Daikin EGSAH06DA9W, EGSAH10DA9W, EGSAX06DA9W, EGSAX10DA9W, EGSAX06DA9WG Installer reference guide [bg]

...
Справочно ръководство на
монтажника
Daikin Altherma 3 GEO
EGSAH06DA9W EGSAH10DA9W
EGSAX06DA9W(G) EGSAX10DA9W(G)
Справочно ръководство на монтажника
Daikin Altherma 3 GEO
Български
Съдържание
1 Общи предпазни мерки за безопасност 3
1.1 За документацията .................................................................. 3
1.1.1 Значение на предупреждения и символи ............... 4
1.2 За монтажника ......................................................................... 4
1.2.1 Общи изисквания ...................................................... 4
1.2.2 Място за монтаж ....................................................... 4
1.2.3 Хладилен агент ......................................................... 5
1.2.4 Солен разтвор ........................................................... 5
1.2.5 Вода............................................................................ 6
1.2.6 Електрически ............................................................. 6
2 За документацията 7
2.1 За настоящия документ .......................................................... 7
2.2 Справочно ръководство на монтажника с един поглед ....... 8
3 За кутията 8
3.1 Общ преглед: За кутията ........................................................ 8
3.2 Вътрешно тяло......................................................................... 8
3.2.1 За разопаковане на вътрешното тяло..................... 8
3.2.2 За демонтиране на аксесоарите от вътрешния
модул.......................................................................... 8
3.2.3 За повдигане на вътрешното тяло........................... 9
4 За модулите и опциите 9
4.1 Общ преглед: За модулите и опциите ................................... 9
4.2 Идентификация........................................................................ 9
4.2.1 Идентификационен етикет: Вътрешен модул......... 9
4.3 Компоненти .............................................................................. 9
4.4 Възможни опции за вътрешното тяло.................................... 10
5 Указания за приложения 11
5.1 Общ преглед: Указания за приложения................................. 11
5.2 Настройване на системата за отопление/охлаждане на
помещенията ........................................................................... 11
5.2.1 Единична стая ........................................................... 12
5.2.2 Няколко стаи –Една зона на ТИВ ........................... 14
5.2.3 Няколко стаи –Две зони на ТИВ.............................. 16
5.3 Настройване на спомагателен топлинен източник за
отопление на помещенията.................................................... 18
5.4 Настройване на бойлера за битова гореща вода................. 19
5.4.1 Конфигурация на системата –Интегриран бойлер
за БГВ......................................................................... 19
5.4.2 Избор на обема и желаната температура за
бойлера за БГВ ......................................................... 19
5.4.3 Схема и конфигурация –Бойлер за БГВ................. 19
5.4.4 Помпа за БГВ за незабавно подаване на гореща
вода ............................................................................ 20
5.4.5 Помпа за БГВ за дезинфекция................................. 20
5.5 Настройване на измерването на енергията.......................... 20
5.5.1 Произведена топлина ............................................... 20
5.5.2 Консумирана енергия................................................ 20
5.6 Настройване на управлението на консумацията на
мощност.................................................................................... 21
5.6.1 Постоянно ограничение на мощността ................... 22
5.6.2 Ограничение на мощността, активирано чрез
цифрови входове ...................................................... 22
5.6.3 Процес на ограничение на мощността.................... 23
5.6.4 Ограничаване на тока чрез датчици за ток............. 23
5.6.5 BBR16 ограничаване на електроенергията ............ 23
5.7 Настройване на външен температурен датчик..................... 24
5.8 Настройка на пасивно охлаждане.......................................... 24
5.9 Настройка на прекъсвача за ниско налягане на соления
разтвор ..................................................................................... 24
6 Монтиране на модула 25
6.1 Подготовка на мястото за монтаж.......................................... 25
6.1.1 Изисквания към мястото за монтаж на
вътрешното тяло ....................................................... 25
6.2 Отваряне и затваряне на модула............................................ 26
6.2.1 За отварянето на модула .......................................... 26
6.2.2 За отваряне на вътрешното тяло ............................. 26
6.2.3 За да отстраните хидравличния модул от модула.. 27
6.2.4 За затваряне на вътрешното тяло............................ 29
6.3 Монтаж на вътрешното тяло ................................................... 29
6.3.1 За монтажа на вътрешното тяло .............................. 29
6.3.2 Препоръки при монтиране на вътрешното тяло...... 29
6.3.3 За монтиране на вътрешното тяло........................... 29
6.3.4 За свързване на дренажния маркуч към
дренажната система .................................................. 30
7 Монтаж на тръбите 30
7.1 Подготовка на тръбите............................................................. 30
7.1.1 Изисквания към кръговете......................................... 30
7.1.2 Формула за изчисляване на предварителното
налягане на разширителния съд .............................. 31
7.1.3 За проверка на обема и дебита на водата в кръга за отопление на помещенията и в кръга за солен
разтвор........................................................................ 32
7.1.4 Промяна на предварителното налягане на
разширителния съд.................................................... 32
7.2 Свързване на тръбите за солен разтвор................................ 32
7.2.1 За свързването на тръбите за солен разтвор ......... 32
7.2.2 Предпазни мерки при свързване на тръбите за
солен разтвор ............................................................. 32
7.2.3 За свързване на тръбите за солен разтвор............. 32
7.2.4 За да свържете съда за контрол на нивото на
соления разтвор ......................................................... 33
7.2.5 За свързване на комплекта за пълнене на
соления разтвор ......................................................... 33
7.2.6 За пълнене на кръга за солен разтвор..................... 33
7.2.7 За изолиране на тръбите за солен разтвор............. 34
7.3 Свързване на тръбите за водата ............................................ 34
7.3.1 За свързването на тръбите за вода ......................... 34
7.3.2 Препоръки при свързване на тръбите за вода........ 34
7.3.3 За свързване на тръбите за водата ......................... 34
7.3.4 За свързване на тръбопровода за рециркулация ... 34
7.3.5 За пълнене на кръга за отопление на
помещенията .............................................................. 35
7.3.6 За пълнене на бойлера за битова гореща вода...... 35
7.3.7 За изолиране на тръбите за водата ......................... 35
8 Електрическа инсталация 35
8.1 За свързването на електрическите кабели ............................ 35
8.1.1 Предпазни мерки при свързване на
електрическите кабели .............................................. 35
8.1.2 Указания при свързване на електрическите
кабели ......................................................................... 36
8.1.3 За електрическото съответствие.............................. 36
8.2 Общ преглед на електрическите съединения за външните
и вътрешни задвижващи механизми ...................................... 36
8.2.1 За свързване на главното електрозахранване........ 37
8.2.2 За свързване на дистанционния външен датчик..... 40
8.2.3 За свързване на спирателния вентил ...................... 40
8.2.4 За свързване на електромери................................... 41
8.2.5 За свързване на помпата за битова гореща вода... 41
8.2.6 За свързване на алармения изход ........................... 41
8.2.7 За свързване на изхода за ВКЛ./ИЗКЛ. на
отоплението/охлаждането на помещенията............ 42
8.2.8 За свързване на превключването към външен
топлинен източник...................................................... 43
8.2.9 За свързване на цифровите входове за
консумацията на енергия .......................................... 43
8.2.10 Свързване на защитния термостат (нормално
затворен контакт) ....................................................... 44
8.2.11 За свързване на прекъсвача за ниско налягане на
соления разтвор ......................................................... 44
8.2.12 Свързване на термостата за пасивно охлаждане ... 45
9 LAN адаптер 46
9.1 Относно LAN адаптера............................................................. 46
9.1.1 Конфигурация на системата ..................................... 46
Справочно ръководство на монтажника
2
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02

1 Общи предпазни мерки за безопасност

9.1.2 Изисквания към системата....................................... 47
9.1.3 Изисквания към монтирането на мястото на
работа ........................................................................ 47
9.2 Свързване на електрическите кабели ................................... 48
9.2.1 Преглед на електрическите конектори.................... 48
9.2.2 Маршрутизатор ......................................................... 49
9.2.3 Електромер................................................................ 49
9.2.4 Система соларен инвертор/управление на
енергията ................................................................... 50
9.3 Пускане на системата ............................................................. 52
9.4 Конфигурация – LAN адаптер................................................. 52
9.4.1 Общ преглед: Конфигурация.................................... 52
9.4.2 Конфигуриране на LAN адаптера за управление
на приложения........................................................... 52
9.4.3 Конфигуриране на LAN адаптера за
приложението Smart Grid.......................................... 52
9.4.4 Актуализиране на софтуер....................................... 52
9.4.5 Конфигуриране на уебинтерфейса.......................... 53
9.4.6 Информация за системата....................................... 53
9.4.7 Нулиране до фабрични стойности........................... 54
9.4.8 Мрежови настройки................................................... 54
9.5 Приложение Smart Grid ........................................................... 55
9.5.1 Настройки на Smart Grid........................................... 56
9.5.2 Режими на работа..................................................... 58
9.5.3 Изисквания към системата....................................... 58
9.6 Отстраняване на неизправности – LAN адаптер .................. 58
9.6.1 Общ преглед: Отстраняване на неизправности ..... 58
9.6.2 Решаване на проблеми въз основа на симптоми
– LAN адаптер ........................................................... 59
9.6.3 Решаване на проблеми въз основа на кодове за
грешки – LAN адаптер............................................... 59
10 Конфигурация 59
10.1 Общ преглед: Конфигурация .................................................. 59
10.1.1 За достъп до най-често използваните команди ..... 60
10.2 Съветник за конфигуриране ................................................... 61
10.3 Възможни екрани..................................................................... 61
10.3.1 Възможни екрани: Общ преглед .............................. 61
10.3.2 Начален екран ........................................................... 62
10.3.3 Екран на главното меню ........................................... 63
10.3.4 Екран на менюто ....................................................... 63
10.3.5 Екран на зададена точка .......................................... 63
10.3.6 Подробен екран със стойности ................................ 64
10.3.7 Екран на програма: Пример ..................................... 64
10.4 Зависима от атмосферните условия крива ........................... 66
10.4.1 Какво е зависима от атмосферните условия
крива?......................................................................... 66
10.4.2 Крива по 2 зададени точки ....................................... 66
10.4.3 Крива с изместване на наклона ............................... 66
10.4.4 Използване на зависими от атмосферните
условия криви ............................................................ 67
10.5 Меню с настройки .................................................................... 68
10.5.1 Неизправност ............................................................ 68
10.5.2 Стайна........................................................................ 68
10.5.3 Основна зона ............................................................. 70
10.5.4 Допълнителна зона ................................................... 74
10.5.5 Отопление/охлаждане на помещенията ................. 77
10.5.6 Бойлер........................................................................ 80
10.5.7 Потребителски настройки......................................... 83
10.5.8 Информация .............................................................. 85
10.5.9 Настройки от монтажника......................................... 85
10.5.10 Експлоатация............................................................. 93
10.6 Структура на менюто: Преглед на потребителските
настройки ................................................................................. 94
10.7 Структура на менюто: Общ преглед на настройките от
монтажника .............................................................................. 95
11 Пускане в експлоатация 96
11.1 Общ преглед: Пускане в експлоатация ................................. 96
11.2 Предпазни мерки при пускане в употреба............................. 96
11.3 Контролен списък с отметки преди пускане в
експлоатация ............................................................................ 96
11.4 Контролен списък с отметки по време на пускане в
експлоатация ............................................................................ 97
11.4.1 Функция за обезвъздушаване на водния кръг ......... 97
11.4.2 Функция за обезвъздушаване на кръга за солен
разтвор........................................................................ 98
11.4.3 За извършване на пробна експлоатация ................. 98
11.4.4 За извършване на пробна експлоатация на
задвижващ механизъм .............................................. 98
11.4.5 Изсушаване на замазката на подово отопление..... 99
11.4.6 За стартиране или спиране на 10-дневната
работа на помпата за солен разтвор........................101
12 Предаване на потребителя 101
13 Поддръжка и сервизно обслужване 101
13.1 Предпазни мерки за безопасност при извършване на
поддръжка ................................................................................. 101
13.2 Ежегодно обслужване ..............................................................101
13.2.1 Ежегодно обслужване: преглед ................................101
13.2.2 Ежегодно обслужване: инструкции ...........................102
13.3 За източване на бойлера за битова гореща вода ................. 103
14 Отстраняване на неизправности 103
14.1 Общ преглед: Отстраняване на неизправности .................... 103
14.2 Предпазни мерки при отстраняване на проблеми................. 103
14.3 Решаване на проблеми въз основа на симптоми .................. 103
14.3.1 Симптом: Модулът НЕ отоплява според
очакваното ..................................................................103
14.3.2 Симптом: Компресорът НЕ се включва
(отопление на помещенията или загряване на
вода за битови нужди) ...............................................104
14.3.3 Симптом: Помпата издава шум (кавитация) ............104
14.3.4 Симптом: Предпазният вентил за водата се
отваря..........................................................................104
14.3.5 Симптом: Има теч от предпазния вентил ................105
14.3.6 Симптом: Помещението НЕ е достатъчно
отоплено при ниски външни температури ...............105
14.3.7 Симптом: налягането в контролната точка е
временно необичайно високо ...................................105
14.3.8 Симптом: Функцията дезинфекция на бойлера НЕ
е изпълнена правилно (AH-грешка).......................... 105
14.4 Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка .....106
14.4.1 За показване на помощен текст в случай на
неизправност ..............................................................106
14.4.2 Кодове за грешка: Общ преглед ...............................106
15 Изхвърляне на отпадни продукти 108
16 Технически данни 109
16.1 Схема на тръбопроводите: Вътрешно тяло ...........................109
16.2 Електромонтажна схема: Вътрешно тяло ..............................110
16.3 Крива на външното статично налягане: Вътрешно тяло....... 114
17 Терминологичен речник 115
18 Таблица на настройките на място 117
1 Общи предпазни мерки за
безопасност

1.1 За документацията

▪ Оригиналната документация е написана на английски език.
Всички други езици са преводи.
▪ Спазвайте внимателно описаните в настоящия документ
предпазни мерки за безопасност, които обхващат много важни теми.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Справочно ръководство на монтажника
3
1 Общи предпазни мерки за безопасност
▪ Монтажът на системата и всички дейности, описани в
ръководството за монтаж и справочника за монтажника, ТРЯБВА да се извършат от оторизиран монтажник.

1.1.1 Значение на предупреждения и символи

ОПАСНОСТ
Обозначава ситуация, което причинява смърт или тежко нараняване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Обозначава ситуация, която е възможно да причини смърт от електрически ток.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
Обозначава ситуация, която е възможно да причини изгаряне поради изключително високи или ниски температури.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Обозначава ситуация, която е възможно да предизвика експлозия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини смърт или тежко нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПАЛИМИ ВЕЩЕСТВА
ВНИМАНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини леко или средно нараняване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Обозначава ситуация, което е възможно да причини увреждане на оборудването или на имуществото.
ИНФОРМАЦИЯ
Обозначава полезни съвети или допълнително информация.
Символ Обяснение
Преди монтаж прочетете ръководството за монтаж и експлоатация, както и инструкциите за окабеляването.
Преди извършване на дейности по поддръжка и сервизно обслужване, прочетете сервизното ръководство.
За повече информация вижте справочника за монтажника и потребителя.

1.2 За монтажника

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, изпитването и използваните материали отговарят на изискванията на приложимото законодателство (в началото на инструкциите, описани в документацията на Daikin).
ВНИМАНИЕ
При монтаж, поддръжка или сервизно обслужване на системата носете подходящи лични предпазни средства (предпазни ръкавици, защитни очила и т.н.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
▪ НЕ докосвайте тръбопровода за охладителя,
тръбопровода за водата или вътрешните части по време на или незабавно след работа на модула. Те може да са прекомерно горещи или прекомерно студени. Изчакайте, докато се върнат към нормална температура. Ако се налага да ги пипате, носете защитни ръкавици.
▪ НЕ докосвайте какъвто и да е случайно изтичащ
хладилен агент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете подходящи мерки, за да не допуснете модулът да бъде използван за убежище на дребни животни. Дребните животни могат да причинят неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до части на електрооборудването.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ поставяйте никакви предмети или оборудване
върху модула.
▪ НЕ сядайте, не се качвайте и не стойте върху
модула.
В съответствие с изискванията на приложимото законодателство може да е необходимо воденето на дневник на продукта, който да съдържа като минимум: информация за поддръжката, извършени ремонтни работи, резултати от изпитвания/проверки, периоди на престой и т.н.
Освен това, на достъпно място на продукта ТРЯБВА да се осигури като минимум следната информация:
▪ Инструкции за спиране на системата в случай на авария
▪ Наименование и адрес на пожарната служба, полицейския
участък и болницата
▪ Име, адрес и телефонни номера за през деня и през нощта за
получаване на сервизно обслужване
В Европа необходимите указания за воденето на този дневник са дадени в EN378.

1.2.1 Общи изисквания

Ако НЕ сте сигурни как да монтирате или да работите с модула, свържете се с вашия дилър.
ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилният монтаж или присъединяване на оборудване или аксесоари е възможно да причини токов удар, късо съединение, утечки, пожар или други повреди на оборудването. Използвайте само аксесоари, допълнително оборудване и резервни части, които са изработени или одобрени от Daikin.
Справочно ръководство на монтажника
4

1.2.2 Място за монтаж

▪ Осигурете достатъчно пространство около модула за
сервизно обслужване и циркулация на въздуха.
▪ Уверете се, че мястото за монтаж издържа на тежестта и
вибрациите на модула.
▪ Уверете се, че зоната е добре проветрима. НЕ запушвайте
отворите за вентилация.
▪ Уверете се, че модулът е нивелиран.
НЕ монтирайте модула на следните места:
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
1 Общи предпазни мерки за безопасност
▪ В потенциално взривоопасни среди.
▪ На места, където има монтирано оборудване, излъчващо
електромагнитни вълни. Електромагнитните вълни могат да попречат на управлението на системата и да предизвикат неизправности в работата на оборудването.
▪ На места, където има риск от възникване на пожар поради
изтичането на леснозапалими газове (пример: разредител или бензин), въглеродни влакна, запалим прах.
▪ На места, където се произвежда корозивен газ (пример: газ на
сериста киселина). Корозията на медните тръби или запоените елементи може да причини изтичане на хладилен агент.

1.2.3 Хладилен агент

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че монтажът на тръбопровода за хладилния агент отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Приложимият стандарт в Европа е EN378.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че свързващите тръби и съединенията НЕ са подложени на напрежение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на изпитванията НИКОГА на подавайте на продукта налягане, по-високо от максимално допустимото налягане (както е обозначено върху табелката със спецификациите на външното тяло).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на хладилен агент. Ако има изтичане на хладилен газ, незабавно проветрете зоната. Възможни рискове:
▪ Прекомерно високите концентрации на хладилен
агент в затворено помещение могат да предизвикат кислородна недостатъчност.
▪ Ако хладилният газ влезе в контакт с огън, може да
се отделят токсични газове.
ЗАБЕЛЕЖКА
След като всички тръби са свързани, уверете се, че няма изтичане на газ. Използвайте азот, за да направите проверка за изтичане на газ.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ За избягване на повреда на компресора, НЕ
зареждайте повече от указаното количество охладител.
▪ Когато охладителната система ще се отваря,
хладилният агент ТРЯБВА да се третира съгласно приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че в системата няма кислород. Зареждането с хладилен агент трябва да става само след извършване на проверка за течове и вакуумно изсушаване.
▪ Ако е необходимо презареждане, вижте табелката със
спецификации на модула. Табелката посочва типа и необходимото количество на охладителния агент.
▪ Модулът е зареден фабрично с хладилен агент и в
зависимост от размерите на тръбите и тръбния път някои системи изискват допълнително зареждане с хладилен агент.
▪ Използвайте само инструменти, които са само за вида
хладилен агент, използван в системата, за да гарантирате устойчивост на налягането и да попречите на навлизането на външни материали в системата.
▪ Заредете течния хладилен агент както следва:
Ако Тогава
Има сифон
(т.е. цилиндърът е означен с “Прикачен сифон за допълване с течност”)
НЯМА сифон Заредете, като цилиндърът
Заредете, като цилиндърът трябва да е изправен.
трябва да е обърнат надолу.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Изпомпване – Утечка на охладител. Ако искате да
изпомпате системата и има утечка в хладилния кръг:
▪ НЕ използвайте автоматичната функция за
изпомпване на уреда, която ще събере цялото количество хладилен агент от системата във външния модул. Възможно последствие: Самозапалване и експлозия на компресора поради навлизане на въздух в работещия компресор.
▪ Използвайте отделна система за извличане на
хладилния агент, така че да НЕ се налага компресорът да работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ извличайте и оползотворявайте хладилния агент. НЕ ги изпускайте директно в околната среда. Използвайте вакуумна помпа за вакуумиране на инсталацията.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
▪ Отваряйте бавно резервоарите с хладилен агент.
▪ Зареждайте хладилния агент в течна форма. Добавянето му в
газообразно състояние е възможно да попречи на нормалната работа.
ВНИМАНИЕ
Когато процедурата по зареждане на охладител е завършена или временно спряна, затворете вентила на резервоара с охладител незабавно. Ако клапанът НЕ се затвори незабавно, оставащото налягане може да зареди допълнително хладилен агент. Възможно
последствие: Неправилно количество хладилен агент.

1.2.4 Солен разтвор

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
Справочно ръководство на монтажника
5
1 Общи предпазни мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изборът на солен разтвор ТРЯБВА да е в съответствие с приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на солен разтвор. Ако има изтичане на солен разтвор, незабавно проветрете мястото и се обърнете към вашия местен дилър.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Окръжаващата температура вътре в модула може да стане много по-висока от тази в стаята, напр. 70°C. В случай на изтичане на солен разтвор горещите части вътре в модула може да създадат опасна ситуация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Употребата и монтажът на приложението ТРЯБВА да отговарят изискванията на предпазните мерки за безопасност и опазване на околната среда, предвидени в приложимото законодателство.

1.2.5 Вода

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че качеството на водата отговаря на изискванията на Директива 98/83/ЕО на Съвета.

1.2.6 Електрически

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
▪ ИЗКЛЮЧЕТЕ напълно електрозахранването преди
сваляне на капака на превключвателната кутия, свързване на електрическите проводници или докосване на електрическите части.
▪ Преди да пристъпите към сервизно обслужване,
прекъснете електрозахранването за повече от 1минута и измерете напрежението на изводите на кондензаторите на главната верига или на електрическите компоненти. Напрежението ТРЯБВА да е по-малко от 50 V DC, преди да можете да докоснете електрическите компоненти. За местоположението на изводите вижте електромонтажната схема.
▪ НЕ докосвайте електрическите компоненти с мокри
ръце.
▪ НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е
свален сервизният капак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте САМО медни проводници.
▪ Уверете се, че монтажът на местното окабеляване
отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Цялото окабеляване на място ТРЯБВА да се
извърши съгласно доставената с продукта електромонтажна схема.
▪ НИКОГА не притискайте снопове от кабели и се
уверете, че НЕ се допират до тръбопроводи и остри ръбове. Уверете се, че върху клемните съединения не се оказва външен натиск.
▪ Не забравяйте да монтирате заземяващо
окабеляване. НЕ заземявайте модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Уверете се, че използвате специално
предназначена захранваща верига. НИКОГА не използвайте източник на захранване, който се използва съвместно с друг електрически уред.
▪ Уверете се, че сте монтирали необходимите
предпазители или прекъсвачи.
▪ Уверете се, че сте монтирали прекъсвач,
управляван от утечен ток. Неговата липса може да причини токов удар или пожар.
▪ При монтиране на прекъсвач, управляван от утечен
ток, проверете дали е съвместим с инвертора (устойчив на високочестотен електрически шум), за да се избегне ненужното задействане на прекъсвача.
ВНИМАНИЕ
При свързване на захранващия кабел, заземяването трябва да се направи преди да се извършат токопровеждащите съединения. При разединяване на захранващия кабел, токопровеждащите съединения трябва да се отделят преди заземяването. Дължината на проводниците между разтоварването на напрежението на захранващия кабел и самата клемна кутия трябва да бъде такава, че токопровеждащите проводници да се обтегнат преди заземяващия проводник, в случай, че захранващият кабел се разхлаби от закрепването си.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако в поставените кабели НЯМА фабрично монтиран главен прекъсвач или друго средство за прекъсване на електрозахранването с разстояние между контактите на всички полюси, осигуряващо пълно прекъсване при условията на категория на пренапрежениеIII, ТРЯБВА да монтирате такъв прекъсвач или средство за прекъсване.
Справочно ръководство на монтажника
6
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02

2 За документацията

ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръки при прекарване на захранващи кабели:
▪ НЕ съединявайте проводници с различни дебелини
към клемния блок за захранването (хлабината на захранващите кабели може да доведе до прекомерно загряване).
▪ Когато свързвате проводници с една и съща
дебелина, спазвайте показаното на илюстрацията по-горе.
▪ За окабеляване използвайте специално
предназначените за целта захранващ кабел и свържете здраво проводниците, след което ги фиксирайте, за да елиминирате влиянието на външното налягане върху клемите.
▪ Използвайте подходяща отвертка за затягане на
клемните винтове. Отвертката с малка глава ще повреди главата на винта и ще направи правилното затягане невъзможно.
▪ Прекомерното натягане на клемните винтове може
да ги скъса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ След приключване на електротехническите работи
потвърдете, че всеки електрически компонент и клема вътре в кутията за електрически компоненти са съединени надеждно.
▪ Преди да пуснете модула се уверете, че всички
капаци са затворени.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимо е само ако електрозахранването е трифазно и компресорът има метод на стартиране ВКЛ./ИЗКЛ.
Ако съществува вероятност за обърната фаза след моментно прекъсване на захранването, а след това захранването се включва и изключва, докато продуктът работи, присъединете локална верига за защита срещу обърната фаза. При работа на продукта с обърната фаза може да се повреди компресора и други части.
2 За документацията

2.1 За настоящия документ

Целева публика
Упълномощени монтажници
Комплект документация
Този документ е част от комплекта документация. Пълният комплект се състои от:
Общи мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете,
преди да пристъпите към монтажа
▪ Формат: На хартия (в кутията на модула)
Ръководство за експлоатация:
▪ Кратко ръководство за основна употреба
▪ Формат: На хартия (в кутията на модула)
Справочно ръководство на потребителя:
▪ Подробни инструкции "стъпка по стъпка" и обща
информация за основна и разширена употреба
▪ Формат: Цифрови файлове на http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Ръководство за монтаж:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: На хартия (в кутията на модула)
Справочно ръководство на монтажника:
▪ Подготовка на монтажа, добри практики, справочни
данни,…
▪ Формат: Цифрови файлове на http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Справочник за допълнително оборудване:
▪ Допълнителна информация за начина на монтиране на
допълнително оборудване
▪ Формат: На хартия (в кутията на модула) + Цифрови
файлове на http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Последните редакции на доставената документация може да са налични на регионалния уебсайт на Daikin или да ги получите чрез вашия дилър.
Оригиналната документация е написана на английски език. Всички други езици са преводи.
Технически данни
Извадка от най-новите технически данни може да се намери
на регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен).
Пълният комплект с най-новите технически данни може да
се намери на Daikin екстранет (изисква се автентификация).
Онлайн инструменти
В допълнение към комплекта документация, на монтажниците се предлагат някои онлайн инструменти.
Heating Solutions Navigator
▪ Цифрова кутия с инструменти, която предлага набор от
инструменти за улесняване на монтирането и конфигурирането на системи за отопление.
▪ За да получите достъп до Heating Solutions Navigator, е
необходимо да имате регистрация в платформата Stand By Me. За повече информация вижте https://
professional.standbyme.daikin.eu/.
Daikin e-Care
▪ Мобилно приложение за монтажници и сервизни техници,
което ви позволява да регистрирате, конфигурирате и да отстранявате неизправности в системи за отопление.
▪ Мобилното приложение може да се изтегли за iOS и Android
с помощта на QR кодовете по-долу. За достъп до приложението се изисква регистрация в платформата Stand By Me.
App Store Google Play
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Справочно ръководство на монтажника
7

3 За кутията

a
d
c
h
i
j
k
e
b
f
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
g

2.2 Справочно ръководство на монтажника с един поглед

Глава Описание
Общи мерки за безопасност
Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете, преди да пристъпите към монтажа
За документацията Каква документация съществува за
монтажника
За кутията Как да разопаковате модулите и да
извадите аксесоарите им
За модулите и опциите ▪ Как да идентифицирате модулите
▪ Възможни комбинации на модули и
опции
Указания за приложения Различни монтажни настройки на
системата
Монтиране на модула Какво да направите и да знаете, за да
монтирате системата, включително информация за подготовка за монтаж
Монтаж на тръбите Какво да направите и да знаете, за да
монтирате тръбите на системата, включително информация за подготовка за монтаж
Електрическа инсталация
Какво да направите и да знаете, за да монтирате електрическите компоненти на системата, включително информация за подготовка за монтаж
LAN адаптер Какво да направите и да знаете, за да
интегрирате модула (с вграден LAN адаптер) в едно от следните приложения:
▪ Управление на приложения (само)
▪ Приложение Smart Grid (само)
▪ Управление на приложения +
приложение Smart Grid
Конфигуриране Какво трябва да направите и да
знаете, за да конфигурирате системата след нейния монтаж
Пускане в експлоатация Какво трябва да направите и да
знаете, за да пуснете системата в експлоатация след нейното конфигуриране
Предаване на потребителя
Поддръжка и сервизно обслужване
Отстраняване на неизправности
Изхвърляне на отпадни
Какво трябва да дадете и да обясните на потребителя
Как се извършва поддръжка и техническо обслужване на модулите
Какво трябва да направите в случай на възникване на проблеми
Как да се изхвърли системата
продукти
Технически данни Спецификации на системата
Терминологичен речник Определение на термините
Таблица на настройките на място
Таблица, която трябва да се попълни от монтажника и да се съхранява за бъдещи справки
Бележка: Таблица с настройки от монтажника има също и в справочното ръководство на
Справочно ръководство на монтажника
потребителя. Тази таблица трябва да се попълни от монтажника и да се предаде на потребителя.
8
3 За кутията

3.1 Общ преглед: За кутията

Тази глава описва какво трябва да направите, след като кутията с вътрешното тяло е доставена на мястото за монтаж.
Спазвайте следните изисквания:
▪ При доставката модулът ТРЯБВА да се провери за повреди.
За всяка повреда ТРЯБВА незабавно да се докладва на агента по рекламациите на превозвача.
▪ Докарайте опакования модул, колкото е възможно по-близо
до неговата крайна позиция на монтаж, за да предотвратите получаването на повреди по време на транспортирането.
▪ Подгответе предварително пътя, по който искате да вкарате
уреда вътре.

3.2 Вътрешно тяло

3.2.1 За разопаковане на вътрешното тяло

3.2.2 За демонтиране на аксесоарите от вътрешния модул

a Спирателен вентил с вграден филтър b Предпазен вентил (приложени са части за монтиране
върху горната част на съда за контрол на нивото на соления разтвор)
c Съд за контрол на нивото на соления разтвор d Дистанционен външен датчик (с ръководство за
монтаж)
e Кабел за дистанционния външен датчик (40m)
f O-пръстени (резервни части за спирателните вентили
на хидравличния модул)
g Стикер за енергийна ефективност h Общи мерки за безопасност
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
i Справочник за допълнително оборудване
>200
kg
i3
k
j
m
l
o
n n
i1
i
i2
h d
f
M3S
a1 a2 b1
g B1PW B1L
b2 c1 c2
e
j Ръководство за монтаж
k Ръководство за експлоатация

3.2.3 За повдигане на вътрешното тяло

Имайте предвид следните указания, когато пренасяте модула:
▪ Модулът е тежък. За пренасянето му са необходими най-
малко 2-ма души.
▪ Използвайте количка за транспортиране на модула.
Използвайте количка с достатъчно дълга хоризонтална опора, подходяща за транспортиране на тежки уреди.
▪ Когато транспортирате модула, дръжте го в изправено
положение.
▪ Използвайте дръжките на задната страна за пренасяне на
модула.

4 За модулите и опциите

Идентификация на модела
Пример: EGSAX10DA9WG
Код Описание
E Европейски модел
GS Земносвързана термопомпа
A Хладилен агент R32
X H=Само отопление
X=Отопление/охлаждане
10 Клас на мощност
DA Серия на модела
9W Модел на резервния нагревател
G G=сив модел
[—]=бял модел
ИНФОРМАЦИЯ
Активно охлаждане е налично само при реверсивни вътрешни модули. Пасивно охлаждане е налично само при модели, предназначени само за отопление. В настоящия документ, активното охлаждане е назовано "охлаждане".

4.3 Компоненти

▪ Отстранете хидравличния модул, когато желаете да
транспортирате модула нагоре или надолу по стълбище. Вижте "6.2.3 За да отстраните хидравличния модул от
модула"на страница27 за повече информация.
▪ Препоръчва се използване на подемни ремъци за
транспортиране на модула нагоре или надолу по стълбище.
Изглед отгоре, отпред и отстрани
4 За модулите и опциите
4.1 Общ преглед: За модулите и
Тази глава съдържа информация за:
▪ Идентифицирането на вътрешното тяло
▪ Комбинирането на вътрешното тяло с опции
опциите

4.2 Идентификация

ЗАБЕЛЕЖКА
При монтаж или обслужване на няколко модула едновременно се уверете, че НЕ сте разменили сервизните панели между различните модели.

4.2.1 Идентификационен етикет: Вътрешен модул

Място
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Справочно ръководство на монтажника
9
4 За модулите и опциите
M1P
M4P
Y1S
Y1E
a
b
B1PR S1NPL
g
M1C
e
S1PH
c
d
f
Q1LQ1L
X2MX2M
X5MX5M
A4P
A1P
TR2
A6P
A4P
A8P
A8P A15PA15P
A1P
TR2
TR1TR1
K9MK9M
A16PA16P
A6P
Z1F
A7PA7P
a
b
c
a
b
c
Z1F
a1 ИЗХОД (Ø22mm) за водата за отопление/охлаждане на
помещенията
a2 ВХОД (Ø22mm) за водата за отопление/охлаждане на
помещенията
b1 Битова гореща вода: ИЗХОД (Ø22mm) за гореща вода b2 Битова гореща вода: ВХОД (Ø22mm) за студена вода
c1 ИЗХОДНО съединение за солен разтвор (Ø28mm) c2 ВХОДНО съединение за солен разтвор (Ø28mm)
d Вход за ниско напрежение (Ø13,5mm) e Съединение за рециркулация (3/4" G женско)
f Предпазен вентил g Автоматичен обезвъздушителен вентил h Вход за високо напрежение (Ø24mm)
i Потребителски интерфейс i1 Индикатор на състоянието i2 LCD екран i3 Дискови скали и бутони
j Главна превключвателна кутия
k Резервен нагревател
l Спирателни вентили m Хидравличен модул
n Крачета за нивелиране o Дренажен маркуч (модул + предпазен вентил)
B1L Датчик на потока
B1PW Датчик за налягането на водата за отопление на
помещенията
M3S 3-пътен вентил (отопление на помещения/битова
гореща вода)
Хидравличен модул
Превключвателни кутии
a Превключвателна кутия за монтаж b Главна превключвателна кутия c Превключвателна кутия на инвертора (само за
сервизно обслужване)
A1P Главна печатна платка (хидромодул) A4P Опция EKRP1HB: Печатна платка с цифрови входове/
изходи
A6P Печатна платка за управление на резервния
нагревател
A7P Печатна платка за инвертора A8P Опция EKRP1AHTA: Печатна платка за ограничение на
консумираната мощност
A15P LAN адаптер A16P Печатна платка с цифрови входове/изходи на ACS
K9M Топлинно защитно реле на резервния нагревател Q1L Топлинно защитно устройство на резервния нагревател
TR1, TR2 Трансформатор на захранването
X2M Клеморед – високо напрежение X5M Клеморед – ниско напрежение
Z1F Противошумов филтър
a Пластинчат топлообменник – страна на соления
разтвор
b Пластинчат топлообменник – страна на водата c Предпазен вентил за налягането на хладилния агент d Ръчен обезвъздушителен вентил
Справочно ръководство на монтажника
10
e Сервизен порт (5/16" конусовидна гайка)
f Изпускателен вентил
g Превключвателна кутия на инвертора (само за
сервизно обслужване)
B1PR Датчик за високо налягане на хладилния агент
M1C Компресор M1P Водна помпа M4P Помпа за солен разтвор
S1NPL Датчик за ниско налягане
S1PH Прекъсвач за високо налягане
Y1E Електронен регулиращ вентил Y1S Електромагнитен вентил (4-пътен вентил)

4.4 Възможни опции за вътрешното тяло

Печатна платка с цифрови входове/изходи (EKRP1HB)
Печатната платка с цифрови входове/изходи е необходима за осигуряване на следните сигнали:
▪ Алармен изход
▪ Изход за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението на помещенията
▪ Превключване на външен източник на топлина
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на печатната платка с цифрови входове/изходи и справочника за допълнително оборудване.
Печатна платка за ограничение на консумираната мощност (EKRP1AHTA)
За да активирате управлението на енергоспестяващата функция чрез цифрови входове, трябва да монтирате печатната платка за ограничение на консумираната мощност.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на печатната платка за ограничение на консумираната мощност и справочника за допълнително оборудване.
Потребителски интерфейс, използван като стаен термостат (BRC1HHDA)
▪ Потребителският интерфейс, използван като стаен термостат,
може да се използва само в комбинация с потребителски интерфейс, свързан към вътрешното тяло.
▪ Потребителският интерфейс, използван като стаен термостат,
трябва да се монтира в стаята, която желаете да контролирате.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж и експлоатация на потребителския интерфейс, използван като стаен термостат.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02

5 Указания за приложения

Дистанционен вътрешен датчик (KRCS01-1)
По подразбиране датчикът на вътрешния потребителски интерфейс ще се използва като датчик за стайната температура.
Като опция дистанционният вътрешен датчик може да се монтира за измерване на стайната температура на друго място.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на дистанционния вътрешен датчик и справочника за допълнително оборудване.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Дистанционният вътрешен датчик може да се
използва само в случай, че потребителският интерфейс е конфигуриран с функционалност на стаен термостат.
▪ Можете да свържете или само дистанционния
вътрешен датчик, или само дистанционния външен датчик.
Компютърен кабел (EKPCCAB)
Компютърният кабел осъществява връзка между превключвателната кутия на вътрешното тяло и компютъра. Той дава възможност за актуализация на софтуера на вътрешното тяло.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на компютърния кабел.
Термопомпен конвектор (FWXV)
За осигуряване на отопление/охлаждане на помещенията е възможно да се използват термопомпени конвектори (FWXV).
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на термопомпените конвектори и справочника за допълнително оборудване.
Стаен термостат (EKRTWA, EKRTR1)
Можете да свържете допълнителен стаен термостат към вътрешното тяло. Този термостат може да е жичен (EKRTWA) или безжичен (EKRTR1).
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на стайния термостат и справочника за допълнително оборудване.
Дистанционен датчик за безжичен термостат (EKRTETS)
Можете да използвате безжичен датчик за вътрешната температура (EKRTETS) само в комбинация с безжичен термостат (EKRTR1).
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на стайния термостат и справочника за допълнително оборудване.
Комплект за пълнене на солен разтвор (KGSFILL2)
Комплект за пълнене на солен разтвор за промиване, пълнене и източване на кръга за солен разтвор.
Датчик за ток (EKCSENS)
Датчик за ток за ограничение на мощността. За инструкции за монтажа вижте ръководството за монтаж на датчика за ток.
Хидравличен модул (EKGSHYMOD)
Смяна на хидравличния модул.
За инструкции за монтажа вижте ръководството за монтаж на хидравличния модул.
Захранващ кабел с конектор за Германия (EKGSPOWCAB)
Захранващ кабел за разделена конфигурация на захранването, необходима за монтажи в Германия.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на захранващия кабел.
Многозонов базов модул и кабелни термостати (EKWUFHTA1V3, EKWCTRDI1V3, EKWCTRAN1V3)
Многозонов базов модул (EKWUFHTA1V3) и термостати за многозоново управление на подово отопление и радиатори. Предлагат се както цифрови (EKWCTRDI1V3), така и аналогови (EKWCTRAN1V3) опции на кабелни термостати.
За повече информация вижте ръководството за монтаж на многозоновия базов модул и приложимия термостат.
5 Указания за приложения

5.1 Общ преглед: Указания за приложения

Целта на указанията за приложения е да се даде представа за възможностите натермопомпената система.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Илюстрациите в указанията за приложения са
предназначени само за справка, а НЕ да се използват като подробни хидравлични схеми. Подробното хидравлично оразмеряване и балансиране НЕ са показани и са задължение на монтажника.
▪ За повече информация относно настройките за
конфигурация за оптимизиране на работата на термопомпата вижте "10 Конфигурация" на
страница59.
Настоящата глава съдържа указания за приложения за:
▪ Настройване на системата за отопление/охлаждане на
помещенията
▪ Настройване на спомагателен топлинен източник за
отопление на помещенията
▪ Настройване на бойлера за битова гореща вода
▪ Настройване на измерването на енергията
▪ Настройване на управлението на консумираната мощност
▪ Настройване на външен температурен датчик
▪ Настройка на пасивно охлаждане
▪ Настройка на прекъсвача за ниско налягане на соления
разтвор

5.2 Настройване на системата за отопление/охлаждане на помещенията

Термопомпената система доставя изходяща вода на топлоизлъчватели в една или повече стаи.
Тъй като системата предлага голяма гъвкавост за управление на температурата във всяка стая, трябва първо да отговорите на следните въпроси:
▪ Колко стаи се отопляват или охлаждат чрез
термопомпенатасистема?
▪ Какви типове топлоизлъчватели се използват във всяка стая и
каква е тяхната проектна температура на изходящата вода?
След като станат ясни изискванията за отопление/охлаждане на помещенията, ние препоръчваме да се следват дадените по­долу указания за настройка.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Справочно ръководство на монтажника
11
5 Указания за приложения
B
A
a
b
B
A
a
b
c
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако се използва външен стаен термостат, той ще управлява защитата на помещението от измръзване. Защитата на помещението от замръзване обаче е възможна само ако е ВКЛ. [C.2] Отопление/охлаждане на помещенията.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай че се използва външен стаен термостат и се налага да се гарантира защитата на помещението от замръзване при всякакви условия, трябва да зададете автоматичната аварийна работа [A.6.C] на 1.
ЗАБЕЛЕЖКА
В системата може да се включи байпасен вентил за свръхналягане. Имайте предвид, че този вентил може да не е показан на илюстрациите.

5.2.1 Единична стая

Подово отопление или радиатори – Кабелен стаен термостат
Схема
Настройка Стойност
Брой зони на температурата на водата:
▪ #: [4.4]
▪ Код: [7-02]
Ползи
Най-голям комфорт и ефективност. Интелигентната
функционалност на стайния термостат може да намали или увеличи желаната температура на изходящата вода на базата на действителната стайна температура (модулация). Това води до:
▪ Стабилна стайна температура, съответстваща на желаната
температура (по-голям комфорт)
▪ По-малко цикли ВКЛ./ИЗКЛ. (по-малко шум, по-голям
комфорт и по-висока ефективност)
▪ Най-ниската възможна температура на изходящата вода
(по-висока ефективност)
Лесна за управление. Можете лесно да зададете желаната
стайна температура чрез потребителския интерфейс:
▪ За вашите ежедневни нужди можете да използвате
предварително зададени стойности и програми.
▪ За отклонение от вашите ежедневни нужди можете да
отмените временно приоритета на предварително зададените стойности и програми или да използвате режима за празници.
0 (Единична зона): Основна
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Една единична стая
a Специален потребителски интерфейс за комфорт
(BRC1HHDA, използван като стаен термостат)
b Дистанционен външен датчик
▪ За повече информация относно свързването на
електрическите кабели към модула вижте "8.2 Общ преглед
на електрическите съединения за външните и вътрешни задвижващи механизми"на страница36.
▪ Подовото отопление или радиаторите са свързани директно
към вътрешното тяло.
▪ Стайната температура се управлява чрез специалния
потребителски интерфейс за комфорт (BRC1HHDA, използван като стаен термостат).
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [2.9]
▪ Код: [C-07]
2 (Стаен термостат): работата на модула се определя на базата на окръжаващата температура на специалния потребителски интерфейс за комфорт.
Подово отопление или радиатори – Безжичен стаен термостат
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Една единична стая
a Приемник за безжичния външен стаен термостат b Безжичен външен стаен термостат c Дистанционен външен датчик
▪ За повече информация относно свързването на
електрическите кабели към модула вижте "8.2 Общ преглед
на електрическите съединения за външните и вътрешни задвижващи механизми"на страница36.
▪ Подовото отопление или радиаторите са свързани директно
към вътрешното тяло.
▪ Стайната температура се управлява чрез безжичен външен
стаен термостат (допълнително оборудване EKRTR1).
Справочно ръководство на монтажника
12
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
5 Указания за приложения
B
A
a
b
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [2.9]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на водата:
▪ #: [4.4]
▪ Код: [7-02]
Външен стаен термостат за основната зона:
▪ #: [2.A]
▪ Код: [C-05]
Ползи
Безжична връзка. Външният стаен термостат на Daikin е
наличен в безжичен вариант.
Ефективност. Макар че външният стаен термостат изпраща
само сигнали ВКЛ./ИЗКЛ., той е предназначен специално за термопомпената система.
Комфорт. В случай на подово отопление безжичният външен
стаен термостат предотвратява образуването на конденз на пода по време на работен режим на охлаждане, като измерва влажността в стаята.
1 (Външен стаен термостат): Работата на модула се определя от външния термостат.
0 (Единична зона): Основна
1 (1 контакт): Когато използваният външен стаен термостат илитермопомпен конвектор може да изпраща само термо състояние ВКЛ./ ИЗКЛ. Няма разделяне между нуждата от отопление или охлаждане.
Термопомпени конвектори
Схема
▪ Сигналът за необходимост от отопление/охлаждане на
помещенията се изпраща на един цифров вход на вътрешното тяло (X2M/35 и X2M/30).
▪ Режимът на работа в помещенията се изпраща на
термопомпените конвектори чрез един цифров изход на вътрешното тяло (X2M/4 и X2M/3).
ИНФОРМАЦИЯ
Когато се използват няколко термопомпени конвектори, уверете се, че всеки един от тях получава инфрачервения сигнал от дистанционното управление на термопомпените конвектори.
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [2.9]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на водата:
▪ #: [4.4]
▪ Код: [7-02]
Външен стаен термостат за основната зона:
▪ #: [2.A]
▪ Код: [C-05]
Ползи
Охлаждане. Термопомпеният конвектор предлага освен
отоплителна мощност също и отлична охладителна мощност.
Ефективност. Оптимална енергийна ефективност поради
функцията вътрешна връзка.
Стилно изпълнение.
1 (Външен стаен термостат): Работата на модула се определя от външния термостат.
0 (Единична зона): Основна
1 (1 контакт): Когато използваният външен стаен термостат илитермопомпен конвектор може да изпраща само термо състояние ВКЛ./ ИЗКЛ. Няма разделяне между нуждата от отопление или охлаждане.
Комбинация: подово отопление + термопомпениконвектори
▪ Отоплението на помещенията се осигурява от:
▪ Подово отопление
▪ Термопомпенитеконвектори
▪ Охлаждането на помещенията се осигурява само от
термопомпените конвектори. Подовото отопление се спира чрез спирателния вентил.
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Една единична стая
a Дистанционно управление на
термопомпенитеконвектори
b Дистанционен външен датчик
▪ За повече информация относно свързването на
електрическите кабели към модула вижте "8.2 Общ преглед
на електрическите съединения за външните и вътрешни задвижващи механизми"на страница36.
▪ Термопомпените конвектори са свързани директно към
вътрешното тяло.
▪ Желаната стайна температура се задава чрез
дистанционното управление на термопомпенитеконвектори.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Справочно ръководство на монтажника
13
5 Указания за приложения
M1
B
A
b
a
T
C B
A
a
b
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Една единична стая
a Дистанционно управление на
термопомпенитеконвектори
b Дистанционен външен датчик
▪ За повече информация относно свързването на
електрическите кабели към модула вижте "8.2 Общ преглед
на електрическите съединения за външните и вътрешни задвижващи механизми"на страница36.
▪ Термопомпените конвектори са свързани директно към
вътрешното тяло.
▪ Спирателният вентил (доставка на място) се монтира преди
подовото отопление, за да се предотврати образуването на конденз на пода по време на работен режим за охлаждане.
▪ Желаната стайна температура се задава чрез
дистанционното управление на термопомпенитеконвектори.
▪ Сигналът за необходимост от отопление/охлаждане на
помещенията се изпраща на един цифров вход на вътрешното тяло (X2M/35 и X2M/30).
▪ Режимът на работа в помещенията се изпраща чрез един
цифров изход (X2M/4 и X2M/3) на вътрешното тяло към:
▪ Термопомпените конвектори
▪ Спирателният вентил
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [2.9]
1 (Външен стаен термостат): Работата на модула се определя от външния термостат.
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на
0 (Единична зона): Основна
водата:
▪ #: [4.4]
▪ Код: [7-02]
Външен стаен термостат за основната зона:
▪ #: [2.A]
▪ Код: [C-05]
1 (1 контакт): Когато използваният външен стаен термостат илитермопомпен конвектор може да изпраща само термо състояние ВКЛ./ ИЗКЛ. Няма разделяне между нуждата от отопление или охлаждане.
Ползи
Охлаждане. Освен че осигуряват отоплителна мощност,
термопомпените конвектори предлагат и отлична охладителна мощност.
Ефективност. Подовото отопление има най-добра
производителност с термопомпенатасистема.
Комфорт. Комбинацията на двата типа топлоизлъчватели
осигурява:
▪ Отличен комфорт на отопление на подовото отопление
▪ Отличен комфорт на охлаждане на
термопомпенитеконвектори
5.2.2 Няколко стаи –Една зона на ТИВ
Ако е необходима само една зона на температурата на изходящата вода, тъй като проектната температура на изходящата вода на всички топлоизлъчватели е една и съща, вие НЕ се нуждаете смесителна вентилна станция (икономически ефективно).
Пример: Ако термопомпената система се използва за затопляне на един под, където всички стаи имат едни и същи топлоизлъчватели.
Подово отопление или радиатори – Термостатични вентили
Ако затопляте стаите с подово отопление или радиатори, един много широко използван начин е да се управлява температурата на основната стая с помощта на термостат (това може да е или специалният потребителски интерфейс за комфорт (BRC1HHDA), или външен стаен термостат), докато останалите стаи се управляват чрез така наречените термостатични вентили, които се отварят или затварят в зависимост от стайната температура.
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Стая 1 C Стая 2
a Специален потребителски интерфейс за комфорт
(BRC1HHDA, използван като стаен термостат)
b Дистанционен външен датчик
▪ За повече информация относно свързването на
електрическите кабели към модула вижте "8.2 Общ преглед
на електрическите съединения за външните и вътрешни задвижващи механизми"на страница36.
▪ Подовото отопление на основната стая е директно свързано
към вътрешното тяло.
▪ Стайната температура на основната стая се управлява чрез
специалния потребителски интерфейс за комфорт (BRC1HHDA, използван като стаен термостат).
Справочно ръководство на монтажника
14
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
5 Указания за приложения
M1M2
C B
A
a
c
a
b
C B
A
a a
b
▪ Във всяко от другите помещения преди подовото отопление
се монтира термостатичен вентил.
ИНФОРМАЦИЯ
Не забравяйте за ситуации, където основната стая може да се отоплява от друг топлинен източник. Пример: Камини.
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [2.9]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на
2 (Стаен термостат): Работата на модула се определя на базата на окръжаващата температура на потребителския интерфейс.
0 (Единична зона): Основна
водата:
▪ #: [4.4]
▪ Код: [7-02]
Ползи
Лесна за управление. Същата инсталация като за една стая,
но с термостатични вентили.
Подово отопление или радиатори – Няколко външни стайни термостата
Схема
▪ Стайните термостати са свързани към спирателните вентили,
но НЕ е задължително да се свързват към вътрешното тяло. Вътрешното тяло ще подава изходяща вода през цялото време, с възможността да се направи програма за изходящата вода.
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [2.9]
0 (Изходяща вода): Работата на модула се определя на базата на температурата на изходящата вода.
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на
0 (Единична зона): Основна
водата:
▪ #: [4.4]
▪ Код: [7-02]
Ползи
Сравнение с подово отопление или радиатори за една стая:
Комфорт. Можете да зададете желаната стайна
температура, включително програми, за всяка стая чрез стайните термостати.
Термопомпениконвектори – много помещения
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Стая 1 C Стая 2
a Външен стаен термостат
b Дистанционен външен датчик
c Байпасен вентил
▪ За повече информация относно свързването на
електрическите кабели към модула вижте "8.2 Общ преглед
на електрическите съединения за външните и вътрешни задвижващи механизми"на страница36.
▪ За всяка стая се инсталира спирателен вентил (доставка на
място), за да се избегне подаването на изходяща вода, когато няма нужда от отопление или охлаждане.
▪ Трябва да се инсталира спирателен вентил, за да стане
възможна рециркулацията на водата, когато всички спирателни вентили са затворени.
▪ Потребителският интерфейс, вграден във вътрешното тяло,
определя режима на работа в помещенията. Не забравяйте, че режимът на работа на всеки стаен термостат трябва бъде зададен, за да има съответствие с вътрешното тяло.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Стая 1 C Стая 2
a Дистанционно управление на
термопомпенитеконвектори
b Дистанционен външен датчик
▪ За повече информация относно свързването на
електрическите кабели към модула вижте "8.2 Общ преглед
на електрическите съединения за външните и вътрешни задвижващи механизми"на страница36.
▪ Желаната стайна температура се задава чрез
дистанционното управление на термопомпенитеконвектори.
▪ Потребителският интерфейс, вграден във вътрешното тяло,
определя режима на работа в помещенията.
▪ Сигналите за необходимост от отопление или охлаждане на
всеки термопомпен конвектор се свързват паралелно към цифровия вход на вътрешното тяло (X2M/35 и X2M/30). Вътрешното тяло ще доставя температура на изходящата вода само когато има действителна нужда.
Справочно ръководство на монтажника
15
5 Указания за приложения
M1
M1
C B
A
ab
c
ИНФОРМАЦИЯ
За повишаване на комфорта и производителността препоръчваме на всеки термопомпен конвектор да се инсталира опцията вентилен комплект EKVKHPC.
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [2.9]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на водата:
▪ #: [4.4]
▪ Код: [7-02]
Ползи
В сравнение с термопомпени конвектори за една стая:
Комфорт. Можете да зададете желаната стайна
температура, включително програми, за всяка стая чрез дистанционното управление на термопомпените конвектори.
1 (Външен стаен термостат): Работата на модула се определя от външния термостат.
0 (Единична зона): Основна
Комбинация: подово отопление + термопомпениконвектори – няколко стаи
Схема
▪ За всяка стая с подово отопление: желаната стайна
температура се задава чрез външния стаен термостат (кабелен или безжичен).
▪ Потребителският интерфейс, вграден във вътрешното тяло,
определя режима на работа в помещенията. Не забравяйте, че режимът на работа на всеки външен стаен термостат и дистанционно управление на термопомпените конвектори трябва да се зададе, за да има съответствие с вътрешното тяло.
ИНФОРМАЦИЯ
За повишаване на комфорта и производителността препоръчваме на всеки термопомпен конвектор да се инсталира опцията вентилен комплект EKVKHPC.
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [2.9]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на водата:
▪ #: [4.4]
▪ Код: [7-02]
0 (Изходяща вода): Работата на модула се определя на базата на температурата на изходящата вода.
0 (Единична зона): Основна
5.2.3 Няколко стаи –Две зони на ТИВ
Ако топлоизлъчвателите, избрани за всяка стая, са проектирани за различни температури на изходящата вода, трябва да използвате различни зони на температурата на изходящата вода (максимум 2).
В този документ:
▪ Основна зона = Зона с най-ниската проектна температура в
режим на отопление и най-високата проектна температура в режим на охлаждане
▪ Допълнителна зона = зона с най-високата проектна
температура в режим на отопление и най-ниската проектна температура в режим на охлаждане.
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Стая 1 C Стая 2
a Външен стаен термостат b Дистанционно управление на
термопомпенитеконвектори
c Дистанционен външен датчик
▪ За повече информация относно свързването на
електрическите кабели към модула вижте "8.2 Общ преглед
на електрическите съединения за външните и вътрешни задвижващи механизми"на страница36.
▪ За всяка стая с термопомпени конвектори: термопомпените
конвектори са свързани директно към вътрешното тяло.
▪ За всяка стая с подово отопление: преди подовото отопление
се монтират два спирателни вентила (доставка на място):
▪ Спирателен вентил за предотвратяване на подаването на
гореща вода, когато стаята няма нужда от отопление
▪ Спирателен вентил за предотвратяване образуването на
конденз на пода по време на работен режим за охлаждане на стаите с термопомпениконвектори.
▪ За всяка стая с термопомпени конвектори: Желаната стайна
температура се задава чрез дистанционното управление на термопомпенитеконвектори.
ВНИМАНИЕ
Ако има повече от една зона на изходящата вода, ВИНАГИ инсталирайте смесителна вентилна станция в основната зона, за да намалите (при отопление) температурата на изходящата вода, когато допълнителната зона има нужда.
Типичен пример:
Стая (зона) Топлоизлъчватели: Проектна
температура
Всекидневна стая (основна зона)
Спални помещения (допълнителна зона)
Подово отопление:
▪ При отопление: 35°C
▪ При охлаждане: 20°C (само
освежаване, не се позволява истинско охлаждане)
Термопомпениконвектори:
▪ При отопление: 45°C
▪ При охлаждане: 12°C
Справочно ръководство на монтажника
16
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
5 Указания за приложения
C
A
E
B
D
a
b
a
d e
c
Схема
▪ Потребителският интерфейс, вграден във вътрешното тяло,
определя режима на работа в помещенията. Не забравяйте, че режимът на работа на всяко дистанционно управление на термопомпените конвектори трябва да се зададе, за да има съответствие с вътрешното тяло.
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [2.9]
▪ Код: [C-07]
2 (Стаен термостат): работата на модула се определя на базата на окръжаващата температура на специалния потребителски интерфейс за комфорт.
Бележка:
▪ Основна стая = специален
потребителски интерфейс за комфорт, използван като функционалност на стаен термостат
A Допълнителна зона на температурата на изходящата
вода
B Стая 1 C Стая 2 D Основна зона на температурата на изходящата вода
E Стая 3
a Дистанционно управление на
термопомпенитеконвектори
b Специален потребителски интерфейс за комфорт
(BRC1HHDA, използван като стаен термостат)
c Дистанционен външен датчик
d Смесителна вентилна станция
e Вентил за регулиране на налягане
ИНФОРМАЦИЯ
Вентилът за регулиране на налягането трябва да се постави преди смесителната вентилна станция. Това се прави, за да се гарантира правилния баланс на потока между основната зона на температурата на изходящата вода и допълнителната зона на
Брой зони на температурата на водата:
▪ #: [4.4]
▪ Код: [7-02]
В случай на термопомпениконвектори:
Външен стаен термостат за допълнителната зона:
▪ #: [3.A]
▪ Код: [C-06]
Изход на спирателния вентил Задайте следване на термо
температурата на изходящата вода по отношение на необходимия капацитет на двете зони на
Спирателен вентил Ако основната зона трябва да
температурата на водата.
▪ За повече информация относно свързването на
електрическите кабели към модула вижте "8.2 Общ преглед
на електрическите съединения за външните и вътрешни задвижващи механизми"на страница36.
▪ За основната зона:
На смесителната вентилна станция
▪ Смесителната вентилна станция се монтира преди
подовото отопление.
▪ Помпата на смесителната вентилна станция се управлява
чрез сигнала ВКЛ./ИЗКЛ. на вътрешното тяло (X2M/29 и X2M/21; нормално затворен изход на спирателния вентил).
▪ Стайната температура се управлява чрез специалния
потребителски интерфейс за комфорт (BRC1HHDA, използван като стаен термостат).
▪ За допълнителната зона:
▪ Термопомпените конвектори са свързани директно към
вътрешното тяло.
▪ Желаната стайна температура се задава чрез
дистанционното управление на термопомпените конвектори за всяка стая.
▪ Сигналите за необходимост от отопление или охлаждане
на всеки термопомпен конвектор се свързват паралелно към цифровия вход на вътрешното тяло (X2M/35a и X2M/30). Вътрешното тяло ще доставя желаната допълнителна температура на изходящата вода само когато има действителна нужда.
Ползи
Комфорт.
▪ Интелигентната функционалност на стайния термостат
може да намали или увеличи желаната температура на изходящата вода на базата на действителната стайна температура (модулация).
▪ Комбинацията от двете топлоизлъчвателни системи
съчетава отличния комфорт на отопление на подовото отопление и отличния комфорт на охлаждане на термопомпенитеконвектори.
Ефективност.
▪ В зависимост от нуждата вътрешното тяло доставя
различна температура на изходящата вода, съответстваща на проектната температура на различните топлоизлъчватели.
▪ Подовото отопление има най-добра производителност с
термопомпенатасистема.
▪ Други стаи =
функционалност на външен стаен термостат
1 (Двойна зона): Основна + допълнителна
1 (1 контакт): Когато използваният външен стаен термостат илитермопомпен конвектор може да изпраща само термо състояние ВКЛ./ ИЗКЛ. Няма разделяне между нуждата от отопление или охлаждане.
нуждата на основната зона.
бъде спряна по време на режим на охлаждане, за да се предотврати образуването на конденз на пода, настройте го по съответния начин.
Задайте желаната основна температура на изходящата вода за отопление и/или охлаждане.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Справочно ръководство на монтажника
17
5 Указания за приложения
B
A
b
a
c
c
d
e
f
d
g
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
35 30 X Y
Indoor

5.3 Настройване на спомагателен топлинен източник за отопление на помещенията

▪ Отоплението на помещенията може да се извърши чрез:
▪ Вътрешното тяло
▪ Спомагателен котел (доставка на място), свързан към
системата
▪ Когато стайният термостат даде заявка да отопление,
вътрешното тяло или спомагателният бойлер започва да работи в зависимост от външната температура (статус на превключване на външен топлинен източник). Когато на спомагателния котел се даде разрешение, отоплението на помещенията чрез вътрешното тяло се ИЗКЛЮЧВА.
▪ Бивалентната работа е възможна само за отопление на
помещенията, но НЕ и за приготвяне на битова гореща вода. Битовата гореща вода винаги се произвежда от бойлера за БГВ, свързан към вътрешното тяло.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ По време на работа на термопомпата в режим на
отопление тя работи, за да достигне желаната температура, зададена чрез потребителския интерфейс. Когато има включен режим, който зависи от атмосферните условия, температурата на водата се определя автоматично в зависимост от външната температура.
▪ По време на работа на спомагателния котел в
режим на отопление той работи, за да достигне желаната температура на водата, зададена чрез контролера на спомагателния бойлер.
Схема
▪ Интегрирайте спомагателния котел, както следва:
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Уверете се, че спомагателният котел и неговата
интеграция в системата отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Daikin НЕ носи отговорност за неизправни или
опасни ситуации в системата на спомагателния котел.
▪ Уверете се, че температурата на възвратната вода
натермопомпата НЕ превишава 55°C. За да направите това:
▪ Задайте желаната температура на водата чрез контролера
на спомагателния котел на максимум 55°C.
▪ Инсталирайте аквастат в потока на възвратната вода
натермопомпата. Задайте аквастата да затваря над 55°C и да отваря под 55°C.
▪ Инсталирайте възвратни вентили.
▪ Уверете се, че във водния кръг има само един разширителен
съд. Вътрешното тяло НЕ съдържа разширителен съд.
▪ Инсталирайте печатната платка с цифрови входове/изходи
(опция EKRP1HB).
▪ Свържете X1 и X2 (превключване на външен топлинен
източник) на печатната платка с цифрови входове/изходи към термостата на спомагателния котел. Вижте "8.2.8 За
свързване на превключването към външен топлинен източник"на страница43.
▪ За настройване на топлоизлъчвателите вижте
"5.2 Настройване на системата за отопление/охлаждане на помещенията"на страница11.
Конфигурация
Чрез потребителския интерфейс (съветник за конфигуриране):
▪ Задайте използването на бивалентна система като външен
топлинен източник.
▪ Задайте бивалентната температура и хистерезиса.
Превключване на външен топлинен източник, определено чрез спомагателен контакт
▪ Възможно е само при управление на базата на външен стаен
термостат И една зона на температурата на изходящата вода (вижте "5.2 Настройване на системата за отопление/
охлаждане на помещенията"на страница11).
▪ Спомагателният контакт може да бъде:
▪ Термостат за външната температура
▪ Контакт за електрическа тарифа
▪ Контакт с ръчно управление
▪ …
▪ Схема: свържете следното окабеляване на място:
Справочно ръководство на монтажника
18
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Една единична стая
a Специален потребителски интерфейс за комфорт
(BRC1HHDA, използван като стаен термостат)
b Дистанционен външен датчик c Възвратен вентил (доставка на място) d Спирателен вентил (доставка на място) e Спомагателен котел (доставка на място)
f Термостат за спомагателния котел (доставка на място)
g Аквастат (вентил за автоматично регулиране на
температурата на водата) (доставка на място)
BTIВход на термостата на котела
A Спомагателен контакт (нормално затворен) H Стаен термостат за нужда от отопление (допълнително
оборудване)
K1A Спомагателно реле за включване на вътрешното тяло
(доставка на място)
K2A Спомагателно реле за включване на котела (доставка
на място)
Indoor Вътрешно тяло
Auto Автоматично
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
5 Указания за приложения
A
c
ab
Boiler Котел
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Уверете се, че спомагателният контакт има
достатъчно диференциална разлика или закъснение по време, за да се избегне честото превключване между вътрешното тяло и спомагателния котел.
▪ Ако спомагателният контакт е термостат за
външната температура, инсталирайте термостата на сянка, така че да НЕ се влияе или да се ВКЛ./ ИЗКЛ. от директна слънчева светлина.
▪ Честото превключване може да причини корозия на
спомагателния котел. За повече информация се обърнете към производителя на спомагателния котел.

5.4 Настройване на бойлера за битова гореща вода

5.4.1 Конфигурация на системата – Интегриран бойлер за БГВ
Въпрос Типичен обем вода
Колко душа е нужно да се вземат на ден?
Колко вани е нужно да се вземат на ден?
Колко вода е нужна на кухненската мивка на ден?
Има ли някакви други нужди от битова гореща вода?
Пример: Ако дневната консумацията на БГВ на едно семейство (4 лица) е, както следва:
▪ 3 душа
▪ 1 вана
▪ 3 мивки, обеми
Тогава консумацията на БГВ = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Определяне на желаната температура за бойлера за БГВ
Формула Пример
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Ако:
V1Консумация на БГВ (еквивалентен обем гореща вода
при 40°C)
V2Необходима вместимост на бойлера за БГВ, ако водата
се загрява само веднъж T2Температурата на БГВ на бойлера T1Температура на студената вода
Обем на бойлера за БГВ
Обем на интегрирания бойлер за БГВ: 180l (=V2)
1душ = 10min×10l/min = 100l
1вана = 150l
1мивка = 2min×5l/min = 10l
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Тогава V1=280l
A Битова гореща вода
a Студена вода ВХОД
b Гореща вода ИЗХОД
c Дистанционен външен датчик

5.4.2 Избор на обема и желаната температура за бойлера за БГВ

Хората усещат водата като гореща, когато температурата е 40°C. По тази причина консумацията на БГВ винаги се изразява като еквивалентен обем гореща вода при 40°C. Вие обаче можете да зададете температурата на бойлера за БГВ на по­висока температура (пример: 53°C), която след това се смесва със студена вода (пример: 15°C).
Избирането на желаната температура за бойлера за БГВ включва:
1 Определяне на консумацията на БГВ (еквивалентен обем
гореща вода при 40°C)
2 Определяне на желаната температура за бойлера за БГВ.
Определяне на консумацията на БГВ
Отговорете на следващите въпроси и изчислете консумацията на БГВ (еквивалентен обем гореща вода при 40°C), като използвате типичните обеми вода:
ИНФОРМАЦИЯ
Обем на бойлера за БГВ. Не можете да избирате
обема на бойлера за БГВ, тъй като се предлага само един размер.
Съвети за пестене на енергия
▪ Ако консумацията на БГВ е различна всеки ден, можете да
направите седмична програма с различни желани температури на бойлера за БГВ за всеки ден.
▪ Колкото е по-ниска желаната температура на бойлера за БГВ,
толкова е по-висока икономическата ефективност.
▪ Самата термопомпа може да произведе битова гореща вода
до максимум55°C. Електрическото съпротивление (резервен нагревател), интегрирано в термопомпата, може да повиши тази температура. Това обаче увеличава консумацията на енергия. Препоръчваме да се задава желаната температура на бойлера за БГВ под 55°C, за де се избегне използването на електрическото съпротивление.
▪ Когато термопомпата произвежда битова гореща вода, тя не
може да отоплява помещенията. Ако се нуждаете от битова гореща вода и отопление на помещенията по едно и също време, препоръчваме битовата гореща вода да се произвежда през нощта, когато има по-малка нужда от отопление на помещенията.
5.4.3 Схема и конфигурация –Бойлер за БГВ
▪ За големи консумации на БГВ можете да загрявате водата в
бойлера за БГВ няколко пъти през деня.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Справочно ръководство на монтажника
19
5 Указания за приложения
a
c
b
d
A
c d e
a
b
A
▪ За да загреете бойлера за БГВ до желаната температура на
битовата гореща вода, можете да използвате следните енергийни източници:
▪ Термодинамичен цикъл на термопомпата
▪ Електрически резервен нагревател
▪ За повече информация относно оптимизирането на
консумацията на енергия за производство на битова гореща вода вижте "10Конфигурация"на страница59.

5.4.4 Помпа за БГВ за незабавно подаване на гореща вода

Схема
A Битова гореща вода
a Студена вода ВХОД b Помпа за битова гореща вода ИЗХОД (душ (доставка
на място))
c Помпа за БГВ (доставка на място) d Съединение за рециркулация
▪ При свързване на помпа за БГВ е възможно на крана да се
подаде незабавно гореща вода.
▪ Помпата за БГВ и монтажът са доставка на място и са
задължение на монтажника.
За повече информация относно свързването на съединението за рециркулация вижте "7.3.4 За свързване на тръбопровода за
рециркулация"на страница34.
Конфигуриране
▪ За повече информация вижте "10 Конфигурация" на
страница59.
▪ Можете да направите програма за управление на помпата за
БГВ чрез потребителския интерфейс. За повече информация вижте справочното ръководство на потребителя.

5.4.5 Помпа за БГВ за дезинфекция

Схема
▪ Температурата на бойлера за БГВ може да бъде зададена до
максимум 60°C. Ако приложимото законодателство изисква по-висока температура за дезинфекция, можете да свържете помпа за БГВ и нагревателен елемент, както е показано по­горе.
▪ Ако приложимото законодателство изисква дезинфекция на
водопроводната тръба до точката на крана, можете да свържете помпа за БГВ и нагревателен елемент (ако е необходимо), както е показано по-горе.
Конфигуриране
Вътрешното тяло може да управлява работата на помпата за БГВ. За повече информация вижте "10 Конфигурация" на
страница59.

5.5 Настройване на измерването на енергията

▪ Чрез потребителския интерфейс можете да покажете
следните енергийни данни:
▪ Произведена топлина
▪ Консумирана енергия
▪ Можете да покажете енергийните данни:
▪ За отопление на помещенията
▪ За охлаждане на помещенията
▪ За производство на битова гореща вода
▪ Можете да покажете енергийните данни:
▪ На месечна основа
▪ На годишна основа
ИНФОРМАЦИЯ
Изчислената произведена топлина и консумирана енергия са приблизителни стойности – точността не може да се гарантира.

5.5.1 Произведена топлина

ИНФОРМАЦИЯ
Датчиците, използвани за изчисляване на произведената топлина, се калибрират автоматично.
▪ Произведената топлина се изчислява вътрешно на базата на:
▪ Температурата на изходящата и входящата вода
▪ Дебита
▪ Схема и конфигурация: Не е нужно допълнително
оборудване.
A Битова гореща вода
a Студена вода ВХОД b Помпа за битова гореща вода ИЗХОД (душ (доставка
на място))
c Помпа за БГВ (доставка на място) d Нагревателен елемент (доставка на място) e Възвратен вентил (доставка на място)
▪ Помпата за БГВ се доставя на място и монтажът ѝ е
отговорност на монтажника.
Справочно ръководство на монтажника
20

5.5.2 Консумирана енергия

Можете да използвате следните методи за определяне на консумираната енергия:
▪ Изчисляване
▪ Измерване
ИНФОРМАЦИЯ
Не можете да комбинирате изчисляването на консумираната енергия (пример: за резервен нагревател) и измерването на консумираната енергия (пример: за останалата част от модула). Ако го направите, енергийните данни ще са невалидни.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
5 Указания за приложения
a1
F1B
450896.005
5
8
0
1
5
0
0
0
C1
c d e
b1
X5M/5+6
C5 C1
a1
b1
F2B
F1B
5
8
0
1
5
0
0
0
450896.005
c d e
X5M/5+6
a2
F1B
C1 C2
c d
S1S
5
8
0
1
5
0
0
0
450896.005
e
X5M
b1
X5M/5+6
C1 C3 C2
C4
a2 a3
b1
F1B
X5M/5+6 X5M/3+4
F2B
5
8
0
1
5
0
0
0
X5M
X2M
S1S
b2
5
8
0
1
5
0
0
0
450896.005
c d e
Изчисляване на консумираната енергия
▪ Консумираната енергия се изчислява вътрешно на базата на:
▪ Действителната консумирана мощност на вътрешното тяло
▪ Зададената мощност на резервния нагревател
▪ Напрежението
▪ Схема и конфигурация: няма.
Измерване на консумираната енергия
▪ Предпочитан метод поради по-високата точност.
▪ Изисква външни електромери.
▪ Схема и конфигурация: когато използвате електромери,
задайте броя импулси/kWh за всеки от електромерите чрез потребителския интерфейс.
ИНФОРМАЦИЯ
Когато измервате консумацията на електрическа мощност, уверете се, че ЦЯЛАТА подадена мощност на системата се покрива чрез електромерите.
Конфигурации на захранването с електромери
В повечето случаи е достатъчен един електромер, който
измерва цялата система (компресор, резервен нагревател и хидравличен модул).
Електромер Измерва Тип Свързване
1 Цялата
система
1N~ или 3N~ в зависимост от резервния нагревател
X5M/5+6
Захранване с един кабел (=комбинирано захранване)
Захранване по преференциална тарифа за kWh без отделно захранване по нормална тарифа за kWh
Захранване с два кабела (=разделено захранване)
Захранване по преференциална тарифа за kWh с отделно захранване по нормална тарифа за kWh
В случай на захранване по преференциална тарифа за kWh с отделно захранване по нормална тарифа за kWh се
нуждаете от 2 електромера:
Електромер Измерва
1 Компресор и
2 Хидравличен
Изключителни случаи. Можете също така да използвате втори електромер, ако:
▪ Обхватът на мощността на един електромер е
▪ Електромерът не може да се инсталира лесно в
▪ 230 V и 400 V трифазните мрежи са комбинирани (твърде
Примери на конфигурации на захранването с електромери
За подробности относно C1~C5 вижте "8.2.1 За свързване на
главното електрозахранване"на страница37.
За подробности относно свързването на електромерите към модула вижте "8.2.4 За свързване на електромери" на
страница41.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
(1)
резервен нагревател
Тип Свързване
1N~ или 3N~ в зависимост от резервния
X5M/5+6
нагревател
1N~ X5M/3+4
модул
(1) В софтуера се добавят данните за консумацията на
мощност и на двата електромера, така че НЕ е необходимо да задавате кой електромер коя консумация на мощност покрива.
недостатъчен.
електрическото табло.
необичайно) поради технически ограничения на електромерите.
a1 Електрическо табло за захранване по нормална
тарифа за kWh (1N~ или 3N~ в зависимост от резервния нагревател)
a2 Електрическо табло за захранване по преференциална
тарифа за kWh (1N~ или 3N~ в зависимост от резервния нагревател)
a3 Електрическо табло за отделно захранване по
нормална тарифа за kWh (1N~)
b1 Електромер 1 (1N~ или 3N~ в зависимост от резервния
нагревател)
b2 Електромер 2 (1N~)
c Компресор (1N~) d Хидравличен модул (1N~)
e Резервен нагревател (1N~ или 3N~) F1B Предпазител за защита от токово претоварване F2B Предпазител за защита от токово претоварване S1S Контакт за захранване по преференциална тарифа за
kWh

5.6 Настройване на управлението на консумацията на мощност

Можете да използвате следните органи за управление на консумираната мощност. За повече информация относно съответните настройки вижте "Управление на консумираната
мощност"на страница89.
Справочно ръководство на монтажника
21
5 Указания за приложения
P
i
t
DI
a
b
a
b
A
B
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
# Управление на консумираната мощност
1 "5.6.1Постоянно ограничение на мощността"на
страница22
▪ Позволява ви да ограничите консумираната мощност на
цялата система на термопомпата (сбор от вътрешно тяло и резервен нагревател) с една постоянна настройка.
▪ Ограничаване на мощността в kW или на тока в A.
2 "5.6.2Ограничение на мощността, активирано чрез
цифрови входове"на страница22
▪ Позволява ви да ограничите консумираната мощност на
цялата система на термопомпата (сбор от вътрешно тяло и резервен нагревател) чрез 4 цифрови входа.
▪ Ограничаване на мощността в kW или на тока в A.
3 "5.6.4Ограничаване на тока чрез датчици за ток"на
страница23
▪ Позволява ви да ограничите тока на домакинството, като
ограничите тока на цялата система на термопомпата (сбор от вътрешно тяло и резервен нагревател).
▪ Ограничаване на тока в A.
4 "5.6.5BBR16 ограничаване на електроенергията"на
страница23
Ограничение: Налично само на шведски език.
▪ Позволява ви да постигнете съответствие с
разпоредбите BBR16 (Шведски енергийни разпоредби).
▪ Ограничаване на мощността в kW.
▪ Може да се комбинира с други органи за управление на
консумираната мощност. При това модулът използва най-рестриктивното управление.
▪ Задайте настройките за управление на консумираната
мощност в [9.9] чрез потребителския интерфейс (за описанието на всички настройки вижте "10Конфигурация"на
страница59):
▪ Изберете режим на непрекъснато ограничение
▪ Изберете типа ограничение (мощност в kW или ток в A)
▪ Изберете нивото на ограничение на мощността

5.6.2 Ограничение на мощността, активирано чрез цифрови входове

Ограничението на мощността е също така полезно в комбинация със система за енергийно управление.
Мощността или токът на цялата система на Daikin се ограничава динамично чрез цифрови входове (максимум четири стъпки). Всяко ниво на ограничение на мощността се задава чрез потребителския интерфейс, като се ограничава едно от следните:
▪ Ток (в A)
▪ Консумирана мощност (в kW)
Системата за енергийно управление (доставка на място) определя активирането на дадено ниво на ограничение на мощността. Пример: За ограничение на максималната мощност на цялата къща (осветление, битови уреди, отопление на помещенията…).
ЗАБЕЛЕЖКА
За термопомпата може да се постави предпазител с по-малък от препоръчвания ток. За целта вие трябва да промените настройката на място [2‑0E] съгласно допустимия ток на термопомпата.
Имайте предвид, че настройката на място [2-0E] анулира всички настройки за управление на управлението на консумираната мощност. Ограничаването на мощността на термопомпата ще намали производителността.

5.6.1 Постоянно ограничение на мощността

Постоянното ограничение на мощността е полезно за гарантиране на максимална консумирана мощност или консумиран ток на системата. В някои държави законодателството ограничава максималната консумация на мощност за отопление на помещенията и производство на БГВ.
PiКонсумирана мощност
t Време
DI Цифров вход (ниво на ограничение на мощността)
a Активно ограничение на мощността b Действително консумирана мощност
Схема и конфигурация
▪ Не е нужно допълнително оборудване.
Справочно ръководство на монтажника
22
A Вътрешно тяло B Система за енергийно управление
a Активиране на ограничението на мощността (4
цифрови входа)
b Резервен нагревател
PiКонсумирана мощност
t Време
DI Цифрови входове (нива на ограничение на мощността)
a Активно ограничение на мощността b Действително консумирана мощност
Схема
▪ Необходима е печатна платка за ограничение на
консумираната мощност (опция EKRP1AHTA).
▪ Максимум четири цифрови входове се използват за
активиране на съответното ниво на ограничение на мощността:
▪ DI1 = най-слабо ограничение (най-висока консумация на
енергия)
▪ DI4 = най-силно ограничение (най-ниска консумация на
енергия)
▪ За спецификациите на цифровите входове и за това къде да
ги свържете вижте електромонтажната схема.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
5 Указания за приложения
P
h
C
e
a
b
c
d
A B
C
i
t
CL
a
b
c
d
P
i
t
BBR16
a
b
Конфигуриране
▪ Задайте настройките за управление на консумираната
мощност в [9.9] чрез потребителския интерфейс (за описанието на всички настройки вижте "10Конфигурация"на
страница59):
▪ Изберете ограничение чрез цифрови входове.
▪ Изберете типа ограничение (мощност в kW или ток в A).
▪ Задайте желаното ниво на ограничение на мощността,
съответстващо на всеки цифров вход.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай че повече от 1 цифров вход е затворен (по едно и също време), приоритетът на цифровия вход е фиксиран: DI4 приоритет>…>DI1.

5.6.3 Процес на ограничение на мощността

Компресорът има по-добра ефективност от електрическия нагревател. По тази причина пръв се ограничава и изключва електрическият нагревател. Системата ограничава консумацията на мощност в следната последователност:
1 Ограничава резервния нагревател.
2 ИЗКЛЮЧВА резервния нагревател.
3 Ограничава компресора.
4 ИЗКЛЮЧВА компресора.
Пример
Ако нивото на ограничение на електроенергията НЕ позволява работа на пълна мощност на резервния нагревател, тогава консумираната мощност се ограничава, както следва:
За да се използва тази функция, датчиците за ток могат да се поставят преди главните предпазители на всяка фаза. Тази функция може да бъде полезна в страни, където правителството предоставя стимули за ограничаване на размера на предпазителите.
Ci Входящ ток
t Време
CL Граница на тока, съответстваща на размера на
предпазителя
a Активно ограничаване на тока (без външен товар) b Външен товар c Активно ограничаване на тока (с външен товар) d Действителен входящ ток
Схема и конфигурация
Вижте:
▪ Ръководството за монтаж на датчиците за ток
"Извършване на проверка на фазата на датчика за
ток"на страница99
Кабели: 3×2. Използвайте част от кабела (40m), доставен като аксесоар.
Вижте "Управление на консумираната мощност"на
страница89:
[9.9.1]=3 (Управление на консумираната енергия = Токов датчик)
[9.9.E] Отклонение на токовия датчик
PhПроизведена топлина CeКонсумирана енергия
A Компресор B Резервен нагревател
a Ограничен режим на работа на компресора
b Пълен режим на работа на компресора
c Ограничен режим на работа на резервния нагревател
d Пълен режим на работа на резервния нагревател

5.6.4 Ограничаване на тока чрез датчици за ток

ИНФОРМАЦИЯ
Ограничение: Ограничение на тока чрез датчици за
ток се предлага само за 3-фазни установки ([9.3.2]=2 (Настройки от монтажника > Резервен нагревател > Напрежение = 400 V, 3-фазно)).
ЗАБЕЛЕЖКА
Изключен датчик. Ако използвате ограничаване на
тока чрез датчици за ток и един от датчиците е изключен, съответната фаза вече не се ограничава.
Датчиците за ток могат да се използват за ограничаване на консумацията на термопомпата на всяка фаза, като се вземе предвид даденият предпазител на домакинството и действителната консумация на другите уреди.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02

5.6.5 BBR16 ограничаване на електроенергията

ИНФОРМАЦИЯ
Настройките на Ограничение: BBR16 се виждат само когато езикът на потребителския интерфейс е настроен на шведски.
ЗАБЕЛЕЖКА
2 седмици до промяната. След като активирате
BBR16, имате само 2 седмици да промените неговите настройки (Активиране на BBR16 и Ограничение на захранването на BBR16). След 2 седмици модулът запазва тези настройки.
Бележка: Това е разликата от постоянното ограничение на електроенергията, което винаги подлежи на промяна.
Използвайте ограничението на електроенергията BBR16, когато трябва да постигнете съответствие с разпоредбите BBR16 (Шведски енергийни разпоредби).
Можете да комбинирате ограничението на електроенергията BBR16 с други органи за управление на консумираната мощност. При това модулът използва най-рестриктивното управление.
Справочно ръководство на монтажника
23
5 Указания за приложения
a
b
b
c
d
e
h
g
f
PiКонсумирана мощност
t Време
BBR16 Ниво на ограничение BBR16
a Активно ограничение на мощността b Действително консумирана мощност
Схема и конфигурация
▪ Не е нужно допълнително оборудване.
▪ Задайте настройките за управление на консумираната
мощност в [9.9] чрез потребителския интерфейс (за описанието на всички настройки вижте "10Конфигурация"на
страница59):
▪ Активиране на BBR16
▪ Изберете нивото на ограничение на мощността

5.7 Настройване на външен температурен датчик

Вътрешна окръжаваща температура
Можете да свържете един външен температурен датчик. Той може да измери вътрешната окръжаваща температура. Препоръчваме използването на външен температурен датчик в следните случаи:
▪ При управление на базата на стаен термостат специалният
потребителски интерфейс за комфорт (BRC1HHDA) се използва като стаен термостат и измерва вътрешната окръжаваща температура. По тази причина специалният потребителски интерфейс за комфорт трябва да се монтира на място:
▪ Където да може да се установи средната температура в
стаята
▪ Което НЕ е изложено на пряка слънчева светлина
▪ Което НЕ е близко до източник на топлина
▪ Което НЕ се влияе от външния въздух или от въздушно
течение поради например отваряне/затваряне на врата
▪ Ако това НЕ е възможно, препоръчваме да свържете
дистанционен вътрешен датчик (опция KRCS01-1).
▪ Схема и конфигурация:
Вижте:
▪ Ръководство за монтаж на дистанционния вътрешен
датчик
▪ Справочник за допълнително оборудване
Кабели: 2×0,75mm²
[9.B.1]=2 (Външен датчик = Стая)
[1.7] Отклонение на стайния датчик
Външна окръжаваща температура
Дистанционният външен датчик (доставя се като аксесоар) измерва външната окръжаваща температура.
▪ Настройка и конфигуриране: вижте "8.2.2 За свързване на
дистанционния външен датчик" на страница 40 (+
ръководството за монтаж на дистанционния външен датчик (доставя се като аксесоар)).

5.8 Настройка на пасивно охлаждане

ИНФОРМАЦИЯ
Ограничение: Пасивното охлаждане е възможно само
при:
▪ Модели само за отопление
▪ Температура на соления разтвор между 0 и 20°C
Пасивното охлаждане работи без използване на компресор. Тук кръгът за соления разтвор трябва да е разклонен по намотките на охлаждащия вентилатор.
Схема
a Термостат b Топлообменници с вентилатор c Външна циркулационна помпа d Възвратен клапан e Помпа за солен разтвор
f Пластинчат топлообменник g Хидравличен модул h Дистанционен външен датчик
▪ Контактът на входа на термостата кара помпата за солен
разтвор да работи. За повече информация вижте
"8.2.12 Свързване на термостата за пасивно охлаждане" на страница45.
▪ Необходима е външна циркулационна помпа и тя трябва да
се управлява от външния термостат.
▪ Възвратният клапан трябва да предотвратява обратния поток
към входа на контура за пасивно охлаждане и да принуждава соленият разтвор да минава през отвора.
Конфигуриране
Няма.

5.9 Настройка на прекъсвача за ниско налягане на соления разтвор

В зависимост от приложимото законодателство е възможно да се наложи да монтирате прекъсвач за ниско налягане на соления разтвор (доставка на място).
Прекъсвачът за ниско налягане на соления разтвор може да се използва за уведомяване на потребителя при теч в кръга за соления разтвор. Прекъсвачът (нормално затворен) се задейства, когато налягането в кръга за соления разтвор е по­ниско от праговата стойност на прекъсвача.
Справочно ръководство на монтажника
24
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02

6 Монтиране на модула

300
≥600
500
(mm)
ЗАБЕЛЕЖКА
Механичен. Препоръчваме използването на
механичен прекъсвач за ниско налягане на соления разтвор. Ако се използва електрически прекъсвач за ниско налягане на соления разтвор, капацитивните токове може да нарушат работата на превключвателя на потока, което да доведе до грешка в модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
Преди изключване. Ако искате да отстраните или
изключите прекъсвача за ниско налягане на соления разтвор, първо задайте [C‑0B]=0 (няма монтиран прекъсвач за ниско налягане на соления разтвор). В противен случай може да възникне грешка.
Ако [C-0B]=1 (има монтиран прекъсвач за ниско налягане на соления разтвор) и прекъсвачът за ниско налягане на соления разтвор се задейства, тогава:
Работа на термопомпата Спира с грешка.
Когато налягането в кръга за соления разтвор се възстанови, необходимо е рестартиране на електрическото захранване на системата.
Авариен режим Активира
10-дневна работа на помпата за солен разтвор
Пасивно охлаждане
Пробна експлоатация на задвижващия механизъм на помпата за солен разтвор
Прекъсва
6 Монтиране на модула

6.1 Подготовка на мястото за монтаж

НЕ монтирайте външното тяло на място, което често се използва като работно място. В случай на строителни работи (напр. шлифовъчни работи), където се образува голямо количество прах, външното тяло ТРЯБВА да бъде покрито.
Изберете мястото за монтаж така, че де има достатъчно пространство за внасянето и изнасянето на модула.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът трябва да се съхранява в помещение без наличие на постоянно работещи източници на запалване (например: открити пламъци, работещ газов уред или работещ електрически нагревател).

6.1.1 Изисквания към мястото за монтаж на вътрешното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
▪ Обърнете внимание на следните указания за монтаж:
Ако [C-0B]=1 (има монтиран прекъсвач за ниско налягане на соления разтвор) и връзката към печатната платка с цифрови входове/изходи на ACS е нарушена, тогава:
Работа на термопомпата Спира с грешка.
Когато неизправността е отстранена, модулът възстановява работата си.
Авариен режим Активира се, но отопление не е
възможно, тъй като резервният нагревател не е свързан с печатната платка с цифрови входове/изходи на ACS.
10-дневна работа на помпата за солен разтвор
Пасивно охлаждане
Пробна експлоатация на задвижващия механизъм на помпата за солен разтвор
Схема
Вижте "8.2.11За свързване на прекъсвача за ниско налягане на
соления разтвор"на страница44.
Конфигуриране
Вижте "Прекъсвач за ниско налягане на соления разтвор" на
страница91.
Прекъсва
ИНФОРМАЦИЯ
Ако имате ограничено пространство за монтаж и трябва да монтирате допълнителен комплект EKGSPOWCAB (= захранващ кабел за разделено захранване), демонтирайте левия страничен панел, преди да монтирате модула в неговото крайно положение. Вижте "6.2.2 За отваряне на вътрешното
тяло"на страница26.
▪ Вътрешното тяло е предназначено само за вътрешен монтаж
и за температури на околната среда в диапазона 5~35°C.
▪ Основата трябва да бъде достатъчно здрава, за да издържи
на тежестта на модула. Вземете предвид теглото на модула с пълен бойлер за битова гореща вода. Погрижете се да изпълните монтажа така, че в случай на изтичане на вода да не бъдат нанесени щети на инсталацията и на пространството около нея.
НЕ монтирайте модула на места:
▪ Места, където в атмосферата може да има пари, мъгла или
частици от минерални масла. Пластмасовите части могат да се повредят и изпаднат или да причинят изтичане на вода.
▪ Чувствителни на шум места (напр. в близост до спални), за да
не се създават неудобства от работния шум на модула.
▪ На места с висока влажност (макс. относителна влажност
RH=85%), например баня.
▪ На места, където е възможно замръзване. Окръжаващата
температура около вътрешното тяло трябва да бъде >5°C.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Справочно ръководство на монтажника
25
6 Монтиране на модула
3
2
1
5
6
4
T25
1
1
2
Специални изисквания за R32
Вътрешното тяло има вътрешен кръг за хладилен агент (R32), но вие НЕ трябва да свързвате тръби за хладилния агент на място, нито да зареждате хладилен агент.
Общото заредено количество хладилен агент в системата е ≤1,842 kg, при това положение към системата няма НИКАКВИ изисквания за стаята за монтаж. Обърнете внимание обаче на следните изисквания и предпазни мерки:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ НЕ пробивайте и НЕ изгаряйте.
▪ НЕ използвайте други средства за ускоряване на
размразяването или за почистване на оборудването, освен препоръчаните от производителя.
▪ Имайте предвид, че хладилният агент R32 може да
НЕ съдържа миризма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът трябва да се съхранява така, че да се предотвратят механични повреди и в добре проветрена стая без постоянно работещи източници на запалване (например: открити пламъци, работещ с газ уред или работещ електрически нагревател).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, сервизното обслужване, поддръжката и ремонтът отговарят на инструкциите от Daikin и на приложимото законодателство (например, националното газово законодателство), както и че се извършват само от оторизирани лица.
Отворено
1 Свалете горния панел.
2 Свалете панела с потребителския интерфейс. Отворете
пантите в горната част и плъзнете нагоре панела с потребителския интерфейс.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако сваляте панела с потребителския интерфейс, разединете и кабелите от задната част на панела на потребителския интерфейс, за да не ги повредите.

6.2 Отваряне и затваряне на модула

6.2.1 За отварянето на модула

На определени етапи се налага да отворите модула. Пример:
▪ При свързване на електрическите кабели
▪ При поддръжка и сервизно обслужване на модула
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е свален сервизният капак.
ЗАБЕЛЕЖКА
За стандартен монтаж обикновено НЕ е необходимо за отваряне на модула. Отваряне на модула или на някои от превключвателните кутии се изисква САМО когато искате да монтирате допълнителни комплекти. За повече информация вижте ръководството за монтаж на конкретния допълнителен комплект или по-долу.

6.2.2 За отваряне на вътрешното тяло

Обзор
3 Ако е необходимо, демонтирайте предния панел. Това е
необходимо, например, когато искате да демонтирате хидравличния модул от тялото. Вижте "6.2.3 За да
отстраните хидравличния модул от модула" на страница27 за повече информация.
1 Горен панел 2 Панела с потребителския интерфейс 3 Преден панел 4 Ляв страничен панел
Справочно ръководство на монтажника
26
5 Капак на превключвателната кутия за монтаж 6 Капак на главната превключвателна кутия
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
T25
4 Ако искате да монтирате допълнителен комплект
T25
T25
2
1
EKGSPOWCAB (= захранващ кабел за разделено захранване), тогава демонтирайте също и левия страничен панел. Вижте също и "8.2.1 За свързване на главното
електрозахранване"на страница37.
6 Монтиране на модула
6 Ако искате да монтирате допълнителни опции, които
изискват достъп до главната превключвателна кутия, демонтирайте капака на главната превключвателна кутия по следния начин:

6.2.3 За да отстраните хидравличния модул от модула

Отстраняването на хидравличния модул е необходимо само за по-лесно транспортиране на модула или за сервизно обслужване. Отстраняването на хидравличния модул ще намали значително теглото на модула. Това прави модула лесен за хващане и пренасяне.
1 Отворете следните елементи (вижте "6.2.2 За отваряне на
вътрешното тяло"на страница26):
1 Панела с потребителския интерфейс
2 Преден панел
5 Отворете превключвателната кутия за монтаж по следния
начин:
2 Отстранете изолацията от спирателните вентили, като
срежете кабелните връзки.
3 Отстранете щипките, които фиксират вентилите на място.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
Справочно ръководство на монтажника
27
6 Монтиране на модула
T25
X22Y
X11YB
X803YA
X1YA
T25
T25
4 Разединете тръбите.
5 Махнете долния капак на хидравличния модул.
8 Демонтирайте винта, който закрепва хидравличния модул
към долната плоча.
6 Разединете конекторите, които излизат от хидравличния
модул и се свързват с главната превключвателна кутия или други места. Прекарайте кабелите през проходите на горния капак на хидравличния модул.
7 Махнете горния капак на хидравличния модул. Можете да
повдигнете разединените тръби, за да достигнете до винтовете по-лесно и да отстраните самия капак.
9 Повдигнете разединените тръби и използвайте дръжката
върху предната страна на хидравличния модул, за да го плъзнете внимателно извън модула. Погрижете се модулът да остане хоризонтален и да не се наклони напред.
ВНИМАНИЕ
Хидравличният модул е тежък. За пренасянето му са необходими най-малко двама души.
Справочно ръководство на монтажника
28
ЗАБЕЛЕЖКА
Внимавайте да не повредите някоя от изолациите в процеса на отстраняване.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
6 Монтиране на модула
d
a
b
c
≤1°
1° 1°
Демонтиране след първоначален монтаж
Ако кръговете за водата и соления разтвор са били напълнени преди това, преди отстраняването останалата вода и солен разтвор трябва да се източат от хидравличния модул. В този случай извършете следните действия:
1 Отстранете изолацията от спирателните вентили. (Вижте
стъпка 2 в "6.2.3За да отстраните хидравличния модул от
модула"на страница27.)
2 Затворете спирателните вентили чрез завъртане на
дръжките на лостовете.
3 Махнете долния капак на хидравличния модул. (Вижте
стъпка 5 в "6.2.3За да отстраните хидравличния модул от
модула"на страница27.)
4 Източете останалата вода и солен разтвор от
хидравличния модул. Отворете обезвъздушителните вентили на водния кръг и кръга за солен разтвор в горната част на модула, за да ускорите процеса на източване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато затваряте капака на вътрешното тяло, се уверете, че усукващият момент при затягане НЕ превишава 4,1N•m.

6.3 Монтаж на вътрешното тяло

6.3.1 За монтажа на вътрешното тяло

Когато
Монтирайте вътрешното тяло, преди да свържете тръбите за вода и за солен разтвор.

6.3.2 Препоръки при монтиране на вътрешното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготвяне на мястото за монтаж

6.3.3 За монтиране на вътрешното тяло

1 Повдигнете вътрешното тяло от палета и го поставете на
пода. Вижте "3.2.3 За повдигане на вътрешното тяло" на
страница9.
2 Свържете дренажния маркуч към дренажната система.
Вижте "6.3.4 За свързване на дренажния маркуч към
дренажната система"на страница30.
3 Плъзнете модула на мястото за монтаж.
4 Регулирайте височината на 4-те нивелиращи крачета на
външната рамка, за да се компенсират неравностите на пода. Максималното допустимо отклонение е 1°.
a Вентил за източване на водата
b Вентил за източване на соления разтвор
c Обезвъздушителен вентил на кръга за солен разтвор
d Обезвъздушителен вентил на водния кръг
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че в превключвателната кутия на хидравличния модул не може да попадне вода или солен разтвор.
5 Изпълнете останалите стъпки съгласно описанието в
"6.2.3За да отстраните хидравличния модул от модула"на страница27.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ накланяйте модула напред:

6.2.4 За затваряне на вътрешното тяло

1 Ако е приложимо, монтирайте отново през левия страничен
панел.
2 Ако е приложимо, вкарайте отново хидравличния модул.
3 Ако е приложимо, затворете капака на главната
превключвателна кутия и монтирайте отново предния панел.
4 Затворете капака на превключвателната кутия за монтаж.
5 Свържете отново кабелите към панела с потребителския
интерфейс.
6 Монтирайте отново панела с потребителския интерфейс.
7 Монтирайте отново горния панел.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1 – 2019.02
ЗАБЕЛЕЖКА
За да не се допусне повреда по конструкцията на модула, местете го САМО когато нивелиращите крачета са в най-ниската си позиция.
Справочно ръководство на монтажника
29

7 Монтаж на тръбите

ЗАБЕЛЕЖКА
За оптимално намаляване на нивото на шума внимателно проверете дали няма хлабина между долната рамка и пода.

6.3.4 За свързване на дренажния маркуч към дренажната система

При работа в режим на охлаждане или при ниски температури на соления разтвор в модула може да се получи кондензат. Дренажните тави на горния и резервния нагревател са свързани с дренажен маркуч вътре в модула. Трябва да свържете дренажния маркуч с подходяща дренажна система съгласно изискванията на приложимото законодателство. Дренажният маркуч преминава през задния панел по посока на дясната страна на модула.
7 Монтаж на тръбите

7.1 Подготовка на тръбите

7.1.1 Изисквания към кръговете

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
ЗАБЕЛЕЖКА
При пластмасови тръби се уверете, че са херметични по отношение на дифузия на кислорода съгласно DIN 4726. Дифузията на кислород в тръбите може да доведе до повишена корозия.
Типове кръгове. С изключение на кръга за хладилния агент,
вътре в модула са включени 2 други кръга. За бъдещи справки: кръгът, свързан към сондажния отвор, се нарича кръг за солен разтвор, а другият контур, свързан към топлоизлъчвателите, се нарича кръг за отопление на помещенията.
Свързване на тръбите – Законодателство. Изпълнете
всички тръбни съединения в съответствие с приложимото законодателство и с инструкциите в глава “Монтаж” относно входа и изхода на водата.
Свързване на тръбите – Използвана сила. НЕ използвайте
прекомерна сила, когато свързвате тръбите. Деформирането на тръбите може да стане причина за неизправна работа на модула.
Свързване на тръбите – Инструменти. Използвайте само
подходящи инструменти за работа с месинг, който е мек материал. Ако НЕ го направите, тръбите ще се повредят.
Свързване на тръбите – Въздух, влага, прах. Ако в кръга
попадне въздух, влага или прах, това може да предизвика проблеми. За да предотвратите това:
▪ Използвайте само чисти тръби
▪ Дръжте края на тръбата надолу, когато отстранявате
острите ръбове.
▪ Покрийте края на тръбата, когато я прекарвате през стена,
за да предотвратите влизането на прах и/или малки частици.
▪ За уплътняването на съединенията използвайте добър
материал за уплътняване на резби.
Затворен кръг. Използвайте вътрешното тяло САМО в
затворена водна система за кръга за солен разтвор и кръга за отопление на помещенията. Използването на термопомпената система в отворена водна система ще доведе до прекомерна корозия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При съединяване на отворена земносвързана система се налага използването на междинен топлообменник, за да не се допусне повреда (нечистотии, замръзвания) на модула.
Разширителен съд – от страна на водата. За да избегнете
кавитация, монтирайте разширителен съд (доставка на място) на входящата тръба преди водната помпа в рамките на 10m от модула.
Гликол. От съображения за безопасност НЕ се позволява
добавянето на какъвто и да е вид гликол кръга за отопление на помещенията.
Тръбен път. Препоръчва се да се избягва прекарването на
дълги тръбопроводи между бойлера за битова гореща вода и крайната точка за горещата вода (душ, вана,...), както и да се избягват глухи краища.
Тръбен диаметър. Изберете диаметър на тръбопровода,
който да отговаря на необходимия дебит и на наличното външно статично налягане на помпата. Вижте "16Технически
данни" на страница 109 за кривите на външното статично
налягане на вътрешното тяло.
Дебит на флуида. В зависимост от вида на операцията
минималният необходим дебит може да бъде различен. Вижте "7.1.3За проверка на обема и дебита на водата в кръга
за отопление на помещенията и в кръга за солен разтвор"на страница32 за повече информация.
Компоненти, доставени на място – Флуид. Използвайте
само материали, които са съвместими с използвания в системата флуид и с материалите, използвани за изработка на вътрешното тяло.
Компоненти, доставени на място – Налягане и
температура на флуида. Проверете дали всички компоненти в монтираните на място тръбопроводи могат да издържат на налягането и температурата на флуида.
Налягане на флуида – кръг за отопление на помещенията
и за солен разтвор. Максималното налягане на флуида на кръга за отопление на помещенията и за солен разтвор е 3bar.
Налягане на флуида – Бойлер за битова гореща вода.
Максималното налягане на флуида на бойлера за битова гореща вода е 10 bar. Осигурете подходящи предпазни устройства във водния кръг, за да се гарантира, че максималното налягане НЕ се превишава.
Температура на флуида. Всички монтирани тръбопроводи и
тръбни аксесоари (вентил, съединения и др.) ТРЯБВА да издържат на следните температури:
Справочно ръководство на монтажника
30
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1 – 2019.02
Loading...
+ 98 hidden pages