▪ Limitazione della potenza in kW o della corrente in A.
digitali"a pagina21
▪ Consente di limitare il consumo elettrico dell'intero sistema a
pompa di calore (somma di unità interna e riscaldatore di riserva) tramite 4 ingressi digitali.
▪ Limitazione della potenza in kW o della corrente in A.
pagina22
▪ Consente di limitare la corrente dell'abitazione limitando la
corrente del sistema a pompa di calore (somma di unità interna e riscaldatore di riserva).
▪ Limitazione della corrente in A.
# Controllo consumo elettrico
4 "5.6.5Limitazione della potenza BBR16"a pagina23
Restrizione: Disponibile solo in lingua svedese. ▪ Consente di aderire alle normative BBR16 (normative
energetiche svedesi). ▪ Limitazione della potenza in kW. ▪ Può essere combinata con gli altri controlli del consumo
elettrico. Se si procede in questo senso, l'unità utilizza il
controllo più restrittivo.
NOTA
È possibile installare un fusibile locale con un amperaggio più basso di quello consigliato sulla pompa di calore. A tale scopo si deve modificare l'impostazione locale [2‑0E] in base alla corrente massima ammessa sulla pompa di calore.
Si noti che l'impostazione sul campo [2‑0E] bypassa tutte le impostazioni di controllo consumo elettrico. Limitando la potenza, si ridurranno le prestazioni della pompa di calore.

5.6.1 Limitazione permanente della potenza

La limitazione permanente della potenza è utile per assicurare un consumo massimo di potenza o di corrente del sistema. In certi paesi, la legislazione limita il consumo di potenza massimo per il riscaldamento ambiente e la produzione di ACS.
PiPotenza di ingresso
t Ora
DI Input digitale (livello di limitazione della potenza)
a Limitazione della potenza attiva b Consumo di potenza effettivo
Impostazione e configurazione
▪ Non sono necessarie apparecchiature aggiuntive. ▪ Regolare le impostazioni del controllo consumo elettrico in [9.9]
attraverso l'interfaccia utente (per la descrizione di tutte le impostazioni, vedere "10Configurazione"a pagina57):
▪ Selezionare il modo limitazione continuo ▪ Selezionare il tipo di limitazione (potenza in kW o corrente in A) ▪ Impostare il livello di limitazione della potenza desiderato

5.6.2 Limitazione della potenza attivata mediante input digitali

La limitazione della potenza è utile anche in combinazione con un sistema di gestione dell'energia.
La potenza o corrente dell'intero sistema Daikin è limitato dinamicamente mediante input digitali (massimo quattro gradini). Ogni livello di limitazione della potenza viene impostato attraverso l'interfaccia utente limitando una delle seguenti voci:
▪ Corrente (in A) ▪ Consumo di potenza (in kW) Il sistema di gestione dell'energia (da reperire in loco) decide
l'attivazione di un certo livello di limitazione della potenza. Esempio: Per limitare la potenza massima dell'intera abitazione (illuminazione, elettrodomestici, riscaldamento ambiente…).
Guida di consultazione per l'installatore
21
5 Linee guida relative all'applicazione
a
b
A
B
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
A B
C
i
t
CL
a
b
c
d
A Unità interna B Sistema di gestione dell'energia
a Attivazione della limitazione della potenza (4 input digitali) b Riscaldatore di riserva
PiPotenza di ingresso
t Ora
DI Input digitali (livelli di limitazione della potenza)
a Limitazione della potenza attiva b Consumo di potenza effettivo
Impostazione
▪ Scheda a richiesta (opzione EKRP1AHTA) necessaria. ▪ Vengono utilizzati quattro input digitali massimo per attivare il
livello di limitazione della potenza corrispondente: ▪ DI1 = limitazione minima (il consumo di energia più alto) ▪ DI4 = limitazione massima (il consumo di energia più basso)
▪ Per le specifiche degli input digitali e per la posizione in cui
collegarli, fare riferimento allo schema elettrico.
Configurazione
▪ Regolare le impostazioni del controllo consumo elettrico in [9.9]
attraverso l'interfaccia utente (per la descrizione di tutte le impostazioni, vedere "10Configurazione"a pagina57):
▪ Selezionare la limitazione mediante gli ingressi digitali. ▪ Selezionare il tipo di limitazione (potenza in kW o corrente in A). ▪ Impostare il livello di limitazione della potenza desiderato
corrispondente a ciascun input digitale.
PhCalore prodotto CeEnergia consumata
A Compressore B Riscaldatore di riserva
a Funzionamento limitato del compressore b Funzionamento pieno del compressore c Funzionamento limitato del riscaldatore di riserva d Funzionamento pieno del riscaldatore di riserva

5.6.4 Limitazione della corrente tramite i sensori corrente

INFORMAZIONI Restrizione: La limitazione della corrente tramite sensori
corrente è disponibile solo per le configurazioni trifase ([9.3.2]=2 (Impostazioni installatore >
Riscaldatore di riserva > Tensione = 400 V, 3 ph)).
NOTA Sensore scollegato. Se si usa la limitazione della
corrente tramite sensori corrente e uno dei sensori viene scollegato, la fase corrispondente non viene più limitata.
I sensori corrente possono essere usati per limitare il consumo della pompa di calore per ogni fase tenendo in considerazione il fusibile domestico impostato e il consumo reale degli altri apparecchi.
Prima che i fusibili principali per ciascuna fase utilizzino questa funzione, si devono installare dei sensori corrente. Questa funzione può essere utile nei paesi in cui lo Stato offre degli incentivi per limitare l'amperaggio dei fusibili.
INFORMAZIONI
Nel caso vi fosse più di 1 ingresso digitale chiuso (contemporaneamente), la priorità degli ingressi digitali è fissa: DI4 priorità>…>DI1.

5.6.3 Processo di limitazione della potenza

Il compressore ha un'efficienza migliore dei riscaldatori elettrici. Pertanto, il riscaldatori elettrico viene limitato e DISATTIVATO per primo. Il sistema limita il consumo di energia elettrica nell'ordine seguente:
1 Limita il riscaldatore di riserva. 2 Porta su DISATTIVATO il riscaldatore di riserva. 3 Limita il compressore. 4 DISATTIVA il compressore.
Esempio
Se il livello di limitazione della potenza NON permette il funzionamento del riscaldatore di riserva a piena capacità, il consumo elettrico viene limitato nel modo seguente:
Guida di consultazione per l'installatore
22
Ci Consumo di corrente
t Ora
CL Limite di corrente corrispondente all'amperaggio dei fusibili
a Limitazione di corrente attiva (senza carico esterno) b Carico esterno c Limitazione di corrente attiva (con carico esterno) d Consumo di corrente effettivo
Impostazione e configurazione
Vedere: ▪ Il manuale d'installazione dei sensori corrente ▪ "Esecuzione di un controllo della fase dei sensori
corrente"a pagina95
Fili: 3×2. Usare parte del cavo (40m) fornito come accessorio.
Vedere "Controllo consumo elettrico"a pagina85: [9.9.1]=3 (Controllo consumo elettrico = Sensore di
corrente)
[9.9.E] Offset del sensore di corrente
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
5 Linee guida relative all'applicazione
P
i
t
BBR16
a
b
a
b
b
c
d
e
h
g
f

5.6.5 Limitazione della potenza BBR16

INFORMAZIONI
Le impostazioni Restrizione: BBR16 sono visibili solo se la lingua dell'interfaccia utente è impostata sullo svedese.
NOTA 2 settimane per effettuare la modifica. Dopo aver
attivato la limitazione di potenza BBR16, si hanno a disposizione solo 2 settimane per modificarne le impostazioni (Attivazione BBR16 e Limite di potenza BBR16). Trascorse 2 settimane, l'unità congela queste impostazioni.
Nota: Questa è diversa dalla limitazione di potenza permanente, che è sempre modificabile.
Usare la limitazione di potenza BBR16 se ci si deve adeguare alle normative BBR16 (normative energetiche svedesi).
È possibile combinare la limitazione di potenza BBR16 con gli altri controlli del consumo energetico. Se si procede in questo senso, l'unità utilizza il controllo più restrittivo.
PiPotenza di ingresso
t Ora
BBR16 Livello limite BBR16
a Limitazione della potenza attiva
b Consumo di potenza effettivo
Impostazione e configurazione
▪ Non sono necessarie apparecchiature aggiuntive. ▪ Regolare le impostazioni del controllo consumo elettrico in [9.9]
attraverso l'interfaccia utente (per la descrizione di tutte le impostazioni, vedere "10Configurazione"a pagina57):
▪ Attivazione della limitazione di potenza BBR16 ▪ Impostare il livello di limitazione della potenza desiderato
Vedere: ▪ Manuale d'installazione del sensore interno remoto ▪ Supplemento al manuale per le apparecchiature
opzionali
Fili: 2×0,75mm²
[9.B.1]=2 (Sensore esterno = Ambiente)
[1.7] Sfalsamento sensore ambiente
Temperatura ambiente esterna
Il sensore esterno remoto (fornito come accessorio) misura la temperatura ambiente esterna.
▪ Impostazione e configurazione: Vedere "8.2.2 Collegamento del
sensore esterno remoto" a pagina 39 (+ il manuale
d'installazione del sensore esterno remoto (fornito come accessorio)).

5.8 Impostazione del raffreddamento passivo

INFORMAZIONI Restrizione: Il raffreddamento passivo è possibile solo
per:
▪ Modelli di solo riscaldamento ▪ Temperature della salamoia comprese tra 0 e 20°C
Il raffreddamento passivo è il raffreddamento senza usare il compressore. Qui il circuito della salamoia deve essere allacciato ai ventilconvettori di raffreddamento.
Impostazione

5.7 Impostazione di un sensore della temperatura esterna

Temperatura ambiente interna
È possibile collegare un sensore temperatura esterno. Misura la temperatura ambiente interna. Si raccomanda di usare un sensore di temperatura nei casi seguenti:
▪ Nel controllo del termostato ambiente, l'interfaccia dedicata per il
comfort delle persone (BRC1HHDA) viene usata come termostato ambiente ed essa misura la temperatura ambiente interna. Pertanto, l'interfaccia dedicata per il comfort delle persone deve essere installata in un luogo:
▪ Dove è possibile rilevare la temperatura media nell'ambiente ▪ Che NON è esposto alla luce diretta del sole ▪ Che NON si trovi vicino a fonti di calore ▪ Che NON sia influenzato dall'aria esterna né da correnti d'aria a
causa, per esempio, dell'apertura/chiusura della porta
▪ Se questo NON fosse possibile, si raccomanda di collegare un
sensore interno remoto (opzione KRCS01-1).
▪ Impostazione e configurazione:
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
a Termostato b Ventilconvettori c Pompa di circolazione esterna d Valvola di ritegno e Pompa della salamoia
f Scambiatore di calore a piastre g Modulo idraulico h Sensore esterno a distanza
▪ Un contatto di entrata del termostato crea una domanda di
azionamento della pompa della salamoia. Per maggiori informazioni, vedere "8.2.12 Per collegare il termostato per il
raffreddamento passivo"a pagina44.
▪ È necessaria una pompa di circolazione esterna, che deve essere
controllata dal termostato esterno.
▪ Una valvola di ritegno deve prevenire il riflusso verso l'entrata del
circuito di raffreddamento passivo e forzare il passaggio della salamoia attraverso il foro calibrato.
Guida di consultazione per l'installatore
23

6 Installazione dell'unità

300
≥600
500
(mm)
Configurazione
Nessuna.

5.9 Impostazione del pressostato bassa pressione della salamoia

In base alle leggi applicabili, potrebbe essere necessario installare un pressostato bassa pressione per la salamoia (da reperire in loco).
Il pressostato bassa pressione della salamoia può essere usato per informare l'utente che vi è una perdita nel circuito della salamoia. L'interruttore (normalmente chiuso) viene fatto scattare quando la pressione nel circuito della salamoia è più bassa del valore soglia dell'interruttore.
NOTA Meccanico. Si raccomanda l'uso di un pressostato bassa
pressione per la salamoia meccanico. Se si dovesse utilizzare un pressostato bassa pressione per la salamoia elettrico, le correnti capacitive potrebbero interferire con il funzionamento dell'interruttore flusso, provocando un errore nell'unità.
NOTA Prima della sconnessione. Se si desidera rimuovere o
scollegare il pressostato bassa pressione della salamoia, impostare innanzitutto [C‑0B]=0 (pressostato bassa pressione della salamoia non installato). In caso contrario, verrà generato un errore.
Se [C-0B]=1 (pressostato bassa pressione della salamoia installato) e il pressostato bassa pressione della salamoia viene fatto scattare, allora:
Protezione della pompa di calore Si arresta con un errore.
Quando si ripristina la pressione nel circuito della salamoia, è necessario riavviare
l'alimentazione del sistema. Modalità d'emergenza Si attiva Funzionamento pompa della
salamoia della durata di 10 giorni Raffreddamento passivo Prova di funzionamento attuatore
della pompa della salamoia
Se [C-0B]=1 (pressostato bassa pressione della salamoia installato) e la connessione con la scheda con I/O digitale dell'ACS è difettosa, allora:
Protezione della pompa di calore Si arresta con un errore.
Modalità d'emergenza Si attiva ma non è possibile il
Funzionamento pompa della salamoia della durata di 10 giorni
Raffreddamento passivo Prova di funzionamento attuatore
della pompa della salamoia
Impostazione
Vedere "8.2.11Collegamento del pressostato bassa pressione della
salamoia"a pagina43.
Si interrompe
Una volta risolto il difetto, l'unità
riprende il funzionamento.
riscaldamento poiché il
riscaldatore di riserva è
scollegato dalla scheda con I/O
digitale dell'ACS.
Si interrompe
Configurazione
Vedere "Pressostato bassa pressione per la salamoia"a pagina87.
6 Installazione dell'unità

6.1 Preparazione del luogo di installazione

NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come luoghi di lavoro. In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) in cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità DEVE essere coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per trasportare l'unità dentro e fuori da questo.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).

6.1.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
▪ Tenere conto delle seguenti linee guida relative allo spazio per
l'installazione:
INFORMAZIONI
Se si dispone di uno spazio limitato per l'installazione e si deve installare il kit opzionale EKGSPOWCAB (=cavo per alimentazione ripartita), rimuovere il pannello lato sinistro prima di installare l'unità nella sua posizione finale. Vedere
"6.2.2Apertura dell'unità interna"a pagina25.
▪ L'unità interna è progettata solo per l'installazione in interni e per
temperature ambiente comprese tra 5~35°C.
▪ La fondazione deve essere abbastanza resistente da sostenere il
peso dell'unità. Considerare il peso dell'unità con un serbatoio per l'acqua calda sanitaria pieno d'acqua. In caso di perdite d'acqua, è bene assicurarsi che l'acqua non possa causare danni allo spazio d'installazione e all'area circostante.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia
d’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possono deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio, nelle vicinanze di una
camera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone.
Guida di consultazione per l'installatore
24
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
6 Installazione dell'unità
3
2
1
5
6
4
T25
1
1
2
▪ Nei luoghi con un'umidità elevata (max. UR=85%), per esempio,
in un bagno.
▪ Nei luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio. La
temperatura ambiente attorno all'unità interna deve essere >5°C.
Requisiti particolari per R32
L'unità interna contiene un circuito del refrigerante interno (R32), ma NON occorre creare alcuna tubazione locale del refrigerante o caricare il refrigerante.
La carica di refrigerante totale nel sistema è ≤1,842 kg, pertanto il sistema NON è soggetto ad alcun requisito in relazione all'ambiente d'installazione. Ad ogni modo tenere presente i requisiti e le precauzioni seguenti:
AVVERTENZA
▪ NON perforare né bruciare. ▪ NON utilizzare mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento o per pulire l'apparecchiatura, se non quelli consigliati dal produttore.
▪ Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 è
inodore.
AVVERTENZA
L'apparecchio deve essere stoccato in modo da evitare danni meccanici, in un ambiente ben ventilato e senza sorgenti di accensione funzionanti di continuo (per esempio: fiamme libere, apparecchio a gas in funzione o un riscaldatore elettrico in funzione).
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, la manutenzione e la riparazione siano eseguite in conformità alle istruzioni di Daikin e alle legge vigente (ad esempio la normativa nazionale sul gas) e che siano svolte esclusivamente da personale autorizzato.
2 Pannello dell'interfaccia utente 3 Pannello anteriore 4 Pannello laterale sinistro 5 Coperchio del quadro elettrico per l'installatore 6 Coperchio del quadro elettrico principale
Aperto
1 Rimuovere il pannello superiore.
2 Rimuovere il pannello dell'interfaccia utente. Aprire le cerniere
alla sommità e fare scorrere il pannello dell'interfaccia utente verso l'alto.
NOTA
Se si rimuove il pannello dell'interfaccia utente, scollegare anche i cavi dal retro del pannello dell'interfaccia utente per evitare danni.

6.2 Apertura e chiusura dell'unità

6.2.1 Informazioni sull'apertura dell'unità

In certi casi, si deve aprire l'unità. Esempio: ▪ Quando si collega il cablaggio elettrico ▪ Quando si devono eseguire interventi di manutenzione o
assistenza sull'unità
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il coperchio di servizio.
NOTA
Per eseguire l'installazione standard installation, in genere NON occorre aprire l'unità. L'apertura dell'unità o del quadro elettrico è necessaria SOLO se si desidera installare un kit opzionale aggiuntivo. Per maggiori informazioni, vedere il manuale d'installazione del kit opzionale specifico. o quanto segue.

6.2.2 Apertura dell'unità interna

Panoramica
3 Se necessario, rimuovere il pannello anteriore. Questo è
necessario, per esempio, se si vuole rimuovere il modulo idraulico dall'unità. Per ulteriori informazioni, consultare
"6.2.3Rimozione del modulo idraulico dall'unità"a pagina26.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
1 Pannello superiore
Guida di consultazione per l'installatore
25
6 Installazione dell'unità
T25
T25
T25
2
1
4 Nel caso si desideri installare il kit opzionale EKGSPOWCAB
(=cavo per alimentazione ripartita), rimuovere anche il pannello laterale sinistro. Vedere anche "8.2.1 Collegamento
dell'alimentazione principale"a pagina36.
6 Se si devono installare delle opzioni aggiuntive per le quali è
necessario accedere al quadro elettrico principale, rimuovere il coperchio di quest'ultimo nel modo seguente:

6.2.3 Rimozione del modulo idraulico dall'unità

La rimozione del modulo idraulico è necessaria solo per facilitare il trasporto dell'unità o per la manutenzione. La rimozione del modulo idraulico ridurrà in modo sostanziale il peso dell'unità. In questo modo, l'unità sarà più facile da maneggiare e trasportare.
1 Aprire quanto segue (vedere "6.2.2 Apertura dell'unità
interna"a pagina25):
1 Pannello dell'interfaccia utente 2 Pannello anteriore
5 Aprire il quadro elettrico per l'installatore nel modo seguente:
2 Rimuovere l'isolante dalle valvole di intercettazione tagliando le
fascette.
3 Rimuovere i fermagli che bloccano in posizione le valvole.
4 Disaccoppiare la tubazione.
Guida di consultazione per l'installatore
26
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
5 Rimuovere il coperchio inferiore del modulo idraulico.
T25
X22Y
X11YB
X803YA
X1YA
T25
T25
6 Scollegare i connettori che corrono dal modulo idraulico al
quadro elettrico principale o ad altri punti. Instradare i fili attraverso i passacavi del coperchio superiore del modulo idraulico.
6 Installazione dell'unità
9 Sollevare la tubazione disaccoppiata e usare la maniglia sulla
parte anteriore del modulo per fare scorrere con cautela il modulo fuori dall'unità. Assicurarsi che il modulo rimanga in piano e non si inclini in avanti.
7 Rimuovere il coperchio superiore del modulo idraulico. È
possibile sollevare la tubazione disaccoppiata per poter accedere più facilmente alle viti ed estrarre il coperchio.
8 Rimuovere la vite che fissa il modulo idraulico alla piastra di
fondo.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
ATTENZIONE
Il modulo idraulico è pesante. Per trasportarlo sono necessarie almeno due persone.
NOTA
Assicurarsi che durante il processo di rimozione l'isolante non subisca danni.
Rimozione dopo la prima installazione
Se i circuiti dell'acqua e della salamoia sono stati riempiti prima, sarà necessario scaricare l'acqua e la salamoia restanti dal modulo idraulico prima della rimozione. In tal caso, procedere come segue:
1 Rimuovere l'isolante dalle valvole di intercettazione. (Vedere il
passo 2 in "6.2.3 Rimozione del modulo idraulico dall'unità" a
pagina26.)
2 Chiudere le valvole di intercettazione ruotando le manopole a
leva.
3 Rimuovere il coperchio inferiore del modulo idraulico. (Vedere il
passo 5 in "6.2.3 Rimozione del modulo idraulico dall'unità" a
pagina26.)
Guida di consultazione per l'installatore
27
6 Installazione dell'unità
d
a
b
c
≤1°
1° 1°
4 Scaricare l'acqua e la salamoia restanti dal modulo idraulico.
Aprire le valvole di spurgo aria di acqua e salamoia nella parte superiore del modulo per accelerare il processo di scarico.
a Valvola di scarico dell'acqua b Valvola di scarico della salamoia c Valvola di spurgo aria della salamoia d Valvola di spurgo aria dell'acqua
NOTA
Assicurarsi che non cada acqua o salamoia nel quadro elettrico del modulo idraulico.
5 Eseguire i passi rimanenti come descritto in "6.2.3Rimozione
del modulo idraulico dall'unità"a pagina26.

6.3.3 Installazione dell'unità interna

1 Sollevare l'unità interna dal pallet e posarla sul pavimento.
Vedere "3.2.3Movimentazione dell'unità interna"a pagina8.
2 Collegare il tubo flessibile di scarico allo scarico. Vedere
"6.3.4Collegamento del tubo flessibile di scarico allo scarico"a pagina28.
3 Fare scivolare l'unità in posizione. 4 Regolare l'altezza dei 4 piedini di livellamento del telaio esterno
per compensare le irregolarità del pavimento. La differenza massima ammessa è di 1°.
NOTA
NON inclinare l'unità in avanti:

6.2.4 Chiusura dell'unità interna

1 Ove applicabile, reinstallare il pannello laterale sinistro. 2 Ove applicabile, reinserire il modulo idraulico. 3 Ove applicabile, chiudere il coperchio del quadro elettrico
principale e reinstallare il pannello anteriore.
4 Chiudere il coperchio del quadro elettrico dell'installatore. 5 Ricollegare i cavi al pannello dell'interfaccia utente. 6 Rimontare il pannello dell'interfaccia utente. 7 Rimontare il pannello superiore.
NOTA
Nel chiudere il coperchio dell'unità interna, assicurarsi che la coppia di serraggio NON superi il valore di 4,1N•m.

6.3 Montaggio dell'unità interna

6.3.1 Note relative al montaggio dell’unità interna

Quando
Montare l'unità interna prima di collegare la tubazione della salamoia e dell'acqua.

6.3.2 Precauzioni da osservare durante il montaggio dell'unità interna

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti ai seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali di sicurezza ▪ Preparazione del luogo d'installazione
NOTA
Per evitare danni strutturali all'unità, spostare l'unità SOLTANTO quando i piedini di livellamento si trovano nella posizione più bassa.
NOTA
Per una migliore riduzione del rumore, verificare attentamente che non ci siano spazi vuoti tra il fondo e il pavimento.

6.3.4 Collegamento del tubo flessibile di scarico allo scarico

Durante il funzionamento del sistema di raffreddamento o in presenza di basse temperature della salamoia, si può formare della condensa all'interno dell'unità. Le bacinelle di drenaggio superiore e del riscaldatore di riserva sono collegate a un tubo flessibile di scarico all'interno dell'unità. Si deve collegare il tubo flessibile di scarico a uno scarico appropriato secondo la legislazione applicabile. Il tubo flessibile di scarico passa attraverso il pannello posteriore, in direzione del lato destro dell'unità.
Guida di consultazione per l'installatore
28
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02

7 Installazione delle tubazioni

65°C
70°C
7 Installazione delle tubazioni

7.1 Preparazione delle tubazioni

7.1.1 Requisiti del circuito

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
NOTA
Nel caso di tubi di plastica, verificare che siano assolutamente resistenti alla diffusione dell'ossigeno secondo DIN 4726. La diffusione dell'ossigeno nelle tubazioni può dare luogo ad una corrosione eccessiva.
Tipi di circuito. Ad eccezione del circuito refrigerante, gli altri
circuiti sono contenuti nell'unità 2. Per futuri riferimenti: il circuito collegato al pozzo sarà indicato come circuito della salamoia, l'altro circuito collegato ai trasmettitori di calore sarà indicato come circuito riscaldamento ambiente.
Collegamento delle tubazioni – Legislazione. I collegamenti di
tutte le tubazioni devono essere eseguiti in conformità con le leggi applicabili e con le istruzioni riportate al capitolo “Installazione”, rispettando le indicazioni di entrata e di uscita acqua.
Collegamento delle tubazioni – Forza. NON esercitare una
forza eccessiva per collegare la tubazione. La deformazione della tubazione può provocare difetti all’unità.
Collegamento delle tubazioni – Attrezzi. Usare solo attrezzi
appropriati per manipolare l’ottone, che è un materiale tenero. ALTRIMENTI, si danneggeranno i tubi.
Collegamento delle tubazioni – Aria, umidità, polvere.
Possono insorgere dei problemi in caso di entrata di aria, umidità o polvere nel circuito. Per evitare questo problema:
▪ Usare solo tubi puliti ▪ Tenere l’estremità del tubo rivolta verso il basso quando si
rimuove la bava.
▪ Coprire l’estremità del tubo prima di inserirlo attraverso una
parete, in modo da evitare l’entrata nel tubo di polvere e/o particelle.
▪ Usare un sigillante per filettature adatto per sigillare i
collegamenti.
Circuito chiuso. Utilizzare l’unità interna SOLTANTO in un
sistema idraulico chiuso per il circuito della salamoia e il circuito di riscaldamento ambiente. L’uso del sistema in un sistema idraulico aperto comporterà una corrosione eccessiva.
Diametro delle tubazioni. Selezionare il diametro della tubazione
in relazione alla portata richiesta e alla pressione statica esterna disponibile della pompa. Vedere "16Dati tecnici"a pagina105 per le curve della pressione statica esterna dell’unità interna.
Portata del fluido. A seconda del tipo di operazione, la portata
minima richiesta può essere diversa. Per ulteriori informazioni, consultare "7.1.3Verifica del volume e della portata d'acqua del
circuito di riscaldamento ambiente e del circuito salamoia" a pagina30.
Componenti da reperire in loco – Fluido. Utilizzare solo
materiali compatibili con il fluido utilizzato nel sistema e con i materiali utilizzati nell’unità interna.
Componenti da reperire in loco – Pressione del fluido e
temperatura. Accertarsi che tutti i componenti nelle tubazioni in loco siano in grado di resistere alla pressione del fluido e alla temperatura del fluido.
Pressione del fluido – Circuito di riscaldamento ambiente e
della salamoia. La pressione del fluido massima del riscaldamento ambiente e del circuito della salamoia è 3bar.
Pressione del fluido –Serbatoio dell’acqua calda sanitaria. La
pressione del fluido massima del serbatoio dell’acqua calda sanitaria è 10 bar. Prevedere delle protezioni di sicurezza adeguate nel circuito idraulico per assicurare che NON venga superata la pressione massima.
Temperatura del fluido. Tutte le tubazioni e i relativi accessori
installati (valvola, collegamenti,…) DEVONO sopportare le seguenti temperature:
INFORMAZIONI
La figura che segue è un esempio e potrebbe NON corrispondere al layout sistema in questione.
AVVERTENZA
Se si collega a un sistema di scarico aperto, è necessario uno scambiatore di calore intermedio per evitare di danneggiare (sporcizia, congelamento) l'unità.
Serbatoio di espansione – Lato acqua. Per evitare la
cavitazione, installare un serbatoio di espansione (da reperire in loco) sul tubo di entrata prima della pompa dell'acqua, entro 10m dall'unità.
Glicole. Per ragioni di sicurezza, è VIETATA l’aggiunta di
qualsiasi genere di glicole nel circuito riscaldamento ambiente.
Lunghezza tubazioni. Si consiglia di evitare i tratti di tubazione
troppo lunghi tra il serbatoio dell’acqua calda sanitaria e il punto finale di uscita dell’acqua calda (doccia, vasca da bagno,…) e di evitare i tratti senza sbocco.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Scarico –Punti bassi. Prevedere dei rubinetti di scarico in tutti i
punti bassi del sistema, per consentire il drenaggio completo del circuito.
Scarico –Valvola di sicurezza. Collegare correttamente il tubo
flessibile di scarico allo scarico per evitare che l'acqua goccioli fuori dall'unità. Vedere "6.3.4Collegamento del tubo flessibile di
scarico allo scarico"a pagina28.
Parti zincate. Non usare MAI parti rivestite di Zn nel circuito del
fluido. Dato che il circuito interno dell'unità utilizza tubazioni di rame, si potrebbe verificare una corrosione eccessiva. Le parti
Guida di consultazione per l'installatore
29
7 Installazione delle tubazioni
c d
a b
rivestite di Zn usate nel circuito della salamoia potrebbero condurre a precipitazione di alcuni componenti nell'inibitore alla corrosione dei fluidi antigelo.
AVVERTENZA
Per la presenza di glicole, la corrosione del sistema è possibile. Il glicole senza inibitori diventa acido sotto l'influsso dell'ossigeno. Il processo è accelerato dalla presenza di rame e della alte temperature. Il glicole acido non inibito intacca le superfici metalliche e forma delle celle di corrosione galvanica che provocano gravi danni al sistema. Quindi è importante che:
▪ venga eseguito un trattamento acqua corretto da un
tecnico specialista,
▪ venga selezionato un glicole con inibitori di corrosione
che contrasti gli acidi formati dall'ossidazione dei glicoli,
▪ non venga usato glicole automobilistico, perché il suo
inibitore alla corrosione ha durata limitata e contiene silicati che possono ostruire o tappare il sistema,
▪ NON vengano utilizzate tubazioni zincate nei sistemi
con glicole, dato che la loro presenza può portare alla precipitazione di alcuni componenti nell'inibitore alla corrosione del glicole.
INFORMAZIONI
Tenere presenti le proprietà igroscopiche dei fluidi antigelo: assorbono l'umidità dall'ambiente in cui si trovano. Se si lascia aperto il contenitore del fluido antigelo, aumenterà la concentrazione d'acqua. In tal caso, la concentrazione del fluido antigelo sarà inferiore a quanto previsto. E, di conseguenza, si potrà sempre verificare un congelamento.
Si DEVONO intraprendere delle azioni preventive per assicurare sempre un'esposizione minima del fluido antigelo all'aria.
Tubazioni metalliche non di ottone. Se si impiegano tubazioni
metalliche non di ottone, isolare adeguatamente quelle di ottone e quelle non di ottone, in modo che NON possano venire a contatto le une con le altre. Questo serve a prevenire la corrosione galvanica.
Valvola – Tempo di commutazione. Se si usa una valvola a
2 vie nel circuito riscaldamento ambiente, il tempo massimo di commutazione della valvola DEVE essere di 60secondi.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria –Capacità. Per evitare la
stagnazione dell’acqua, è importante che la capacità di conservazione del serbatoio dell’acqua calda sanitaria corrisponda al consumo giornaliero di acqua calda sanitaria.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Dopo l’installazione.
Subito dopo l’installazione, è necessario lavare con getti abbondanti di acqua dolce il serbatoio dell’acqua calda sanitaria. Questa procedura deve essere ripetuta almeno una volta al giorno per i primi 5giorni consecutivi dopo l’installazione.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Tempi di inutilizzo più
lunghi. Nei casi in cui l’acqua calda dovesse restare inutilizzata per periodi di tempo più lunghi, si DEVE lavare l’apparecchiatura con acqua dolce prima dell’uso.
Valvole miscelatrici termostatiche. Secondo le leggi applicabili,
potrebbe essere necessario installare delle valvole di miscelazione termostatiche.
Misure igieniche. L’impianto deve essere conforme alle leggi
applicabili e potrebbe richiedere delle misure igieniche aggiuntive per l’installazione.
Pompa di ricircolo. Secondo le leggi applicabili, potrebbe essere
necessario collegare una pompa di ricircolo tra il punto finale di uscita dell’acqua calda e il collegamento di ricircolo del serbatoio dell’acqua calda sanitaria.
a Collegamento di ricircolo b Collegamento per l’acqua calda c Doccia d Pompa di ricircolo

7.1.2 Formula per calcolare la pre-pressione del serbatoio d'espansione

La pre-pressione (Pg) del serbatoio dipende dalla differenza d'altezza dell'impianto (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

7.1.3 Verifica del volume e della portata d'acqua del circuito di riscaldamento ambiente e del circuito salamoia

L'unità non ha un serbatoio di espansione integrato, ma si può installare un serbatoio di espansione reperito in loco nel circuito della salamoia nel caso in cui l'installazione del serbatoio di livello della salamoia (fornito come accessorio) non sia ottimale. Per maggiori informazioni, vedere "7.2.4Collegamento del recipiente di
livello della salamoia"a pagina31.
Per assicurarsi che l'unità funzioni correttamente: ▪ Si deve controllare il volume d'acqua minimo. ▪ Potrebbe essere necessario regolare la pre-pressione del
serbatoio d'espansione.
▪ Si deve verificare il volume totale di acqua di riscaldamento
ambiente nell'unità.
▪ Si deve verificare il volume totale di acqua di brina nell'unità.
Volume d'acqua minimo
Controllare che il volume totale di acqua per circuito nell'impianto sia di 20litri minimo, il volume di acqua interno all'unità interna NON è incluso.
INFORMAZIONI
Se è possibile garantire un carico di riscaldamento minimo pari a 1 kW e l'impostazione [4.B] Riscaldamento/ raffreddamento ambiente > Superamento temporaneo (impostazioni d'insieme in loco [9‑04]) è 4°C, il volume minimo di acqua può essere ridotto a 10litri.
INFORMAZIONI
In caso di processi difficili o negli ambienti particolarmente caldi, potrebbe essere necessario un volume di acqua aggiuntivo.
NOTA
Quando la circolazione in ciascun anello di riscaldamento/ raffreddamento ambiente è controllata da valvole ad azionamento remoto, è importante che sia garantito il volume d'acqua minimo, anche se tutte le valvole sono chiuse.
Guida di consultazione per l'installatore
30
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
7 Installazione delle tubazioni
M2M1
a
c
a
M3
a
b
d
d
a
b

7.2.2 Precauzioni da osservare al momento di collegare la tubazione della salamoia

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti ai seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali di sicurezza ▪ Preparazione delle tubazioni

7.2.3 Per collegare la tubazione della salamoia

NOTA
NON applicare una forza eccessiva quando si collega la tubazione sul campo e assicurarsi che quest'ultima sia allineata correttamente. La deformazione della tubazione
a Termostato ambiente esterno
b Sensore esterno a distanza
c Valvola bypass (da reperire in loco)
d Valvola di intercettazione
Portata minima
Portata minima richiesta
Protezione della pompa di calore Nessuna portata minima richiesta Funzionamento del
raffreddamento Funzionamento del riscaldatore
di riserva
10l/min
Nessuna portata minima richiesta durante il riscaldamento

7.1.4 Modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione

NOTA
La pre-pressione del serbatoio di espansione può essere regolata solo da un installatore autorizzato.
Il serbatoio di espansione viene reperito in loco. Per maggiori informazioni su come cambiare la pre-pressione, vedere il manuale del serbatoio di espansione.
La modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione deve essere eseguita scaricando o aumentando la pressione dell'azoto attraverso la valvola Schrader del serbatoio di espansione.

7.2 Collegamento delle tubazioni della salamoia

7.2.1 Note relative al collegamento della tubazione della salamoia

Prima di collegare la tubazione della salamoia
Assicurarsi che sia montata l'unità interna.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento della tubazione della salamoia si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Collegamento della tubazione della salamoia. 2 Collegamento del recipiente di livello della salamoia. 3 Collegamento del kit di riempimento con salamoia. 4 Riempimento del circuito della salamoia. 5 Isolamento della tubazione della salamoia.
può provocare difetti all'unità.
a USCITA salamoia (Ø28mm) b ENTRATA salamoia (Ø28mm)
NOTA
Per agevolare l'assistenza e la manutenzione, si consiglia di installare le valvole di intercettazione il più vicino possibile all'ingresso e all'uscita dell'unità.

7.2.4 Collegamento del recipiente di livello della salamoia

Il recipiente di livello della salamoia (fornito come accessorio) deve essere installato sul lato salamoia del sistema a pompa di calore. Il recipiente include anche una valvola di sicurezza. Il recipiente funge da indicatore visivo del livello di salamoia nel sistema. L'aria intrappolata nel sistema viene raccolta dal recipiente, facendo sì che il livello della salamoia nel recipiente scenda.
1 Installare il recipiente di livello della salamoia nel punto più alto
del circuito della salamoia sulla tubazione della salamoia in entrata.
2 Montare la valvola di sicurezza inclusa sulla sommità del
recipiente.
3 Installare una valvola di intercettazione (da reperire in loco)
sotto al recipiente.
NOTA
Se non è possibile installare il recipiente di livello della salamoia sul punto più alto del circuito, installare un vaso di espansione (da reperire in loco) e installare la valvola di sicurezza di fronte al vaso di espansione. La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare difetti all'unità.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
31
7 Installazione delle tubazioni
a
b
a
c
b
a Recipiente di livello della salamoia (accessorio) b Vaso di espansione (da reperire in loco, in caso il
recipiente di livello della salamoia non possa essere installato sul punto più alto)
Se il livello di salamoia nel recipiente è inferiore a 1/3, aggiungere salamoia:
4 Chiudere la valvola di intercettazione sotto al recipiente. 5 Rimuovere la valvola di sicurezza sulla sommità del recipiente. 6 Rabboccare il recipiente con salamoia fino a circa 2/3. 7 Ricollegare la valvola di sicurezza. 8 Aprire la valvola di intercettazione sotto al recipiente.

7.2.5 Collegamento del kit di riempimento con salamoia

Si può utilizzare un kit di riempimento con salamoia (da reperire in loco oppure kit opzionale KGSFILL2) per lavare, riempire e svuotare il circuito della salamoia dell'impianto.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit di riempimento salamoia.

7.2.6 Riempimento del circuito della salamoia

AVVERTENZA
Prima, durante e dopo il riempimento, verificare attentamente che non ci siano perdite nel circuito della salamoia.
a Recipiente di livello della salamoia (accessorio) b Kit di riempimento con salamoia (da reperire in loco o kit
opzionale KGSFILL2)
c Sistema di riempimento con salamoia (da reperire in loco)
4 Riempire il circuito con salamoia fino a raggiungere una
pressione di ±2,0bar (=200kPa).
5 Far tornare la valvola a 3vie alla posizione iniziale.
NOTA
Il kit di riempimento reperito localmente potrebbe essere sprovvisto del filtro che protegge i componenti del circuito della salamoia. In tal caso, è responsabilità dell'installatore installare un filtro sul lato salamoia dell'impianto.
AVVERTENZA
La temperatura del fluido che scorre nell'evaporatore potrebbe diventare negativa. Si DEVE proteggere dal congelamento. Per maggior informazioni, vedere l'impostazione [A‑04] al paragrafo "Temperatura di
congelamento della salamoia"a pagina89.

7.2.7 Isolamento della tubazione della salamoia

Le tubazioni dell'intero circuito della salamoia DEVE essere isolato in modo da prevenire la riduzione della capacità di riscaldamento.
Considerare che le tubazioni del circuito della salamoia interne alla casa possono creare condensa. Prevedere isolamento adeguato per questi tubi.
INFORMAZIONI
I materiali utilizzati nel circuito della salamoia dell'unità sono resistenti all'azione chimica dei fluidi antigelo seguenti:
▪ glicole propilenico al 40% ▪ etanolo al 29%
1 Installare il kit di riempimento con salamoia. Vedere
"7.2.5 Collegamento del kit di riempimento con salamoia" a pagina32.
2 Collegare un sistema di riempimento con salamoia reperibile in
loco alla valvola a 3 vie.
3 Posizionare correttamente la valvola a 3vie.
Guida di consultazione per l'installatore
32

7.3 Collegamento della tubazione dell'acqua

7.3.1 Note relative al collegamento della tubazione dell’acqua

Prima di collegare la tubazione dell’acqua
Assicurarsi che sia montata l’unità interna.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento della tubazione dell'acqua si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Collegamento della tubazione dell'acqua all'unità interna. 2 Collegare il tubo flessibile di scarico allo scarico. 3 Collegamento della tubazione di ricircolo. 4 Riempimento del circuito di riscaldamento ambiente. 5 Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. 6 Isolamento della tubazione dell'acqua.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
7 Installazione delle tubazioni
a
b
c
d
b

7.3.2 Precauzioni da osservare al momento di collegare la tubazione dell'acqua

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti ai seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali di sicurezza ▪ Preparazione delle tubazioni

7.3.3 Per collegare la tubazione dell'acqua

NOTA
NON applicare una forza eccessiva quando si collega la tubazione sul campo e assicurarsi che quest'ultima sia allineata correttamente. La deformazione della tubazione può provocare difetti all'unità.
1 Installare la valvola di intercettazione con filtro integrato (fornita
come accessorio) all'ingresso acqua di riscaldamento/ raffreddamento ambiente.
2 Collegare il tubo interno di riscaldamento/raffreddamento
ambiente del tubo alla valvola di intercettazione e al tubo esterno di riscaldamento/raffreddamento ambiente dell'unità.
3 Collegare i tubi di entrata e di uscita dell'acqua calda sanitaria
all'unità interna.
NOTA
Installare delle valvole di spurgo aria in tutti i punti elevati locali.
NOTA
Si deve installare una valvola di sicurezza (da reperire in loco) con una pressione di apertura di 10 bar (= 1 MPa) massimo sulla connessione di entrata dell'acqua fredda sanitaria, nel rispetto della legislazione applicabile.

7.3.4 Per collegare la tubazione di ricircolo

Requisito preliminare: Necessario solo se l'impianto richiede il
ricircolo.
1 Rimuovere il pannello superiore dall'unità, vedere
"6.2.2Apertura dell'unità interna"a pagina25.
2 Tagliare il gommino sulla sommità dell'unità e rimuovere
l'arresto. Il connettore di ricircolo si trova sotto al tubo di uscita acqua del riscaldamento/raffreddamento ambiente.
3 Instradare la tubazione di ricircolo attraverso il gommino e
collegarla al connettore di ricircolo.
a USCITA acqua riscaldamento/raffreddamento ambiente
(Ø22mm)
b INGRESSO acqua riscaldamento/raffreddamento ambiente
(Ø22mm) e valvola di intercettazione con filtro integrato (accessorio)
c Acqua calda sanitaria: USCITA acqua calda (Ø22mm)
d Acqua calda sanitaria: ENTRATA acqua fredda (Ø22mm)
NOTA
Si raccomanda di installare delle valvole di intercettazione sui collegamenti di entrata dell'acqua fredda e di uscita dell'acqua calda. Le valvole di intercettazione sono fornite in loco.
NOTA
Informazioni sulla valvola di intercettazione con filtro integrato (fornita come accessorio):
▪ L'installazione della valvola all'ingresso dell'acqua è
obbligatorio.
▪ Tenere presente la direzione del flusso della valvola
NOTA Serbatoio di espansione. Si DEVE installare un serbatoio
di espansione (da reperire in loco) sulla tubazione di entrata prima della pompa dell'acqua entro 10m dall'unità.
NOTA
Per evitare danni alle aree circostanti in caso di perdita d'acqua sanitaria, si raccomanda di chiudere le valvole di arresto dell'entrata dell'acqua fredda durante i periodi di assenza.
4 Riattaccare il pannello superiore.

7.3.5 Riempimento del circuito di riscaldamento ambiente

Per riempire il circuito di riscaldamento ambiente, usare un kit di riempimento da reperire in loco. Assicurarsi di rispettare la legislazione applicabile.
NOTA
▪ L'aria presente nel circuito idraulico può causare difetti
al riscaldatore di riserva. Durante il riempimento, potrebbe non essere possibile rimuovere tutta l'aria dal circuito. L'aria rimanente fuoriuscirà dalle valvole di spurgo aria automatiche durante le prime ore di funzionamento del sistema. In seguito potrebbe essere necessario rabboccare l'acqua.
▪ Per spurgare il sistema, usare la funzione speciale
descritta al capitolo "11 Messa in funzione" a
pagina92. Questa funzione deve essere utilizzata per
spurgare la serpentina dello scambiatore di calore del serbatoio dell'acqua calda sanitaria.

7.3.6 Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria

1 Aprire ciascun rubinetto dell'acqua calda a turno, per spurgare
l'aria dalle tubazioni del sistema.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
33

8 Installazione dei componenti elettrici

b a
c b
c
aa
A
AA´
2 Aprire la valvola di alimentazione dell'acqua fredda. 3 Chiudere tutti i rubinetti dell'acqua una volta spurgata tutta
l'aria.
4 Controllare che non ci siano perdite d'acqua. 5 Azionare manualmente la valvola di sicurezza installata in loco
per assicurare la portata acqua libera attraverso il tubo di scarico.

7.3.7 Isolamento della tubazione dell'acqua

La tubazione nell'intero circuito idraulico DEVE essere isolata per prevenire una riduzione della capacità di riscaldamento.
Tenere presente che sulla tubazione del riscaldamento ambiente si potrebbe formare condensa durante il funzionamento del raffreddamento. Prevedere isolamento adeguato per questi tubi.
8 Installazione dei componenti
elettrici

8.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico

Prima di collegare il cablaggio elettrico
Assicurarsi che la tubazione della salamoia e quella dell’acqua siano collegate.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento dell'impianto elettrico si articola tipicamente nelle fasi seguenti:
Vedere "8.2 Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori
esterni ed interni"a pagina35.

8.1.1 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici

AVVERTENZA
▪ La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta,
l'apparecchiatura si potrebbe guastare.
▪ Determinazione della messa a terra adeguata. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra
necessari.
▪ Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in
modo tale che i cavi NON entrino in contatto con gli spigoli vivi o le tubazioni, in particolare dal lato alta pressione.
▪ NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi
di prolunga o connessioni da un sistema a stella. Essi possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
▪ NON installare un condensatore per l'anticipo di fase,
poiché questa unità è dotata di un inverter. Un condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni e potrebbe provocare incidenti.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.

8.1.2 Linee guida da osservare quando si collega il cablaggio elettrico

Tenere presente quanto segue: ▪ Se si utilizzano fili con conduttori a trefolo, installare sull'estremità
del filo un morsetto a crimpaggio rotondo. Disporre il morsetto a crimpaggio rotondo sul filo, fino alla parte coperta, e fissarlo con l'attrezzo appropriato.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
AVVERTENZA
▪ Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da un
elettricista autorizzato e DEVONO essere conformi con
le leggi applicabili. ▪ Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso. ▪ Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli impianti
elettrici DEVONO essere conformi alle leggi applicabili.
a Filo con conduttori a trefolo b Morsetto a crimpaggio rotondo
▪ Per installare i fili, utilizzare i metodi seguenti:
Tipo di filo Metodo di installazione
Filo ad anima singola
a Filo ad anima singola a spira b Vite c Rondella piana
Guida di consultazione per l'installatore
34
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
8 Installazione dei componenti elettrici
c b ba c
a
B
B
C1
1N~, 50 Hz,
230 V AC
C1
C5
1N~, 50 Hz,
230 V AC
1N~, 50 Hz,
230 V AC
Tipo di filo Metodo di installazione
Filo con conduttori a trefolo con morsetto a crimpaggio rotondo
a Morsetto b Vite c Rondella piana O Consentito X NON consentito
Coppie di serraggio
Voce Coppia di serraggio (N•m)
X2M 0,8~0,9 X5M

8.1.3 Note sulla conformità con le norme elettriche

Per i modelli EGSAH/X06+10DA9W(G), la dichiarazione seguente… Apparecchiatura conforme alla norma EN/IEC61000‑3‑12 (Standard
tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti di corrente armonica prodotta da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a bassa tensione con corrente di entrata >16A e ≤75A per fase).
…è valida nei casi seguenti:
# Alimentazione elettrica
(a)
1 Alimentazione elettrica combinata
(1N~, 50Hz, 230VCA)
2 Alimentazione elettrica dell'unità split
(2×(1N~, 50Hz, 230VCA))
Normal o emergenza
Emergenza
Uso
(b)

8.2 Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori esterni ed interni

Voce Descrizione
Alimentazione elettrica Vedere "8.2.1Collegamento
dell'alimentazione principale"a pagina36.
Sensore esterno a distanza
Valvola di intercettazione
Contatore elettrico Vedere "8.2.4Collegamento dei contatori
Pompa dell'acqua calda sanitaria
Uscita allarme Vedere "8.2.6Collegamento dell'uscita
Controllo del funzionamento del raffreddamento/ riscaldamento ambiente
Passaggio al controllo della fonte di calore esterna
Input digitali del consumo di potenza
Termostato di sicurezza
Pressostato bassa pressione per la salamoia
Termostato per il raffreddamento passivo
Connessioni dell'adattatore LAN
Vedere "8.2.2Collegamento del sensore
esterno remoto"a pagina39.
Vedere "8.2.3Collegamento della valvola di
intercettazione"a pagina39.
elettrici"a pagina40.
Vedere "8.2.5Collegamento della pompa
dell'acqua calda sanitaria"a pagina40.
allarme"a pagina40.
Vedere "8.2.7Collegamento dell'uscita
ATTIVATO/DISATTIVATO del raffreddamento/riscaldamento ambiente"a pagina41.
Vedere "8.2.8Collegamento della
commutazione alla fonte di calore esterna"a pagina42.
Vedere "8.2.9Collegamento degli input
digitali per il consumo di corrente"a pagina42.
Vedere "8.2.10Per collegare il termostato
di sicurezza (contatto normalmente chiuso)"a pagina43.
Vedere "8.2.11Collegamento del
pressostato bassa pressione della salamoia"a pagina43.
Vedere "8.2.12Per collegare il termostato
per il raffreddamento passivo"a pagina44.
Vedere "9Adattatore LAN"a pagina44.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
(a) Per i dettagli di C1 e C5, vedere "8.2.1Collegamento
dell'alimentazione principale"a pagina36.
(b) Funzionamento normale: riscaldatore di riserva =
massimo 3kW Funzionamento d'emergenza: riscaldatore di riserva =
massimo 6kW
Guida di consultazione per l'installatore
35
8 Installazione dei componenti elettrici
C1
C1
C5
4
3
2
1
Voce Descrizione
Termostato ambiente (cablato o wireless)
Convettore con pompa di calore
Sensore interno remoto
Sensori corrente Vedere il manuale d'installazione dei
Vedere: ▪ Manuale d'installazione del
termostato ambiente (cablato o wireless)
▪ Supplemento al manuale per le
apparecchiature opzionali
Fili per il termostato ambiente cablato: (3 per il funzionamento del raffreddamento/riscaldamento; 2 per il funzionamento del solo riscaldamento)×0,75mm²
Fili per il termostato ambiente wireless: (5 per il funzionamento del raffreddamento/riscaldamento; 4 per il funzionamento del solo riscaldamento)×0,75mm²
Massimo assorbimento in funzionamento: 100mA
Per la zona principale: ▪ [2.9] Controllo
▪ [2.A] Tipo termostato
Per la zona aggiuntiva: ▪ [3.A] Tipo termostato
▪ [3.9] (solo lettura) Controllo Vedere:
▪ Manuale d'installazione dei
convettori con pompadicalore
▪ Supplemento al manuale per le
apparecchiature opzionali
Fili: 4×0,75mm² Massimo assorbimento in
funzionamento: 100mA Per la zona principale:
▪ [2.9] Controllo
▪ [2.A] Tipo termostato
Per la zona aggiuntiva: ▪ [3.A] Tipo termostato
▪ [3.9] (solo lettura) Controllo Vedere:
▪ Manuale d'installazione del sensore
interno remoto
▪ Supplemento al manuale per le
apparecchiature opzionali
Fili: 2×0,75mm²
[9.B.1]=2 (Sensore esterno = Ambiente)
[1.7] Sfalsamento sensore
ambiente
sensori corrente. Fili: 3×2. Usare parte del cavo (40m)
fornito come accessorio. [9.9.1]=3 (Controllo consumo
elettrico = Sensore di corrente)
[9.9.E] Offset del sensore di
corrente
Voce Descrizione
Interfaccia per il comfort delle persone
Vedere: ▪ Manuale d'installazione e d'uso
dell'interfaccia per il comfort delle persone
▪ Supplemento al manuale per le
apparecchiature opzionali
Fili: 2×(0,75~1,25mm²) Lunghezza massima: 500m
[2.9] Controllo
[1.6] Sfalsamento sensore
ambiente

8.2.1 Collegamento dell'alimentazione principale

Usare uno dei seguenti layout per collegare l'alimentazione (per informazioni dettagliate su C1~C5, vedere la tabella sotto):
# Layout Aprire l'unità
1 Alimentazione a cavo singolo
(=alimentazione combinata)
C1: Alimentazione per il riscaldatore di riserva e il resto dell'unità (3N~ o 1N~)
2 Alimentazione a cavo doppio
(=alimentazione ripartita) Nota: Questa è necessaria per esempio
per le installazioni in Germania.
C1: Alimentazione per il riscaldatore di riserva (3N~ o 1N~)
C5: Alimentazione per il resto dell'unità (1N~)
Non necessaria (connessione con il cavo montato alla fabbrica esterno all'unità)
(a)
Guida di consultazione per l'installatore
36
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
8 Installazione dei componenti elettrici
C1
C2
X5M
1
3 2
C1
C2C3
X5M
Z1F
X2M
3
2
5
1
4
a
b
Q1DI
L1 L2 L3 N
3N~, 50 Hz, 400 V AC
F1B
1 3 5 7
2 4 6 8
IIII
Q1DI
L N
1N~, 50 Hz, 230 V AC
F1B
1 3 5 7
2 4 6 8
IIII
1N~ 3N~
OR
BRN
BLK
GRY
BLU
YLW/GRN
BRN
BLK
GRY
BLU
YLW/GRN
# Layout Aprire l'unità
3 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale
senza alimentazione a tariffa kWh normale separata
(b)
C1: Alimentazione a tariffa kWh preferenziale (3N~ o 1N~)
C2: Contatto dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale
4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale
con alimentazione a tariffa kWh normale separata
(b)
(a)
Per valutare l'opportunità di collegare l'apparecchiatura a uno dei sistemi di fornitura dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale eventualmente disponibili, consultare l'azienda fornitrice di energia elettrica nell'area in cui l'apparecchiatura deve essere installata.
Se l'apparecchiatura è collegata a un'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, l'azienda fornitrice di energia elettrica è autorizzata a:
▪ interrompere l'alimentazione dell'apparecchiatura per determinati
periodi di tempo;
▪ richiedere che in determinati periodi di tempo il consumo di
elettricità dell'apparecchiatura sia sottoposto a limitazioni.
L'unità interna è progettata per ricevere un segnale in ingresso tramite il quale l'unità passa al modo disattivato forzato. In tale circostanza, il compressore dell'unità smette di funzionare.
Il cablaggio fino all'unità è diverso a seconda che l'alimentazione elettrica sia interrotta oppure no.
Dettaglio C1: Cavo di alimentazione montato in fabbrica
Fili: 3N+GND, OPPURE 1N+GND Massima corrente assorbita: Vedere la targhetta informativa
sull'unità.
Collegare il cavo di alimentazione montato alla fabbrica a un'alimentazione da 1N~ o 3N~.
C1: Alimentazione a tariffa kWh preferenziale (3N~ o 1N~)
C2: Contatto dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale
C3: Alimentazione a tariffa kWh normale separata (1N~)
C4: Collegamento di X11Y
(a) Vedere "6.2.2Apertura dell'unità interna"a pagina25. (b) Tipo di alimentazione a tariffa kWh preferenziale:
INFORMAZIONI
Certi tipi di alimentazione a tariffa kWh preferenziale richiedono un'alimentazione a tariffa kWh normale separata verso l'unità interna. Questo è necessario nei casi seguenti:
▪ se l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale viene
interrotta quando attiva, OPPURE
▪ se non è ammesso alcun consumo elettrico dell'unità
interna alla tariffa kWh preferenziale quando è attiva l'alimentazione.
Note relative all'alimentazione a tariffa kWh preferenziale
L'obiettivo delle aziende fornitrici di energia elettrica di tutto il mondo è quello di fornire servizi elettrici a prezzi competitivi, con la possibilità, in molti casi, di applicare ai clienti tariffe ridotte. Ad esempio, tariffe basate sulla fascia oraria, tariffe stagionali o la "Wärmepumpentarif" (tariffa per riscaldamento con pompe di calore) in Germania e in Austria, ...
Questa apparecchiatura consente un collegamento a sistemi di erogazione dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale.
a Cavo di alimentazione montato alla fabbrica b Collegamenti in loco
F1B Fusibile per sovracorrente (da reperire in loco). Fusibile
consigliato per 1N~: fusibile da 32A a 4 poli, curva C. Fusibile consigliato per 3N~: fusibile da 16A a 4 poli, curva C.
Q1DI Interruttore di dispersione a terra (da reperire in loco)
Dettaglio C2: Contatto di alimentazione a tariffa kWh preferenziale
Fili: 2×(0,75~1,25mm²) Lunghezza massima: 50m. Contatto per l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale:
rilevamento di 16VCC (tensione fornita mediante scheda). Il contatto senza tensione deve assicurare il carico minimo applicabile di 15VCC, 10mA.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
37
8 Installazione dei componenti elettrici
X5M
9
10
S1S
Q3DI
L N
1N~, 50 Hz, 230 V AC
X2M
5
6
L N
Z1F
X11YA
X11YB
X2M/5+6
X11Y
Collegare il contatto di alimentazione a tariffa kWh preferenziale (S1S) come segue.
INFORMAZIONI
Il contatto dell'alimentazione alla tariffa kWh preferenziale è collegato agli stessi terminali (X5M/9+10) del termostato di sicurezza. Il sistema può avere soltanto O l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, OPPURE un termostato di sicurezza.
Dettaglio C3: Alimentazione a tariffa kWh normale separata
Fili: 1N+GND Massima corrente assorbita: 6,3A
Collegare l'alimentazione a tariffa kWh normale separata come segue:
Dettaglio C4: Collegamento di X11Y
Cavi montati alla fabbrica.
Scollegare X11Y da X11YA e collegarlo a X11YB.
Dettaglio C5: kit opzionale EKGSPOWCAB
Installare il kit opzionale EKGSPOWCAB (=cavo di alimentazione per l'alimentazione ripartita). Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit opzionale.
Guida di consultazione per l'installatore
38
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
Q2DI
L N
1N~, 50 Hz, 230 V AC
F2B
1 3
2 4
II
BRN
BLU
YLW/GRN
Z15C N=1
2 3
X22YB
1
X22Y
Z2F/1 Z2F/2 Z2F/3
EKGSPOWCAB
F2B Fusibile per sovracorrente (da reperire in loco). Fusibile
a c db
1
3 2
M2S
NO NC
OR
X2M
21
28
X2M
21
29
consigliato: fusibile da 16A a 2 poli, curva C.
Q2DI Interruttore di dispersione a terra (da reperire in loco)
Configurazione dell'alimentazione
[9.3] Riscaldatore di riserva
[9.8] Alimentazione a kWh ridotta

8.2.2 Collegamento del sensore esterno remoto

Il sensore esterno remoto (fornito come accessorio) misura la temperatura ambiente esterna.
INFORMAZIONI
Se la temperatura manuale richiesta dipende da condizioni meteorologiche, la misurazione della temperatura esterna a tempo pieno è importante.
Cavo del sensore esterno remoto + (40m) fornito come accessorio
[9.B.2] Sfalsamento sensore amb. est. (=impostazione d'insieme in loco [2‑0B])
[9.B.3] Tempo elaborazione media (=impostazioni d'insieme in loco [1‑0A])
8 Installazione dei componenti elettrici

8.2.3 Collegamento della valvola di intercettazione

INFORMAZIONI Esempio di utilizzo della valvola di intercettazione. Nel
caso di zona Tman e di una combinazione di riscaldamento a pavimento e convettori con pompa di calore, installare una valvola di intercettazione prima del riscaldamento a pavimento per evitare che si formi condensa sul pavimento durante il funzionamento di raffreddamento. Per maggiori informazioni, vedere la guida di riferimento dell'installatore.
Fili: 2×0,75mm² Massimo assorbimento in funzionamento: 100mA 230VCA, tensione fornita dalla scheda
[2.D] Valvola di intercettazione
1 Aprire quanto segue (vedere "6.2.2 Apertura dell'unità
interna"a pagina25):
1 Pannello superiore 2 Pannello dell'interfaccia utente 3 Coperchio del quadro elettrico per
l'installatore
2 Collegare il cavo di controllo della valvola ai terminali
appropriati come illustrato nella figura sotto.
NOTA
Il collegamento elettrico è diverso per una valvola NC (normalmente chiusa) e una valvola NO (normalmente aperta).
1 Collegare il sensore di temperatura esterna all'unità interna.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette. 3 Installare il sensore esterno remoto come descritto nel manuale
di installazione del sensore (fornito come accessorio).
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
a Cavo montato in fabbrica
b Connettori di giunzione (da reperire in loco)
c Cavo del sensore esterno remoto (40m) (fornito come
accessorio)
d Sensore esterno remoto (fornito come accessorio)
3 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
Guida di consultazione per l'installatore
39
8 Installazione dei componenti elettrici
1
3 2
S3S S2S
3
4
5
6
X5M
5
6
3
4
1
3 2
1~
M
M2P
X2M
1 2
3
2
5
1
4

8.2.4 Collegamento dei contatori elettrici

Fili: 2 (per contatore)×0,75mm² Contatori elettrici: rilevamento impulsi da 12VCC (tensione
fornita mediante scheda) [9.A] Misurazione energia
INFORMAZIONI
In caso di un contatore dell'energia elettrica con uscita attraverso transistor, controllare la polarità. La polarità positiva DEVE essere collegata a X5M/6 e X5M/4; la polarità negativa a X5M/5 e X5M/3.
1 Aprire quanto segue (vedere "6.2.2 Apertura dell'unità
interna"a pagina25):
1 Pannello superiore 2 Pannello dell'interfaccia utente 3 Coperchio del quadro elettrico per
l'installatore
2 Collegare il cavo dei contatori dell'energia elettrica ai terminali
appropriati come illustrato nella figura sotto.
1 Pannello superiore 2 Pannello dell'interfaccia utente 3 Coperchio del quadro elettrico per
l'installatore
2 Collegare il cavo della pompa dell'acqua calda sanitaria ai
terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
3 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

8.2.5 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria

Fili: (2+GND)×0,75mm² Uscita pompa ACS. Carico massimo: 2A (picco), 230VCA,
1A (continua) [9.2.2] Pompa ACS
[9.2.3] Programma pompa ACS
1 Aprire quanto segue (vedere "6.2.2 Apertura dell'unità
interna"a pagina25):
3 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

8.2.6 Collegamento dell'uscita allarme

Fili: (2+1)×0,75mm² Carico massimo: 0,3A, 250VCA
[9.D] Uscita allarme
1 Aprire quanto segue (vedere "6.2.2 Apertura dell'unità
interna"a pagina25):
1 Pannello superiore 2 Pannello dell'interfaccia utente 3 Pannello anteriore 4 Coperchio del quadro elettrico per
l'installatore
5 Coperchio del quadro elettrico principale
2 Collegare il cavo dell'uscita allarme ai terminali appropriati
come illustrato nella figura sotto. Assicurarsi di inserire i fili 2 e 3 tra il quadro elettrico per l'installatore e il quadro elettrico principale in una guaina per cavi (da reperire in loco) in modo che siano protetti da un doppio isolamento.
Guida di consultazione per l'installatore
40
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
8 Installazione dei componenti elettrici
14a
21
YCY1
X2M
1
2
32
A4P
b
a
21
b
a
X2M
14a
21
L
N
YC Y1
1
2
3
b
3
2
5
1
4
14a
21
YCY2
X2M
1
2
32
A4P
b
a
21
b
1+2 Fili collegati all'uscita allarme
3 Filo tra il quadro elettrico per
l'installatore e il quadro elettrico principale
a È necessaria l'installazione
della scheda EKRP1HB.
b Guaina per cavi (da reperire in
loco)

8.2.7 Collegamento dell'uscita ATTIVATO/ DISATTIVATO del raffreddamento/ riscaldamento ambiente

Fili: (2+1)×0,75mm² Carico massimo: 3,5A, 250VCA
1 Aprire quanto segue (vedere "6.2.2 Apertura dell'unità
interna"a pagina25):
1 Pannello superiore 2 Pannello dell'interfaccia utente 3 Pannello anteriore 4 Coperchio del quadro elettrico per
l'installatore
5 Coperchio del quadro elettrico principale
2 Collegare il cavo dell'uscita allarme ai terminali appropriati
come illustrato nella figura sotto. Assicurarsi di inserire i fili 2 e 3 tra il quadro elettrico per l'installatore e il quadro elettrico principale in una guaina per cavi (da reperire in loco) in modo che siano protetti da un doppio isolamento.
1+2 Fili collegati all'uscita allarme
3 Filo tra il quadro elettrico per
l'installatore e il quadro elettrico principale
a È necessaria l'installazione
della scheda EKRP1HB.
b Guaina per cavi (da reperire in
loco)
3 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
41
8 Installazione dei componenti elettrici
a
X2M
14a
21
L
N
YC
Y2
1
2
3
b
3
1
2
4
X2X1
LN
X2 X1
a
3
1
2
4
3 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

8.2.8 Collegamento della commutazione alla fonte di calore esterna

Fili: 2×0,75mm² Carico massimo: 0,3A, 250VCA Carico minimo: 20mA, 5VCC
[9.C] Bivalente
1 Aprire quanto segue (vedere "6.2.2 Apertura dell'unità
interna"a pagina25):
1 Pannello superiore 2 Pannello dell'interfaccia utente 3 Pannello anteriore 4 Coperchio del quadro elettrico principale
2 Collegare la commutazione al cavo della fonte di calore esterna
ai terminali appropriati, come illustrato nella figura sotto.
a È necessaria l'installazione della scheda EKRP1HB.
3 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

8.2.9 Collegamento degli input digitali per il consumo di corrente

Fili: 2 (per segnale di ingresso)×0,75mm² Ingressi digitali per limitazione potenza: rilevamento di
12VCC/12mA (tensione fornita mediante scheda) [9.9] Controllo consumo elettrico.
1 Aprire quanto segue (vedere "6.2.2 Apertura dell'unità
interna"a pagina25):
1 Pannello superiore 2 Pannello dell'interfaccia utente 3 Pannello anteriore 4 Coperchio del quadro elettrico principale
2 Collegare il cavo degli input digitali del consumo di corrente ai
terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
Guida di consultazione per l'installatore
42
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
8 Installazione dei componenti elettrici
12345
S6S
S7S
S8S
S9S
1 2 3 4 5
a
1
3 2
X5M
9
10
Q4L
3 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
a È necessaria l'installazione della scheda EKRP1AHTA.
3 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

8.2.10 Per collegare il termostato di sicurezza (contatto normalmente chiuso)

Fili: 2×0,75mm² Contatto per il termostato di sicurezza: rilevamento di
16VCC (tensione fornita mediante scheda) [9.8.1]=3 (Alimentazione a kWh ridotta = Termostato
di sicurezza)
1 Aprire quanto segue (vedere "6.2.2 Apertura dell'unità
interna"a pagina25):
1 Pannello superiore 2 Pannello dell'interfaccia utente 3 Coperchio del quadro elettrico per
l'installatore
2 Collegare il cavo del termostato di sicurezza (normalmente
chiuso) ai terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
NOTA
Far attenzione a selezionare e installare un termostato di sicurezza conforme alle normative vigenti.
In ogni caso, per evitare l'intervento inutile del termostato di sicurezza, si consiglia quanto segue:
▪ Il termostato di sicurezza sia ripristinabile
automaticamente.
▪ Il termostato di sicurezza abbia una velocità di
variazione massima della temperatura di 2°C/min.
▪ Tra il termostato di sicurezza e la valvola a 3 vie ci sia
una distanza minima di 2m.
INFORMAZIONI
Configurare SEMPRE il termostato di sicurezza dopo la sua installazione. Senza configurazione, l'unità interna ignorerà il contatto del termostato di sicurezza.
INFORMAZIONI
Il contatto dell'alimentazione alla tariffa kWh preferenziale è collegato agli stessi terminali (X5M/9+10) del termostato di sicurezza. Il sistema può avere soltanto O l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, OPPURE un termostato di sicurezza.

8.2.11 Collegamento del pressostato bassa pressione della salamoia

In base alle leggi applicabili, potrebbe essere necessario installare un pressostato bassa pressione per la salamoia (da reperire in loco).
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
NOTA Meccanico. Si raccomanda l'uso di un pressostato bassa
pressione per la salamoia meccanico. Se si dovesse utilizzare un pressostato bassa pressione per la salamoia elettrico, le correnti capacitive potrebbero interferire con il funzionamento dell'interruttore flusso, provocando un errore nell'unità.
Guida di consultazione per l'installatore
43

9 Adattatore LAN

1
3 2
A16P/X13A/1+4
S1PL
P<
ba c
1
3 2
X2M
34a
30
R1T
-t°
NOTA Prima della sconnessione. Se si desidera rimuovere o
scollegare il pressostato bassa pressione della salamoia, impostare innanzitutto [C‑0B]=0 (pressostato bassa pressione della salamoia non installato). In caso contrario, verrà generato un errore.
Fili: 2×0,75mm²
Scelta delle impostazioni d'insieme in loco [C-0B]=1. ▪ Se [C-0B]=0 (pressostato bassa pressione per salamoia
non installato), l'unità non controlla l'ingresso.
▪ Se [C-0B]=1 (pressostato bassa pressione per salamoia
installato), l'unità controlla l'ingresso. Se l'ingresso è "aperto", scatta l'allarme EJ-01.
1 Aprire quanto segue (vedere "6.2.2 Apertura dell'unità
interna"a pagina25):
1 Pannello superiore 2 Pannello dell'interfaccia utente 3 Coperchio del quadro elettrico per
l'installatore
2 Collegare il cavo del pressostato bassa pressione per la
salamoia come illustrato nella figura sotto.
3 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

8.2.12 Per collegare il termostato per il raffreddamento passivo

INFORMAZIONI Restrizione: Il raffreddamento passivo è possibile solo
per:
▪ Modelli di solo riscaldamento ▪ Temperature della salamoia comprese tra 0 e 20°C
Fili: 2×0,75mm²
1 Aprire quanto segue (vedere "6.2.2 Apertura dell'unità
interna"a pagina25):
1 Pannello superiore 2 Pannello dell'interfaccia utente 3 Coperchio del quadro elettrico per
l'installatore
2 Collegare il cavo del termostato ai terminali appropriati come
illustrato nella figura sotto.
a Tagliare i fili ad anello provenienti da A16P/X13A/1+4
(montati alla fabbrica)
b Connettori di giunzione (da reperire in loco) c Fili dal cavo del pressostato bassa pressione per la
salamoia (da reperire in loco)
Guida di consultazione per l'installatore
44
3 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
9 Adattatore LAN

9.1 Informazioni sull'adattatore LAN

L'unità interna contiene un adattatore LAN integrato (modello: BRP069A61), che permette:
▪ Controllo con l'applicazione del sistema a pompa di calore Daikin
Altherma
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
9 Adattatore LAN
X1A
X2A
X3A
X4A
b
a
LD1
LD2
LD3
LD4
A
a3
a2
a1
X4A
B
C
b3
b2
b1
c1 c2
230 V AC
X1A
X2A
▪ Integrazione del sistema a pompa di calore in un'applicazione
Smart Grid
Componenti: scheda
X1A~X4A Connettori
a Microinterruttore
b LED di stato
LED di stato
LED Descrizione Comportamento
LD1 Indicazione di
alimentazione all'adattatore, e di funzionamento normale.
▪ LED lampeggiante:
funzionamento normale.
▪ LED NON
lampeggiante: nessun funzionamento.
LD2 Indicazione di
comunicazione TCP/IP con il router.
▪ LED ATTIVATO:
comunicazione normale.
▪ LED lampeggiante:
problema di comunicazione.
LD3 Indicazione di
comunicazione con l'unità interna.
▪ LED ATTIVATO:
comunicazione normale.
▪ LED lampeggiante:
problema di comunicazione.
LD4 Indicazione di attività
Smart Grid.
▪ LED ATTIVATO: il
sistema lavora con il modo funzionamento Smart Grid "Consigliato ATTIVATO", "Forzato ATTIVATO" o "Forzato DISATTIVATO".
▪ LED DISATTIVATO:
sistema funzionante con il modo funzionamento Smart Grid "Funzionamento normale", o funzionante nelle condizioni operative normali (riscaldamento/ raffreddamento ambiente, produzione di
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
acqua calda sanitaria).
▪ LED lampeggiante:
l'adattatore LAN sta eseguendo un controllo compatibilità Smart Grid.
INFORMAZIONI
▪ Il microinterruttore si usa per configurare il sistema. Per
maggiori informazioni, vedere "9.4 Configurazione –
Adattatore LAN"a pagina50.
▪ Quando l'adattatore LAN esegue il controllo
compatibilità Smart Grid, LD4 lampeggia. NON si tratta di un comportamento errato. Dopo un controllo con esito positivo, LD4 resterà ATTIVATO o verrà DISATTIVATO. Se continua al lampeggiare per più di 30 minuti, il controllo compatibilità non è riuscito e non è possibile NESSUN funzionamento Smart Grid.

9.1.1 Layout sistema

L'Integrazione dell'adattatore al sistema Daikin Altherma consente le applicazioni seguenti:
▪ Comando App (da solo) ▪ Applicazione Smart Grid (da sola) ▪ Comando App + applicazione Smart Grid
Comando App (da solo)
A Vedere "9.2.2Router"a pagina47. a1 Cavo Ethernet montato alla fabbrica a2 Router a3 Smartphone con comando App
Applicazione Smart Grid (da sola)
B Vedere "9.2.4Sistema inverter solare/gestione
dell'energia"a pagina49.
b1 Interruttore b2 Sistema inverter solare/gestione dell'energia b3 Pannelli solari
C Vedere "9.2.3Contatore elettrico"a pagina48. c1 Contatore elettrico c2 Griglia elettrica
Guida di consultazione per l'installatore
45
9 Adattatore LAN
B
C
b3
b2
b1
c1 c2
230 V AC
A
a3
a2
a1
X1A
X2A
X4A
Comando App + applicazione Smart Grid
A Vedere "9.2.2Router"a pagina47. a1 Cavo Ethernet montato alla fabbrica a2 Router a3 Smartphone con comando App
B Vedere "9.2.4Sistema inverter solare/gestione
dell'energia"a pagina49.
b1 Interruttore b2 Sistema inverter solare/gestione dell'energia b3 Pannelli solari
C Vedere "9.2.3Contatore elettrico"a pagina48. c1 Contatore elettrico c2 Griglia elettrica

9.1.2 Requisiti del sistema

I requisiti posti dal sistema Daikin Altherma dipendono dall'adattatore LAN/dal layout sistema.
Comando App
Voce Requisito
Software dell'adattatore LAN
Metodo di controllo dell'unità
Si consiglia di tenere SEMPRE aggiornato il software dell'adattatore LAN.
Sull'interfaccia utente, ricordarsi di impostare [2.9]=2 (Controllo = Termostato ambiente).
Applicazione Smart Grid
Voce Requisito
Software dell'adattatore LAN
Metodo di controllo dell'unità
Si consiglia di tenere SEMPRE aggiornato il software dell'adattatore LAN.
Sull'interfaccia utente, ricordarsi di impostare [2.9]=2 (Controllo = Termostato ambiente).
Impostazioni dell'acqua calda sanitaria
Per consentire l'accumulo di energia nel serbatoio dell'acqua calda sanitaria, sull'interfaccia utente ricordarsi di impostare [9.1.3.3]=4 (Acqua calda sanitaria = Integrata).
Impostazioni del controllo consumo elettrico
Sull'interfaccia utente, ricordarsi di impostare:
▪ [9.9.1]=1 (Controllo consumo
elettrico = Continuo)
▪ [9.9.2]=1 (Tipo = kW)
INFORMAZIONI
Per le istruzioni su come eseguire l'aggiornamento software, vedere "9.4.4 Aggiornamento del software" a
pagina51.

9.1.3 Requisiti dell'installazione sul posto

Quel che serve sul posto per installare l'adattatore LAN dipende dal layout sistema.
Guida di consultazione per l'installatore
46
BRP069A61 BRP069A62
Sempre
PC/laptop dotato di connettore Ethernet
Router (DHCP attivato)
Smartphone dotato della app Online Controller
In base al layout sistema
IF collegato a un
contatore elettrico
(X2A)
IF collegato a un
sistema inverter
solare/gestione
dell'energia (X1A)
Contatore elettrico
Cavo a 2 fili
Cavo a 2 fili
Interruttore
(100mA~6A, tipo B)
INFORMAZIONI
▪ Per la panoramica dei layout sistema possibili, vedere
"9.1.1 Layout sistema" a pagina 45. Per maggiori
informazioni sul collegamento elettrico, vedere
"9.2.1 Panoramica dei collegamenti elettrici" a pagina46.
▪ La funzione del router nel sistema dipende dal layout
sistema. Nel caso del comando app (da solo), il router è un componente obbligato del sistema, necessario per la comunicazione tra il sistema Daikin Altherma e lo smartphone. Nel caso dell'applicazione Smart Grid (da sola), il router NON è un componente obbligato del sistema e si usa solo per la configurazione. Nel caso del comando app + applicazione Smart Grid, occorre il router sia come componente di sistema che per la configurazione.
▪ Lo smartphone e la app Online Controller consentono
di eseguire l'aggiornamento software dell'adattatore LAN (se necessario). Per questo, portare SEMPRE uno smartphone con la app sul sito di installazione, anche quando l'adattatore si usa solo con l'applicazione Smart Grid.
▪ Alcuni utensili e componenti potrebbero essere già
disponibili in loco. Prima di recarsi sul sito, scoprire quali componenti sono già a portata di mano e quali devono essere forniti (ad es. router, contatore elettrico, ...)

9.2 Collegamento del cablaggio elettrico

9.2.1 Panoramica dei collegamenti elettrici

Flusso di lavoro tipico
Il collegamento del cablaggio elettrico si compone tipicamente delle fasi seguenti:
Layout sistema Flusso di lavoro tipico
Comando App (da solo) Collegamento dell'adattatore a
un router.
Applicazione Smart Grid (da sola)
▪ Collegamento dell'adattatore al
sistema inverter solare/ gestione dell'energia.
▪ Collegamento dell'adattatore a
un contatore elettrico (opzionale).
Per maggiori informazioni sull'applicazione Smart Grid, vedere "9.5Applicazione Smart
Grid"a pagina54.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
9 Adattatore LAN
LAN
DISATTIVATO
ATTIVATO
N L
L N
Funzionalità completa smart grid.
Router
PV con presa a parete controllabile.
PV a potenziale libero di contatto.
Contatore elettrico a impulsi. Rilevamento impulsi 5 V CC (alimentato dalla scheda).
Installer SWB
1
X4A
4
N
L
3
2
1
2
1
X1A
X2A
X3A
a1
b
c
a2
d
Layout sistema Flusso di lavoro tipico
Comando App + applicazione Smart Grid
▪ Collegamento dell'adattatore a
un router.
▪ Collegamento dell'adattatore al
sistema inverter solare/ gestione dell'energia, se richiesto dall'applicazione Smart Grid.
▪ Collegamento dell'adattatore al
contatore elettrico, se richiesto dall'applicazione Smart Grid (opzionale).
Per maggiori informazioni sull'applicazione Smart Grid, vedere "9.5Applicazione Smart
Grid"a pagina54.
Schema elettrico
Da reperire in loco Svariate possibilità di collegamento
Opzione Cablaggio dipendente dal modello
A15P Scheda adattatore LAN LD1~LD4 Scheda LED Q1DI # Interruttore SS1 Microinterruttore S1S # Contatto SG0 S2S # Contatto SG1 S3S * Ingresso contatore a impulsi elettrici X*A Connettore X5M Terminale del collegamento elettrico in loco
per la CC
* Opzionale
# Da reperire in loco
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Connettori
a1 Al sistema inverter solare/gestione dell'energia a2 Tensione di rilevamento 230VCA
b Al contatore elettrico c Cavo montato alla fabbrica all'unità interna (P1/P2) d Al router (attraverso il cavo Ethernet montato alla fabbrica
esterno all'unità)
Collegamenti
Cavi da reperire in loco:
Collegamento Sezione cavo Fili Lunghezza
massima del
cavo
Router
50/100m
(a)
(attraverso il
cavo Ethernet
montato alla
fabbrica esterno
all'unità, che
proviene da
X4A)
Contatore
0,75~1,25mm
2
(b)
2
100m
elettrico (X2A)
Sistema inverter
solare/gestione
dell'energia +
0,75~1,5mm
2
In base
all'applicazione
100m
(
c)
tensione di
rilevamento
230VCA (X1A)
(a) Cavo Ethernet: rispettare la distanza massima consentita
tra l'adattatore LAN e il router, che è di 50m nel caso di cavi Cat5e e di 100m in caso di cavi Cat6.
(b) Questi fili DEVONO essere dotati di guaina. Lunghezza di
filo spellato raccomandata: 6mm.
(c) Tutti i cavi che arrivano a X1A DEVONO essere H05VV.
Lunghezza di filo spellato necessaria: 7mm. Per ulteriori informazioni, consultare "9.2.4Sistema inverter solare/
gestione dell'energia"a pagina49.

9.2.2 Router

Verificare che l'adattatore LAN si possa collegare con una connessione LAN.
La categoria minima per il cavo Ethernet è Cat5e.
Collegamento al router
Utilizzare uno dei seguenti modi (A, B o C) per collegare il router:
Guida di consultazione per l'installatore
47
9 Adattatore LAN
a
A/B/C
b
c
a d
b
c
a
be
c
f
a
f
b
c
g
3
1
2
4
a Cavo Ethernet montato alla fabbrica b Router (da reperire in loco) c Smartphone con controllo tramite App (da reperire in loco)
# Connessione del router
A Cablato
d Cavo Ethernet da reperire in loco:
▪ Categoria minima: Cat5e ▪ Lunghezza massima:
▪ 50m in caso di cavi Cat5e ▪ 100m in caso di cavi Cat6
B Wireless
e Ponte wireless (da reperire in loco)
C Linea di alimentazione
Voce Specifiche
Durata degli impulsi
Tipo di misurazione In base all'installazione:
INFORMAZIONI
Il contatore elettrico deve possedere una uscita a impulsi che possa misurare l'energia totale immessa IN rete.
Contatore elettrici suggeriti
Fase Riferimento ABB
Singola 2CMA100152R1000 B21 212-100 Tre 2CMA100166R1000 B23 212-100
Tempo ATTIVATO minimo
Tempo DISATTIVATO minimo
10ms
100ms
▪ Contatore CA monofase ▪ Contatore CA trifase (carichi
bilanciati)
▪ Contatore CA trifase (carichi
sbilanciati)
Collegamento del contatore elettrico
NOTA
Per evitare il danneggiamento della scheda, NON è consentito collegare il cablaggio elettrico con i connettori già collegati alla scheda. Collegare prima il cablaggio ai connettori, quindi collegare i connettori alla scheda.
1 Aprire quanto segue (vedere "6.2.2 Apertura dell'unità
interna"a pagina25):
1 Pannello superiore 2 Pannello dell'interfaccia utente 3 Pannello anteriore 4 Coperchio del quadro elettrico principale

9.2.3 Contatore elettrico

Se l'adattatore LAN è collegato al contatore elettrico, assicurarsi che sia un contatore di impulsi elettrici.
Requisiti:
Tipo Contatore di impulsi (rilevamento
Numero possibile di impulsi ▪ 100impulsi/kWh
Guida di consultazione per l'installatore
48
f Adattatore per linea di alimentazione (da reperire in loco) g Linea di alimentazione (da reperire in loco)
INFORMAZIONI
Si consiglia di collegare direttamente l'adattatore LAN al router. A seconda del ponte wireless o del modello di adattatore della linea di alimentazione, il sistema potrebbe non funzionare correttamente.
NOTA
Per prevenire i problemi di comunicazione dovuti alla rottura del cavo, NON superare il raggio di curvatura minimo del cavo Ethernet.
Voce Specifiche
impulsi 5VCC)
▪ 1000impulsi/kWh
2 Collegare il contatore elettrico ai terminali dell'adattatore LAN
X2A/1+2.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
9 Adattatore LAN
S1S
1
2
2
1
1
3
2
3
1
2
4
Collegamento del sistema inverter solare/gestione dell'energia
NOTA
Per evitare il danneggiamento della scheda, NON è consentito collegare il cablaggio elettrico con i connettori già collegati alla scheda. Collegare prima il cablaggio ai connettori, quindi collegare i connettori alla scheda.
INFORMAZIONI
Il modo in cui il sistema inverter solare/gestione dell'energia si collega a X1A dipende dall'applicazione Smart Grid. Il collegamento descritto nelle istruzioni riportate sotto si riferisce al sistema che lavora nel modo funzionamento "Consigliato ATTIVATO". Per maggiori informazioni, vedere "9.5 Applicazione Smart Grid" a
pagina54.
AVVERTENZA
Assicurarsi che i componenti X1A/N+L siano protetti da un interruttore di protezione ad intervento rapido (corrente nominale di 100mA~6A, tipo B).
AVVERTENZA
Al momento di collegare il cablaggio al terminale dell'adattatore LAN X1A, verificare che ciascun filo sia saldamente allacciato al terminale appropriato. Aprire i morsetti dei fili servendosi di un cacciavite. Verificare che il filo di rame nudo sia inserito completamente nel terminale (il filo di rame nudo NON DEVE essere visibile).
INFORMAZIONI
Fare attenzione alla polarità del cavo. Il filo positivo DEVE essere collegato a X2A/1; il filo negativo a X2A/2.
AVVERTENZA
Confermare di collegare il contatore elettrico nella direzione corretta, in modo che misuri l'energia totale immessa IN rete.

9.2.4 Sistema inverter solare/gestione dell'energia

INFORMAZIONI
Prima dell'installazione, confermare che il sistema inverter solare/gestione dell'energia sia dotato delle uscite digitali necessarie a connetterlo con l'adattatore LAN. Per maggiori informazioni, vedere "9.5 Applicazione Smart
Grid"a pagina54.
Il connettore X1A serve per il collegamento dell'adattatore LAN alle uscite digitali del sistema inverter solare/gestione dell'energia e consente l'integrazione del sistema Daikin Altherma con un'applicazione Smart Grid.
X1A/N+L erogano la tensione di rilevamento 230VAC al contatto d'ingresso di X1A. La tensione di rilevamento 230VAC consente il rilevamento dello stato (aperto o chiuso) degli ingressi digitali, e NON alimenta il resto della scheda dell'adattatore LAN.
Assicurarsi che i componenti X1A/N+L siano protetti da un interruttore di protezione ad intervento rapido (corrente nominale di 100mA~6A, tipo B).
Il resto del collegamento a X1A varia in base alle uscite digitali disponibili nel sistema inverter solare/gestione dell'energia e/o ai modi operativi Smart Grid con cui dovrà lavorare il sistema. Per maggiori informazioni, vedere "9.5 Applicazione Smart Grid" a
pagina54.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
1 Aprire quanto segue (vedere "6.2.2 Apertura dell'unità
interna"a pagina25):
1 Pannello superiore 2 Pannello dell'interfaccia utente 3 Pannello anteriore 4 Coperchio del quadro elettrico principale
2 Fornire una tensione di rilevamento a X1A/N+L. Assicurarsi che
X1A/N+L siano protetti da un interruttore di protezione ad intervento rapido (corrente nominale di 100mA~6A, tipo B).
3 Affinché il sistema funzioni con il modo funzionamento
"Consigliato ATTIVATO" (applicazione Smart Grid), collegare le uscite digitali del sistema inverter solare/gestione dell'energia agli ingressi digitali dell'adattatore X1A/1+2 LAN.
Guida di consultazione per l'installatore
49
9 Adattatore LAN
S1S N L
2 1
4 N L
3
2
1
1
2
N
L
X1A
a
3
1
2
4
N
L
230 V AC
X1A
3
1 2
4 N
L
NOTA
Assicurarsi che nell'installazione sia presente un fusibile o un interruttore di protezione a intervento rapido (come parte della presa a muro, oppure installarne uno esterno (corrente nominale di 100mA ~ 6A, tipo B)).

9.3 Avvio del sistema

L'adattatore LAN viene alimentato dall'unità interna. Dopo aver ATTIVATO il sistema, possono trascorrere 30 minuti prima che l'adattatore LAN sia operativo, in base al layout sistema.
Per collegarsi a un contatto privo di tensione (applicazione Smart Grid)
Se l'inverter solare/il sistema di gestione dell'energia è dotato di un contatto senza tensione, collegare l'adattatore LAN come segue:
a Al contatto senza tensione
INFORMAZIONI
Il contatto senza tensione deve essere in grado di commutare 230VCA – 20mA.

9.4 Configurazione – Adattatore LAN

9.4.1 Panoramica: Configurazione

La configurazione dell'adattatore LAN dipende dall'applicazione dell'adattatore LAN/dal layout sistema.
Se Allora
L'adattatore LAN consente il comando della app
L'adattatore LAN si usa nell applicazioni Smart Grid
Inoltre questo capitolo contiene le istruzioni di come fare:
Argomento Capitolo
Aggiornamento software "9.4.4Aggiornamento del
Accesso all'interfaccia web di configurazione
Consultare le informazioni sul sistema
Eseguire un resettaggio alle impostazioni di fabbrica
Configurare le impostazioni di rete
INFORMAZIONI
Se nella stessa rete LAN sono presenti 2 adattatori LAN, configurarli separatamente.
Vedere "9.4.2Configurazione
dell'adattatore LAN del comando app"a pagina50.
Vedere "9.4.3Configurazione
dell'adattatore LAN per l'applicazione Smart Grid"a pagina51.
software"a pagina51 "9.4.5Interfaccia web di
configurazione"a pagina51 "9.4.6Informazioni sul sistema"a
pagina52 "9.4.7Resettaggio alle
impostazioni di fabbrica"a pagina52
"9.4.8Impostazioni di rete"a pagina53
Per collegarsi a una presa a muro controllabile (applicazione Smart Grid)
Se è disponibile una presa a muro controllata dall'inverter solare/dal sistema di gestione dell'energia, collegare l'adattatore LAN come segue:
Guida di consultazione per l'installatore
50

9.4.2 Configurazione dell'adattatore LAN del comando app

Quando l'adattatore LAN si usa per il comando della app (da solo), non è richiesta alcuna configurazione. Dopo la corretta installazione e l'avvio del sistema, tutti i componenti del sistema (adattatore LAN, router e app Online Controller) si dovrebbero poter trovare l'un l'altro automaticamente, grazie al loro indirizzo IP.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
9 Adattatore LAN
Se i componenti del sistema non riescono a connettersi automaticamente tra loro, è possibile collegarli tra loro manualmente utilizzando un indirizzo IP fisso. In questo caso occorre l'adattatore LAN, il router e la app Online Controller con gli stessi indirizzi IP fissi. Per informazioni sulla preparazione dell'adattatore LAN con indirizzo IP fisso, vedere "9.4.8Impostazioni di rete"a pagina53.

9.4.3 Configurazione dell'adattatore LAN per l'applicazione Smart Grid

Quando l'adattatore LAN si usa per l'applicazione Smart Grid, configurare l'adattatore LAN sull'interfaccia web dedicata alla configurazione.
▪ Per istruzioni sulle modalità di accesso all'interfaccia web di
configurazione, vedere "9.4.5Interfaccia web di configurazione"a
pagina51.
▪ Per una panoramica delle impostazioni Smart Grid, vedere
"9.5.1Impostazioni Smart Grid"a pagina54.
▪ Per ulteriori informazioni sull'applicazione Smart Grid, vedere
"9.5Applicazione Smart Grid"a pagina54.
Se occorre, eseguire l'aggiornamento software. Per le istruzioni, vedere "9.4.4Aggiornamento del software"a pagina51.
INFORMAZIONI
Per comprendere bene l'applicazione Smart Grid ed essere in grado di configurare correttamente l'adattatore LAN, si consiglia di leggere prima l'applicazione Smart Grid in "9.5Applicazione Smart Grid"a pagina54.

9.4.4 Aggiornamento del software

Per aggiornare il software dell'adattatore LAN, usare la app Daikin Online Controller.
INFORMAZIONI
Durante l'aggiornamento del software, l'adattatore LAN e l'app NON possono essere utilizzati. È possibile che l'interfaccia utente dell'unità interna visualizzi l'errore U8-01. Al termine dell'aggiornamento, questo codice di errore scompare automaticamente.

9.4.5 Interfaccia web di configurazione

Sull'interfaccia web di configurazione eseguire le seguenti impostazioni:
Sezione Impostazioni
Information Consultare i diversi parametri di
sistema
Upload adapter SW Eseguire l'aggiornamento
software dell'adattatore LAN
Factory reset Eseguire il resettaggio alle
impostazioni di fabbrica dell'adattatore LAN
Network settings Creare varie impostazioni di rete
(per es. l'indirizzo IP fisso)
Smart Grid Creare le impostazioni relative
all'applicazione Smart Grid
INFORMAZIONI
L'interfaccia web di configurazione è disponibile per 2 ore dopo l'accensione dell'adattatore LAN. Per realizzare di nuovo l'interfaccia web di configurazione dopo la sua scadenza, occorre resettare l'alimentazione dell'adattatore LAN (resettaggio dell'alimentazione dell'unità interna). NON occorre resettare la tensione 230 V CA di rilevamento.
INFORMAZIONI
▪ Per aggiornare il software dell'adattatore LAN con la
app Online Controller occorre il router. Nel caso che l'adattatore LAN si usi solo per l'applicazione Smart Grid (e il router non fa parte del sistema), aggiungere un router provvisorio per la configurazione, secondo
"Comando App + applicazione Smart Grid" a pagina46.
▪ La app Online Controller controllerà automaticamente
la versione software dell'adattatore LAN e se necessario richiederà l'aggiornamento.
INFORMAZIONI
Affinché l'unità interna e l'interfaccia utente funzionino con l'adattatore LAN, è necessario che il loro software soddisfi i requisiti. Assicurarsi SEMPRE che l'unità e l'interfaccia utente dispongano della versione più recente del software. Per maggiori informazioni, vedere https://my.daikin.eu/
denv/en_US/home/applications/software-finder/service­software/unit-software/heating/MMI-software-daikin­altherma-LT.html.
Aggiornamento software dell'adattatore LAN
Requisito preliminare: Un router (provvisorio) fa parte del layout e
si dispone di uno smartphone con la app Online Controller e la app ha notificato che è disponibile una nuova versione dell'adattatore LAN.
1 Seguire la procedura di aggiornamento nella app.
Risultato: Il nuovo software viene scaricato automaticamente
sull'adattatore LAN. Risultato: Per rendere effettive le modifiche, l'adattatore LAN
esegue automaticamente un resettaggio dell'alimentazione.
Risultato: Il software dell'adattatore LAN è ora aggiornato alla versione più recente.
Accesso all'interfaccia web di configurazione
Normalmente, si accede all'interfaccia web di configurazione aprendo il suo URL http://altherma.local. Se non dovesse funzionare, navigare sull'interfaccia web di configurazione usando l'indirizzo IP dell'adattatore LAN. L'indirizzo IP dipende dalla configurazione di rete.
Accesso tramite URL
Requisito preliminare: Il computer è collegato allo stesso router
(stessa rete) a cui è collegato l'adattatore LAN.
Requisito preliminare: Il router supporta DHCP.
1 Nel browser, andare su http://altherma.local
Accesso con l'indirizzo IP dell'adattatore LAN
Requisito preliminare: Il computer è collegato allo stesso router
(stessa rete) a cui è collegato l'adattatore LAN. Requisito preliminare: Si è recuperato l'indirizzo IP dell'adattatore
LAN.
1 Nel browser, andare all'indirizzo IP dell'adattatore LAN.
Per recuperare l'indirizzo IP dell'adattatore LAN:
Recupero tramite Istruzioni
App Daikin Online Controller ▪ Nella app, andare su
"Informazioni adattatore" > "Indirizzo IP".
▪ Recuperare l'indirizzo IP
dell'adattatore LAN.
Elenco client DHCP del router ▪ Trovare l'adattatore LAN
nell'elenco client DHCP del router.
▪ Recuperare l'indirizzo IP
dell'adattatore LAN.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
51
9 Adattatore LAN
Information
LAN adapter firmware: 17003905_PP
Smart grid: enabled
IP address: 10.0.0.7
MAC address: 00:23:7e:f8:09:5d
Serial number: 170300003
User interface SW: v01.19.00
User interface EEPROM: AS1705847-01F
Hydro SW: ID66F2
Hydro EEPROM: AS1706432-25A
Factory reset
This will set the LAN adapter back to default settings. Unit settings remains the same. After this a reboot will be executed.
Reset
Accesso con il microinterruttore + indirizzo IP statico personalizzato
Requisito preliminare: Il computer è collegato direttamente
all'adattatore LAN con un cavo Ethernet e NON è collegato ad alcuna rete (wifi, LAN, …).
Requisito preliminare: L'alimentazione dell'adattatore LAN è DISATTIVATA.
1 Impostare il microinterruttore 4 su "ON". 2 ATTIVARE l'alimentazione dell'adattatore LAN. 3 Nel browser, andare all'indirizzo http://169.254.10.10.
NOTA
Utilizzare attrezzi appropriati per impostare i microinterruttori su un'altra posizione. Prestare attenzione alle scariche elettrostatiche.
INFORMAZIONI
L'adattatore LAN controlla la configurazione del microinterruttore solo dopo il resettaggio dell'alimentazione. Per configurare il microinterruttore, assicurarsi quindi che l'alimentazione dell'adattatore sia DISATTIVATA.
INFORMAZIONI
Per "alimentazione" s'intende sia l'alimentazione fornita dall'unità interna SIA la tensione di rilevamento a 230VCA fornita a X1A.

9.4.6 Informazioni sul sistema

Per consultare le informazioni sul sistema, andare a Information sull'interfaccia web di configurazione.
Informazioni Descrizione/traduzione
Hydro EEPROM EEPROM del modulo idraulico
dell'unità interna

9.4.7 Resettaggio alle impostazioni di fabbrica

Eseguire il ripristino alle impostazioni di fabbrica nel modo seguente: ▪ Con il microinterruttore (metodo migliore); ▪ Con l'interfaccia web di configurazione; ▪ Con la app Online Controller.
INFORMAZIONI
Tenere presente che quando si esegue il resettaggio alle impostazioni di fabbrica, TUTTE le impostazioni e le configurazioni correnti saranno resettate. Usare questa funzione con attenzione.
L'esecuzione del resettaggio alle impostazioni di fabbrica potrebbe essere utile nei seguenti casi:
▪ Non si trova (più) l'adattatore LAN nella rete; ▪ L'adattatore LAN ha perso il suo indirizzo IP; ▪ Si vuole riconfigurare l'applicazione Smart Grid; ▪ …
Per eseguire un resettaggio alle impostazioni di fabbrica
Con il microinterruttore (metodo migliore)
1 DISATTIVARE l'alimentazione dell'adattatore LAN. 2 Impostare il microinterruttore 2 su "ON". 3 ATTIVARE l'alimentazione. 4 Attendere 15 secondi. 5 Portare l'alimentazione su DISATTIVATO. 6 Riportare l'interruttore su "OFF". 7 ATTIVARE l'alimentazione.
Informazioni Descrizione/traduzione
Adattatore LAN
LAN adapter firmware Versione software dell'adattatore
LAN
Smart grid Controllare se l'adattatore LAN
possa essere usato
nell'applicazione Smart Grid
IP address Indirizzo IP dell'adattatore LAN
Guida di consultazione per l'installatore
52
MAC address MAC address dell'adattatore LAN
Serial number Numero di serie
User interface SW Software dell'interfaccia utente
User interface EEPROM EEPROM dell'interfaccia utente
Hydro SW Versione software del modulo
Interfaccia utente
Unità interna
idraulico dell'unità interna
NOTA
Utilizzare attrezzi appropriati per impostare i microinterruttori su un'altra posizione. Prestare attenzione alle scariche elettrostatiche.
INFORMAZIONI
L'adattatore LAN controlla la configurazione del microinterruttore solo dopo il resettaggio dell'alimentazione. Per configurare il microinterruttore, assicurarsi quindi che l'alimentazione dell'adattatore sia DISATTIVATA.
INFORMAZIONI
Per "alimentazione" s'intende sia l'alimentazione fornita dall'unità interna SIA la tensione di rilevamento a 230VCA fornita a X1A.
Con l'interfaccia web di configurazione
1 Andare a "Factory reset" sull'interfaccia web di configurazione. 2 Fare clic sul pulsante reset.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
9 Adattatore LAN
Network settings
DHCP active Automatic Manually
Static IP address
10 . 0 . . 70
255
. 255 .
. 0255
10 . 0 . . 10
10 . 0 . . 10
10 . 0 . . 10
Subnetmask
Default gateway
Primary DNS
Secondary DNS
Submit
Informazioni Traduzione
This will set the LAN adapter back to default settings. Unit settings remains the same. After this a reboot will be executed.
INFORMAZIONI
Per istruzioni sulle modalità di accesso all'interfaccia web di configurazione, vedere "Accesso all'interfaccia web di
configurazione"a pagina51.
Con la app
Aprire la app Online Controller ed eseguire il resettaggio alle impostazioni di fabbrica.

9.4.8 Impostazioni di rete

Normalmente l'adattatore LAN applica automaticamente le impostazioni di rete e non occorrono altre modifiche. Tuttavia se occorre si possono configurare le impostazioni di rete nei modi seguenti:
▪ Con l'interfaccia web di configurazione (varie impostazioni); ▪ Con il microinterruttore (solo con indirizzo IP statico
personalizzato).
Nota sull'indirizzo IP dell'adattatore LAN
Assegnare l'indirizzo IP all'adattatore LAN in uno dei modi seguenti:
Indirizzo IP Descrizione + metodo
Protocollo DHCP (predefinito) Il sistema assegna
Indirizzo IP statico Aggirare il protocollo DHCP e
Indirizzo IP statico personalizzato Aggirare le impostazioni IP fatte
INFORMAZIONI
Normalmente le impostazioni di rete/IP si applicano automaticamente e non occorrono altre modifiche. Fare modifiche alle impostazioni di rete/IP solo se assolutamente necessario (per es. quando il sistema non riconosce automaticamente l'adattatore LAN).
Configurazione delle impostazioni di rete
Con l'interfaccia web di configurazione
1 Andare a "Network settings" sull'interfaccia web di
configurazione.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Ciò riporterà l'adattatore LAN alle impostazioni predefinite. Le impostazioni dell'unità interna restano invariate. Dopo il resettaggio, viene eseguito il riavvio.
automaticamente all'adattatore LAN un indirizzo IP per mezzo del protocollo DHCP. Questa è la situazione predefinita e da impostare sull'interfaccia web di configurazione. Vedere "Con
l'interfaccia web di configurazione"a pagina53.
assegnare manualmente un indirizzo IP statico all'adattatore LAN. Fare tutto ciò con l'interfaccia web di configurazione. Vedere "Con
l'interfaccia web di configurazione"a pagina53.
sull'interfaccia web di configurazione e assegnare un indirizzo IP statico personalizzato all'adattatore LAN. Fare tutto ciò con il microinterruttore. Vedere
"Con il microinterruttore"a pagina53.
2 Configurare le impostazioni di rete.
Informazioni Traduzione/descrizione
DHCP active DHCP attivo
Automatic Automatico
Manually Manuale
Static IP address Indirizzo IP statico
Subnet Mask Subnet mask
Default gateway Gateway predefinito
Primary DNS DNS primario
Secondary DNS DNS secondario
INFORMAZIONI
Per impostazione predefinita, "DHCP active" è impostato su "Automatic" e le impostazioni IP sono configurate dinamicamente per mezzo del protocollo DHCP. Quando si imposta "DHCP active" su "Manually", si aggira il protocollo DHCP. In alternativa, definire l'indirizzo IP statico dell'adattatore LAN nei campi a fianco a "Static IP address".
Quando si imposta l'indirizzo IP statico dell'adattatore LAN, si rende impossibile l'accesso all'interfaccia web di configurazione attraverso l'URL (http://altherma.local). Quindi quando si imposta l'indirizzo IP statico, sarà meglio annotarlo per accedere facilmente all'interfaccia web di configurazione in futuro.
Con il microinterruttore
Il microinterruttore consente di assegnare un indirizzo IP statico personalizzato all'adattatore LAN. L'indirizzo IP è "169.254.10.10". Quando si sceglie di fare così, si aggirano le impostazioni IP create con l'interfaccia web di configurazione.
Per assegnare l'indirizzo IP statico personalizzato all'adattatore LAN:
1 DISATTIVARE l'alimentazione dell'adattatore LAN. 2 Impostare il microinterruttore 2 su "ON". 3 ATTIVARE l'alimentazione.
NOTA
Utilizzare attrezzi appropriati per impostare i microinterruttori su un'altra posizione. Prestare attenzione alle scariche elettrostatiche.
Guida di consultazione per l'installatore
53
9 Adattatore LAN
Smart Grid
Pulse meter setting
No meter
Electrical heaters allowed
No Yes
Room buffering allowed
No Yes
Static power limitation
1.5kW
Submit
INFORMAZIONI
L'adattatore LAN controlla la configurazione del microinterruttore solo dopo il resettaggio dell'alimentazione. Per configurare il microinterruttore, assicurarsi quindi che l'alimentazione dell'adattatore sia DISATTIVATA.
INFORMAZIONI
Per "alimentazione" s'intende sia l'alimentazione fornita dall'unità interna SIA la tensione di rilevamento a 230VCA fornita a X1A.

9.5 Applicazione Smart Grid

INFORMAZIONI
Per usare l'adattatore LAN dell'applicazione Smart Grid, si deve impostare il microinterruttore 1 su "OFF" (caso predefinito). In alternativa, per disattivare la possibilità di usare l'adattatore LAN dell'applicazione Smart Grid, si può impostare il microinterruttore 1 su "ON".
NOTA
Utilizzare attrezzi appropriati per impostare i microinterruttori su un'altra posizione. Prestare attenzione alle scariche elettrostatiche.
L'adattatore LAN consente il collegamento del sistema Daikin Altherma con un sistema inverter solare/gestione dell'energia e consente di azionarlo con i vari modi operativi Smart Grid. In questo modo, tutti i componenti del sistema lavorano insieme per limitare l'immissione in rete dell'energia elettrica (autogenerata), convertendola in energia termica sfruttando la capacità di accumulo termico della pompa di calore. Questo viene chiamato "accumulo di energia".
Il sistema può accumulare energia nei seguenti modi: ▪ Riscaldare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria ▪ Riscaldare l'ambiente ▪ Raffreddare l'ambiente L'applicazione Smart Grid è controllata dal sistema inverter solare/
gestione dell'energia che monitorizza la rete e invia comandi all'adattatore LAN. L'adattatore è collegato al sistema inverter solare/gestione dell'energia (uscite digitali) per mezzo di connettori X1A (ingressi digitali).
Sistema inverter solare/
gestione dell'energia
(Uscite digitali)
Uscita digitale 1 SG0
Uscita digitale 2 SG1
X1A
(Ingressi digitali)
(X1A/1+2)
(X1A/3+4)
Modo funzionamento Smart
Grid
Consigliato ATTIVATO
SG0
(X1A/1+2)
(X1A/3+4)
Chiuso Aperto
SG1
Accumulo di energia nel serbatoio dell'acqua calda sanitaria e/o nell'ambiente, CON limitazione della potenza.
Forzato DISATTIVATO
Aperto Chiuso
Disattivazione dell'unità e funzionamento del riscaldatore elettrico nel caso di tariffe energetiche alte.
Forzato ATTIVATO
Chiuso Chiuso
Accumulo di energia nel serbatoio dell'acqua calda sanitaria e/o nell'ambiente, SENZA limitazione della potenza.
INFORMAZIONI
Per far lavorare il sistema in tutti e 4 i possibili modi operativi Smart Grid, il sistema inverter solare/gestione dell'energia deve disporre di 2 uscite digitali. Se fosse disponibile solo 1 uscita, ci si potrebbe connettere solo a SG0 e il sistema lavorerebbe solo nei modi operativi "Funzionamento normale/Funzionamento libero" e "Consigliato ATTIVATO". Per far lavorare il sistema in "Forzato DISATTIVATO" e Forzato ATTIVATO", occorre un collegamento a SG1 (per tali modi operativi e SG1 dovrà essere "chiusa").
INFORMAZIONI
Nel caso che il layout sistema contenga una presa a parete controllabile e il sistema inverter solare/gestione dell'energia attivi questa presa, SG0 si "chiude" e il sistema lavora con il modo funzionamento "Consigliato ATTIVATO". Se il sistema inverter solare/gestione dell'energia disattiva la presa, SG0 (e SG1) si "aprono" e il sistema lavora con il modo funzionamento "Funzionamento normale/Funzionamento libero" (a causa della tensione di rilevamento 230VC su X1A/L+N che si interrompe).

9.5.1 Impostazioni Smart Grid

Per fare le modifica le impostazioni Smart Grid, andare su Smart Grid nell'interfaccia web di configurazione.
Il sistema inverter solare/gestione dell'energia controlla lo stato degli ingressi digitali dell'adattatore LAN. A seconda dello stato degli ingressi (aperti o chiusi), il sistema Daikin Altherma può lavorare con i seguenti modi operativi Smart Grid:
Modo funzionamento Smart
Grid
Funzionamento normale/ Funzionamento libero
SG0
(X1A/1+2)
(X1A/3+4)
Aperto Aperto
NESSUNA applicazione Smart Grid
Guida di consultazione per l'installatore
54
SG1
Informazioni Traduzione
Pulse meter setting Impostazione del contatore
elettrico
No meter Nessun contatore
Electrical heaters allowed - No/
Yes
Riscaldatori elettrici consentiti –
No/Si
Room buffering allowed - No/Yes Accumulo ambiente consentito –
No/Si
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
9 Adattatore LAN
Informazioni Traduzione
Static power limitation Limitazione della potenza statica
INFORMAZIONI
Per istruzioni sulle modalità di accesso all'interfaccia web di configurazione, vedere "Accesso all'interfaccia web di
configurazione"a pagina51.
Buffering energetico
In base alle impostazioni Smart Grid (interfaccia web di configurazione), l'accumulo di energia avviene solo nel serbatoio dell'acqua calda sanitaria, o nel serbatoio dell'acqua calda sanitaria e nell'ambiente. Con l'accumulo di energia nel serbatoio di acqua calda sanitaria, si può scegliere di avere o non avere il contributo dei riscaldatori elettrici.
Accumulo di
energia
Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Ambiente (riscaldamento)
Ambiente (raffreddamento)
INFORMAZIONI
▪ Il sistema accumula energia SOLAMENTE quando
l'unità interna è in modalità standby. Il funzionamento normale (azioni programmate, ecc.) ha priorità rispetto all'immagazzinamento energetico.
▪ Nell'interfaccia web di configurazione, l'impostazione
predefinita dell'immagazzinamento è regolata su "solo serbatoio acqua calda sanitaria".
▪ La temperatura massima durante l'accumulo nel
serbatoio dell'acqua calda sanitaria è la temperatura serbatoio massima per quel tipo di serbatoio.
▪ Il setpoint del riscaldamento/raffreddamento ambiente
quando si utilizza l'ambiente come buffer è il setpoint di comfort per l'ambiente.
Requisiti del
sistema
Sull'interfaccia utente, ricordarsi di impostare [9.1.3.3]=4 (Acqua calda
sanitaria = Integrata).
▪ Con l'interfaccia
web di configurazione consente l'accumulo ambiente.
▪ Sull'interfaccia
utente, ricordarsi di impostare [2.9]=2 (Controllo =
Termostato ambiente).
▪ Con l'interfaccia
web di configurazione consente l'accumulo ambiente.
▪ Sull'interfaccia
utente, ricordarsi di impostare [2.9]=2 (Controllo =
Termostato ambiente).
Descrizione
Il sistema produce acqua calda sanitaria. Il serbatoio riscalda l'acqua fino alla temperatura massima.
Il sistema riscalda l'ambiente fino al setpoint comfort.
Il sistema raffredda l'ambiente fino al setpoint comfort.
Limitazione della potenza
Con il modo funzionamento "Consigliato ATTIVATO", il consumo energetico del sistema Daikin Altherma viene limitato staticamente o dinamicamente. In entrambi i casi, è possibile includere il consumo elettrico dei riscaldatori elettrici nel calcolo (impostazione NON predefinita).
SE ALLORA
Limitazione statica della potenza
(Static power limitation)
Limitazione dinamica della
potenza
(Pulse meter setting)
INFORMAZIONI
Quando si usa il contatore elettrico per la limitazione dinamica della potenza, si consiglia di impostarlo su 100 pulse/kWh o 1000 pulse/kWh (cioè Pulse meter setting sull'interfaccia web di configurazione).
INFORMAZIONI
▪ Con il modo funzionamento "Forzato ATTIVATO",
l'accumulo di energia avviene SENZA limitazione di potenza.
▪ Per ottenere il massimo dall'accumulo di energia, si
consiglia di usare la limitazione dinamica della potenza per mezzo del contatore elettrico.
▪ I riscaldatori elettrici funzionano SOLAMENTE quando
la limitazione di potenza è superiore alla potenza nominale dei riscaldatori.
AVVERTENZA
Confermare di collegare il contatore elettrico nella direzione corretta, in modo che misuri l'energia totale immessa IN rete.
Il consumo elettrico dell'unità interna è limitato staticamente in base a un valore fisso (predefinito: 1,5kW) che è impostato nell'interfaccia web di configurazione. Durante l'accumulo di energia, il consumo elettrico dell'unità interna NON oltrepassa questo limite.
Il valore di questa impostazione si usa solo se il sistema non contiene il contatore (nell'interfaccia web di configurazione: Pulse meter setting: "No meter"). Altrimenti, utilizzare la limitazione dinamica della potenza.
La limitazione di potenza è autoadattativa e si effettua in modo dinamico, in base all'energia immessa in rete misurata dal contatore elettrico. Per rendere minima l'energia immessa in rete, l'unità interna funziona il più possibile.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
55
9 Adattatore LAN
INFORMAZIONI
▪ Perché sia possibile la limitazione dinamica della
potenza, è richiesto un unico punto di collegamento alla rete (un punto di connessione per il sistema fotovoltaico E per gli elettrodomestici). Per funzionare correttamente, l'algoritmo Smart Grid richiede la somma netta dell'energia generata E di quella consumata. L'algoritmo NON funziona quando vi sono contatori separati per l'energia generata e per l'energia consumata.
▪ Poiché la limitazione dinamica della potenza viene
effettuata in base all'ingresso del contatore elettrico, NON occorre impostare il valore di limitazione potenza nell'interfaccia web di configurazione.

9.5.2 Modi operativi

Modo "Funzionamento normale/Funzionamento libero"
Con il modo funzionamento "Funzionamento normale/ Funzionamento libero", l'unità interna opera normalmente, in base alle impostazioni e ai programmi dell'utilizzatore. Le funzionalità Smart Grid non sono abilitate.
Modo "Consigliato ATTIVATO"
Con il modo funzionamento "Consigliata ATTIVATO", il sistema Daikin Altherma utilizza l'energia solare/di rete (quando è disponibile, in base alle misure del sistema inverter solare/gestione dell'energia) per produrre acqua calda sanitaria e/o riscaldare o raffreddare l'area. La quantità di energia solare/di rete utilizzata per l'accumulo dipende dal serbatoio di acqua calda sanitaria e/o dalla temperatura ambiente. Per allineare la capacità solare/di rete e il consumo energetico con il sistema Daikin Altherma, il consumo energetico dell'unità interna viene limitato staticamente (con un valore fisso impostato nell'interfaccia web di configurazione) o dinamicamente (auto-adattivo, misurato dal contatore elettrico - se contenuto nel layout sistema).
Modo "Forzato DISATTIVATO"
Nel modo funzionamento "Forzato DISATTIVATO", il sistema di gestione inverter solare/energia induce il sistema a disattivare il funzionamento del compressore dell'unità e dei riscaldatori elettrici. Questo è utile specialmente nel caso di sistemi di gestione dell'energia che reagiscono alle tariffe elevate di energia, o nel caso di sovraccarico di rete (segnalato dal distributore di energia al sistema di gestione dell'energia). Una volta attiva, la modalità "Forzato DISATTIVATO" induce il sistema ad arrestare il riscaldamento/raffreddamento ambiente, nonché della produzione di acqua calda sanitaria.
raffreddamento ambiente e riscalderà il serbatoio dell'acqua calda sanitaria alla temperatura massima. Il compressore dell'unità e i riscaldatori elettrici non hanno limitazioni di consumo elettrico.
Il modo funzionamento "Forzato ATTIVATO" è particolarmente utile nel caso di sistemi di gestione dell'energia che reagiscono alle tariffe basse di energia, in caso di sovraccarico di rete (segnalato dal distributore di energia al sistema di gestione dell'energia) o quando più case collegate alla rete vengono controllate contemporaneamente e serve a stabilizzare la rete.
INFORMAZIONI
Quando lavora con uno dei modi operativi Smart Grid, il sistema continuerà a funzionare in quel modo finché non si modifica lo stato di ingresso dell'adattatore LAN.

9.5.3 Requisiti del sistema

L'applicazione Smart Grid impone i seguenti requisiti al sistema Daikin Altherma:
Voce Requisito
Software dell'adattatore LAN
Metodo di controllo dell'unità
Impostazioni dell'acqua calda sanitaria
Impostazioni del controllo consumo elettrico
Si consiglia di tenere SEMPRE aggiornato il software dell'adattatore LAN.
Sull'interfaccia utente, ricordarsi di impostare [2.9]=2 (Controllo = Termostato ambiente).
Per consentire l'accumulo di energia nel serbatoio dell'acqua calda sanitaria, sull'interfaccia utente ricordarsi di impostare [9.1.3.3]=4 (Acqua calda sanitaria = Integrata).
Sull'interfaccia utente, ricordarsi di impostare:
▪ [9.9.1]=1 (Controllo consumo
elettrico = Continuo)
▪ [9.9.2]=1 (Tipo = kW)

9.6 Individuazione e risoluzione dei problemi – Adattatore LAN

9.6.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi

In questo capitolo è descritto cosa fare in caso di problemi. In questo capitolo vengono fornite informazioni su: ▪ Risoluzione dei problemi in base ai sintomi ▪ Risoluzione dei problemi in base ai codici errore
INFORMAZIONI
Quando lavora con uno dei modi operativi Smart Grid, il sistema continuerà a funzionare in quel modo finché non si modifica lo stato di ingresso dell'adattatore LAN. Prestare attenzione al fatto che se il sistema lavora a lungo in modalità "Forzato DISATTIVATO", possono verificarsi problemi relativi al comfort.
Modo "Forzato ATTIVATO"
Con il modo funzionamento "Forzato ATTIVATO", il sistema Daikin Altherma utilizza l'energia solare/di rete (quando è disponibile, in base alle misure del sistema inverter solare/gestione dell'energia) per produrre acqua calda sanitaria e/o riscaldamento o raffreddamento ambiente. La quantità di energia solare/di rete utilizzata per l'accumulo dipende dal serbatoio di acqua calda sanitaria e/o dalla temperatura ambiente. In contrasto al modo funzionamento "Consigliato ATTIVATO", NON ci sono limiti di potenza: il sistema seleziona il setpoint comfort per riscaldamento/
Guida di consultazione per l'installatore
56

9.6.2 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi – Adattatore LAN

Sintomo: impossibile accedere alla pagina web
Cause probabili Azione correttiva
L'adattatore LAN non è alimentato (il LED heartbeat (monitoraggio) non lampeggia).
L'interfaccia web di configurazione è disponibile SOLAMENTE per 2 ore dopo ogni resettaggio dell'alimentazione. Il suo timer potrebbe essersi esaurito.
Assicurarsi che l'adattatore LAN sia collegato correttamente all'unità interna e che l'alimentazione di tutte le apparecchiature collegate sia ATTIVATA.
Effettuare un resettaggio dell'alimentazione sull'adattatore LAN.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02

10 Configurazione

Cause probabili Azione correttiva
L'adattatore LAN NON è collegato alla rete (il LED della connessione di rete NON lampeggia).
L'adattatore LAN non è collegato al router o il router NON supporta DHCP.
Il computer NON è collegato allo stesso router a cui è collegato l'adattatore LAN.
INFORMAZIONI
Se nessuna delle azioni correttive funziona, provare a eseguire un resettaggio dell'alimentazione dell'intero sistema.
Collegare l'adattatore LAN a un router.
Collegare l'adattatore LAN a un router che supporti DHCP.
Collegare il computer allo stesso router a cui è collegato l'adattatore LAN.
Sintomo: la app non trova l'adattatore LAN
Nella rara eventualità che la app Online Controller non trovi automaticamente l'adattatore LAN, collegare manualmente il router, l'adattatore LAN e la app per mezzo di un indirizzo IP fisso.
1 Nel router, controllare l'indirizzo IP assegnato correntemente
all'adattatore LAN.
2 Accedere all'interfaccia web di configurazione con questo
indirizzo IP.
3 Nell'interfaccia web di configurazione, impostare "DHCP active"
su "Manually".
4 All'interno del router assegnare un indirizzo IP statico
all'adattatore LAN.
5 Sull'interfaccia web di configurazione, nei campi vicino a "Static
IP address" impostare lo stesso indirizzo IP statico.
6 Nella app Online Controller (menu di impostazioni), assegnare
lo stesso indirizzo IP all'adattatore LAN.
7 Fare il resettaggio dell'alimentazione dell'adattatore LAN.
Risultato: Il router, l'adattatore LAN e la app Online Controller app
condividono lo stesso indirizzo IP fisso e si dovrebbero poter trovare l'un l'altro.

9.6.3 Risoluzione dei problemi in base ai codici errore – Adattatore LAN

Codici di errore dell'unità interna
Se l'unità interna perde la connessione con l'adattatore LAN, nell'interfaccia utente compare il seguente codice di errore:
Codice di
errore
U8-01 Connessione persa con l'adattatore LAN
Descrizione
Codici di errore dell'adattatore LAN
Gli errori dell'adattatore LAN sono indicati dai LED di stato. Si è verificato un problema se uno o più LED di stato hanno il seguente comportamento:
LED Comportamento di
errore
Il LED di heartbeat NON lampeggia
LED di rete lampeggiante Problema di comunicazione.
Nessun funzionamento normale. Tentare il resettaggio
dell'adattatore LAN o contattare il rivenditore.
Controllare la connessione di rete.
Descrizione
LED Comportamento di
errore
LED di comunicazione unità interna lampeggiante
LED Smart Grid lampeggiante per più di 30 minuti.
INFORMAZIONI
▪ Il microinterruttore si usa per configurare il sistema. Per
maggiori informazioni, vedere "9.4 Configurazione –
Adattatore LAN"a pagina50.
▪ Quando l'adattatore LAN esegue il controllo
compatibilità Smart Grid, LD4 lampeggia. NON si tratta di un comportamento errato. Dopo un controllo con esito positivo, LD4 resterà ATTIVATO o verrà DISATTIVATO. Se continua al lampeggiare per più di 30 minuti, il controllo compatibilità non è riuscito e non è possibile NESSUN funzionamento Smart Grid.
Per una descrizione completa dei LED di stato, consultare
"9.1Informazioni sull'adattatore LAN"a pagina44.
Problema di comunicazione con l'unità interna.
Problema di compatibilità Smart Grid.
Tentare il resettaggio dell'adattatore LAN o contattare il rivenditore.
Descrizione
10 Configurazione

10.1 Panoramica: Configurazione

Il capitolo descrive quello che c'è da fare e da conoscere per configurare il sistema dopo che è stato installato.
Perché
Se il sistema NON viene configurato correttamente, potrebbe NON funzionare come previsto. La configurazione influisce su quanto segue:
▪ I calcoli del software ▪ Ciò che si può vedere su, e fare con l'interfaccia utente
Come
È possibile configurare il sistema attraverso l'interfaccia utente. ▪ Primo utilizzo –Procedura guidata di configurazione. Quando
si porta nello stato ATTIVATO l'interfaccia utente per la prima volta (attraverso l'unità interna), parte la procedura guidata di configurazione che aiuta a configurare il sistema.
Riavviare la procedura guidata di configurazione. Se il sistema
è già configurato, è possibile riavviare la procedura guidata di configurazione. Per riavviare la procedura guidata di configurazione, andare a Impostazioni installatore >
Procedura guidata di configurazione. Per accedere alle Impostazioni installatore, vedere "10.1.1 Accesso ai
comandi più utilizzati"a pagina58.
In seguito. Se necessario, si possono apportare delle modifiche
alla configurazione nella struttura del menu o alle impostazioni d'insieme.
INFORMAZIONI
Una volta terminata la procedura guidata di configurazione, l'interfaccia utente mostra una schermata d'insieme e chiede una conferma. Una volta data la conferma, il sistema si riavvia e appare la schermata iniziale.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
57
10 Configurazione
Profilo utente
B
5678
Installatore
1234
Utente finale avanzato
0000
Utente
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
Accesso alle impostazioni –Legenda delle tabelle
È possibile accedere alle impostazioni installatore utilizzando due diversi metodi. Tuttavia, con entrambi questi metodi NON tutte le impostazioni risulteranno accessibili. In tal caso, nelle colonne delle tabelle corrispondenti in questo capitolo figurerà la scritta N/A (non applicabile).
Metodo Colonna nelle
tabelle
Accesso alle impostazioni tramite il breadcrumb dalla schermata menu iniziale oppure dalla struttura menu. Per abilitare i breadcrumb, premere il pulsante sulla schermata iniziale.
Accesso alle impostazioni tramite il codice nelle impostazioni d'insieme in loco.
Per esempio: [C-07]
Vedere anche: ▪ "Accesso alle impostazioni installatore"a pagina58"10.7 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni
installatore"a pagina91

10.1.1 Accesso ai comandi più utilizzati

Per cambiare il livello autorizzazione utente
È possibile cambiare il livello autorizzazione utente come segue:
1 Andare a [B]: Profilo utente.
#
Per esempio:
[9.1.5.2]
Codice
Accesso alle impostazioni installatore
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore.
2 Andare a [9]: Impostazioni installatore.
Modifica di un'impostazione della panoramica Esempio: Modificare [1‑01] da 15 a 20.
La maggior parte delle impostazioni possono essere configurate usando la struttura del menu. Se per qualsiasi motivo fosse necessario modificare un'impostazione usando le impostazioni d'insieme, è possibile accedere a queste ultime come segue:
1 Impostare il livello autorizzazione utente su
Installatore. Vedere "Per cambiare il livello
autorizzazione utente"a pagina58.
2 Andare a [9.I]: Impostazioni installatore >
Panoramica delle impostazioni in loco.
3 Ruotare il selettore sinistro per selezionare la prima
parte dell'impostazione e confermare premendo il selettore.
2 Inserire il codice pin relativo al livello autorizzazione
utente. ▪ Fare scorrere l'elenco di cifre e modificare la cifra
selezionata. ▪ Spostare il cursore da sinistra a destra. ▪ Verificare il codice pin e proseguire.
Codice d'identificazione personale dell'installatore
Il codice d'identificazione personale dell'Installatore è 5678. Ora saranno disponibili delle voci di menu e impostazioni installatore aggiuntive.
Codice d'identificazione personale dell'utente avanzato
Il codice d'identificazione personale dell'Utente finale avanzato è 1234. Ora saranno visibili le voci di menu aggiuntive per l'utente.
4 Ruotare il selettore sinistro per selezionare la
seconda parte dell'impostazione
5 Ruotare il selettore destro per modificare il valore da
15 a 20.
6 Premere il selettore sinistro per confermare la nuova
impostazione.
7 Premere il pulsante centrale per tornare alla
schermata iniziale.
INFORMAZIONI
Se si modificano le impostazioni d'insieme e si torna alla schermata iniziale, l'interfaccia utente visualizza una schermata a comparsa con la richiesta di riavviare il sistema.
Una volta data la conferma, il sistema si riavvia e vengono applicate le modifiche recenti.
Codice d'identificazione personale dell'utente
Il codice d'identificazione personale dell'Utente è 0000.
Guida di consultazione per l'installatore
58
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
10 Configurazione
+
a
OR
b
c
c2
c4
c1
c3

10.2 Procedura guidata di configurazione

Dopo aver portato per la prima volta su ATTIVATO il sistema, l'interfaccia utente offre una procedura guidata per la configurazione. In questo modo, è possibile fissare le impostazioni iniziali più importanti. In questo modo, l'unità sarà in grado di funzionare correttamente. Dopo di che, si potranno eseguire impostazioni più dettagliate attraverso la struttura del menu.
Qui troverete una breve panoramica delle impostazioni nella configurazione. Tutte le impostazioni possono anche essere regolate nel menu delle impostazioni (usare i breadcrumb).
Per impostare… Vedere…
Lingua [7.1] Ora/data [7.2]
Ore
Minuti
Anno
Mese
Giorno
Sistema
Tipo di unità interna (solo
lettura)
Tipo di riscaldatore di riserva (solo lettura)
Acqua calda sanitaria [9.2.1] Emergenza [9.5.1] Numero di zone [4.4] "10.5.5Riscaldamento/
Riscaldatore di riserva
Tensione [9.3.2] "Riscaldatore di riserva"a Capacità massima [9.3.9]
Zona principale
Tipo di emettitore [2.7] "10.5.3Zona principale"a Controllo [2.9] Modo setpoint [2.4]
Curva climatica per il riscaldamento [2.5] (se
applicabile)
Curva climatica per il raffrescamento [2.6] (se
applicabile)
Programmazione [2.1]
Tipo di curva climatica
[2.E]
Zona aggiuntiva (solo se [4.4]=1)
Tipo di emettitore [3.7] "10.5.4Zona aggiuntiva"a Controllo (solo lettura) [3.9] Modo setpoint [3.4]
Curva climatica per il riscaldamento [3.5] (se
applicabile)
Curva climatica per il raffrescamento [3.6] (se
applicabile)
Programmazione [3.1]
Tipo di curva climatica
[3.C]
Serbatoio
"10.5.9Impostazioni installatore"a pagina82
raffreddamento ambiente"a pagina74
pagina82
pagina67
pagina72
Per impostare… Vedere…
Modo riscaldamento [5.6] "10.5.6Serbatoio"a Setpoint comfort [5.2] Setpoint economico [5.3]
Setpoint riscaldamento preventivo e mantenimento
[5.4]
Isteresi [5.9] e [5.A]
Tipo di curva climatica
[5.E]
pagina77

10.3 Schermate possibili

10.3.1 Schermate possibili: panoramica

Le schermate più comuni sono riportate sotto:
a Schermata iniziale b Schermata menu principale c Schermate di livello inferiore:
c1: Schermata dei setpoint c2: Schermata dettagliata con i valori c3: Schermata con curva climatica c4: Schermata con la programmazione

10.3.2 Schermata iniziale

Premere il pulsante per tornare alla schermata iniziale. Appare una panoramica della configurazione dell'unità e delle temperature ambiente e di setpoint. Sulla schermata iniziale sono visualizzati solo i simboli applicabili alla vostra configurazione.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
59
10 Configurazione
6
1.6
bar
26 Feb 2019
22:19
55
21
45
i
k
j1
j2 j3
18
b
c
f3
f2
g1
f1
e
h2 h3 h4 g2h1
a2a1
d
55
6
21
45
18
a
2
Zona principale
Zona aggiuntiva
Ambiente interno
Anomalia
Riscaldamento/raffreddamento ambiente
Azioni che è possibile eseguire da questa schermata
Fare scorrere l'elenco del menu principale. Andare alla schermata del menu principale. Attiva/Disattiva breadcrumb.
Voce Descrizione
a Acqua calda sanitaria
a1 Acqua calda sanitaria
a2
Temperatura serbatoio misurata
b Data e ora correnti
c Disinfezione / funzionamento Powerful
Modo disinfezione attivo
Modo funzionamento Powerful attivo
d Emergenza
Guasto della pompa di calore e funzionamento sistema in modalità Emergenza mode oppure la pompa di calore viene forzata su DISATTIVATO.
e Modo funzionamento ambiente
Raffreddamento
Riscaldamento
f Modalità esterna / silenziosa
f1
Temperatura esterna misurata
f2 Modalità silenziosa attiva
f3 Tubazione salamoia esterna
g Unità interna / serbatoio dell'acqua calda sanitaria
g1 Unità interna a pavimento con serbatoio integrato
g2 Pressione acqua
(1)
(1)
Voce Descrizione
h Zona principale
h1 Tipo di termostato ambiente installato:
Il funzionamento dell'unità viene deciso sulla base della temperatura ambiente dell'interfaccia dedicata per il comfort delle persone (BRC1HHDA usata come termostato ambiente).
Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato ambiente (cablato o wireless) esterno.
Nessun termostato ambiente installato o
impostato. Il funzionamento dell'unità è deciso in base alla temperatura manuale indipendentemente dalla temperatura ambiente effettiva e/o dalla richiesta di riscaldamento dell'ambiente.
h2 Tipo di trasmettitore di calore installato:
Riscaldamento a pavimento
Ventilconvettore
Radiatore
h3
h4
Temperatura ambiente misurata
Setpoint della temperatura manuale
i Modo ferie
Modo Ferie attivo
j Zona aggiuntiva
j1 Tipo di termostato ambiente installato:
Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato ambiente (cablato o wireless) esterno.
Nessun termostato ambiente installato o
impostato. Il funzionamento dell'unità è deciso in base alla temperatura manuale indipendentemente dalla temperatura ambiente effettiva e/o dalla richiesta di riscaldamento dell'ambiente.
j2 Tipo di trasmettitore di calore installato:
Riscaldamento a pavimento
Ventilconvettore
Radiatore
j3
Setpoint della temperatura manuale
k Difetto
Si è verificato un difetto. Per ulteriori informazioni, consultare
"14.4.1Visualizzazione del testo della guida in caso di malfunzionamento"a pagina102.
(1) Se il funzionamento corrispondente (per esempio;
riscaldamento ambiente) non è attivo, il cerchio è colorato di grigio.
(1)
(1)
(1)
Guida di consultazione per l'installatore
60

10.3.3 Schermata menu principale

Iniziando dalla schermata iniziale, premere ( ) o ruotare ( ) il selettore sinistro per aprire la schermata del menu principale. Dal menu principale, è possibile accedere alle varie schermate e sottomenu dei setpoint.
a Sottomenu selezionato
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
10 Configurazione
+
21°C
1
Ambiente interno
+
35°C
2
Zona principale
+
45°C
3
Zona aggiuntiva
+
50°C
5
Serbatoio
a1
d
+
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
a bc
a bc
7.2.1
Ora/data
Ore
11
30
Minuti
Azioni che è possibile eseguire da questa schermata
Fare scorrere l'elenco. Accedere al sottomenu. Attiva/Disattiva breadcrumb.
Sottomenu Descrizione
[0]
oppure
Anomalia
[1]
Ambiente
interno
[2]
Zona principale
[3]
Zona aggiuntiva
[4]
Riscaldamento/
raffreddamento ambiente
[5]
Serbatoio
[7]
Impostazioni
utente
[8]
Informazioni
[9]
Impostazioni
installatore
[A]
Prima messa in
funzione
[B]
Profilo utente
[C]
Funzionamento
Restrizione: Visualizzato solo se si verifica un difetto.
Per ulteriori informazioni, consultare
"14.4.1Visualizzazione del testo della guida in caso di malfunzionamento"a pagina102.
Restrizione: Visualizzato solo quando si usa l'interfaccia dedicata per il comfort delle persone (BRC1HHDA utilizzato come termostato ambiente) per controllare l'unità interna.
Impostare la temperatura ambiente. Mostra il simbolo applicabile per il tipo
di trasmettitore della propria zona principale.
Impostare la temperatura manuale della zona principale.
Restrizione: Visualizzato solo se ci sono due zone con temperatura manuale. Mostra il simbolo applicabile per il tipo di trasmettitore della propria zona aggiuntiva.
Impostare la temperatura manuale della zona aggiuntiva.
Restrizione: Solo per modelli con riscaldamento/raffreddamento.
Mostra il simbolo applicabile per la propria unità. Mettere l'unità in modo riscaldamento o in modo raffreddamento.
Impostare la temperatura serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
Dà accesso alle impostazioni utente quali il modo ferie e il modo silenzioso.
Visualizza dati e informazioni sull'unità interna.
Restrizione: Solo per l'installatore. Dà accesso alle impostazioni
avanzate. Restrizione: Solo per l'installatore.
Effettuare le prove e la manutenzione. Cambiare il profilo utente attivo.
Porta la funzione riscaldamento / raffreddamento e la preparazione dell'acqua calda sanitaria su ATTIVATO o DISATTIVATO.
Azioni che è possibile eseguire da questa schermata
Fare scorrere l'elenco. Accedere al sottomenu/impostazione.

10.3.5 Schermata dei setpoint

La schermata dei setpoint viene visualizzata per le schermate che descrivono i componenti del sistema che necessitano di un valore per i setpoint.
Esempi
[1] Schermata della temperatura ambiente
[3] Schermata della zona aggiuntiva
Spiegazione
Azioni che è possibile eseguire da questa schermata
Fare scorrere l'elenco dei sottomenu. Andare al sottomenu. Regolare e applicare automaticamente la
temperatura desiderata.
Voce Descrizione
Limite temperatura minima a1 Fissato dall'unità
Limite temperatura massima b1 Fissato dall'unità
Temperatura corrente c Misurata dall'unità Temperatura desiderata d Ruotare il selettore destro
Sottomenu e Ruotare o premere il
[2] Schermata della zona principale
[5] Schermata della temperatura serbatoio
a2 Limitato dall'installatore
b2 Limitato dall'installatore
per aumentare/diminuire.
selettore sinistro per andare al sottomenu.

10.3.4 Schermata dei menu

EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02

10.3.6 Schermata dettagliata con i valori

Esempio:
Guida di consultazione per l'installatore
61
10 Configurazione
Lun
Sab
Mer
Ven
Gio
Mar
Dom
Definito dall'utente 1
Lun
Sab
Mer
Ven
Gio
Mar
Dom
Definito dall'utente 1
Elimina
Rinomina Seleziona
Lun
Sab
Mer
Ven
Gio
Mar
Dom
Definito dall'utente 1
C
Elimina
Modifica
Copia
Lun
Sab
Mer
Ven
Gio
Mar
Dom
Definito dall'utente 1
Elimina
Modifica
Copia
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
12 24
Lun
Lun
Sab
Mer
Ven
Gio
Mar
Dom
Definito dall'utente 1
a Impostazioni b Valori c Impostazioni selezionate e valore
Azioni che è possibile eseguire da questa schermata
Fare scorrere l'elenco delle impostazioni. Modificare il valore. Andare all'impostazione successiva. Confermare le modifiche e proseguire.

10.3.7 Schermata del programma: Esempio

Questo esempio mostra come impostare la programmazione della temperatura ambiente nel modo riscaldamento per la zona principale.
INFORMAZIONI
Le procedure per organizzare altri programmi sono simili.
Impostazione della programmazione: panoramica Esempio: Si desidera impostare la programmazione seguente:
Per cancellare il contenuto di un programma giorno:
1 Selezionare il giorno di cui si desidera cancellare il
contenuto. Per esempio Venerdì
2 Selezionare Elimina.
3 Selezionare OK per confermare.
Per programmare il programma per Lunedì:
1 Selezionare Lunedì.
Requisito preliminare: La programmazione della temperatura
ambiente è disponibile solo se è attivo il controllo del termostato ambiente. Se è attivo il controllo della temperatura manuale, si può impostare invece la programmazione della zona principale.
1 Andare alla programmazione. 2 (opzionale) Cancellare il contenuto della programmazione
dell'intera settimana o il contenuto della programmazione di un giorno selezionato.
3 Impostare la programmazione per Lunedì.
4 Copiare la programmazione negli altri giorni della settimana. 5 Impostare la programmazione per Sabato e copiarla in
Domenica.
6 Assegnare un nome alla programmazione.
Andare alla programmazione:
1 Andare a [1.1]: Ambiente interno >
Programmazione.
2 Impostare la programmazione su . 3 Andare a [1.2]: Ambiente interno > Programma
riscaldamento.
Per cancellare il contenuto del programma della settimana:
1 Selezionare il nome del programma corrente.
2 Selezionare Elimina.
2 Selezionare Modifica.
3 Usare il selettore sinistro per selezionare una voce e
modificare la voce con il selettore destro. Si possono programmare fino a 6 azioni ogni giorno. Sulla barra, le alte temperature sono rappresentate in un colore più scuro delle basse temperature.
Nota: Per cancellare un'azione, impostare quest'ora come l'ora dell'azione precedente.
4 Confermare le modifiche.
Risultato: Il programma per lunedì è definito. Il
valore dell'ultima azione è valido fino all'azione programmata successiva. In questo esempio, lunedì è il primo giorno che avete programmato. Pertanto, l'ultima azione programmata è valida fino alla prima azione del lunedì successivo.
Per copiare il programma negli altri giorni della settimana:
1 Selezionare Lunedì.
3 Selezionare OK per confermare.
Guida di consultazione per l'installatore
62
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
10 Configurazione
Elimina
Modifica
Copia
Lun
Sab
Mer
Ven
Gio
Mar
Dom
Definito dall'utente 1
C
Elimina
Modifica
Copia
Incolla
Lun
Sab
Mer
Ven
Gio
Mar
Dom
Definito dall'utente 1
C
Lun
Sab
Mer
Ven
Gio
Mar
Dom
Definito dall'utente 1
C
0
8:00
23:00
--:--
21°C
18°C
--
12 24
Sab
Lun
Sab
Mer
Ven
Gio
Mar
Dom
Definito dall'utente 1
C
Lun
Sab
Mer
Ven
Gio
Mar
Dom
Definito dall'utente 1
Elimina
Rinomina
Seleziona
2 Selezionare Copia.
Risultato: Accanto al giorno copiato è visualizzata
una "C".
3 Selezionare Martedì.
4 Selezionare Incolla.
Risultato:
5 Ripetere questa azione per tutti gli altri giorni della
settimana.
8 Selezionare Incolla.
Risultato:
Per rinominare il programma:
1 Selezionare il nome del programma corrente.
2 Selezionare Rinomina.
3 (opzionale) Per eliminare il nome del programma
corrente, fare scorrere l'elenco dei caratteri fino a visualizzare , quindi premere per rimuovere il carattere precedente. Ripetere l'operazione per ciascun carattere del nome del programma.
4 Per nominare il programma corrente, fare scorrere
l'elenco dei caratteri e confermare il carattere
selezionato. Il nome del programma può contenere fino a 15caratteri.
5 Confermare il nuovo nome.
Per programmare il programma per Sabato e copiarlo in Domenica:
1 Selezionare Sabato. 2 Selezionare Modifica. 3 Usare il selettore sinistro per selezionare una voce e
modificare la voce con il selettore destro.
4 Confermare le modifiche. 5 Selezionare Sabato. 6 Selezionare Copia. 7 Selezionare Domenica.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
INFORMAZIONI
Non tutti programmi possono essere rinominati.

10.4 Curva climatica

10.4.1 Cosa è la curva climatica?

Funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche
L'unità funziona in modo dipendente da condizioni meteorologiche quando la temperatura manuale o del serbatoio richiesta viene determinata automaticamente dalla temperatura esterna. Per questo l'unità è collegata a un sensore di temperatura posto sulla parete nord dell'edificio. Se la temperatura esterna aumenta o diminuisce, l'unità compensa istantaneamente. In tal modo l'unità non deve attendere il feedback proveniente dal termostato per aumentare o ridurre la temperatura dell'acqua in uscita o del serbatoio. Poiché reagisce più rapidamente, impedisce aumenti e cadute elevati della temperatura interna e della temperatura dell'acqua ai rubinetti.
Vantaggio
Il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche riduce il consumo di energia.
Curva climatica
Per poter compensare le differenze di temperatura, l'unità si affida alla sua curva climatica. La curva definisce quale deve essere la temperatura manuale o del serbatoio alle diverse temperature esterne. Poiché la pendenza della curva dipende da circostanze locali, come la climatizzazione e la coibentazione della casa, la curva può essere regolata dall'installatore o dall'utilizzatore.
Guida di consultazione per l'installatore
63
10 Configurazione
Y1
Y2
X1 X2
a
X1 X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
a b
Y1
Y2
Y3
Y4
X1 X2
a b
c
d
e
Tipi di curve climatiche
Ci sono due tipi di curve climatiche: ▪ Curva a 2 punti ▪ Curva con pendenza-sfalsamento La scelta del tipo di curva da usare per le regolazioni dipende dalle
proprie preferenze. Vedere "10.4.4 Uso delle curve climatiche" a
pagina65.
Disponibilità
La curva climatica è disponibile per: ▪ Zona principale - Riscaldamento ▪ Zona principale - Raffreddamento ▪ Zona aggiuntiva - Riscaldamento ▪ Zona aggiuntiva - Raffreddamento ▪ Serbatoio
INFORMAZIONI
Per lavorare in modo dipendente da condizioni meteorologiche, configurare correttamente il setpoint della zona principale, della zona aggiuntiva o il serbatoio. Vedere "10.4.4Uso delle curve climatiche"a pagina65.

10.4.2 Curva a 2 punti

Definire la curva climatica con questi due setpoint: ▪ Setpoint (X1, Y2) ▪ Setpoint (X2, Y1)
Esempio
Azioni che è possibile eseguire da questa schermata
Fare scorrere le temperature. Modificare la temperatura. Andare alla temperatura successiva. Confermare le modifiche e proseguire.

10.4.3 Curva con pendenza-sfalsamento

Pendenza e sfalsamento
Definire la curva climatica in base alla sua pendenza e al suo sfalsamento:
▪ Cambiare la pendenza per aumentare o diminuire in modo
differente la temperatura manuale per temperature ambiente differenti. Per esempio, se la temperatura manuale è accettabile in genere, ma troppo fredda alle basse temperature ambiente, aumentare la pendenza in modo che la temperatura dell'acqua in uscita risulti più alta al diminuire delle temperature ambiente.
▪ Cambiare lo sfalsamento per aumentare o diminuire in modo
uguale la temperatura manuale per temperature ambiente differenti. Per esempio, se la temperatura manuale è sempre leggermente troppo fredda alle diverse temperature ambiente, spostare verso l'alto lo sfalsamento per aumentare dello stesso valore la temperatura manuale per tutte le temperature ambiente.
Esempi
Curva climatica quando è selezionata la pendenza:
Voce Descrizione
a Selezione delle zone climatiche:
: Riscaldamento della zona principale o della zona
aggiuntiva
: Raffreddamento della zona principale o della zona
aggiuntiva
: Acqua calda sanitaria
X1, X2 Esempi di temperatura ambiente esterna Y1, Y2 Esempi di temperatura serbatoio o di temperatura
manuale richiesta. L'icona rappresenta il trasmettitore di calore per quella zona:
: Riscaldamento a pavimento
: Ventilconvettore
: Radiatore
: Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Guida di consultazione per l'installatore
64
Curva climatica quando è selezionato lo sfalsamento:
Voce Descrizione
a Curva WD prima delle modifiche. b Curva WD dopo le modifiche (a titolo di esempio):
▪ Se si cambia la pendenza, la nuova temperatura
preferita in X1 è più alta in modo diseguale della temperatura preferita in X2.
▪ Se si cambia lo sfalsamento, la nuova temperatura
preferita in X1 è ugualmente più alta quanto la temperatura preferita in X2.
c Pendenza d Sfalsamento
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
10 Configurazione
Voce Descrizione
e Selezione delle zone climatiche:
: Riscaldamento della zona principale o della zona
aggiuntiva
: Raffreddamento della zona principale o della zona
aggiuntiva
: Acqua calda sanitaria
X1, X2 Esempi di temperatura ambiente esterna
Y1, Y2,
Y3, Y4
Esempi di temperatura serbatoio o di temperatura manuale richiesta. L'icona rappresenta il trasmettitore di calore per quella zona:
: Riscaldamento a pavimento
: Ventilconvettore
: Radiatore
: Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Azioni che è possibile eseguire da questa schermata
Selezionare la pendenza o lo sfalsamento. Aumentare o diminuire la pendenza/sfalsamento. Se si seleziona la pendenza: impostare la pendenza
e andare sullo sfalsamento. Se si seleziona lo sfalsamento: impostare lo
sfalsamento. Confermare le modifiche e tornare al sottomenu.

10.4.4 Uso delle curve climatiche

Configurare le curve climatiche nel modo seguente:
Definizione del modo setpoint
Per usare le curve climatiche, si deve definire il modo setpoint corretto:
Andare al modo setpoint... Impostare il modo setpoint
su...
Zona principale – Riscaldamento
[2.4] Zona principale > Modo setpoint
Zona principale – Raffreddamento
[2.4] Zona principale > Modo setpoint
Zona aggiuntiva – Riscaldamento
[3.4] Zona aggiuntiva > Modo setpoint
Zona aggiuntiva – Raffreddamento
[3.4] Zona aggiuntiva > Modo setpoint
Serbatoio
[5.B] Serbatoio > Modo setpoint
Riscaldamento con curva climatica, raffreddamento a punto fisso OPPURE Dipendente da condizioni meteorologiche (curva climatica)
Dipendente da condizioni meteorologiche (curva climatica)
Riscaldamento con curva climatica, raffreddamento a punto fisso OPPURE Dipendente da condizioni meteorologiche (curva climatica)
Dipendente da condizioni meteorologiche (curva climatica)
Dipendente da condizioni meteorologiche (curva climatica)
Modifica del tipo di curva climatica
Per cambiare il tipo per tutte le zone e per il serbatoio, andare a [2.E] Zona principale > Tipo di curva climatica.
La vista del tipo selezionato è possibile anche con: ▪ [3.C] Zona aggiuntiva > Tipo di curva climatica
▪ [5.E] Serbatoio > Tipo di curva climatica
Modifica della curva climatica
Zona Andare a...
Zona principale – Riscaldamento
[2.5] Zona principale > Curva climatica per il riscaldamento
Zona principale – Raffreddamento
[2.6] Zona principale > Curva climatica per il raffrescamento
Zona aggiuntiva – Riscaldamento
[3.5] Zona aggiuntiva > Curva climatica per il riscaldamento
Zona aggiuntiva – Raffreddamento
[3.6] Zona aggiuntiva > Curva climatica per il raffrescamento
Serbatoio [5.C] Serbatoio > Curva
climatica
INFORMAZIONI
Setpoint massimi e minimi
Non è possibile configurare la curva con temperature che siano più alte o più basse dei setpoint massimi e minimi per quella zona e per il serbatoio. Quando si raggiunge il setpoint massimo o minimo, la curva si appiattisce.
Per perfezionare la curva climatica: curva con pendenza­sfalsamento
La tabella seguente descrive come ottimizzare la curva climatica di una zona o del serbatoio:
Si sente … Perfezionare con inclinazione
e sfalsamento:
Con
temperature
esterne
regolari...
Con
temperature
esterne
fredde...
Pendenza Sfalsamento
OK Freddo Salire Lasciare così
OK Caldo Scendere Lasciare così Freddo OK Scendere Salire Freddo Freddo Lasciare così Salire Freddo Caldo Scendere Salire
Caldo OK Salire Scendere Caldo Freddo Salire Scendere Caldo Caldo Lasciare così Scendere
Per perfezionare la curva climatica: curva a 2 punti
La tabella seguente descrive come ottimizzare la curva climatica di una zona o del serbatoio:
Si sente … Miglioramento con i setpoint:
Con
temperat
ure
esterne
regolari...
Con
temperat
ure
esterne
fredde...
Y2
(1)
Y1
(1)
X1
(1)
X2
(1)
OK Freddo Salire Salire
OK Caldo Scendere Scendere — Freddo OK Salire Salire Freddo Freddo Salire Salire Salire Salire
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
65
10 Configurazione
Si sente … Miglioramento con i setpoint:
Con
temperat
ure
esterne
regolari...
Con
temperat
ure
esterne
fredde...
Y2
(1)
Y1
(1)
X1
(1)
X2
(1)
Freddo Caldo Scendere Salire Scendere Salire
Caldo OK Scendere Scendere Caldo Freddo Salire Scendere Salire Scendere Caldo Caldo Scendere Scendere Scendere Scendere
(1)
Vedere "10.4.2Curva a 2 punti"a pagina64.

10.5 Menu Impostazioni

È possibile fissare delle impostazioni aggiuntive usando la schermata del menu principale e i relativi sottomenu. Qui sono presentate le impostazioni più importanti.

10.5.1 Difetto

In caso di difetto sulla schermata iniziale apparirà o . Se si apre la schermata dei menu, il menu Anomalia diventa visibile. Aprire il menu per visualizzare il codice errore. Premere per ottenere altre informazioni sull'errore.

10.5.2 Ambiente

Schermata dei setpoint
È possibile controllare la temperatura ambiente della zona principale con la schermata del setpoint, vedere anche "10.3.5Schermata dei
setpoint"a pagina61.
Programmazione
Da questa voce del menu è possibile indicare se la temperatura ambiente viene controllata con un programma oppure no.
# Codice Descrizione
[1.1] N/A Programmazione
▪ 0 No: La temperatura ambiente è
controllata dall'utente.
▪ 1 : La temperatura ambiente è
controllata con un programma e può essere modificata dall'utente.
Programma riscaldamento
Questa funzione è disponibile per tutti i modelli. È possibile impostare il programma di riscaldamento della
temperatura ambiente usando la schermata di programmazione. Per ulteriori informazioni su questa schermata, vedere
"10.3.7Schermata del programma: Esempio"a pagina62.
Antigelo
Antigelo [1.4] impedisce un eccessivo abbassamento della temperatura ambiente. Questa impostazione è applicabile quando [2.9] Controllo=Termostato ambiente, ma offre anche una funzionalità per il controllo della temperatura manuale e il controllo del termostato ambiente. Nel caso degli ultimi due, è possibile attivare Antigelo regolando l'impostazione sul campo [2-06] a 1.
La protezione antigelo ambiente, quando attivata, non viene garantita se non c'è alcun termostato nell'ambiente che possa attivare la pompa di calore. È questo il caso quando [2.9]
Controllo=Termostato ambiente esterno e [C.2] Riscaldamento/raffreddamento ambiente è impostato su Disattivato, oppure se [2.9] Controllo=Acqua in uscita. In
questi casi, la funzionalità Antigelo riscalderà l'acqua del
riscaldamento ambiente fino a un setpoint ridotto quando la temperatura esterna diventerà più bassa di 4°C. Questo è riepilogato nella tabella sotto:
Metodo di controllo
Descrizione
dell'unità della zona
principale [2.9]
Controllo della temperatura manuale ([C07]=0)
Controllo con il termostato ambiente esterno ([C07]=1)
La protezione antigelo ambiente NON è garantita.
Lasciare al termostato ambiente esterno la funzione di protezione antigelo ambiente:
▪ Portare su ATTIVATO [C.2]:
Riscaldamento/ raffreddamento ambiente
Controllo con il termostato ambiente ([C07]=2)
Lasciare che l'interfaccia utente usata come termostato ambiente si occupi della protezione antigelo ambiente:
▪ Scegliere [1.4.1]=1: Ambiente
interno > Antigelo > Attivazione > Sì
▪ Impostare il setpoint dell'antigelo
ambiente ([1.4.2]): Ambiente
interno > Antigelo > Setpoint ambiente
INFORMAZIONI
Se si verifica un errore U4, la protezione antigelo ambiente NON è garantita.
NOTA
Se l'impostazione Antigelo ambiente è attiva e si verifica un errore U4, l'unità avvierà automaticamente la funzione Antigelo tramite il riscaldatore di riserva. Se non è ammesso il riscaldatore di riserva, l'impostazione Antigelo ambiente DEVE essere disabilitata.
Per informazioni più dettagliate sulla protezione antigelo ambiente in relazione con il metodo di controllo dell'unità applicabile, vedere le sezioni sotto:
Controllo della temperatura manuale ([C‑07]=0)
Sotto il controllo della temperatura manuale, la protezione antigelo ambiente NON è garantita. Tuttavia, se è attivato l'antigelo ambiente [2‑06], è possibile entro certi limiti una protezione antigelo da parte dell'unità:
Se... Allora...
Riscaldamento/ raffreddamento ambiente è
DISATTIVATO e la temperatura ambiente esterna scende al di sotto di 4°C
L'unità fornirà acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente, e il setpoint della temperatura manuale verrà abbassato.
Riscaldamento/ raffreddamento ambiente è
ATTIVATO e il modo funzionamento è "riscaldamento"
Riscaldamento/ raffreddamento ambiente è
L'unità alimenterà acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare l'ambiente secondo la logica normale.
Non vi è alcuna protezione
antigelo ambiente. ATTIVATO e il modo funzionamento è "raffreddamento"
Controllo con il termostato ambiente esterno ([C‑07]=1) Sotto il controllo del termostato ambiente esterno, la protezione
antigelo ambiente è garantita dal termostato ambiente esterno, a condizione che Riscaldamento/raffreddamento ambiente [C.2] sia ATTIVATO e Emergenza [9.5.1] sia impostato su Automatico o
Guida di consultazione per l'installatore
66
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
10 Configurazione
SH automatico normale / DHW disattivo. Tuttavia, se è attivato Antigelo ambiente [2-06], è possibile entro certi limiti una
protezione antigelo da parte dell'unità. In caso di una zona a temperatura manuale:
Se... Allora...
Riscaldamento/ raffreddamento ambiente è
DISATTIVATO e la temperatura ambiente esterna scende al di sotto di 4°C
Riscaldamento/ raffreddamento ambiente è
ATTIVATO, il termostato ambiente esterno è "Termostato DISATTIVATO" e la temperatura esterna scende al di sotto di 4°C
Riscaldamento/ raffreddamento ambiente è
ATTIVATO e il termostato ambiente esterno è "Termostato ATTIVATO"
In caso di due zone a temperatura manuale:
Se... Allora...
Riscaldamento/ raffreddamento ambiente è
DISATTIVATO e la temperatura ambiente esterna scende al di sotto di 4°C
Riscaldamento/ raffreddamento ambiente è
ATTIVATO, il termostato ambiente esterno è "Termostato DISATTIVATO", il modo funzionamento è "riscaldamento" e la temperatura esterna scende al di sotto di 4°C
Riscaldamento/ raffreddamento ambiente è
ATTIVATO e il modo funzionamento è "raffreddamento"
Controllo con il termostato ambiente ([C‑07]=2)
Durante il controllo del termostato ambiente, la protezione antigelo ambiente è garantita se è abilitata. Se la protezione antigelo ambiente [2‑06] è attivata e la temperatura ambiente scende al di sotto della temperatura antigelo ambiente [2‑05], l'unità alimenta acqua i uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente.
# Codice Descrizione
[1.4.1] [2-06] Attivazione:
[1.4.2] [2-05] Setpoint ambiente 4°C~16°C
INFORMAZIONI
Se l'interfaccia utente usata come termostato ambiente è scollegata (a causa di un errore nei collegamenti, di un cavo danneggiato), la protezione antigelo ambiente NON sarà garantita.
L'unità fornirà acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente, e il setpoint della temperatura manuale verrà abbassato.
L'unità fornirà acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente, e il setpoint della temperatura manuale verrà abbassato.
La protezione antigelo ambiente è garantita dalla logica normale.
L'unità fornirà acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente, e il setpoint della temperatura manuale verrà abbassato.
L'unità fornirà acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente, e il setpoint della temperatura manuale verrà abbassato.
Non vi è alcuna protezione antigelo ambiente.
▪ 0 No: La funzione antigelo è su
DISATTIVATO.
▪ 1 : La funzione antigelo è su
ATTIVATO.
NOTA
Se Emergenza è impostato su Manuale ([9.5.1]=0) e l'unità è fatta scattare per avviare un funzionamento d'emergenza, l'unità si arresta e sarà poi necessario recuperarla manualmente tramite l'interfaccia utente. Per recuperare il funzionamento manualmente, andare sulla schermata del menu principale Anomalia, dove l'interfaccia utente chiederà di confermare il funzionamento d'emergenza prima di iniziare.
La protezione antigelo ambiente è attiva anche se l'utente NON conferma il funzionamento d'emergenza.
Sfalsamento sensore ambiente
Applicabile SOLO in caso di controllo del termostato ambiente. Il sensore della temperatura ambiente (esterna) può essere tarato. È possibile assegnare uno sfalsamento al valore del termistore ambiente misurato dall'interfaccia utente usato come termostato ambiente o dal sensore ambiente esterno. Le impostazioni possono essere usate per compensare situazioni in cui l'interfaccia utente utilizzato come termostato ambiente o il sensore ambiente esterno NON POSSONO essere installati nel punto d'installazione ideale (vedere "5.7 Impostazione di un sensore della temperatura
esterna"a pagina23).
# Codice Descrizione
[1.6] [2-0A] Sfalsamento sensore ambiente
(interfaccia utente usata come termostato ambiente): Sfalsamento della temperatura ambiente effettiva misurata sull'interfaccia utente usato come termostato ambiente.
▪ –5°C~5°C, gradini di 0,5°C
[1.7] [2-09] Sfalsamento sensore ambiente
(opzione con sensore ambiente esterno): applicabile SOLO se l'opzione sensore ambiente esterno è installata e configurata.
▪ –5°C~5°C, gradini di 0,5°C

10.5.3 Zona principale

Schermata dei setpoint
È possibile impostare la temperatura manuale per la zona principale usando la schermata dei setpoint. Per ulteriori informazioni su come eseguire tale operazione, vedere "10.3.5Schermata dei setpoint"a
pagina61.
Programmazione
Indica se la temperatura manuale richiesta segue un programma. L'influenza del modo setpoint Tman [2.4] è la seguente:
▪ Nel modo setpoint Tman Punto fisso, le azioni programmate
consistono in temperature manuali richieste preimpostate o personalizzate.
▪ Nel modo setpoint Tman Dipendente da condizioni
meteorologiche (curva climatica), le azioni programmate consistono in operazioni di cambiamento desiderate, preimpostate o personalizzate.
# Codice Descrizione
[2.1] N/A Programmazione
▪ 0: No
▪ 1:
Programma di riscaldamento
È possibile impostare il programma della temperatura di riscaldamento della zona principale usando la schermata di programmazione. Per ulteriori informazioni su questa schermata, vedere "10.3.7Schermata del programma: Esempio"a pagina62.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
67
10 Configurazione
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
Programma di raffreddamento
È possibile impostare la temperatura di raffreddamento della zona principale usando la schermata di programmazione. Per ulteriori informazioni su questa schermata, vedere "10.3.7 Schermata del
programma: Esempio"a pagina62.
Modo setpoint
Nel modo Punto fisso, la temperatura manuale richiesta NON dipende dalla temperatura ambiente esterna.
Nel modo Riscaldamento con curva climatica, raffreddamento a punto fisso, la temperatura manuale richiesta:
▪ dipende dalla temperatura ambiente esterna per il riscaldamento ▪ NON dipende dalla temperatura ambiente esterna per il
raffreddamento
Nel modo Dipendente da condizioni meteorologiche (curva climatica), la temperatura manuale richiesta dipende dalla temperatura ambiente esterna.
# Codice Descrizione
[2.4] N/A Modo setpoint
▪ 0: Punto fisso
▪ 1: Riscaldamento con curva
climatica, raffreddamento a punto fisso
▪ 2: Dipendente da condizioni
meteorologiche (curva climatica)
Quando è attivo il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche, basse temperature esterne daranno luogo a una temperatura più elevata dell'acqua, e viceversa. Durante il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche, l'utente può aumentare o diminuire la temperatura dell'acqua di un massimo di 10°C.
Tipo di curva climatica
La curva climatica può essere definita utilizzando il metodo dei 2 punti oppure il metodo Offset-pendenza. Per maggiori
informazioni su questo metodo, vedere "10.4.2 Curva a 2 punti"a
pagina64 e "10.4.3Curva con pendenza-sfalsamento"a pagina64.
# Codice Descrizione
[2.E] N/A ▪ 0: 2 punti
▪ 1: Offset-pendenza
Curva dipendente dalle condizioni meteorologiche del riscaldamento
Impostare il riscaldamento dipendente da condizioni meteorologiche per la zona principale (se [2.4]=1 oppure2):
# Codice Descrizione
[2.5] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
Impostare il riscaldamento dipendente da condizioni meteorologiche:
Nota: Ci sono 2 metodi per impostare la curva climatica. Vedere "10.4.2Curva a
2 punti"a pagina64 e "10.4.3Curva con pendenza-sfalsamento"a pagina64.
Entrambi i tipi di curva richiedono la configurazione di 4 impostazioni sul campo in base alla figura sotto.
▪ Tt: Temperatura manuale (originale)
desiderata ▪ Ta: Temperatura esterna ▪ [1-00]: Temperatura ambiente esterna
bassa. –40°C~+5°C ▪ [1-01]: Temperatura ambiente esterna
alta. 10°C~25°C ▪ [1-02]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura
esterna è uguale alla, o scende al di
sotto della temperatura ambiente
bassa. [9‑01]°C~[9‑00]°C
Nota: Questo valore deve essere più
alto di [1‑03] dato che per temperature
esterne basse è richiesta acqua più
calda. ▪ [1-03]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura
esterna è uguale alla, o sale al di
sopra della temperatura ambiente alta.
[9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C
Nota: Questo valore deve essere più
basso di [1‑02] dato che per
temperature esterne alte è richiesta
acqua meno calda.
Curva climatica del raffreddamento
Impostare il riscaldamento dipendente da condizioni meteorologiche per la zona principale (se [2.4]=2):
Guida di consultazione per l'installatore
68
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
10 Configurazione
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
# Codice Descrizione
[2.6] [1-06]
[1-07] [1-08] [1-09]
Impostare il raffreddamento dipendente da condizioni meteorologiche:
Nota: Ci sono 2 metodi per impostare la curva climatica. Vedere "10.4.2Curva a
2 punti"a pagina64 e "10.4.3Curva con pendenza-sfalsamento"a pagina64.
Entrambi i tipi di curva richiedono la configurazione di 4 impostazioni sul campo in base alla figura sotto.
▪ Tt: Temperatura manuale (originale)
desiderata ▪ Ta: Temperatura esterna ▪ [1-06]: Temperatura ambiente esterna
bassa. 10°C~25°C ▪ [1-07]: Temperatura ambiente esterna
alta. 25°C~43°C ▪ [1-08]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura
esterna è uguale alla, o scende al di
sotto della temperatura ambiente
bassa. [9‑03]°C~[9‑02]°C
Nota: Questo valore deve essere più
alto di [1‑09] dato che per temperature
esterne basse è richiesta meno acqua
fredda. ▪ [1-09]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura
esterna è uguale alla, o sale al di
sopra della temperatura ambiente alta.
[9‑03]°C~[9-02]°C
Nota: Questo valore deve essere più
basso di [1‑08] dato che per
temperature esterne alte è richiesta
acqua più fredda.
Tipo di emettitore
A seconda del volume d'acqua del sistema e del tipo di trasmettitori del riscaldatore, riscaldare o raffreddare la zona principale può richiedere un tempo più lungo. L'impostazione Tipo di emettitore può compensare la lentezza o la rapidità del sistema di riscaldamento/raffreddamento durante il ciclo di riscaldamento/ raffreddamento. Il delta T target della zona principale dipenderà da questa impostazione.
Nel controllo del termostato ambiente, l'impostazione Tipo di emettitore influenzerà la modulazione massima della temperatura manuale richiesta e la possibilità di utilizzo della commutazione automatica raffreddamento/riscaldamento, in base alla temperatura ambiente interna.
Pertanto, è importante impostare il valore Tipo di emettitore correttamente e in accordo con il proprio layout sistema.
# Codice Descrizione
[2.7] [2‑0C] Tipo di emettitore
▪ 0: Riscaldamento a pavimento
▪ 1: Ventilconvettore
▪ 2: Radiatore
L'impostazione del tipo di trasmettitore ha un'influenza sulla gamma di setpoint del riscaldamento ambiente e sul delta T target nel riscaldamento, come segue:
Tipo di
emettitore Zona
principale
Gamma di setpoint
del riscaldamento
ambiente
Delta T target nel
riscaldamento
[1‑0B]
[9‑01]~[9‑00]
0: Riscaldamento a pavimento
1:
Ventilconvettore
Massimo 55°C Variabile (vedere
[2.B])
Massimo 65°C Variabile (vedere
[2.B])
2: Radiatore Massimo 65°C Variabile (vedere
[2.B])
NOTA
Il setpoint massimo nel riscaldamento ambiente dipende dal tipo di trasmettitore, come si può vedere nella tabella sopra. Se vi sono 2zone di temperatura dell'acqua, allora il setpoint massimo sarà il massimo delle 2zone.
ATTENZIONE
Se vi sono 2 zone, è importante che la zona con la temperatura dell'acqua più bassa venga configurata come zona principale, e la zona con la temperatura dell'acqua più alta venga configurata come zona aggiuntiva. Se non si configura il sistema in questo modo, si potrebbero danneggiare i trasmettitori di calore.
ATTENZIONE
Se vi sono 2 zone e i tipi di trasmettitori sono configurati in modo errato, potrebbe essere inviata acqua ad alta temperatura verso un trasmettitore a bassa temperatura (riscaldamento a pavimento). Per evitare ciò:
▪ Installare una valvola di regolazione dell'acqua/
termostatica per evitare temperature troppo alte verso un trasmettitore a bassa temperatura.
▪ Assicurarsi di impostare i tipi di trasmettitore per la
zona principale [2.7] e per la zona aggiuntiva [3.7] correttamente in base al trasmettitore collegato.
INFORMAZIONI
A seconda del delta T target, la temperatura media del trasmettitore varia. Per controbilanciare l'effetto della temperatura media del trasmettitore dovuto a un delta T target più elevato, è possibile regolare il setpoint dell'acqua in uscita (fisso o dipendente da condizioni meteorologiche).
Range di setpoint
È possibile limitare la gamma della temperatura manuale per la zona di temperatura manuale originale. Lo scopo di questa impostazione è quello di prevenire una temperatura manuale errata (cioè troppo calda o troppo fredda). Pertanto, si possono configurare il range di temperature di riscaldamento desiderate e il range temperature di raffreddamento desiderate disponibili.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
69
10 Configurazione
NOTA
Nel caso di un'applicazione con riscaldamento a pavimento, è importante limitare:
▪ la temperatura manuale massima durante il
funzionamento del riscaldamento in base alle specifiche dell'installazione del riscaldamento a pavimento.
▪ la temperatura manuale minima durante il
funzionamento del raffreddamento a 18~20°C per prevenire la formazione di condensa sul pavimento.
NOTA
▪ Quando si regolano i range delle temperature manuali,
vengono regolate anche tutte le temperature manuali richieste per garantire che rientrino nei limiti.
▪ Creare sempre un equilibrio tra temperatura manuale
desiderata con la temperatura ambiente desiderata e/o la capacità (in base al progetto e alla selezione dei trasmettitori di calore). La temperatura manuale richiesta è il risultato di numerose impostazioni (valori preimpostati, valori di scostamento, curve climatiche, modulazione). Di conseguenza, si potrebbero verificare temperature manuali troppo alte o troppo basse, che potrebbero condurre a sovratemperature o a un'insufficienza della capacità. Limitando il range temperature manuali a valori adeguati (in base al trasmettitore di calore), si possono evitare tali situazioni.
Esempio: Impostare la temperatura manuale minima su 28°C per evitare l'IMPOSSIBILITÀ di riscaldare l'ambiente: le temperature manuali DEVONO essere sufficientemente più alte delle temperature ambiente (nel modo riscaldamento).
Tipo termostato
Applicabile soltanto nel controllo del termostato ambiente esterno.
NOTA
Se si usa un termostato ambiente esterno, il termostato ambiente esterno controllerà la protezione antigelo ambiente. Ad ogni modo la protezione antigelo ambiente è possibile solo se [C.2] Riscaldamento/raffreddamento ambiente è stata ATTIVATA.
# Codice Descrizione
[2.A] [C‑05] Tipo di termostato ambiente esterno per
la zona principale: ▪ 1: 1 contatto: Il termostato ambiente
esterno utilizzato può solo inviare una condizione ATTIVATO/DISATTIVATO del termostato. Non vi è nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento o di raffreddamento. Il termostato ambiente è collegato soltanto a 1 ingresso digitale (X2M/35). Selezionare questo valore in caso di un collegamento con il convettore a pompa di calore (FWXV).
▪ 2: 2 contatti: Il termostato ambiente
esterno utilizzato può inviare una condizione ATTIVATO/DISATTIVATO del termostato del riscaldamento/ raffreddamento separato. Il termostato ambiente è collegato a 2 ingressi digitali (X2M/35 e X2M/34). Selezionare questo valore in caso di collegamento con il termostato ambiente cablato (EKRTWA) oppure con il termostato ambiente wireless (EKRTR1)
# Codice Descrizione
Il range temperature manuali per la zona di temperatura manuale originale (= la zona di temperatura manuale con la più bassa temperatura manuale durante il funzionamento del riscaldamento e la più alta temperatura manuale durante il funzionamento del raffreddamento)
[2.8.1] [9-01] Minimo riscaldamento 15°C~37°C [2.8.2] [9-00] Massimo riscaldamento
▪ [2‑0C]=0 (tipo di trasmettitore per zona
principale = riscaldamento a pavimento) 37°C~55°C
▪ Oppure: 37°C~65°C [2.8.3] [9-03] Minimo raffreddamento 5°C~18°C [2.8.4] [9-02] Massimo raffreddamento 18°C~22°C
Controllo
Definisce la modalità di controllo del funzionamento dell'unità. Ci sono 3 possibilità:
# Codice Descrizione
[2.9] [C‑07] ▪ 0: Acqua in uscita
▪ 1: Termostato ambiente esterno
▪ 2: Termostato ambiente
Temperatura manuale: Delta T
Il deltaT target nel riscaldamento per la zona principale dipende dal tipo di trasmettitore per la zona principale selezionato sopra. Nel riscaldamento, questa impostazione indica la differenza di temperatura tra il setpoint dell'acqua in uscita e l'acqua in entrata. Nel raffreddamento, questa impostazione indica la differenza di temperatura tra la temperatura dell'acqua in entrata e la temperatura manuale.
L'unità è progettata per supportare il funzionamento degli anelli a pavimento. La temperatura manuale consigliata per gli anelli a pavimento è di 35°C. In questo caso, l'unità sarà controllata per realizzare una differenza di temperatura di 5°C, il che significa che la temperatura dell'acqua in entrata nell'unità è attorno a 30°C. A seconda dell'applicazione installata (radiatori, convettore con pompa di calore, anelli a pavimento) o della situazione, può essere possibile modificare la differenza tra la temperatura dell'acqua in entrata e la temperatura manuale. Si noti che la pompa regolerà il proprio flusso per mantenere il delta T. In alcuni casi particolari, il delta T può essere diverso dal valore impostato.
INFORMAZIONI
Durante il riscaldamento, il delta T target verrà raggiunto solo dopo un certo tempo di funzionamento, al raggiungimento del setpoint, per via della grande differenza tra il setpoint della temperatura manuale e la temperatura in entrata all'avvio.
Guida di consultazione per l'installatore
70
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
10 Configurazione
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
INFORMAZIONI
Se la zona principale o la zona aggiuntiva sono interessate da una richiesta di riscaldamento e tale zona è dotata di radiatori, allora il delta T target che verrà utilizzato dall'unità nel funzionamento del riscaldamento sarà uguale alla temperatura impostata in [2.B].
Se le zone non sono dotate di radiatori, allora durante il riscaldamento l'unità darà la priorità al deltaT target per la zona aggiuntiva, se vi è una richiesta di riscaldamento nella zona aggiuntiva.
Durante il raffreddamento, l'unità darà la priorità al deltaT target per la zona aggiuntiva, se vi è una richiesta di raffreddamento nella zona aggiuntiva.
# Codice Descrizione
[2.B.1] [1‑0B] Delta T riscaldamento: È richiesta
una differenza minima di temperatura per il buon funzionamento dei trasmettitori di calore nel modo riscaldamento.
# Codice Descrizione
[2.C.2] [8‑06] Modulazione massima:
▪ 0°C~10°C Questo è il valore di temperatura di cui
viene aumentata o diminuita la temperatura manuale richiesta.
INFORMAZIONI
Quando è abilitata la modulazione della temperatura manuale, è necessario impostare la curva climatica su una posizione più alta di [8-06] più il setpoint della temperatura manuale minima richiesto per ottenere una condizione stabile del setpoint di comfort per l'ambiente. Per aumentare l'efficienza, la modulazione può abbassare il setpoint della temperatura manuale. Impostando la curva climatica su una posizione più alta, il valore non può scendere al di sotto del setpoint minimo. Vedere la figura seguente.
▪ 3°C~10°C
[2.B.2] [1‑0D] Delta T raffreddamento: È richiesta
una differenza minima di temperatura per il buon funzionamento dei trasmettitori di calore nel modo raffreddamento.
▪ 3°C~10°C
Temperatura manuale: Modulazione
Applicabile soltanto in caso di controllo del termostato ambiente. Se si usa la funzionalità del termostato ambiente, il cliente deve impostare la temperatura ambiente richiesta. L'unità fornirà acqua calda ai trasmettitori di calore e l'ambiente verrà riscaldato. Inoltre, si deve configurare anche la temperatura manuale richiesta: quando si attiva la modulazione, la temperatura manuale richiesta verrà calcolata automaticamente dall'unità (sulla base delle temperature preimpostate, se è selezionato il modo dipendente da condizioni meteorologiche, la modulazione verrà effettuata in base alle temperature dipendenti da condizioni meteorologiche richieste); quando si porta su DISATTIVATO la modulazione, si può impostare la temperatura manuale richiesta sull'interfaccia utente. Inoltre, con
Valvola di intercettazione
Quanto segue è applicabile soltanto in caso di 2 zone di temperatura manuale. Nel caso di 1 zona temperatura manuale, collegare la valvola di intercettazione all'uscita del riscaldamento/ raffreddamento.
La valvola di intercettazione per la zona della temperatura manuale
può chiudersi in queste circostanze: la modulazione attivata, la temperatura manuale richiesta viene abbassata o alzata in funzione della temperatura ambiente richiesta e della differenza tra la temperatura ambiente effettiva e la temperatura ambiente richiesta. Questo porta ad ottenere:
▪ temperature ambiente stabili, che rispecchiano esattamente la
temperatura desiderata (maggiore livello di comfort)
▪ meno cicli ATTIVATO/DISATTIVATO (livello di rumorosità
inferiore, maggiore comfort e maggiore efficienza)
▪ temperature dell'acqua più basse possibili per rispecchiare la
temperatura desiderata (maggiore efficienza)
# Codice Descrizione
[2.C.1] [8‑05] Modulazione:
▪ 0 No: Disabilitata, si deve impostare la
Durante la richiesta di climatizzazione: Se è abilitato
[F‑0B], la valvola di intercettazione si chiude se non vi è alcuna
richiesta di riscaldamento dalla zona principale. Abilitare questa
impostazione su:
▪ evitare la fornitura di acqua in uscita ai trasmettitori di calore nella
zona Tman originale (attraverso la stazione della valvola di miscelazione) quando è presente una richiesta proveniente dalla zona Tman aggiuntiva.
▪ attivare la pompa ATTIVATO/DISATTIVATO della stazione della
valvola di miscelazione SOLO se c'è una richiesta.
temperatura manuale richiesta sull'interfaccia utente.
▪ 1 : Abilitata, la temperatura manuale
[2.D.2] [F-0C] La valvola di intercettazione:
viene calcolata in base alla differenza tra la temperatura ambiente richiesta e quella effettiva. Questo permette una migliore conformità tra la capacità della pompa di calore e la capacità richiesta effettiva, e porta a meno cicli di avvio/arresto e ad un funzionamento più economico. Nota: La temperatura manuale richiesta può essere letta soltanto sull'interfaccia utente.
a Curva climatica b Setpoint della temperatura manuale minima necessaria per
raggiungere una condizione stabile del setpoint di comfort per l'ambiente.
INFORMAZIONI
Durante l'operazione di sbrinamento, la valvola di intercettazione è SEMPRE aperta.
# Codice Descrizione
▪ 0 No: NON è influenzata dalla richiesta
di riscaldamento o raffreddamento.
▪ 1 : si chiude se non vi è NESSUNA
richiesta di riscaldamento o raffreddamento.
INFORMAZIONI
L'impostazione [F-0B] è valida solo se vi è un termostato o un'impostazione di richiesta di un termostato ambiente esterno (NON nel caso di impostazione della temperatura manuale).
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
71
10 Configurazione
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]

10.5.4 Zona aggiuntiva

Schermata dei setpoint
È possibile impostare la temperatura manuale per la zona aggiuntiva usando la schermata dei setpoint. Per ulteriori informazioni su come eseguire tale operazione, vedere "10.3.5Schermata dei setpoint"a
pagina61.
Programmazione
Indica se la temperatura manuale richiesta segue un programma. Vedere anche "10.5.3Zona principale"a pagina67.
# Codice Descrizione
[3.1] N/A Programmazione
▪ 0: No
▪ 1:
Programma di riscaldamento
È possibile impostare il programma della temperatura di riscaldamento della zona aggiuntiva usando la schermata di programmazione. Per ulteriori informazioni su questa schermata, vedere "10.3.7Schermata del programma: Esempio"a pagina62.
Programma di raffreddamento
È possibile impostare la temperatura di raffreddamento della zona aggiuntiva usando la schermata di programmazione. Per ulteriori informazioni su questa schermata, vedere "10.3.7 Schermata del
programma: Esempio"a pagina62.
Modo setpoint
Il modo setpoint della zona aggiuntiva può essere impostato indipendentemente dal modo setpoint della zona principale, vedere
"Modo setpoint"a pagina68.
# Codice Descrizione
[3.4] N/A Modo setpoint
▪ 0: Punto fisso
▪ 1: Riscaldamento con curva
climatica, raffreddamento a punto fisso
▪ 2: Dipendente da condizioni
meteorologiche (curva climatica)
Tipo di curva climatica
La curva climatica può essere definita utilizzando il metodo dei 2 punti oppure il metodo Offset-pendenza. Per maggiori
informazioni su questo metodo, vedere "10.4.2 Curva a 2 punti"a
pagina64 e "10.4.3Curva con pendenza-sfalsamento"a pagina64.
Il tipo di curva nel menu per la zona aggiuntiva è di sola lettura e corrisponderà al tipo di curva impostato per la zona principale. La modifica del tipo di curva per la zona aggiuntiva deve essere effettuata dal menu Tipo di curva climatica [2.E] della zona principale. Per ulteriori informazioni, consultare "10.5.3 Zona
principale"a pagina67.
# Codice Descrizione
[2.E] N/A ▪ 0: 2 punti
▪ 1: Offset-pendenza
# Codice Descrizione
[3.5] [0-00]
[0-01] [0-02] [0-03]
Impostare il riscaldamento dipendente da condizioni meteorologiche:
Nota: Ci sono 2 metodi per impostare la curva climatica. Vedere "10.4.2Curva a
2 punti"a pagina64 e "10.4.3Curva con pendenza-sfalsamento"a pagina64.
Entrambi i tipi di curva richiedono la configurazione di 4 impostazioni sul campo in base alla figura sotto.
▪ Tt: Temperatura manuale (aggiuntiva)
target ▪ Ta: Temperatura esterna ▪ [0-03]: Temperatura ambiente esterna
bassa. –40°C~+5°C ▪ [0-02]: Temperatura ambiente esterna
alta. 10°C~25°C ▪ [0-01]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura
esterna è uguale alla, o scende al di
sotto della temperatura ambiente
bassa. [9‑05]°C~[9‑06]°C
Nota: Questo valore deve essere più
alto di [0‑00] dato che per temperature
esterne basse è richiesta acqua più
calda. ▪ [0-00]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura
esterna è uguale alla, o sale al di
sopra della temperatura ambiente alta.
[9‑05]~min(45, [9‑06])°C
Nota: Questo valore deve essere più
basso di [0‑01] dato che per
temperature esterne alte è richiesta
acqua meno calda.
Curva climatica del raffreddamento
Impostare il raffreddamento dipendente da condizioni meteorologiche per la zona principale (se [3.4]=2):
Curva dipendente dalle condizioni meteorologiche del riscaldamento
Impostare il riscaldamento dipendente da condizioni meteorologiche per la zona aggiuntiva (se [3.4]=1 oppure2):
Guida di consultazione per l'installatore
72
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
10 Configurazione
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07] [0-06]
# Codice Descrizione
[3.6] [0-04]
[0-05] [0-06] [0-07]
Impostare il raffreddamento dipendente da condizioni meteorologiche:
Nota: Ci sono 2 metodi per impostare la curva climatica. Vedere "10.4.2Curva a
2 punti"a pagina64 e "10.4.3Curva con pendenza-sfalsamento"a pagina64.
Entrambi i tipi di curva richiedono la configurazione di 4 impostazioni sul campo in base alla figura sotto.
Tipo di
emettitore Zona
aggiuntiva
Gamma di setpoint
del riscaldamento
ambiente
Delta T target nel
riscaldamento
[1‑0C]
[9‑05]~[9‑06]
2: Radiatore Massimo 65°C Variabile (vedere
[2.B])
Range di setpoint
Per ulteriori informazioni su questa impostazione, vedere anche
"10.5.3Zona principale"a pagina67.
# Codice Descrizione
Range temperature manuali per la zona di temperatura manuale aggiuntiva (= la zona di temperatura manuale con la più bassa temperatura manuale durante il funzionamento del riscaldamento e la più alta temperatura manuale durante il funzionamento del raffreddamento)
[3.8.1] [9-05] Minimo riscaldamento: 15°C~37°C [3.8.2] [9-06] Massimo riscaldamento
▪ Tt: Temperatura manuale (aggiuntiva)
target ▪ Ta: Temperatura esterna ▪ [0-07]: Temperatura ambiente esterna
bassa. 10°C~25°C ▪ [0-06]: Temperatura ambiente esterna
alta. 25°C~43°C ▪ [0-05]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura
esterna è uguale alla, o scende al di
sotto della temperatura ambiente
bassa. [9‑07]°C~[9‑08]°C
Nota: Questo valore deve essere più
alto di [0‑04] dato che per temperature
esterne basse è richiesta meno acqua
[3.8.3] [9-07] Minimo raffreddamento : 5°C~18°C [3.8.4] [9-08] Massimo raffreddamento : 18°C~22°C
Controllo
Il tipo di controllo è visualizzato qui, ma non può essere regolato. Esso è determinato dal tipo di controllo della zona principale. Per ulteriori informazioni sulla funzione, vedere "10.5.3 Zona
principale"a pagina67.
# Codice Descrizione
[3.9] N/A Controllo
fredda. ▪ [0-04]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura
esterna è uguale alla, o sale al di
sopra della temperatura ambiente alta.
[9‑07]°C~[9‑08]°C
Nota: Questo valore deve essere più
basso di [0‑05] dato che per
temperature esterne alte è richiesta
acqua più fredda.
Tipo di emettitore
Per ulteriori informazioni su questa funzione, vedere "10.5.3Zona
principale"a pagina67.
# Codice Descrizione
Tipo termostato
Applicabile soltanto nel controllo del termostato ambiente esterno. Per ulteriori informazioni sulla funzione, vedere "10.5.3 Zona
principale"a pagina67.
# Codice Descrizione
[3.A] [C‑06] Tipo di termostato ambiente esterno per
[3.7] [2‑0D] Tipo di emettitore
▪ 0: Riscaldamento a pavimento
▪ 1: Ventilconvettore
▪ 2: Radiatore
L'impostazione del tipo di trasmettitore ha un'influenza sulla gamma di setpoint del riscaldamento ambiente e sul delta T target nel riscaldamento, come segue:
Tipo di
emettitore Zona
aggiuntiva
Gamma di setpoint
del riscaldamento
ambiente
Delta T target nel
riscaldamento
[1‑0C]
Temperatura manuale: Delta T
Per maggiori informazioni, vedere "10.5.3 Zona principale" a
pagina67.
# Codice Descrizione
[3.B.1] [1-0C] Delta T riscaldamento: È richiesta
[9‑05]~[9‑06]
pavimento
1:
Ventilconvettore
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
0: Riscaldamento a
Massimo 55°C Variabile (vedere
[2.B])
Massimo 65°C Variabile (vedere
[2.B])
▪ [2‑0D]=0 (tipo di trasmettitore per zona
aggiuntiva = riscaldamento a pavimento) 37°C~55°C
▪ Altrimenti: 37°C~65°C
Acqua in uscita se il tipo di
controllo della zona principale è Acqua in uscita.
Termostato ambiente esterno se il
tipo di controllo della zona principale è
Termostato ambiente esterno
oppure Termostato ambiente.
la zona aggiuntiva: ▪ 1: 1 contatto. Collegato a 1 solo
ingresso digitale (X2M/35a)
▪ 2: 2 contatti. Collegato a 2ingressi
digitali (X2M/34a e X2M/35a)
una differenza minima di temperatura per il buon funzionamento dei trasmettitori di calore nel modo riscaldamento.
▪ : 3°C~10°C
Guida di consultazione per l'installatore
73
10 Configurazione
# Codice Descrizione
[3.B.2] [1-0E] Delta T raffreddamento: È richiesta
una differenza minima di temperatura per il buon funzionamento dei trasmettitori di calore nel modo raffreddamento.
▪ 3°C~10°C

10.5.5 Riscaldamento/raffreddamento ambiente

Note relative ai modi di funzionamento ambiente
A seconda del modello di pompa di calore, è necessario dire al sistema quale modo funzionamento ambiente utilizzare: se riscaldamento o raffreddamento.
Se è installato un
modello con pompadi
calore …
Riscaldamento/ raffreddamento
Solo riscaldamento Il sistema può riscaldare un ambiente, ma
Per determinare se è installato un modello con pompadicalore per riscaldamento/raffreddamento
1 Andare a [4]: Riscaldamento/raffreddamento
ambiente.
2 Controllare se [4.1] Modo funzionamento figura
nell'elenco ed è modificabile. Se così è, è installato un modello con pompadicalore per riscaldamento/ raffreddamento.
Per dire al sistema quale funzionamento ambiente usare, si può:
Controllare quale modo funzionamento ambiente è attualmente utilizzato.
Impostare permanentemente il modo funzionamento ambiente.
Limitare la commutazione automatica in base a un programma mensile.
Per controllare quale modo funzionamento ambiente è attualmente utilizzato
Il modo funzionamento ambiente è visualizzato sulla schermata iniziale:
▪ Quando l'unità è in modo riscaldamento, appare l'icona .
▪ Quando l'unità è in modo raffreddamento, appare l'icona . L'indicatore di stato mostra se l'unità è al momento in funzione: ▪ Se l'unità non è in funzione, l'indicatore di stato mostra una
pulsazione blu con un intervallo di 5secondi circa.
▪ Se l'unità è in funzione, l'indicatore di stato si illumina di blu fisso.
Per impostare il modo di funzionamento ambiente
1 Andare a [4.1]: Riscaldamento/raffreddamento
ambiente > Modo funzionamento
2 Selezionare una delle opzioni seguenti:
Riscaldamento: Solo il modo riscaldamento
Raffreddamento: Solo il modo raffreddamento
Automatico: Il modo funzionamento cambia
automaticamente sulla base della temperatura esterna. Limitato in base al programma del modo funzionamento.
Il sistema può riscaldare e raffreddare un ambiente. Bisogna dire al sistema quale modo funzionamento ambiente usare.
NON può raffreddare un ambiente. NON bisogna dire al sistema quale modo funzionamento ambiente usare.
Si può… Ubicazione
Allora…
Schermata iniziale
Menu principale
Quando è selezionato Automatico, il cambio del modo funzionamento si basa sul Programma del modo funzionamento [4.2]: l'utente finale indica su base mensile quale funzionamento è consentito.
Range di funzionamento
In base alla temperatura esterna media, il funzionamento dell'unità del riscaldamento ambiente o nel raffreddamento ambiente è proibito.
# Codice Descrizione
[4.3.1] [4-02] Temperatura di disattivazione
riscaldamento ambiente: se la
temperatura esterna media sale al di sopra di questo valore, il riscaldamento ambiente viene portato su DISATTIVATO. Quest'impostazione viene usata anche nella commutazione automatica riscaldamento/ raffreddamento.
▪ 14°C~35°C
[4.3.2] [F-01] Temperatura di disattivazione
raffreddamento ambiente: se la temperatura esterna media scende al di sotto di questo valore, il raffreddamento ambiente viene portato su DISATTIVATO. Quest'impostazione viene usata anche nella commutazione automatica riscaldamento/ raffreddamento.
▪ 10°C~35°C
Eccezione: Se il sistema è configurato nel controllo con termostato ambiente con una zona temperatura manuale e dei trasmettitori di calore rapidi, il modo funzionamento verrà modificato in base a:
▪ La temperatura interna misurata: oltre alla temperatura ambiente
desiderata per il riscaldamento e il raffreddamento, l'installatore imposta un valore d'isteresi (per esempio durante il riscaldamento, questo valore è collegato alla temperatura di raffreddamento desiderata) e un valore di sfalsamento (per esempio durante il riscaldamento, questo valore è collegato alla temperatura di riscaldamento desiderata). Esempio: La temperatura ambiente desiderata nel modo riscaldamento è di 22°C e nel modo raffreddamento è di 24°C, con un valore d'isteresi di 1°C ed uno sfalsamento di 4°C. La commutazione dal riscaldamento al raffreddamento si verificherà quando la temperatura ambiente salirà al di sopra del valore massimo della temperatura di raffreddamento desiderata addizionata del valore d'isteresi (quindi 25°C) e della temperatura di riscaldamento desiderata addizionata del valore di sfalsamento (quindi 26°C). Al contrario, la commutazione dal raffreddamento al riscaldamento si verificherà se la temperatura ambiente scenderà al di sotto del minimo della temperatura di riscaldamento desiderata diminuita del valore d'isteresi (quindi 21°C) e al di sotto della temperatura di raffreddamento desiderata diminuita del valore di sfalsamento (quindi 20°C) Timer di protezione per evitare cambiamenti troppo frequenti dal riscaldamento al raffreddamento e viceversa.
# Codice Descrizione
Impostazioni di commutazione collegate alla temperatura interna. Applicabile SOLO se è selezionato Automatico e il sistema è configurato nel controllo termostato ambiente con 1zona di temperatura manuale e dei trasmettitori di riscaldamento rapido.
Guida di consultazione per l'installatore
74
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
10 Configurazione
a
a
b
c
# Codice Descrizione
N/A [4-0B] Isteresi: Assicura che la commutazione
avvenga SOLO quando necessario. Il funzionamento ambiente cambia da raffreddamento a riscaldamento SOLO se la temperatura ambiente sale al di sopra della temperatura di raffreddamento desiderata addizionata del valore dell'isteresi.
▪ Intervallo: 1°C~10°C
N/A [4-0D] Sfalsamento: Assicura che possa essere
sempre raggiunta la temperatura ambiente desiderata attiva. Nel modo riscaldamento, il funzionamento ambiente cambia SOLO se la temperatura ambiente sale al di sopra della temperatura di riscaldamento desiderata addizionata del valore di sfalsamento.
▪ Intervallo: 1°C~10°C
Numero di zone
Il sistema può erogare acqua in uscita ad un massimo di 2 zone di temperatura acqua. Durante la configurazione, si deve configurare il numero di zone d'acqua.
INFORMAZIONI Stazione di miscelazione. Se il layout sistema contiene 2
zone Tman, si deve installare una stazione di miscelazione di fronte alla zona Tman principale.
# Codice Descrizione
[4.4] [7‑02] ▪ 0: Zona singola
Solo una zona a temperatura
manuale:
# Codice Descrizione
[4.4] [7‑02] ▪ 1: Zona doppia
Due zone a temperatura manuale. La zona a temperatura manuale principale è composta dai trasmettitori di calore con il carico più alto e da una stazione di miscelazione per raggiungere la temperatura manuale richiesta. Durante il riscaldamento:
a: Zona Tman aggiuntiva: la
temperatura più alta
b: Zona Tman principale: la
temperatura più bassa
c: Stazione di miscelazione
ATTENZIONE
Se vi sono 2 zone, è importante che la zona con la temperatura dell'acqua più bassa venga configurata come zona principale, e la zona con la temperatura dell'acqua più alta venga configurata come zona aggiuntiva. Se non si configura il sistema in questo modo, si potrebbero danneggiare i trasmettitori di calore.
ATTENZIONE
Se vi sono 2 zone e i tipi di trasmettitori sono configurati in modo errato, potrebbe essere inviata acqua ad alta temperatura verso un trasmettitore a bassa temperatura (riscaldamento a pavimento). Per evitare ciò:
▪ Installare una valvola di regolazione dell'acqua/
termostatica per evitare temperature troppo alte verso un trasmettitore a bassa temperatura.
▪ Assicurarsi di impostare i tipi di trasmettitore per la
zona principale [2.7] e per la zona aggiuntiva [3.7]
a: Zona Tman principale
correttamente in base al trasmettitore collegato.
Modo di funzionamento pompa
Quando il funzionamento del riscaldamento/raffreddamento ambiente è su DISATTIVATO, la pompa è sempre su DISATTIVATO. Quando il funzionamento del riscaldamento/ raffreddamento ambiente è su ATTIVATO, si ha la possibilità di scegliere tra questi modi operativi:
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
75
10 Configurazione
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
# Codice Descrizione
[4.5] [F–0D] Modo di funzionamento pompa:
▪ 0 Continuo: Funzionamento pompa
continuato, indipendentemente dalla condizione ATTIVATO o DISATTIVATO del termostato. Osservazione: Il funzionamento pompa continuato richiede più energia del funzionamento pompa di prova o su richiesta.
▪ a: Controllo del riscaldamento/
raffreddamento ambiente
▪ b: DISATTIVATO ▪ c: ATTIVATO ▪ d: Funzionamento pompa
[4.5] [F-0D] ▪ 1 Campione: La pompa è su
ATTIVATO se vi è una richiesta di riscaldamento o raffreddamento mentre la temperatura manuale non ha raggiunto ancora la temperatura desiderata. Quando si verifica la condizione di termostato DISATTIVATO, la pompa funziona ogni 3 minuti per controllare la temperatura dell'acqua e richiedere il riscaldamento o il raffreddamento se necessario. Osservazione: Il funzionamento di prova è disponibile SOLO nel controllo temperatura manuale.
# Codice Descrizione
[4.5] [F-0D] ▪ 2 Richiesta: Funzionamento della
pompa in base alla richiesta. Esempio: L'uso del termostato ambiente e del termostato crea una condizione ATTIVATO/DISATTIVATO del termostato. Osservazione: NON disponibile nel controllo temperatura manuale.
▪ a: Controllo del riscaldamento/
raffreddamento ambiente ▪ b: DISATTIVATO ▪ c: ATTIVATO ▪ d: Richiesta riscaldamento
(mediante termostato ambiente
esterno o termostato ambiente) ▪ e: Funzionamento pompa
Tipo unità
In questa parte del menu è possibile leggere il tipo di unità che viene utilizzato:
# Codice Descrizione
[4.6] [E‑02] Tipo unità:
▪ 0 Reversibile
▪ 1 Solo riscaldamento
I valori massimi dipendono dal tipo di unità:
▪ a: Controllo del riscaldamento/
raffreddamento ambiente ▪ b: DISATTIVATO ▪ c: ATTIVATO ▪ d: Temperatura Tman ▪ e: Effettiva ▪ f: Richiesta ▪ g: Funzionamento pompa
Guida di consultazione per l'installatore
76
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
a Pressione statica esterna
b Portata acqua
Pompa al di fuori del campo
Quando il funzionamento pompa è disattivato, la pompa si arresta se la temperatura esterna è superiore al valore impostato dalla
Temperatura di disattivazione riscaldamento ambiente
[4‑02] oppure se la temperatura esterna scende al di sotto del valore impostato dalla Temperatura di disattivazione raffreddamento ambiente [F‑01]. Quando il funzionamento della pompa è abilitato, il funzionamento della pompa è possibile a tutte le temperature esterne.
# Codice Descrizione
[4.9] [F-00] Funzionamento della pompa:
▪ 0: disabilitato se la temperatura
esterna è più alta di [4‑02] o più bassa di [F‑01] a seconda del modo funzionamento del riscaldamento/ raffreddamento.
▪ 1: Possibile a tutte le temperature
esterne.
Superamento temporaneo
Questa funzione definisce di quanto la temperatura dell'acqua possa salire al di sopra della temperatura manuale richiesta prima che si arresti il compressore. Il compressore si rimetterà in funzione una volta che la temperatura manuale sarà scesa al di sotto della temperatura manuale richiesta. Tale funzione è applicabile SOLO nel modo riscaldamento.
Un valore più elevato garantirà che la pompa di calore si arresti e si avvii meno frequentemente, ma potrebbe anche offrire minor comfort. Se si sceglie un valore più basso vale il contrario.
# Codice Descrizione
[4.B] [9-04] Superamento temporaneo
▪ 1°C~4°C
Antigelo
Antigelo [1.4] impedisce un eccessivo abbassamento della temperatura ambiente. Per ulteriori informazioni sulla protezione antigelo ambiente, vedere "10.5.2Ambiente"a pagina66.

10.5.6 Serbatoio

Schermata del setpoint serbatoio
È possibile impostare la temperatura dell'acqua calda sanitaria usando la schermata del setpoint. Per ulteriori informazioni su come eseguire tale operazione, vedere "10.3.5Schermata dei setpoint"a
pagina61.
10 Configurazione
Funzionamento in modalità "Powerful"
È possibile utilizzare il funzionamento Powerful per avviare immediatamente il riscaldamento dell'acqua per portarla al valore preimpostato (comfort conservazione). Tuttavia, questo comporta un consumo aggiuntivo di energia. Se è attivo il funzionamento
Powerful, sulla schermata iniziale apparirà .
Attivazione del funzionamento Powerful
Attivare o disattivare Funzionamento in modalità "Powerful" nel modo seguente:
1 Andare a [5.1]: Serbatoio > Funzionamento in
modalità "Powerful"
2 Portare il funzionamento Powerful su Disattivato
oppure su Attivato.
Esempio di utilizzo: si presenta un bisogno immediato di più acqua calda
Se ci si trova nella seguente situazione: ▪ Si è già consumata gran parte dell'acqua calda. ▪ Non si può attendere che l'azione programmata successiva
riscaldi il serbatoioACS. Allora è possibile attivare il funzionamento Powerful per l'ACS. Vantaggio: Il serbatoio ACS inizia immediatamente a riscaldare
l'acqua al valore preimpostato (comfort conservazione).
INFORMAZIONI
Quando è attivo il funzionamento Powerful, è presente un rischio elevato di problemi di riscaldamento/raffreddamento ambiente e di comfort dovuti alla carenza di capacità. In caso di funzionamento frequente dell'acqua calda sanitaria, si verificheranno delle interruzioni frequenti e lunghe del raffreddamento/riscaldamento ambiente.
Setpoint comfort
Applicabile solo se la preparazione dell'acqua calda sanitaria è Solo programmato o Programmato + riscaldamento preventivo e mantenimento. Durante la programmazione, si può utilizzare il
setpoint comfort come valore predefinito. Se più tardi si desidera cambiare il setpoint di conservazione, è necessario farlo solo in un punto.
Il serbatoio si riscalderà fino a raggiungere la temperatura di comfort conservazione. Essa è la temperatura desiderata più alta quando è programmata un'azione di comfort conservazione.
Si può anche programmare un arresto della conservazione. Questa funzione pone un arresto al riscaldamento del serbatoio anche se il setpoint NON è stato raggiunto. Programmare un arresto di conservazione solo quando il riscaldamento del serbatoio è assolutamente sgradito.
# Codice Descrizione
[5.2] [6-0A] Setpoint comfort
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Setpoint economico
La temperatura di economia di conservazione indica la temperatura serbatoio richiesta più bassa. Questa è la temperatura desiderata se è stata programmata un'azione di conservazione economica (preferibilmente durante il giorno).
# Codice Descrizione
[5.3] [6-0B] Setpoint economico
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Setpoint riscaldamento preventivo e mantenimento
Temperatura serbatoio richiesta per il riscaldamento preventivo e mantenimento, usata:
Guida di consultazione per l'installatore
77
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
10 Configurazione
▪ nel modo Programmato + riscaldamento preventivo e
mantenimento, durante il modo riscaldamento preventivo e
mantenimento: la temperatura serbatoio minima garantita è impostata dal Setpoint riscaldamento preventivo e mantenimento meno l'isteresi del riscaldamento preventivo e mantenimento. Se la temperatura serbatoio scende sotto a questo valore, il serbatoio viene riscaldato.
▪ durante il comfort conservazione, per dare la priorità alla
preparazione dell'acqua calda sanitaria. Quando la temperatura serbatoio sale al di sopra di questo valore, vengono eseguiti in sequenza la preparazione dell'acqua calda sanitaria e il riscaldamento ambiente/raffreddamento.
# Codice Descrizione
[5.4] [6-0C] Setpoint riscaldamento preventivo
e mantenimento
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Programmazione
È possibile impostare il programma della temperatura del serbatoio usando la schermata di programmazione. Per ulteriori informazioni su questa schermata, vedere "10.3.7 Schermata del programma:
Esempio"a pagina62.
Modo riscaldamento
L'acqua calda sanitaria può essere preparata in 3 modi diversi. Essi differiscono l'uno dall'altro per il modo in cui viene impostata la temperatura serbatoio richiesta e il modo in cui l'unità agisce su questa.
# Codice Descrizione
[5.6] [6-0D] Modo riscaldamento
▪ 0 Solo riscaldamento preventivo
e mantenimento: è ammesso solo il funzionamento del riscaldamento preventivo e mantenimento.
▪ 1: Programmato + riscaldamento
preventivo e mantenimento: Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria viene riscaldato in base ad un programma e tra un ciclo e l'altro del riscaldamento programmato è ammesso il funzionamento del riscaldamento preventivo e mantenimento.
▪ 2: Solo programmato: Il serbatoio
dell'acqua calda sanitaria può essere riscaldato SOLO secondo un programma.
Per ulteriori informazioni, vedere il manuale d'uso.
Disinfezione
Applicabile solo alle installazioni dotate di serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
La funzione di disinfezione disinfetta il serbatoio dell'acqua calda sanitaria mediante il riscaldamento periodico dell'acqua calda sanitaria ad una temperatura specifica.
ATTENZIONE
Le impostazioni della funzione di disinfezione DEVONO essere configurate dall'installatore conformemente alla legislazione applicabile.
T
Temperatura dell'acqua calda sanitaria
DHW
TUTemperatura del setpoint utente THTemperatura elevata del setpoint [2-03]
t Ora
AVVERTENZA
Dopo un'operazione di disinfezione, la temperatura dell'acqua calda sanitaria che esce dal rubinetto corrisponderà al valore selezionato nell'impostazione in loco [2-03].
Se l'elevata temperatura dell'acqua calda sanitaria può costituire un rischio per la sicurezza personale, va installata una valvola miscelatrice (da reperire in loco) sul collegamento in uscita del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. Questa valvola miscelatrice garantisce che la temperatura dell'acqua calda che esce dal rubinetto non superi mai il valore massimo stabilito. La temperatura massima consentita dell'acqua calda va impostata in conformità con la legislazione applicabile.
ATTENZIONE
Assicurarsi che l'ora di avvio [5.7.3] della funzione di disinfezione con durata definita [5.7.5] NON venga interrotta da possibili richieste di acqua calda sanitaria.
INFORMAZIONI
Se è stato generato il codice errore AH e non si è verificata alcuna interruzione della funzione di disinfezione per via della domanda di acqua calda sanitaria, si consiglia di procedere come segue:
▪ Se si seleziona il modo Solo riscaldamento
preventivo e mantenimento oppure Programmato + riscaldamento preventivo e mantenimento, si
consiglia di programmare l'avvio della funzione di disinfezione almeno 4 ore dopo l'ultimo prelievo consistente di acqua calda previsto. Questo avvio può essere impostato tramite le impostazioni installatore (funzione disinfezione).
▪ Se si seleziona il modo Solo programmato, si
consiglia di programmare un intervento Ecologico 3 ore prima dell'inizio programmato della funzione disinfezione, per pre-riscaldare il serbatoio.
INFORMAZIONI
La funzione di disinfezione verrà riavviata nel caso in cui la temperatura dell'acqua calda sanitaria dovesse scendere di 5°C al di sotto della temperatura target di disinfezione entro il tempo di durata.
INFORMAZIONI
Se si dovesse portare su DISATTIVATO il funzionamento dell'acqua calda sanitaria durante la disinfezione, si verificherebbe un errore AH.
Guida di consultazione per l'installatore
78
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
10 Configurazione
Setpoint della temperaturaACS massima
La temperatura massima che gli utenti possono selezionare per l'acqua calda sanitaria. Si può usare questa impostazione per limitare le temperature ai rubinetti dell'acqua calda.
INFORMAZIONI
Durante la disinfezione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria, la temperatura ACS può superare questa temperatura massima.
INFORMAZIONI
Limitare la temperatura dell'acqua calda massima in base alla legislazione applicabile.
# Codice Descrizione
[5.8] [6-0E] Massimo
La temperatura massima che gli utenti possono selezionare per l'acqua calda sanitaria. Si può usare questa impostazione per limitare la temperatura ai rubinetti dell'acqua calda.
La temperatura massima NON è applicabile durante la funzione di disinfezione. Vedere la funzione di disinfezione.
Isteresi
Può essere impostata la seguente isteresi dello stato ATTIVATO.
Isteresi dello stato ATTIVATO della pompa di calore
Applicabile quando la preparazione dell'acqua calda sanitaria è soggetta solo al riscaldamento preventivo e mantenimento. Se la temperatura serbatoio scende al di sotto della temperatura del riscaldamento preventivo e mantenimento meno la temperatura d'isteresi dello stato ATTIVATO della pompa di calore, il serbatoio si riscalda fino a raggiungere la temperatura del riscaldamento preventivo e mantenimento.
Per evitare un eccessivo funzionamento del riscaldatore di riserva, la temperatura del riscaldamento preventivo e mantenimento meno la temperatura d'isteresi della pompa di calore ATTIVATA deve essere inferiore a 45°C.
# Codice Descrizione
[5.9] [6-00] Isteresi dello stato ATTIVATO della
pompa di calore ▪ 2°C~40°C
Tipo di curva climatica
La curva climatica può essere impostata utilizzando il metodo dei 2 punti oppure il metodo Offset-pendenza. Per maggiori
informazioni su questo metodo, vedere "10.4.2 Curva a 2 punti"a
pagina64 e "10.4.3Curva con pendenza-sfalsamento"a pagina64.
Il tipo di curva nel menu è di sola lettura e corrisponderà al tipo di curva impostato per la zona principale. La modifica del tipo di curva per la zona aggiuntiva deve essere effettuata dal menu Tipo di curva climatica [2.E] della zona principale. Per ulteriori informazioni, consultare "10.5.3Zona principale"a pagina67.
# Codice Descrizione
[5.E] N/A ▪ 0: 2 punti
▪ 1: Offset-pendenza
Curva climatica
Quando è attivo il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche, la temperatura serbatoio richiesta viene determinata automaticamente in base alla temperatura esterna media: basse temperature esterne porteranno a temperature serbatoio richieste più alte, dato che dal rubinetto dell'acqua fredda uscirà acqua più fredda, e viceversa.
In caso di preparazione di acqua calda sanitaria Solo programmato o Programmato + riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura di comfort conservazione è dipendente da condizioni meteorologiche (in base alla curva climatica), la temperatura di economia di conservazione e la temperatura di riscaldamento preventivo e mantenimento NON sono dipendenti da condizioni meteorologiche.
In caso di preparazione di acqua calda sanitaria Solo riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura serbatoio desiderata è dipendente da condizioni meteorologiche (in base alla curva climatica). Durante il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche, l'utente finale non può regolare la temperatura serbatoio richiesta sull'interfaccia utente. Vedere anche
"10.4.2Curva a 2 punti"a pagina64 e "10.4.3Curva con pendenza­sfalsamento"a pagina64.
Isteresi del riscaldamento preventivo e mantenimento
Applicabile quando la preparazione dell'acqua calda sanitaria è programmata+soggetta a riscaldamento preventivo e mantenimento. Se la temperatura serbatoio scende al di sotto della temperatura del riscaldamento preventivo e mantenimento meno la temperatura d'isteresi del riscaldamento preventivo e mantenimento, il serbatoio si riscalda fino a raggiungere la temperatura del riscaldamento preventivo e mantenimento.
# Codice Descrizione
[5.A] [6-08] Isteresi del riscaldamento preventivo e
mantenimento ▪ 2°C~20°C
Modo setpoint
# Codice Descrizione
[5.B] N/A Modo setpoint:
Punto fisso
Dipendente da condizioni
meteorologiche (curva climatica)
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
79
10 Configurazione
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
Attivazione
Fino a
7.3.1
Da
# Codice Descrizione
[5.C] [0-0E]
[0-0D] [0-0C] [0-0B]
Curva climatica
Nota: Ci sono 2 metodi per impostare la curva climatica. Vedere "10.4.2Curva a
2 punti"a pagina64 e "10.4.3Curva con pendenza-sfalsamento"a pagina64 per
maggiori informazioni sui diversi tipi di curva. Entrambi i tipi di curva richiedono la configurazione di 4 impostazioni sul campo in base alla figura sotto.
▪ T
: la temperatura serbatoio
DHW
richiesta.
▪ Ta: la temperatura ambiente esterna
(media)
▪ [0-0E]: temperatura ambiente esterna
bassa: -40°C‑5°C
▪ [0-0D]: temperatura ambiente esterna
alta: 10°C‑25°C
▪ [0-0C]: temperatura serbatoio
desiderata quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa: 45°C~[6‑0E]°C
▪ [0-0B]: temperatura serbatoio
desiderata quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta: 35°C~[6‑0E]°C
Margine
Durante il funzionamento dell'acqua calda sanitaria, si può impostare il seguente valore di isteresi per il funzionamento della pompa di calore:
# Codice Descrizione
[5.D] [6-01] Differenza di temperatura che determina
la temperatura dello stato DISATTIVATO della pompa di calore.
Intervallo: 0°C~10°C
INFORMAZIONI
La temperatura massima della pompa di calore dipende dalla temperatura ambiente. Per maggiori informazioni, vedere il capitolo relativo al range di funzionamento.

10.5.7 Impostazioni utente

Lingua
# Codice Descrizione
[7.1] N/A Lingua
Ora/data
# Codice Descrizione
[7.2] N/A Regolare l'ora locale e la data
Guida di consultazione per l'installatore
80
INFORMAZIONI
Per impostazione predefinita, la funzione ora legale è abilitata e il formato orologio è impostato sulle 24 ore. Queste impostazioni possono essere cambiate durante la configurazione iniziale oppure attraverso la struttura del menu [7.2]: Impostazioni utente > Ora/data.
Vacanze
Note relative al modo vacanza
Durante le vacanze, si può utilizzare il modo vacanza per discostarsi dai normali programmi senza doverli modificare. Mentre è attivo il modo vacanze, il funzionamento del riscaldamento/raffreddamento ambiente e il funzionamento dell'acqua calda sanitaria sono portati nello stato DISATTIVATO. La protezione antigelo ambiente e il funzionamento anti-legionella rimarranno attivi.
Flusso di lavoro tipico
L'uso del modo vacanza tipicamente consiste nelle fasi seguenti: 1 Impostazione della data iniziale e della data finale delle
vacanze.
2 Attivazione del modo vacanza.
Per controllare se il modo vacanza è attivato e/o in funzione
Se appare sulla schermata iniziale, significa che il modo vacanza è attivo.
Configurazione della vacanza
1 Attivare il modo vacanza.
▪ Andare a [7.3.1]: Impostazioni utente >
Vacanza > Attivazione.
▪ Selezionare Attivato.
2 Impostare il primo e l'ultimo giorno della vacanza.
▪ Andare a [7.3.2]: Da. ▪ Selezionare una data.
▪ Confermare le modifiche.
3 Impostare l'ultimo giorno della vacanza.
▪ Andare a [7.3.3]: Fino a. ▪ Selezionare una data.
▪ Confermare le modifiche.
Modalità silenziosa
Note relative alla modalità silenziosa
La modalità silenziosa può essere utilizzata per diminuire il rumore dell'unità. Tuttavia, questo diminuisce anche la capacità di riscaldamento/raffreddamento del sistema. Esistono più livelli di modalità silenziosa.
L'installatore può: ▪ Disattivare completamente la modalità silenziosa ▪ Attivazione manuale di un livello con modalità silenziosa ▪ Abilitare l'utente a programmare un programma in modalità
silenziosa
Se abilitato dall'installatore, l'utente può programmare un programma in modalità silenziosa.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
10 Configurazione
INFORMAZIONI
Se la temperatura esterna è inferiore a zero, consigliamo di NON usare il livello più silenzioso.
Per controllare se è attiva la modalità silenziosa
Se appare sulla schermata iniziale, significa che la modalità silenziosa è attiva.
Per usare la modalità silenziosa
1 Andare a [7.4.1]: Impostazioni utente >
Silenzioso > Attivazione.
2 Eseguire una delle azioni seguenti:
Se si vuole… Allora…
Disattivare completamente la modalità silenziosa
Attivazione manuale di un livello con modalità silenziosa
Abilitare l'utente a programmare un programma in modalità silenziosa
Selezionare Disattivato.
Risultato: L'unità non funziona mai in modalità silenziosa. L'utente non può cambiare questa voce.
Selezionare Manuale. Andare a [7.4.3] Livello e
selezionare il livello con modalità silenziosa applicabile. Esempio:
Assolutamente silenzioso.
Risultato: L'unità funziona sempre nel livello con modalità silenziosa selezionato. L'utente non può cambiare questa voce.
Selezionare Automatico.
Risultato: L'unità funziona in modalità silenziosa in base a un programma. L'utente (o voi) può programmare il programma in [7.4.2] Programmazione. Per ulteriori informazioni sulla programmazione, vedere
"10.3.7Schermata del programma: Esempio"a pagina62.
Prezzi dell'energia elettrica
Applicabile solo in combinazione con la funzione bivalente. Vedere anche "Bivalente"a pagina87.
# Codice Descrizione
[7.5.1] N/A Prezzo elettricità > Alta [7.5.2] N/A Prezzo elettricità > Media [7.5.3] N/A Prezzo elettricità > Bassa
INFORMAZIONI
Il prezzo dell'energia elettrica può essere impostato solo se lo stato bivalente è su ATTIVATO ([9.C.1] o [C-02]). Questi valori possono essere impostati soltanto nella struttura del menu [7.5.1], [7.5.2] e [7.5.3]. NON usare le impostazioni della panoramica.
Per impostare il prezzo dell'elettricità
1 Andare a [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Impostazioni
utente > Prezzo elettricità > Alta/Media/ Bassa.
2 Selezionare il prezzo dell'energia elettrica corretto.
3 Confermare le modifiche. 4 Ripetere quest'operazione per tutt'e tre i prezzi
dell'energia elettrica.
INFORMAZIONI
Importo prezzo compreso tra 0,00~990valuta/kWh (con 2 valori significativi).
INFORMAZIONI
Se non è impostato alcun programma, viene preso in considerazione il valore Alta per Prezzo elettricità.
Per impostare il timer di programmazione collegato al prezzo dell'elettricità
1 Andare a [7.5.4]: Impostazioni utente > Prezzo
elettricità > Programmazione.
2 Programmare la selezione usando la schermata di
programmazione. È possibile impostare i prezzi dell'energia elettrica Alta, Media e Bassa in base al proprio fornitore di energia elettrica.
3 Confermare le modifiche.
INFORMAZIONI
I valori corrispondono ai prezzi dell'energia elettrica per i valori Alta, Media e Bassa impostati in precedenza. Se non è impostato alcun programma, viene preso in considerazione il prezzo dell'energia elettrica per la voce Alta.
informazioni sui costi energetici, in caso di incentivi al kWh di energia rinnovabile
Nello stabilire i prezzi dell'energia, si può considerare il valore degli incentivi. Anche se il costo di esercizio aumenta, il costo totale dell'operazione che tiene conto del rimborso viene ottimizzato.
NOTA
Accertarsi di modificare l'impostazione prezzo dell'energia al termine del periodo con incentivi.
Impostazione prezzo elettricità in caso di incentivi al kWh di energia rinnovabile
Calcolare il valore del prezzo dell'energia elettrica con la formula seguente:
▪ Prezzo energia elettrica effettivo+incentivi/kWh Per la procedura per impostare il prezzo dell'energia elettrica,
vedere "Per impostare il prezzo dell'elettricità"a pagina81.
Esempio
Si tratta di un esempio e i prezzi e/o i valori qui utilizzati NON sono precisi.
Dati Prezzo/kWh
Prezzo dell'energia elettrica 12,49 Incentivo per energia rinnovabile
al kWh
Calcolo del prezzo energia elettrica:
Prezzo energia elettrica=prezzo reale energia elettrica+incentivi/kWh Prezzo energia elettrica=12,49+5 Prezzo dell'energia elettrica=17,49
Prezzo Valore in breadcrumb
Energia elettrica: 12,49/kWh [7.5.1]=17
5
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
81
10 Configurazione

10.5.8 Informazioni

Informazioni rivenditore
L'installatore può inserire qui il numero per contattarlo.
# Codice Descrizione
[8.3] N/A Il numero a cui possono telefonare gli
utenti in caso di problemi.
Informazioni che è possibile leggere
Nel menu… Si può leggere…
[8.1] Dati energetici Energia prodotta, elettricità
consumata e gas consumato
[8.2] Cronologia delle
Storico dei difetti
anomalie [8.3] Informazioni
rivenditore
Numero contatto/assistenza clienti
[8.4] Sensori Temperatura ambiente, del
serbatoio o dell'acqua calda sanitaria, esterna e temperatura manuale (se applicabile)
[8.5] Attuatori Stato/modo di ciascun attuatore
Esempio: Pompa acqua calda sanitaria su ATTIVATO/ DISATTIVATO
[8.6] Modi operativi Modo funzionamento corrente
Esempio: Modo sbrinamento/ ritorno olio
[8.7] Informazioni su Informazioni sulla versione del
sistema
[8.8] Stato connessione Informazioni sullo stato di
connessione dell'unità, sul termostato ambiente e sull'adattatore LAN.

10.5.9 Impostazioni installatore

Procedura guidata di configurazione
Dopo aver portato per la prima volta su ATTIVATO il sistema, l'interfaccia utente offre una procedura guidata per la configurazione. In questo modo, è possibile fissare le impostazioni iniziali più importanti. In questo modo, l'unità sarà in grado di funzionare correttamente. Dopo di che, si potranno eseguire impostazioni più dettagliate attraverso la struttura del menu.
Per riavviare la procedura guidata di configurazione, andare a
Impostazioni installatore > Procedura guidata di configurazione [9.1].
Acqua calda sanitaria
Acqua calda sanitaria
L'impostazione seguente determina se il sistema può preparare acqua calda sanitaria oppure no, e quale serbatoio viene utilizzato. Questa impostazione è di sola lettura.
# Codice Descrizione
[9.2.1] [E‑05]
[E-05] Il sistema è in grado di preparare l'acqua calda sanitaria? [E-06] Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria è installato nel
[E-07] Che tipo di serbatoio dell'acqua calda sanitaria è installato?
(*)
No ACS (acqua calda sanitaria)
(*)
[E‑06] [E‑07]
(*)
Integrata
Il riscaldatore di riserva verrà anche utilizzato per riscaldare l'acqua calda sanitaria.
(*) L'impostazione della struttura dei menu [9.2.1] sostituisce
le 3 seguenti impostazioni d'insieme:
sistema?
Pompa ACS
# Codice Descrizione
[9.2.2] [D‑02] Pompa ACS:
▪ 0: Nessuna Pompa ACS: NON
installata
▪ 1: Acqua calda istantanea:
Installata per l'acqua calda istantanea quando viene spillata acqua. L'utente imposta la tempistica di funzionamento della pompa dell'acqua calda sanitaria usando il programma. Il controllo di questa pompa può essere fatto attraverso l'interfaccia utente.
▪ 2: Disinfezione: Installato per la
disinfezione. Essa funziona quando è attiva la funzione di disinfezione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. Non sono richieste ulteriori impostazioni.
Vedere anche: ▪ "5.4.4Pompa ACS per l'acqua calda istantanea"a pagina19"5.4.5Pompa ACS per la disinfezione"a pagina19
Programma pompa ACS
Qui è possibile programmare un programma per la pompa ACS
(solo per la pompa dell'acqua calda sanitaria da reperire in loco per il ritorno secondario).
Programmare un programma della pompa dell'acqua calda sanitaria per determinare quando portare la pompa su ATTIVATO e
DISATTIVATO. Quando è su ATTIVATO, la pompa funziona e assicura l'immediata
disponibilità di acqua calda al rubinetto. Per risparmiare energia, portare la pompa su ATTIVATO solo durante i periodi della giornata in cui è necessaria l'immediata disponibilità di acqua calda.
Riscaldatore di riserva
Oltre al tipo di riscaldatore di riserva, è necessario impostare sull'interfaccia utente la tensione, la configurazione e la capacità.
Le capacità per le varie fasi del riscaldatore di riserva devono essere impostate affinché la misurazione energia e/o la funzione consumo elettrico funzionino correttamente. Per misurare il valore della resistenza di ciascun riscaldatore, si può impostare l'esatta capacità del riscaldatore e questo permetterà di ottenere dati sull'energia più accurati.
Tipo di riscaldatore di riserva
Il riscaldatore di riserva è adatto ad essere collegato alle più comuni reti elettriche europee. Non è possibile visualizzare il tipo di riscaldatore di riserva.
# Codice Descrizione
[9.3.1] [E‑03] ▪ 4: 9 W
Tensione
A seconda del modo in cui il riscaldatore di riserva è collegato alla griglia e della tensione alimentata, è necessario impostare il valore corretto. Nell'una o nell'altra configurazione, il riscaldatore di riserva funzionerà in incrementi di 1kW.
# Codice Descrizione
[9.3.2] [5‑0D] ▪ 0: 230 V, 1 ph
▪ 2: 400 V, 3 ph
La capacità disponibile del riscaldatore di riserva è determinata in base all'impostazione di Tensione:
Guida di consultazione per l'installatore
82
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
10 Configurazione
[5-0D] Funzionamento normale Emergenza o HP Forzato
spento
0: 230 V, 1ph3kW ▪ 6kW
2: 400 V, 3ph6kW ▪ 9kW
Vedere "Emergenza" a pagina 83 per maggiori informazioni sul funzionamento Emergenza e sul modo HP Forzato spento.
Equilibrio
# Codice Descrizione
[9.3.6] [5-00] Equilibrio: Il funzionamento del
riscaldatore di riserva è ammesso al di sopra della temperatura di equilibrio durante il funzionamento del riscaldamento ambiente?
▪ 1: NON ammesso ▪ 0: Ammesso
[9.3.7] [5-01] Temperatura di equilibrio:
Temperatura esterna al di sotto della quale è ammesso il funzionamento del riscaldatore di riserva.
Intervallo: –15°C~35°C
Funzionamento
# Codice Descrizione
[9.3.8] [4‑00] Funzionamento del riscaldatore di
riserva: ▪ 0: Limitato
▪ 1: Ammesso
▪ 2: Solo ACS Abilitato per l'acqua calda
sanitaria, disabilitato per il riscaldamento ambiente
Capacità massima
Durante il funzionamento normale, la capacità massima è: ▪ 3kW per un'unità da 230V, 1N~ ▪ 6kW per un'unità da 400V, 3N~ La capacità massima del riscaldatore di riserva può essere limitata.
Il valore impostato dipende dalla tensione usata (vedere la tabella sotto) ed è quindi la capacità massima durante il funzionamento d'emergenza.
# Codice Descrizione
[9.3.5] [4-07]
(1)
0~6kW quando la tensione è impostata su 230V, 1N~
0~9kW quando la tensione è impostata su 400V, 3N~
(1) Se il valore [4-07] è impostato più basso, allora verrà
utilizzato il valore più basso in assoluto in tutti i modi operativi.
Emergenza
Emergenza
Se la pompa di calore non funziona, il riscaldatore di riserva può fungere da riscaldatore d'emergenza. Esso si fa carico dell'intero fabbisogno di calore, o automaticamente oppure per interazione manuale.
▪ Se Emergenza è impostato su Automatico e si verifica un guasto
alla pompa di calore, il riscaldatore di riserva si fa carico automaticamente della produzione di acqua calda sanitaria e del riscaldamento ambiente.
▪ Se Emergenza è impostato su Manuale e si verifica un guasto alla
pompa di calore, l'acqua calda sanitaria e il riscaldamento
ambiente si arrestano.
Per recuperare manualmente la funzione attraverso l'interfaccia
utente, andare sulla schermata del menu principale Anomalia e
confermare se il riscaldatore di riserva può assumere il carico di
calore oppure no. ▪ Altrimenti, quando Emergenza è impostato su:
SH automatico ridotto / DHW attivo, il riscaldamento
ambiente è ridotto ma l'acqua calda sanitaria è ancora disponibile.
SH automatico ridotto / DHW disattivo, il riscaldamento
ambiente è ridotto ma l'acqua calda sanitaria NON è disponibile.
SH automatico normale / DHW disattivo, il riscaldamento
ambiente funziona normalmente ma l'acqua calda sanitaria
NON è disponibile. In maniera simile al modo Manuale, l'unità può assumersi l'intero carico con il riscaldatore di riserva se l'utente attiva questa funzione attraverso la schermata del menu principale Anomalia.
Per mantenere basso il livello di consumo energetico, consigliamo di impostare Emergenza su SH automatico ridotto / DHW disattivo se la casa rimarrà incustodita per periodi più lunghi.
# Codice Descrizione
[9.5.1] N/A ▪ 0: Manuale
▪ 1: Automatico
▪ 2: SH automatico ridotto / DHW
attivo
▪ 3: SH automatico ridotto / DHW
disattivo
▪ 4: SH automatico normale / DHW
disattivo
INFORMAZIONI
Se si verifica un guasto alla pompa di calore e Emergenza non è impostato su Automatico (impostazione 1), la funzione di protezione antigelo ambiente, la funzione di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento e la funzione antigelo dei tubi dell'acqua rimarranno attive anche se l'utente NON conferma il funzionamento d'emergenza.
È possibile attivare il modo HP Forzato spento per consentire al riscaldatore di riserva di fornire acqua calda sanitaria e riscaldamento ambiente. Questo è utile, per esempio, quando il circuito della salamoia non è ancora pronto per l'utilizzo. Il raffreddamento NON è possibile se questo modo è attivato.
# Codice Descrizione
[9.5.2] [7-06] Attivazione del modo HP Forzato
spento
▪ 0: Disattivato
▪ 1: Attivato
NOTA
Attivando il modo HP Forzato spento NON si arresta la pompa della salamoia, né le si impedisce di funzionare nelle condizioni seguenti:
Funzionamento della pompa adduz per 10
giorni è attivo
▪ La prova di funzionamento Pompa adduz è stata
avviata
▪ Il raffreddamento passivo è attivo
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
83
10 Configurazione
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01] 35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
Bilanciamento
Priorità
Per i sistemi dotati di un serbatoio dell'acqua calda sanitaria integrato
# Codice Descrizione
[9.6.1] [5‑02] Priorità riscaldamento ambiente:
Definisce se il riscaldatore di riserva offrirà assistenza alla pompa di calore durante il funzionamento dell'acqua calda sanitaria.
Per un funzionamento ottimale e il controllo consumo elettrico più basso in assoluto, si consiglia vivamente di mantenere l'impostazione predefinita (0).
Se il funzionamento del riscaldatore di riserva è limitato ([4‑00]=0) e la temperatura esterna è minore dell'impostazione [5‑03], l'acqua calda sanitaria non verrà riscaldata con il riscaldatore di riserva.
[9.6.2] [5‑03] Priorità temperatura: Usata per il
calcolo del timer di riciclaggio. Se [5‑02]=1, questo definisce la temperatura esterna al di sotto della quale il riscaldatore di riserva offrirà assistenza durante il riscaldamento dell'acqua calda sanitaria.
[5‑01] Temperatura di equilibrio e [5‑03] Temperatura di priorità del riscaldamento ambiente sono collegate al riscaldatore di riserva. Pertanto, si deve impostare [5‑03] uguale a, o di alcuni gradi più alto di [5‑01].
Timer per la richiesta simultanea del funzionamento ambiente e acqua calda sanitaria
[8-02]: Timer anti-riciclo
Tempo di funzionamento massimo per l'acqua calda sanitaria
# Codice Descrizione
[9.6.4] [8-02] Timer anti-riciclo: Tempo minimo
tra due cicli per l'acqua calda sanitaria. Il tempo anti-riciclaggio effettivo dipende anche dall'impostazione [8-04].
Intervallo: 0~10ore Osservazione: Il tempo minimo è 0,5
ore anche quando il valore selezionato è
0.
[9.6.5] N/A Timer di funzionamento minimo:
NON cambiare.
[9.6.6] [8-01] Timer di funzionamento massimo per
il funzionamento dell'acqua calda sanitaria. Il riscaldamento dell'acqua calda sanitaria si arresta anche se NON viene raggiunta la temperatura dell'acqua calda sanitaria desiderata. Il tempo di funzionamento effettivo massimo dipende anche dall'impostazione [8-04].
▪ Quando Controllo=Termostato
ambiente: Questo valore preimpostato viene preso in considerazione solo se vi è una richiesta di riscaldamento ambiente o di raffreddamento. Se non c'è NESSUNA richiesta di riscaldamento ambiente/ raffreddamento, il serbatoio viene riscaldato fino a raggiungere il setpoint.
▪ Se ControlloTermostato
ambiente: Questo valore preimpostato
viene sempre preso in considerazione. Intervallo: 5~95 minuti Osservazione: NON è consentito
impostare [8‑01] su un valore inferiore a 10 minuti.
[9.6.7] [8-04] Timer aggiuntivo: Tempo di
funzionamento aggiuntivo per il tempo di funzionamento massimo dipendente dalla temperatura esterna [4-02] o [F-01].
Intervallo: 0~95 minuti
1 Modo riscaldamento dell'acqua calda sanitaria con la
pompa di calore (1=attiva, 0=non attiva)
2 Richiesta di acqua calda per la pompa di calore
(1=richiesta, 0=nessuna richiesta)
t Ora
[8-04]: Timer aggiuntivo a [4-02]/[F-01]
Guida di consultazione per l'installatore
84
TATemperatura ambiente (esterna)
t Tempo
Timer anti-riciclo
Prevenzione congelamento tubi acqua
Rilevante solo per gli impianti con tubazioni idrauliche esterne. Questa funzione cerca di proteggere dal gelo le tubazioni idrauliche esterne.
# Codice Descrizione
[9.7] [4-04] Prevenzione congelamento tubi
acqua:
▪ 1: Disattivato (solo lettura)
Alimentazione a tariffa kWh preferenziale
INFORMAZIONI
Il contatto dell'alimentazione alla tariffa kWh preferenziale è collegato agli stessi terminali (X5M/9+10) del termostato di sicurezza. Il sistema può avere soltanto O l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, OPPURE un termostato di sicurezza.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
10 Configurazione
# Codice Descrizione
[9.8.1] [D-01] Collegamento a una Alimentazione a
kWh ridotta oppure a un Termostato di sicurezza
▪ 0 No: L'unità esterna è collegata a
un'alimentazione normale.
▪ 1 Aperto: L'unità esterna è collegata
ad un'alimentazione con tariffa kWh preferenziale. Quando l'azienda elettrica invia il segnale della tariffa kWh preferenziale, si apre il contatto e l'unità entra in modo DISATTIVATO forzato. Quando il segnale viene nuovamente rilasciato, il contatto pulito si chiude e l'unità riprende il funzionamento. Pertanto, abilitare sempre la funzione di riavvio automatico.
▪ 2 Chiuso: L'unità esterna è collegata
ad un'alimentazione con tariffa kWh preferenziale. Quando l'azienda elettrica invia il segnale della tariffa kWh preferenziale, si chiude il contatto e l'unità entra in modo DISATTIVATO forzato. Quando il segnale viene nuovamente rilasciato, il contatto pulito si apre e l'unità riprende il funzionamento. Pertanto, abilitare sempre la funzione di riavvio automatico.
▪ 3 Termostato di sicurezza: Al
sistema è collegato un termostato di sicurezza (contatto normalmente chiuso)
[9.8.2] [D-00] Riscaldatore ammesso: Di quali
riscaldatori è ammesso il funzionamento durante l'alimentazione con tariffa kWh preferenziale?
▪ 0 No: Nessuno
▪ 1 Solo BSH: Solo il surriscaldatore
▪ 2 Solo BUH: Solo il riscaldatore di
riserva ▪ 3 Tutti: Tutti i riscaldatori
Vedere la tabella sotto. L'impostazione2 è significativa soltanto
se l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale è del tipo1 oppure se l'unità interna è collegata ad un'alimentazione a tariffa kWh normale (tramite X2M/5‑6) e il riscaldatore di riserva NON è collegato all'alimentazione a tariffa kWh preferenziale.
[9.8.3] [D-05] Pompa ammessa:
▪ 0 No: La pompa è forzata nello stato
DISATTIVATO ▪ 1 : Nessuna limitazione
NON selezionare il valore 1 o 3. Impostando [D-00] su 1 o 3 quando [D-01] è impostato su 1 o 2, [D-00] tornerà a 0, perché il sistema non possiede il surriscaldatore. Impostare [D-00] solo sui valori della tabella seguente:
[D‑00] Riscaldatore di riserva Compressore
0 Forzato DISATTIVATO Forzato 2 Ammesso
DISATTIVATO
Controllo consumo elettrico
Controllo consumo elettrico
Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 11 per avere informazioni dettagliate su questa funzionalità.
# Codice Descrizione
[9.9.1] [4-08] Controllo consumo elettrico:
▪ 0 No: Disabilitato.
▪ 1 Continuo: Abilitato: È possibile
impostare un valore di limitazione potenza (in A o kW) a cui sarà sempre limitato il consumo elettrico del sistema.
▪ 2 Ingressi: Abilitato: È possibile
impostare fino a quattro diversi valori di limitazione della potenza (in A o kW) a cui sarà limitato il consumo elettrico del sistema quando richiesto dal segnale in entrata digitale corrispondente.
▪ 3 Sensore di corrente: Abilitato:
È possibile impostare un valore di limitazione della corrente (in A) a cui sarà limitata la corrente domestica.
Controllo consumo elettrico continuo e controllo consumo elettrico con ingressi digitali
È necessario impostare il tipo di limite in combinazione con il controllo consumo elettrico continuo e il controllo consumo elettrico con ingressi digitali.
# Codice Descrizione
[9.9.2] [4-09] Tipo:
▪ 0 Amp: I valori di limitazione sono
impostati in A.
▪ 1 kW: I valori di limitazione sono
impostati in kW.
Limitare quando [9.9.1]=Continuo e [9.9.2]=Amp:
# Codice Descrizione
[9.9.3] [5-05] Limite: Applicabile solo in caso di
modo di limitazione corrente a tempo pieno.
0A~50A
Limita quando [9.9.1]=Ingressi e [9.9.2]=Amp:
# Codice Descrizione
[9.9.4] [5-05] Limite 1: 0A~50A [9.9.5] [5-06] Limite 2: 0A~50A [9.9.6] [5-07] Limite 3: 0A~50A [9.9.7] [5-08] Limite 4: 0A~50A
Limitare quando [9.9.1]=Continuo e [9.9.2]=kW:
# Codice Descrizione
[9.9.8] [5-09] Limite: applicabile solo in caso di
modo di limitazione potenza a tempo pieno.
0kW~20kW
Limita quando [9.9.1]=Ingressi e [9.9.2]=kW:
# Codice Descrizione
[9.9.9] [5-09] Limite 1: 0kW~20kW [9.9.A] [5-0A] Limite 2: 0kW~20kW [9.9.B] [5-0B] Limite 3: 0kW~20kW
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
85
10 Configurazione
# Codice Descrizione
[9.9.C] [5-0C] Limite 4: 0kW~20kW
Controllo consumo elettrico tramite sensori corrente
Limite quando [9.9.1]=Sensore di corrente:
# Codice Descrizione
[9.9.3] [5-05] Limite: 0A~50A
Nel caso in cui i sensori corrente fossero calibrati, è possibile specificare uno sfalsamento per l'uscita dei sensori corrente. Questo valore verrà aggiunto al valore di uscita della corrente del sensore corrente.
# Codice Descrizione
[9.9.E] [4-0E] Offset del sensore di corrente:
Sfalsamento della corrente domestica misurata dai sensori corrente.
–6A~6A, passo di 0,5A
Priorità riscaldatore
Questa impostazione definisce la priorità dei riscaldatori elettrici a seconda della limitazione applicabile. Dato che non è presente alcun surriscaldatore, verrà sempre data la priorità al riscaldatore di riserva.
# Codice Descrizione
[9.9.D] [4-01] Priorità riscaldatore
▪ 0 Nessuno: Il riscaldatore di riserva
ha la priorità.
▪ 1 Surriscaldatore: Dopo il riavvio,
l'impostazione tornerà a 0=Nessuno e il riscaldatore di riserva avrà la priorità.
▪ 2 Riscaldatore di riserva: Il
riscaldatore di riserva ha la priorità.
BBR16
Vedere "5.6.5Limitazione della potenza BBR16" a pagina 23 per avere informazioni dettagliate su questa funzionalità.
INFORMAZIONI
Le impostazioni Restrizione: BBR16 sono visibili solo se la lingua dell'interfaccia utente è impostata sullo svedese.
NOTA 2 settimane per effettuare la modifica. Dopo aver
attivato la limitazione di potenza BBR16, si hanno a disposizione solo 2 settimane per modificarne le impostazioni (Attivazione BBR16 e Limite di potenza BBR16). Trascorse 2 settimane, l'unità congela queste impostazioni.
Nota: Questa è diversa dalla limitazione di potenza permanente, che è sempre modificabile.
Attivazione BBR16
# Codice Descrizione
[9.9.F] [7-07] Attivazione BBR16:
▪ 0: Disattivato
▪ 1: Attivato
Limite di potenza BBR16
# Codice Descrizione
[9.9.G] [N/A] Limite di potenza BBR16: Questa
impostazione può essere modificata soltanto attraverso la struttura del menu.
0kW~25kW, passo di 0,1kW
Misurazione energia
Misurazione energia
Se si effettua la misurazione energia tramite l'uso di contatori dell'energia elettrica esterni, configurare le impostazioni come descritto sotto. Selezionare l'uscita della frequenza d'impulso di ciascun contatore dell'energia elettrica secondo le specifiche del contatore dell'energia elettrica. Si possono collegare fino a 2 contatori dell'energia elettrica con frequenze d'impulso differenti. Se viene utilizzato 1contatore dell'energia elettrica soltanto, o nessun contatore, selezionare "Nessuno" per indicare che il segnale in ingresso dell'impulso corrispondente NON è utilizzato.
# Codice Descrizione
[9.A.1] [D‑08] Contatore elettrico 1:
▪ 0 Nessuno: NON installato
▪ 1 1/10kWh: Installato
▪ 2 1/kWh: Installato
▪ 3 10/kWh: Installato
▪ 4 100/kWh: Installato
▪ 5 1000/kWh: Installato
[9.A.2] [D‑09] Contatore elettrico 2:
▪ 0 Nessuno: NON installato
▪ 1 1/10kWh: Installato
▪ 2 1/kWh: Installato
▪ 3 10/kWh: Installato
▪ 4 100/kWh: Installato
▪ 5 1000/kWh: Installato
Sensori
Sensore esterno
# Codice Descrizione
[9.B.1] [C–08] Sensore esterno: Se viene collegato
un sensore ambiente esterno opzionale, si deve impostare il tipo di sensore.
▪ 0 Nessuno: NON installato. Il
termistore nell'interfaccia utente e nell'unità esterna vengono utilizzati per la misurazione.
▪ 1 Esterno: Collegato alla scheda
dell'unità interna che misura la temperatura esterna. Osservazione: Per alcune funzionalità, il sensore temperatura nell'unità esterna viene ancora utilizzato.
▪ 2 Ambiente: Collegato alla scheda
dell'unità interna che misura la temperatura interna. Il sensore temperatura nell'interfaccia utente NON viene più utilizzato. Osservazione: Questo valore ha un significato solo in relazione al termostato ambiente.
Guida di consultazione per l'installatore
86
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
10 Configurazione
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
Sfalsamento sensore amb. est.
Applicabile SOLO nel caso in cui sia collegato e configurato un sensore ambiente esterno installato esternamente.
Il sensore della temperatura ambiente esterna installato esternamente può essere tarato. È possibile assegnare uno sfalsamento al valore del termistore. Questa impostazione può essere utilizzata per compensare situazioni in cui non è possibile installare il sensore ambiente esterno installato esternamente nella posizione d'installazione ideale.
# Codice Descrizione
[9.B.2] [2-0B] Sfalsamento sensore amb. est.:
Sfalsamento della temperatura ambiente misurata sul sensore della temperatura esterna installato esternamente.
▪ –5°C~5°C, gradini di 0,5°C
Tempo elaborazione media
Il timer con valore medio corregge l'influenza delle variazioni della temperatura ambiente. Il calcolo del setpoint dipendente da condizioni meteorologiche viene effettuato sulla base della temperatura esterna media.
La media della temperatura esterna viene fatta sul periodo di tempo selezionato.
# Codice Descrizione
[9.B.3] [1-0A] Tempo elaborazione media:
▪ 0: nessuna media ▪ 1: 12ore ▪ 2: 24ore ▪ 3: 48ore ▪ 4: 72ore
# Codice Descrizione
[9.C.1] [C-02] Bivalente: Indica se il riscaldamento
ambiente viene effettuato anche per mezzo di una fonte di calore diversa dal sistema.
▪ 0 No: Non installato
▪ 1 : Installato. La caldaia ausiliaria
(caldaia a gas, bruciatore a olio) entra in funzione quanto la temperatura ambiente esterna è bassa. Durante il funzionamento bivalente, la pompa di calore è su DISATTIVATO. Impostare questo valore nel caso venga utilizzata una caldaia ausiliaria.
▪ Se Bivalente è abilitato: Quando la temperatura esterna scende
al di sotto della temperatura dello stato bivalente ATTIVATO (fissa o variabile in base ai prezzi dell'energia), il riscaldamento ambiente da parte dell'unità interna si arresta automaticamente e il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria è attivo.
▪ Se Bivalente è disabilitato: Il riscaldamento ambiente viene
effettuato solo dall'unità interna entro il range di funzionamento. Il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria è sempre inattivo.
La commutazione tra sistema a pompa di calore e caldaia ausiliaria si basa sulle impostazioni seguenti:
▪ [C‑03] e [C‑04] ▪ Prezzi dell'energia elettrica ([7.5.1], [7.5.2] e [7.5.3])
[C‑03], [C‑04] e T
calc
Sulla base delle impostazioni suddette, il sistema a pompa di calore calcola un valore T
, che è variabile tra [C‑03] e [C‑03]+[C‑04].
calc
Pressostato bassa pressione per la salamoia
Quando si installa un pressostato bassa pressione della salamoia, l'unità deve essere configurata per funzionare con il pressostato. Se si rimuove o si scollega il pressostato, questa impostazione deve essere impostata su DISATTIVATO.
# Codice Descrizione
N/A [C-0B] Attivazione del pressostato bassa
pressione della salamoia ▪ 0: DISATTIVATO ▪ 1= Attivato
Bivalente
Bivalente
Applicabile solo in caso di caldaia ausiliaria.
Informazioni su bivalente
Lo scopo di questa funzione è determinare quale sorgente di riscaldamento può fornire/fornirà il riscaldamento ambiente, vale a dire il sistema a pompa di calore o la caldaia ausiliaria.
TATemperatura esterna
T
calc
3°C Isteresi fissa per impedire un eccesso di commutazione tra
a Caldaia ausiliaria attiva b Caldaia ausiliaria non attiva
Se la temperatura
esterna…
Scende sotto T Sale oltre T
+3°C Si avvia Inattivo
calc
INFORMAZIONI
▪ Il funzionamento bivalente non influisce sul modo di
riscaldamento dell'acqua calda sanitaria. L'acqua calda sanitaria viene riscaldata esclusivamente dall'unità interna.
▪ Il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria si
trova su EKRP1HB (scheda con I/O digitale). All'attivazione, il contatto X1, X2 viene chiuso, e viene riaperto alla disattivazione. Vedere la figura sotto per conoscere la posizione schematica di questo contatto.
Temperatura dello stato bivalente ATTIVATO (variabile). Al di sotto di questa temperatura, la caldaia ausiliaria sarà sempre su ATTIVATO. T sotto di [C‑03] o salire oltre [C‑03]+[C‑04].
il sistema a pompa di calore e la caldaia ausiliaria
non può mai scendere al di
calc
Allora…
Riscaldamento
ambiente per mezzo
del sistema a
Il segnale bivalente
per la caldaia ausiliaria è…
pompa di calore…
Si arresta Attivo
calc
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
87
10 Configurazione
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
-14
0
1
2
3
4
5
6
-12 -10 -8 -6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14
COP
10.5 (b)
2.5 (a)
INFORMAZIONI Pannelli solari. Se si usano dei pannelli solari, impostare
il prezzo dell'elettricità su un valore molto basso per promuovere l'uso della pompa di calore.
# Codice Descrizione
[7.5.1] N/A Impostazioni utente > Prezzo
elettricità > Alta
[7.5.2] N/A Impostazioni utente > Prezzo
elettricità > Media
[7.5.3] N/A Impostazioni utente > Prezzo
elettricità > Bassa
# Codice Descrizione
N/A [C-03] Range: –25°C~25°C (passo: 1°C) N/A [C-04] Range: 2°C~10°C (passo: 1°C)
Più alto è il valore di [C‑04], più alta sarà la precisione della commutazione tra il sistema a pompa di calore e la caldaia ausiliaria.
Per determinare il valore di [C‑03], procedere come segue:
1 Determinare il COP (= coefficiente di prestazione) usando la
formula:
Formula Esempio
COP = (Prezzo elettricità / prezzo gas)
(a)
× efficienza
caldaia
Se: ▪ Prezzo elettricità: 20c€/kWh ▪ Prezzo gas: 6c€/kWh ▪ Efficienza caldaia: 0,9 Poi: COP = (20/6)×0,9 = 3
(a) Verificare di utilizzare le stesse unità di misura per il prezzo
dell'elettricità e il prezzo del gas (esempio: c€/kWh per entrambi).
2 Determinare il valore di [C‑03], usando il grafico:
Uscita allarme
Uscita allarme
# Codice Descrizione
[9.D] [C–09] Uscita allarme: Indica la logica
dell'uscita allarme sulla scheda con I/O digitale in caso di difetto.
▪ 0 Anomala: Se si verifica un allarme,
l'uscita allarme verrà alimentata. Impostando questo valore, viene fatta una distinzione tra il rilevamento di un allarme e il rilevamento di un'interruzione dell'alimentazione.
▪ 1 Normale: Se si verifica un allarme,
l'uscita allarme NON verrà alimentata.
Vedere anche la tabella sotto (Circuito logico di uscita allarme).
Logica di uscita dell'allarme
[C-09] Allarme Nessun
allarme
Nessuna
alimentazione
verso l'unità
0 Uscita chiusa Uscita aperta Uscita aperta 1 Uscita aperta Uscita chiusa
Riavvio automatico
Esempio:
a [C‑03]=2,5 nel caso di COP=3 e LWT=35°C b [C‑03]=10,5 nel caso di COP=3 e LWT=55°C
NOTA
Assicurarsi di impostare il valore di [5‑01] almeno di 1°C più alto del valore di [C‑03].
Prezzi dell'energia elettrica
INFORMAZIONI
Il prezzo dell'energia elettrica può essere impostato solo se lo stato bivalente è su ATTIVATO ([9.C.1] o [C-02]). Questi valori possono essere impostati soltanto nella struttura del menu [7.5.1], [7.5.2] e [7.5.3]. NON usare le impostazioni della panoramica.
Guida di consultazione per l'installatore
88
Riavvio automatico
Quando l'alimentazione elettrica viene riattivata dopo un'interruzione, la funzione di riavvio automatico applica di nuovo le impostazioni del telecomando in uso quando si è verificata l'interruzione dell'energia elettrica. Pertanto, si raccomanda di abilitare sempre la funzione.
Se l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale è del tipo che prevede un'interruzione dell'alimentazione, lasciare sempre abilitata la funzione di riavvio automatico. Il controllo costante dell'unità interna può essere garantito indipendentemente dallo stato dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, collegando l'unità interna ad un'alimentazione a tariffa kWh normale.
# Codice Descrizione
[9.E] [3-00] Riavvio automatico:
▪ 0: Manuale
▪ 1: Automatico
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
10 Configurazione
Disabilitazione delle protezioni
INFORMAZIONI
Il software è dotato di un modo "installatore sul posto" ([9.G]: Disattiva protezioni), che disabilita il funzionamento automatico dell'unità. Alla prima installazione, l'impostazione Disattiva protezioni viene regolata per impostazione predefinita su , il che significa che il funzionamento automatico è disabilitato. Tutte le funzioni di protezione sono quindi disabilitate. Se le pagine iniziali dell'interfaccia utente sono nella condizione DISATTIVATO, l'unità NON funzionerà automaticamente. Per abilitare il funzionamento automatico e le funzioni di protezione, impostare Disattiva protezioni su No.
36 ore dopo la prima accensione, l'unità imposta automaticamente Disattiva protezioni su No, ponendo fine al modo "installatore-sul-posto" e abilitando le funzioni di protezione. Qualora – dopo la prima installazione – l'installatore dovesse ritornare sul posto, questi dovrà impostare Disattiva protezioni su manualmente.
# Codice Descrizione
[9.G] N/A Disattiva protezioni
▪ 0: No
▪ 1:
Temperatura di congelamento della salamoia
Temp. cong. s.glicolato
In base al tipo e alla concentrazione dell'antigelo nel sistema della salamoia, la temperatura di congelamento sarà differente. I parametri seguenti impostano le unità fino alla temperatura limite per evitare il congelamento. Per consentire una certa tolleranza nella misura della temperatura, la concentrazione della salamoia DEVE resistere a temperature minori di quelle definite nelle impostazioni.
Regola generale: la temperatura limite di prevenzione del congelamento dell'unità DEVE essere 10°C più bassa della temperatura minima possibile d'entrata della salamoia per l'unità.
Esempio: Quando la temperatura minima possibile d'entrata della salamoia in una certa applicazione è –2°C, allora la temperatura limite di prevenzione del congelamento dell'unità DEVE essere impostata su –12°C o un valore inferiore. Il risultato sarà che la miscela della salamoia potrebbe NON gelare al di sopra di tale temperatura. Per prevenire il congelamento dell'unità, controllare attentamente il tipo e la concentrazione della salamoia.
# Codice Descrizione
[9.M] [A‑04] Temp. cong. s.glicolato
▪ 0: 2°C ▪ 1: –2°C ▪ 2: –4°C ▪ 3: –6°C ▪ 4: –9°C ▪ 5: –12°C ▪ 6: –15°C ▪ 7: –18°C
NOTA
L'impostazione Temp. cong. s.glicolato può essere modificata e letta in [9.M].
Dopo aver cambiato l'impostazione in [9.M] o nella panoramica delle impostazioni sul campo [9.I], attendere 10secondi prima di riavviare l'unità attraverso l'interfaccia utente, per assicurare che l'impostazione venga salvata correttamente in memoria.
Questa impostazione può essere modificata SOLO se è presente la comunicazione tra il modulo idraulico e il modulo del compressore. La comunicazione tra il modulo idraulico e il modulo del compressore NON è garantita e/o applicabile se:
▪ appare l'errore "U4" sull'interfaccia utente, ▪ il modulo con la pompa di calore è collegato
all'alimentazione con tariffa kWh preferenziale dove viene interrotta l'alimentazione a tariffa normale e viene attivata l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale.
Impostazioni d'insieme in loco
Le impostazioni possono essere eseguite tutte usando la struttura del menu. Se per qualsiasi motivo fosse necessario modificare un'impostazione usando le impostazioni d'insieme, è possibile accedere a queste ultime nella panoramica delle impostazioni in loco [9.I]. Vedere "Modifica di un'impostazione della panoramica" a
pagina58.

10.5.10 Uso

Nel menu funzionamento, è possibile abilitare o disabilitare separatamente le funzionalità dell'unità.
# Codice Descrizione
[C.1] N/A Ambiente interno
▪ 0: Disattivato
▪ 1: Attivato
[C.2] N/A Riscaldamento/raffreddamento
ambiente
▪ 0: Disattivato
▪ 1: Attivato
[C.3] N/A Serbatoio
▪ 0: Disattivato
▪ 1: Attivato
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
89
10 Configurazione
[1]
Ambiente interno
Sfalsamento sensore ambiente
Range di setpoint
Antigelo
Programma raffreddamento
Programma riscaldamento
Programmazione
[2]
Zona principale Programmazione
Programma riscaldamento
Modo setpoint
Programma raffreddamento
Curva climatica per il riscaldamento Curva climatica per il raffrescamento Tipo di curva climatica
[3]
Zona aggiuntiva
Programmazione Programma riscaldamento
Modo setpoint
Programma raffreddamento
Curva climatica per il riscaldamento Curva climatica per il raffrescamento Tipo di curva climatica
[4]
Riscaldamento/raffreddamento ambiente
Modo funzionamento Programma del modo funzionamento
[5]
Serbatoio
Funzionamento in modalità "Powerful" Setpoint comfort Setpoint economico Setpoint riscaldamento preventivo e mantenimento Programmazione Tipo di curva climatica
[7]
Impostazioni utente Lingua
Ora/data Vacanza Silenzioso Prezzo elettricità Prezzo del gas
(*)
[8]
Informazioni Dati energetici
Cronologia delle anomalie Informazioni rivenditore Sensori Attuatori Modi operativi Informazioni su Stato connessione
Ore di funzionamento
[B]
Profilo utente
[C]
Funzionamento
Ambiente interno Riscaldamento/raffreddamento ambiente Serbatoio
[1.4]
Antigelo
Attivazione Setpoint ambiente
[1.5]
Range di setpoint Minimo riscaldamento
Massimo riscaldamento Minimo raffreddamento Massimo raffreddamento
[7.2]
Ora/data
Ore Minuti Anno Mese Giorno Ora legale Formato
[7.3]
Vacanza
Attivazione Da Fino a
[7.4]
Silenzioso
Attivazione Programmazione Livello
[7.5]
Prezzo elettricità
Alta Media Bassa Programmazione
[8.1]
Dati energetici
Ingresso elettricità Calore prodotto
(**)
(**)

10.6 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni utente

Guida di consultazione per l'installatore
90
Schermata dei setpoint
(*) Non applicabile
(**) Accessibile solo all'installatore
INFORMAZIONI
A seconda delle impostazioni installatore selezionate e del tipo di unità, le impostazioni saranno visibili/invisibili.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02

10.7 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni installatore

[9]
Impostazioni installatore
Procedura guidata di configurazione Acqua calda sanitaria Riscaldatore di riserva Emergenza Bilanciamento Prevenzione congelamento tubi acqua Alimentazione a kWh ridotta Controllo consumo elettrico Misurazione energia Sensori Bivalente Uscita allarme Riavvio automatico Funzione risparmio energetico Disattiva protezioni
Panoramica delle impostazioni in loco
Sbrinamento forzato
Temp. cong. s.glicolato
[9.2] Acqua calda sanitaria
Acqua calda sanitaria Pompa ACS Programma pompa ACS Solare
[9.3] Riscaldatore di riserva
Tipo di riscaldatore di riserva Tensione Configurazione
Capacità massima
Equilibrio Temperatura di equilibrio Funzionamento
[9.6] Bilanciamento
Priorità riscaldamento ambiente Priorità temperatura
Timer di funzionamento minimo
Timer anti-riciclo
Timer di funzionamento massimo Timer aggiuntivo
[9.8] Alimentazione a kWh ridotta
Alimentazione a kWh ridotta Riscaldatore ammesso Pompa ammessa
[9.9] Controllo consumo elettrico
Controllo consumo elettrico Tipo Limite Limite 1 Limite 2
Limite 3 Limite 4 Priorità riscaldatore Offset del sensore di corrente Attivazione BBR16 Limite di potenza BBR16
(*)
[9.A] Misurazione energia
Contatore elettrico 2
Contatore elettrico 1
[9.B] Sensori
Sensore esterno Sfalsamento sensore amb. est. Tempo elaborazione media
[9.C] Bivalente
Bivalente Effic. caldaia Temperatura Isteresi
(*)
10 Configurazione
(*) Applicabile solo per la lingua svedese.
INFORMAZIONI
A seconda delle impostazioni installatore selezionate e del tipo di unità, le impostazioni saranno visibili/invisibili.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
91

11 Messa in funzione

11 Messa in funzione
INFORMAZIONI
Il software è dotato di un modo "installatore sul posto" ([9.G]: Disattiva protezioni), che disabilita il funzionamento automatico dell'unità. Alla prima installazione, l'impostazione Disattiva protezioni viene regolata per impostazione predefinita su , il che significa che il funzionamento automatico è disabilitato. Tutte le funzioni di protezione sono quindi disabilitate. Se le pagine iniziali dell'interfaccia utente sono nella condizione DISATTIVATO, l'unità NON funzionerà automaticamente. Per abilitare il funzionamento automatico e le funzioni di protezione, impostare Disattiva protezioni su No.
36 ore dopo la prima accensione, l'unità imposta automaticamente Disattiva protezioni su No, ponendo fine al modo "installatore-sul-posto" e abilitando le funzioni di protezione. Qualora – dopo la prima installazione – l'installatore dovesse ritornare sul posto, questi dovrà impostare Disattiva protezioni su manualmente.
NOTA
Verificare che il serbatoio dell'acqua calda sanitaria e il circuito di riscaldamento ambiente siano riempiti prima di accendere l'unità.
Se non è stato riempito prima di accendere l'alimentazione, e se Emergenza è attivo, il fusibile termico del riscaldatore di riserva potrebbe bruciarsi. Per evitare la rottura del riscaldatore di riserva, riempire l'unità prima di accenderla.

11.1 Panoramica: Messa in funzione

Il capitolo descrive quello che c'è da fare e da conoscere per mettere in funzione il sistema dopo che è stato configurato.
Flusso di lavoro tipico
La messa in esercizio, tipicamente, si articola nelle fasi seguenti: 1 Controllare la "Lista di controllo prima della messa in funzione". 2 Esecuzione di uno spurgo aria dal circuito idraulico. 3 Esecuzione di uno spurgo aria dal circuito della salamoia. 4 Esecuzione di una prova di funzionamento per il sistema. 5 Se necessario, esecuzione di una prova di funzionamento per
uno o più attuatori.
6 Se necessario, eseguire un'asciugatura del massetto del
riscaldamento a pavimento.

11.2 Precauzioni durante la messa in esercizio

INFORMAZIONI
Durante il primo periodo di funzionamento dell'unità, la quantità di energia desiderata potrebbe risultare più elevata di quella indicata sulla targhetta informativa dell'unità. Il fenomeno è causato dal compressore, a cui occorre un tempo di funzionamento continuo di 50 ore prima di raggiungere un funzionamento uniforme ed uno stabile consumo di corrente.
NOTA
NON azionare MAI l'unità senza termistori e/o sensori di pressione/pressostati. Si potrebbe bruciare il compressore.

11.3 Elenco di controllo prima della messa in esercizio

Dopo avere installato l'unità, controllare per primi i seguenti elementi. Una volta eseguiti tutti i controlli indicati, chiudere l'unità; SOLO a questo punto è possibile accendere l'unità.
Dovete aver letto tutte le istruzioni d'installazione, come descritto nella guida di consultazione per l'installatore.
L'unità interna è correttamente montata.
I seguenti collegamenti elettrici sono stati eseguiti in base al presente documento e alle normative applicabili:
▪ Tra il pannello di alimentazione locale e l'unità interna ▪ Tra l'unità interna e le valvole (se applicabile) ▪ Tra l'unità interna e il termostato ambiente (se
applicabile)
Il sistema è correttamente messo a terra e i terminali di terra sono serrati.
I fusibili o i dispositivi di protezione installati localmente sono stati installati conformemente al presente documento e NON sono stati bypassati.
La tensione di alimentazione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta d'identificazione dell'unità.
Non è presente NESSUN collegamento allentato o componente elettrico danneggiato nel quadroelettrico.
Non c'è NESSUN componente danneggiato o tubo schiacciato all'interno dell'unità interna.
L'interruttore di protezione del riscaldatore di riserva F1B (da reperire in loco) è ATTIVATO.
È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sono correttamente isolati.
NON vi sono perdite d'acqua/salamoia nell'unità interna.
Non vi sono tracce odorose percepibili di salamoia della salamoia utilizzata.
Assicurarsi che la valvola dello spurgo aria sia aperta (almeno 2 giri).
La valvola di sicurezza deve spurgare acqua quando è aperta.
Le valvole di intercettazione sono correttamente installate e completamente aperte.
Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria è riempito completamente.
Il circuito della salamoia e il circuito idraulico sono riempiti correttamente.
Guida di consultazione per l'installatore
92
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
11 Messa in funzione
NOTA
Se il circuito della salamoia non è pronto per l'utilizzo, il sistema va posto nel modo HP Forzato spento. Per far ciò, impostare [9.5.2]=1 (HP Forzato spento = Attivato).
Il riscaldamento ambiente e l'acqua calda sanitaria saranno forniti dal riscaldatore di riserva. Il raffreddamento NON è possibile se questo modo è attivo. L'intera messa in funzione relativa o l'utilizzo del circuito della salamoia NON dovranno essere eseguiti fino a quando il circuito della salamoia e HP Forzato spento sono disattivati.

11.4 Lista di controllo durante la messa in funzione

Eseguire lo spurgo aria nel circuito idraulico.
Eseguire lo spurgo aria nel circuito della salamoia con la procedura della prova di funzionamento della pompa della salamoia per 10giorni.
Per eseguire una prova di funzionamento.
Per eseguire una prova di funzionamento attuatore.
Funzione di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
La funzione di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento viene avviata (se necessario).
Per avviare il funzionamento pompa della salamoia
della durata di 10giorni.

11.4.1 Funzione di spurgo aria nel circuito idraulico

In sede di messa in funzione e installazione dell'unità, è molto importante far uscire tutta l'aria dal circuito idraulico. Quando è attiva la funzione spurgo aria, la pompa funziona senza l'effettivo funzionamento dell'unità e ha inizio l'espulsione dell'aria presente nel circuito idraulico.
NOTA
Prima d'iniziare lo spurgo aria, aprire la valvola di sicurezza e controllare se il circuito è sufficientemente riempito di acqua. La procedura di spurgo aria può essere iniziata soltanto se, dopo l'apertura della valvola, da quest'ultima fuoriesce subito l'acqua.
Esistono 2modi per spurgare l'aria: ▪ Manualmente: l'unità funziona con la pompa ad una velocità fissa
e in una posizione fissa o personalizzata della valvola a 3vie. La posizione personalizzata della valvola a 3vie è una funzione utile che serve a rimuovere tutta l'aria dal circuito idraulico nel modo riscaldamento ambiente o riscaldamento acqua calda sanitaria. Si può anche impostare la velocità di funzionamento della pompa (lenta o rapida).
▪ Automatico: l'unità cambia automaticamente la velocità della
pompa e la posizione della valvola a 3 vie tra il modo riscaldamento ambiente o il modo riscaldamento acqua calda sanitaria.
Flusso di lavoro tipico
INFORMAZIONI
Iniziare eseguendo uno spurgo aria manuale. Quando sarà stata rimossa quasi tutta l'aria, eseguire uno spurgo aria automatico. Se necessario, ripetere l'esecuzione dello spurgo aria automatico finché non si avrà la certezza che dal sistema è stata rimossa tutta l'aria. Durante la funzione spurgo aria, la limitazione della velocità della pompa [9‑0D] NON è applicabile.
Assicurarsi che la pagina iniziale della temperatura manuale, la pagina iniziale della temperatura ambiente e la pagina iniziale dell'acqua calda sanitaria siano DISATTIVATE.
La funzione di spurgo aria si arresta automaticamente dopo 30minuti.
Per eseguire uno spurgo aria manuale
Condizioni: Assicurarsi che ogni operazione sia disabilitata. Andare
al menu Funzionamento e portare su DISATTIVATO il funzionamento Ambiente interno, Riscaldamento/ raffreddamento ambiente e Serbatoio.
1 Impostare il livello autorizzazione utente su
Installatore. Vedere "Per cambiare il livello
autorizzazione utente"a pagina58.
2 Andare a [A.3]: Prima messa in funzione >
Spurgo aria.
3 Nel menu, impostare Tipo = Manuale. 4 Selezionare Avvio spurgo aria. 5 Selezionare OK per confermare.
Risultato: Ha inizio lo spurgo aria. Esso si arresta
automaticamente quando finisce il ciclo dello spurgo aria.
6 Durante il funzionamento manuale, è possibile
cambiare la velocità della pompa desiderata. La posizione della valvola a 3vie deve essere cambiata tra quella per il riscaldamento ambiente e quella per l'acqua calda sanitaria. Per cambiare le impostazioni durante lo spurgo aria, aprire il menu e andare su Impostazioni.
▪ Fare scorrere le voci fino a Circuito e impostare
su Ambiente/Serbatoio.
▪ Fare scorrere le voci fino a Velocità della
pompa e impostare su Bassa/Alta.
7 Per arrestare manualmente lo spurgo aria:
1 Andare a Arresto spurgo aria. 2 Selezionare OK per confermare.
Per eseguire uno spurgo aria automatico
Condizioni: Assicurarsi che ogni operazione sia disabilitata. Andare
al menu Funzionamento e portare su DISATTIVATO il funzionamento Ambiente interno, Riscaldamento/ raffreddamento ambiente e Serbatoio.
1 Impostare il livello autorizzazione utente su
Installatore. Vedere "Per cambiare il livello
autorizzazione utente"a pagina58.
2 Andare a [A.3]: Prima messa in funzione >
Spurgo aria.
3 Nel menu, impostare Tipo = Automatico. 4 Selezionare Avvio spurgo aria. 5 Selezionare OK per confermare.
Risultato: Ha inizio lo spurgo aria. Una volta
effettuato, esso si arresta automaticamente.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
93
11 Messa in funzione
a
b
6 Per arrestare manualmente lo spurgo aria:
1 Andare a Arresto spurgo aria. 2 Selezionare OK per confermare.

11.4.2 Funzione di spurgo aria nel circuito della salamoia

In sede di installazione e messa in funzione dell'unità, è molto importante far uscire tutta l'aria dal circuito della salamoia.
NOTA
È necessario che il circuito della salamoia venga riempito PRIMA che sia attivata la prova di funzionamento della pompa della salamoia.
Esistono 2 modi per effettuare lo spurgo aria: ▪ con una stazione di riempimento con salamoia (da reperire in
loco),
▪ con una stazione di riempimento con salamoia (da reperire in
loco) combinata con la pompa della salamoia propria dell'unità.
In entrambi i casi, seguire le istruzioni contenute nella stazione di riempimento della salamoia. Il secondo metodo dovrà essere usato solo quando lo spurgo aria nel circuito della salamoia NON ha avuto successo usando solo la stazione di riempimento della salamoia.
Se nel circuito della salamoia è presente un recipiente volano della salamoia, o se il circuito della salamoia è costituito da un anello orizzontale invece che da un pozzo verticale, potrebbe essere necessario uno spurgo aria aggiuntivo. Si può utilizzare Funzionamento della pompa adduz per 10 giorni. Per ulteriori informazioni, consultare "11.4.6 Avvio o arresto del funzionamento
pompa della salamoia della durata di 10 giorni"a pagina96.
Esecuzione di uno spurgo aria con una stazione di riempimento con salamoia
Seguire le istruzioni che accompagnano la stazione di riempimento con salamoia (da reperire in loco).
Esecuzione di uno spurgo aria con la pompa della salamoia e una stazione di riempimento con salamoia
Requisito preliminare: L'esecuzione dello spurgo aria sul circuito
della salamoia NON è andato a buon fine utilizzando la sola stazione di riempimento con salamoia (vedere "Esecuzione di uno spurgo
aria con una stazione di riempimento con salamoia"a pagina94).
In questo caso, usare contemporaneamente una stazione di riempimento con salamoia e la pompa della salamoia propria dell'unità.
1 Riempire il circuito della salamoia. 2 Avviare la prova di funzionamento pompa della salamoia. 3 Avviare la stazione di riempimento con salamoia (DEVE essere
avviata nel giro di 5~60 secondi dall'inizio della prova di funzionamento della pompa della salamoia).
a Prova di funzionamento pompa della salamoia b Stazione di riempimento con salamoia
Entro 5~60secondi
Risultato: La prova di funzionamento pompa della salamoia ha inizio, avviando la rimozione dell'aria dal circuito della salamoia. Durante la prova di funzionamento, la pompa della salamoia funziona senza l'effettivo funzionamento dell'unità.
INFORMAZIONI
Per ulteriori informazioni sull'avvio/arresto della prova di funzionamento pompa della salamoia, vedere "11.4.4Per
effettuare una prova di funzionamento attuatore" a pagina94.
La prova di funzionamento pompa della salamoia si arresta automaticamente dopo 2ore.

11.4.3 Per effettuare una prova di funzionamento

Condizioni: Assicurarsi che ogni operazione sia disabilitata. Andare
al menu Funzionamento e portare su DISATTIVATO il funzionamento Ambiente interno, Riscaldamento/ raffreddamento ambiente e Serbatoio.
1 Impostare il livello autorizzazione utente su
Installatore. Vedere "Per cambiare il livello
autorizzazione utente"a pagina58.
2 Andare a [A.1]: Prima messa in funzione >
Prova di funzionamento operativo.
3 Selezionare una prova dall'elenco. Esempio:
Riscaldamento.
4 Selezionare OK per confermare.
Risultato: La prova di funzionamento ha inizio. Una
volta effettuata, essa si arresta automaticamente (±30min).
Per arrestare manualmente la prova di funzionamento:
1 Andare a Arresto prova di funzionamento. 2 Selezionare OK per confermare.
Se l'installazione dell'unità è stata effettuata correttamente, l'unità si avvierà durante il funzionamento di prova nel modo funzionamento selezionato. Durante il modo di prova, è possibile controllare il corretto funzionamento dell'unità monitorando la temperatura manuale (modo riscaldamento/raffreddamento) e la temperatura serbatoio (modo acqua calda sanitaria).
Per monitorare la temperatura:
1 Andare a Sensori. 2 Selezionare le informazioni sulla temperatura.

11.4.4 Per effettuare una prova di funzionamento attuatore

Condizioni: Assicurarsi che ogni operazione sia disabilitata. Andare
al menu Funzionamento e portare su DISATTIVATO il funzionamento Ambiente interno, Riscaldamento/ raffreddamento ambiente e Serbatoio.
La prova di funzionamento attuatore ha lo scopo di confermare il funzionamento dei vari attuatori (per esempio, quando si seleziona Pompa, inizia una prova di funzionamento della pompa).
1 Impostare il livello autorizzazione utente su
Installatore. Vedere "Per cambiare il livello
autorizzazione utente"a pagina58.
2 Andare a [A.2]: Prima messa in funzione >
Prova di funzionamento attuatore.
3 Selezionare una prova dall'elenco. Esempio: Pompa.
Guida di consultazione per l'installatore
94
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
11 Messa in funzione
4 Selezionare OK per confermare.
Risultato: La prova di funzionamento attuatore ha
inizio. Si arresta automaticamente al termine (±30minuti per Pompa, ±120minuti per Pompa adduz, ±10minuti per altre prove di funzionamento).
Per arrestare manualmente la prova di funzionamento:
1 Andare a Arresto prova di funzionamento. 2 Selezionare OK per confermare.
Possibili prove funzionamento attuatori
▪ Prova del Riscaldatore di riserva 1 (capacità 3 kW,
disponibile solo se non vengono utilizzati dei sensori corrente)
▪ Prova del Riscaldatore di riserva 2 (capacità 6 kW,
disponibile solo se non vengono utilizzati dei sensori corrente)
▪ Prova Pompa
INFORMAZIONI
Prima di effettuare la prova di funzionamento, assicurarsi che sia stata spurgata tutta l'aria. Inoltre, evitare le interferenze nel circuito idraulico durante la prova di funzionamento.
▪ Prova Valvola di intercettazione
▪ Prova Valvola di deviazione
▪ Prova Segnale bivalente
▪ Prova Uscita allarme
▪ Prova Segnale raff/risc
▪ Prova Pompa ACS
▪ Prova del Fase 1 del riscaldatore di riserva (capacità
3kW, disponibile solo se vengono utilizzati dei sensori corrente)
▪ Prova del Fase 2 del riscaldatore di riserva (capacità
3kW, disponibile solo se vengono utilizzati dei sensori corrente)
▪ Prova del Fase 3 del riscaldatore di riserva (capacità
3kW, disponibile solo se vengono utilizzati dei sensori corrente)
▪ Prova Pompa adduz
Esecuzione di un controllo della fase dei sensori corrente
Per essere certi che i sensori corrente misurino la corrente della fase corretta, eseguire un controllo della fase dei sensori corrente. Questo può essere fatto usando le prove attuatore del riscaldatore di riserva.
Nota: Assicurarsi che Controllo consumo elettrico sia impostato su Sensore di corrente ([4‑08]=3). Vedere "Controllo
consumo elettrico"a pagina85.
1 Impostare il livello autorizzazione utente su
Installatore. Vedere "Per cambiare il livello
autorizzazione utente"a pagina58.
2 Andare a [A.2.C]: Prima messa in funzione >
Prova di funzionamento attuatore > Fase 1 del riscaldatore di riserva
3 Selezionare OK per confermare.
Risultato: La prova di funzionamento Fase 1 del
riscaldatore di riserva ha inizio. I valori dei sensori corrente mostrano innanzitutto i valori senza il riscaldatore di riserva. Dopo 10 secondi, uno dei 3 valori cambia per via del fatto che il riscaldatore di riserva diventa attivo in quella fase. Ricordarsi o annotarsi il sensore corrente il cui valore aumenta.
4 Andare a [A.2.D]: Prima messa in funzione >
Prova di funzionamento attuatore > Fase 2 del riscaldatore di riserva
5 Selezionare OK per confermare.
Risultato: La prova di funzionamento Fase 2 del
riscaldatore di riserva ha inizio. I valori dei sensori corrente mostrano innanzitutto i valori senza il riscaldatore di riserva. Dopo 10 secondi, uno dei 3 valori cambia per via del fatto che il riscaldatore di riserva diventa attivo in quella fase. Ricordarsi o annotarsi il sensore corrente il cui valore aumenta.
6 Scambiare i terminali dei fili dei sensori corrente in
base alla tabella sotto. Eseguire i passi da 1 a 6 finché non vi saranno più fili da scambiare.
Sensore corrente il cui valore è
cambiato
Fase 1 del
riscaldatore
di riserva
CT1
CT2
CT3
Fase 2 del
riscaldatore
di riserva
CT2 Non fare nulla — CT3 15 e 16 — CT1 14 e 15 — CT3 14 e 15 14 e 16 CT1 14 e 15 14 e 16 CT2 14 e 16
Intervento richiesto
Prima di tutto
scambiare i
terminali…
Quindi,
scambiare i
terminali…

11.4.5 Asciugatura del massetto di riscaldamento a pavimento

Questa funzione viene utilizzata per asciugare il massetto di un sistema di riscaldamento a pavimento molto lentamente, durante la costruzione di un'abitazione. Esso consente all'installatore di programmare ed eseguire questo programma.
Condizioni: Assicurarsi che ogni operazione sia disabilitata. Andare al menu Funzionamento e portare su DISATTIVATO il funzionamento Ambiente interno, Riscaldamento/ raffreddamento ambiente e Serbatoio.
INFORMAZIONI
▪ Se Emergenza è impostato su Manuale ([9.5.1]=0) e
scatta il comando dell'unità per l'avvio del funzionamento d'emergenza, l'interfaccia utente chiederà una conferma prima d'iniziare. La funzione di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento è attiva anche se l'utente NON conferma il funzionamento d'emergenza.
▪ Durante l'asciugatura del massetto del riscaldamento a
pavimento, la limitazione della velocità della pompa [9‑0D] NON è applicabile.
NOTA
L'installatore ha la responsabilità di:
▪ contattare il produttore del massetto per le istruzioni di
riscaldamento iniziale, onde evitare che il massetto si crepi,
▪ programmare il programma di asciugatura del massetto
del riscaldamento a pavimento, in base alle suddette istruzioni del produttore del massetto,
▪ verificare periodicamente il funzionamento appropriato
della configurazione,
▪ selezionare il programma corretto, conforme al tipo di
massetto utilizzato per il pavimento.
L'installatore può programmare fino a 20 passi. Per ogni passo deve inserire:
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
95
11 Messa in funzione
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1) 36h (2)
1 la durata in ore, fino ad un massimo di 72ore, 2 la temperatura manuale richiesta.
Esempio:
Per programmare un programma di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
1 Impostare il livello autorizzazione utente su
Installatore. Vedere "Per cambiare il livello
autorizzazione utente"a pagina58.
2 Andare alla schermata di programmazione [A.4.2]:
Prima messa in funzione > Asciugatura del massetto > Programma.
3 Programmare il programma:
Per aggiungere una nuova fase, selezionare una riga vuota e modificarne il valore. Per eliminare una fase e tutte le fasi sotto ad essa, diminuire la durata a "–".
▪ Fare scorrere l'intero programma. ▪ Regolare la durata (tra 1 e 72 ore) e le
temperature (tra 15°C e 55°C).
4 Premere il selettore sinistro per salvare il
programma.
Per eseguire un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
Condizioni: Assicurarsi che ogni operazione sia disabilitata. Andare
al menu Funzionamento e portare su DISATTIVATO il funzionamento Ambiente interno, Riscaldamento/ raffreddamento ambiente e Serbatoio.
1 Impostare il livello autorizzazione utente su
Installatore. Vedere "Per cambiare il livello
autorizzazione utente"a pagina58.
2 Andare a [A.4]: Prima messa in funzione >
Asciugatura del massetto.
3 Impostare un programma di asciugatura: andare su
Programma e utilizzare la schermata di programmazione dell'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento (UFH).
4 Selezionare OK per confermare.
Risultato: Ha inizio l'asciugatura del massetto del
riscaldamento a pavimento. Una volta effettuato, esso si arresta automaticamente.
Per arrestare manualmente la prova di funzionamento:
1 Andare a Arresto asciugatura del
massetto.
2 Selezionare OK per confermare.
Guida di consultazione per l'installatore
96
T La temperatura manuale richiesta (15~55°C)
t Durata (1~72h) (1) Fase1 d'intervento (2) Fase2 d'intervento
Lettura dello stato di un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
Requisito preliminare: Si sta effettuando un'asciugatura del
massetto del riscaldamento a pavimento.
1 Premere . 2 Sarà visualizzato un grafico con in evidenza la fase corrente del
programma di asciugatura del massetto, il tempo totale restante e temperatura manuale richiesta corrente.
Premere il selettore sinistro per accedere alla struttura del menu e visualizzare lo stato dei sensori e degli attuatori e regolare il programma corrente.
Per interrompere un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
Se il programma si arresta in seguito a un errore o ad uno spegnimento del funzionamento, verrà visualizzato l'errore U3 sull'interfaccia utente. Per risolvere i codici errore, vedere
"14.4 Risoluzione dei problemi in base ai codici di
malfunzionamento"a pagina102.
In caso di interruzione dell'alimentazione elettrica, l'errore U3 non viene generato. Quando viene ripristinata l'alimentazione elettrica, l'unità riparte automaticamente dall'ultimo passo e continua il programma.
1 Avviare la schermata Asciugatura del massetto. 2 Aprire il menu e selezionare Arresto asciugatura
del massetto.
3 Selezionare OK per confermare.
Risultato: L'asciugatura del massetto del
riscaldamento a pavimento viene arrestato.
Se il programma si arresta in seguito a un errore, a uno spegnimento del funzionamento, o a un'interruzione dell'alimentazione, è possibile leggere lo stato dell'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento:
1 Andare a [A.4.3]: Prima messa in funzione >
Asciugatura del massetto > Stato
2 È possibile leggere il valore qui: Arrestato alle +
la fase in cui si è interrotta l'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento.
3 Modificare e riavviare l'esecuzione del programma.

11.4.6 Avvio o arresto del funzionamento pompa della salamoia della durata di 10 giorni

Se il circuito della salamoia include un recipiente volano della salamoia o se si utilizza un anello orizzontale della salamoia, potrebbe essere necessario far funzionare di continuo per 10 giorni la pompa della salamoia dopo la messa in funzione del sistema. Se Funzionamento della pompa adduz per 10 giorni è:
▪ ATTIVATO: L'unità funziona normalmente, tranne per il fatto che
la pompa della salamoia funziona di continuo per 10 giorni, indipendentemente dallo stato del compressore.
▪ DISATTIVATO: Il funzionamento della pompa della salamoia è
collegato allo stato del compressore.
Condizioni: Tutti gli altri compiti di messa in funzione sono stati completati prima di avviare il Funzionamento della pompa adduz
per 10 giorni. Fatto ciò, il Funzionamento della pompa adduz per 10 giorni può essere attivato nel menu Messa in funzione.
1 Impostare il livello autorizzazione utente su
Installatore. Vedere "Per cambiare il livello
autorizzazione utente"a pagina58.
2 Andare a [A.6]: Prima messa in funzione >
Funzionamento della pompa adduz per 10 giorni.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02

12 Consegna all'utente

3 Selezionare Attivato per avviare il Funzionamento
della pompa adduz per 10 giorni.
Risultato: Ha inizio il Funzionamento della pompa adduz per 10 giorni.
Durante il Funzionamento della pompa adduz per 10 giorni, l'impostazione sarà visualizzata come ATTIVATA nel menu. Una volta completata la procedura, essa cambierà automaticamente in DISATTIVATA.
NOTA
Il funzionamento della pompa della salamoia per 10 giorni inizia solo se non vi sono errori presenti nella schermata del menu principale e il timer esegue il conto alla rovescia solo se l'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento è iniziata, o se il Riscaldamento/ Raffreddamento ambiente o il funzionamento del serbatoio è stato attivato.
12 Consegna all'utente
Una volta terminata la prova di funzionamento e appurato che l'unità funziona correttamente, assicurarsi che per l'utente siano ben chiari i punti seguenti:
▪ Compilare la tabella con le impostazioni dell'installatore (sul
manuale d'uso) con le impostazioni effettive.
▪ Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazione
stampata e chiedergli/le di conservarla per consultazioni future. Informare l'utente che può trovare la documentazione completa andando sull'URL menzionato più in alto in questo manuale.
▪ Spiegare all'utente come far funzionare correttamente il sistema e
che cosa fare in caso di problemi.
▪ Mostrare all'utente quali interventi deve eseguire per la
manutenzione dell'unità.
▪ Spiegare all'utente i suggerimenti per il risparmio energetico
descritti sul manuale d'uso.
NOTA:Rischio di scariche elettrostatiche
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o assistenza, toccare una parte metallica dell'unità per eliminare l'elettricità statica e proteggere il PCB.

13.2 Manutenzione annuale

13.2.1 Manutenzione annuale: panoramica

▪ Perdita di salamoia ▪ Disinfezione chimica ▪ Rimozione del calcare ▪ Tubo flessibile di scarico ▪ Pressione del fluido del circuito di riscaldamento ambiente e della
salamoia
▪ Valvole di scarico di sicurezza (1 sul lato salamoia, 1 sul lato
riscaldamento ambiente) ▪ Valvola di sicurezza del serbatoio dell'acqua calda sanitaria ▪ Scatola di commutazione ▪ Filtri dell'acqua e della salamoia

13.2.2 Manutenzione annuale: istruzioni

Perdita di salamoia
Aprire i pannelli anteriori e controllare attentamente se vi sono perdite di salamoia visibili all'interno dell'unità. Vedere
"6.2.2Apertura dell'unità interna"a pagina25.
Disinfezione chimica
Se le leggi applicabili richiedono una disinfezione chimica in situazioni specifiche, che interessano il serbatoio dell'acqua calda sanitaria, si raccomanda di tenere presente che il serbatoio dell'acqua calda sanitaria è un cilindro in acciaio inossidabile contenente un anodo in alluminio. Consigliamo di usare un disinfettante non contenente cloruro, approvato per l'uso con acqua destinata al consumo umano.

13 Manutenzione e assistenza

NOTA
La manutenzione DEVE essere eseguita da un installatore autorizzato o da un tecnico dell'assistenza.
Si consiglia di eseguire la manutenzione almeno una volta l'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero imporre intervalli di manutenzione più brevi.
NOTA
Le normative vigenti sui gas fluorurati a effetto serra richiedono che la carica di refrigerante dell'unità sia indicata sia in peso che in tonnellate di CO2 equivalente.
Formula per calcolare la quantità in tonnellate di CO equivalente: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000

13.1 Precauzioni generali di sicurezza

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NOTA
Se si usano mezzi per la rimozione del calcare o la disinfezione chimica, ci si deve assicurare che la qualità dell'acqua rimanga conforme ai requisiti indicati dalla direttiva UE 98/83CE.
Rimozione del calcare
A seconda della qualità dell'acqua e della temperatura impostata, sullo scambiatore di calore all'interno del serbatoio dell'acqua calda sanitaria si potrebbero formare dei depositi di calcare che potrebbero ostacolare la trasmissione del calore. Per questa ragione, a determinati intervalli potrebbe essere necessario provvedere alla rimozione del calcare dallo scambiatore di calore.
Tubo flessibile di scarico
Controllare la condizione e l'instradamento del tubo flessibile di
2
scarico. L'acqua deve drenare correttamente dal tubo flessibile. Vedere "6.3.4 Collegamento del tubo flessibile di scarico allo
scarico"a pagina28.
Pressione del fluido
Accertarsi che la pressione del fluido sia superiore a 1 bar. Se inferiore, aggiungere fluido.
Valvola di sicurezza
Aprire la valvola.
ATTENZIONE
Lo scarico potrebbe essere molto caldo.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
97
13 Manutenzione e assistenza
1 3
2
1 3
2
▪ Controllare che non vi sia nulla che ostruisce il fluido nella valvola
oppure tra una tubazione e l'altra. La portata del fluido che fuoriesce dalla valvola di sicurezza deve essere sufficientemente grande.
▪ Controllare se il fluido che fuoriesce dalla valvola di sicurezza è
pulito. Se contiene detriti o sporcizia: ▪ Aprire la valvola finché l'acqua scaricata NON conterrà più
detriti o sporcizia.
▪ Lavare con getti abbondanti l'impianto e installare un filtro
dell'acqua aggiuntivo (preferibilmente un filtro a ciclone magnetico).
INFORMAZIONI
Si consiglia di eseguire questa manutenzione più frequentemente che una volta all'anno.
Valvola di sicurezza del serbatoio dell'acqua calda sanitaria (da reperire in loco)
Aprire la valvola.
ATTENZIONE
L'acqua che fuoriesce dalla valvola potrebbe essere molto calda.
▪ Controllare che non vi sia nulla che ostruisce l'acqua nella valvola
oppure tra una tubazione e l'altra. La portata acqua che fuoriesce dalla valvola di sicurezza deve essere sufficientemente grande.
▪ Controllare se l'acqua che fuoriesce dalla valvola di sicurezza è
pulita. Se contiene detriti o sporcizia: ▪ Aprire la valvola finché l'acqua scaricata non conterrà più detriti
o sporcizia.
▪ Lavare con getti abbondanti e pulire l'intero serbatoio,
compresa la tubazione tra la valvola di sicurezza e l'ingresso dell'acqua fredda.
Per essere sicuri che quest'acqua provenga effettivamente dal serbatoio, eseguire il controllo dopo un ciclo di riscaldamento del serbatoio.
Filtro salamoia
Pulire e risciacquare il filtro della salamoia.
NOTA
Maneggiare il filtro con cautela. Per evitare danni alla retina del filtro, NON usare una forza eccessiva al momento di reinserirlo.
INFORMAZIONI
Si consiglia di eseguire questa manutenzione più frequentemente che una volta all'anno.
Quadro elettrico
Eseguire un'approfondita ispezione visiva del quadro elettrico per controllare che non esistano difetti evidenti, ad esempio allentamenti dei collegamenti o difetti dei collegamenti elettrici.
AVVERTENZA
Se il cablaggio interno è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dall'addetto al servizio di assistenza o da personale in possesso dello stesso tipo di qualifica.
Filtro dell'acqua
Pulire e risciacquare il filtro dell'acqua.
NOTA
Maneggiare il filtro con cautela. Per evitare danni alla retina del filtro, NON usare una forza eccessiva al momento di reinserirlo.

13.3 Drenaggio del serbatoio dell'acqua calda sanitaria

PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
L'acqua nel serbatoio può essere molto calda.
Requisito preliminare: Arrestare il funzionamento dell'unità (attraverso l'interfaccia utente, l'interruttore di azionamento, …).
Requisito preliminare: Disattivare il rispettivo interruttore. Requisito preliminare: Chiudere l'alimentazione dell'acqua fredda. Requisito preliminare: Aprire tutti i punti di prelievo di acqua calda
per consentire all'aria di entrare nell'impianto.
1 Rimuovere il pannello superiore.
Guida di consultazione per l'installatore
98
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02

14 Individuazione e risoluzione dei problemi

2 Rimuovere l'arresto dal punto di accesso al serbatoio. 3 Servirsi di un tubo flessibile di scarico e di una pompa per
scaricare il serbatoio attraverso il punto di accesso.
14 Individuazione e risoluzione
dei problemi
Per i sintomi elencati sotto, si può cercare di risolvere il problema da sé. Per qualsiasi altro problema, contattare il proprio installatore. Si può reperire il numero contatto/assistenza clienti tramite l'interfaccia utente.
1 Andare a [8.3]: Informazioni > Informazioni
rivenditore.

14.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi

Prima della risoluzione dei problemi
Eseguire un'approfondita ispezione visiva dell'unità per controllare che non esistano difetti evidenti, ad esempio collegamenti allentati o fili difettosi.

14.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi

AVVERTENZA
▪ Prima di eseguire un'ispezione del quadro elettrico
dell'unità, accertarsi SEMPRE che l'unità sia scollegata dalla rete di alimentazione. Portare su DISATTIVATO il rispettivo interruttore di protezione.
▪ In caso d'intervento di un dispositivo di sicurezza,
arrestare l'unità ed individuare il motivo dell'attivazione di tale dispositivo prima di resettarlo. NON shuntare MAI i dispositivi di sicurezza né modificarne i valori impostandoli su un valore diverso dall'impostazione predefinita dalla fabbrica. Qualora non si riuscisse a individuare la causa del problema, rivolgersi al rivenditore.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Prevenire i rischi dovuti all'involontario resettaggio del disgiuntore termico: la corrente a questo apparecchio NON DEVE essere alimentata attraverso un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, né l'apparecchio deve essere collegato a un circuito portato regolarmente su ATTIVATO e DISATTIVATO dall'impianto.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI

14.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi

14.3.1 Sintomo: L'unità NON riscalda come previsto

Cause probabili Azione correttiva
L'impostazione della temperatura NON è corretta
La portata acqua o di salamoia è troppo bassa
Il volume dell'acqua nell'impianto è troppo modesto
Controllare l'impostazione della temperatura sul comando a distanza. Consultare il manuale d'uso.
Controllare ed assicurarsi che: ▪ Tutte le valvole di
intercettazione del circuito idraulico o della salamoia siano completamente aperte.
▪ I filtri dell'acqua e della
salamoia siano puliti. Pulirli se necessario (vedere
" Manutenzione annuale: istruzioni"a pagina98).
▪ Non vi sia aria nel sistema.
Effettuare uno spurgo aria se necessario (vedere
"11.4.1 Funzione di spurgo aria nel circuito idraulico" a pagina 93 e "11.4.2 Funzione di spurgo aria nel circuito della
salamoia"a pagina94).
▪ La pressione acqua sia >1 bar. ▪ Il serbatoio di espansione
NON sia rotto. ▪ La resistenza nel circuito
idraulico NON sia troppo
elevata per la pompa. Se il problema persiste dopo
aver effettuato tutti i controlli suddetti, contattare il proprio rivenditore. In certi casi, è normale che l'unità decida di utilizzare una portata acqua modesta.
Accertarsi che il volume dell'acqua nell'impianto sia superiore al valore minimo richiesto (vedere "7.1.3Verifica
del volume e della portata d'acqua del circuito di riscaldamento ambiente e del circuito salamoia"a pagina30).
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Guida di consultazione per l'installatore
99
14 Individuazione e risoluzione dei problemi

14.3.2 Sintomo: Il compressore NON si avvia (riscaldamento ambiente o riscaldamento acqua sanitaria)

Cause probabili Azione correttiva
Il compressore non può avviarsi se la temperatura dell'acqua è troppo bassa. L'unità utilizzerà il riscaldatore di riserva per raggiungere la temperatura dell'acqua minima (5°C), dopo di che il compressore si potrà avviare.
Le impostazioni dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale e i collegamenti elettrici NON corrispondono
L'azienda elettrica ha inviato il segnale di tariffa kWh preferenziale
Se non si avvia neanche il riscaldatore di riserva, controllare e assicurarsi che:
▪ L'alimentazione al riscaldatore
di riserva sia cablata correttamente.
▪ La protezione termica del
riscaldatore di riserva NON sia attivata.
▪ I contattori del riscaldatore di
riserva NON siano rotti.
Se il problema dovesse persistere, contattare il proprio rivenditore.
È necessario che vi sia una corrispondenza con i collegamenti spiegati in
"8.2.1Collegamento dell'alimentazione principale"a pagina36.
Sull'interfaccia utente dell'unità, andare a [8.5.B] Informazioni > Attuatori > Cont.Spegnim.Forzato.
Se Cont.Spegnim.Forzato è Attivato, l'unità sta funzionando con la tariffa kWh preferenziale. Attendere il ripristino dell'alimentazione (massimo 2ore).

14.3.3 Sintomo: La pompa è rumorosa (cavitazione)

Cause probabili Azione correttiva
È presente aria nel sistema Effettuare uno spurgo aria
(vedere "11.4.1Funzione di
spurgo aria nel circuito idraulico"a pagina93 o "11.4.2Funzione di spurgo aria nel circuito della salamoia"a pagina94).
La pressione all'ingresso nella pompa è troppo bassa
Controllare ed assicurarsi che: ▪ La pressione sia >1bar. ▪ Il serbatoio di espansione
NON sia rotto.
▪ L'impostazione della pre-
pressione del serbatoio di espansione sia corretta (vedere "7.1.4 Modifica della
pre-pressione del serbatoio di espansione"a pagina31).
Cause probabili Azione correttiva
Il volume di acqua o di salamoia nell'impianto è eccessivo
Il carico piezometrico del circuito idraulico è troppo elevato
Accertarsi che il volume dell'acqua o della salamoia nell'impianto sia inferiore al valore massimo ammesso (vedere "7.1.3Verifica del
volume e della portata d'acqua del circuito di riscaldamento ambiente e del circuito salamoia"a pagina30 e "7.1.4Modifica della pre­pressione del serbatoio di espansione"a pagina31).
Il carico piezometrico del circuito idraulico è la differenza tra l'altezza dell'unità e l'altezza del punto più alto del circuito idraulico. Se l'unità si trova nel punto più alto dell'impianto, l'altezza dell'impianto è considerata 0m. Il carico piezometrico massimo del circuito idraulico è 10m.
Controllare i requisiti d'installazione.

14.3.5 Sintomo: La valvola di sicurezza perde

Cause probabili Azione correttiva
La sporcizia blocca l'uscita della valvola di sicurezza dell'acqua
Controllare se la valvola di sicurezza funziona correttamente ruotando la manopola rossa sulla valvola in senso antiorario:
▪ Se NON si sente un rumore
secco, rivolgersi al proprio rivenditore.
▪ Nel caso l'acqua o la salamoia
continui a fuoriuscire dall'unità, chiudere le valvole di intercettazione sia dell'entrata che dell'uscita, quindi rivolgersi al proprio rivenditore.

14.3.4 Sintomo: La valvola di sicurezza si apre

Cause probabili Azione correttiva
Il vaso di espansione è rotto Sostituire il vaso di espansione.
Guida di consultazione per l'installatore
100
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
Loading...