Daikin EGSAH06DA9W, EGSAH10DA9W, EGSAX06DA9W, EGSAX10DA9W, EGSAX06DA9WG Installer reference guide [cs]

...
Referenční příručka pro instalační
techniky
Daikin Altherma 3 GEO
EGSAH06DA9W EGSAH10DA9W
EGSAX06DA9W(G) EGSAX10DA9W(G)
Referenční příručka pro instalační techniky
Daikin Altherma 3 GEO
čeština
Obsah
1 Všeobecná bezpečnostní opatření 3
1.1 O této dokumentaci ................................................................... 3
1.1.1 Význam varování a symbolů....................................... 3
1.2 Pro instalačního technika .......................................................... 4
1.2.1 Obecně ....................................................................... 4
1.2.2 Místo instalace............................................................ 4
1.2.3 Chladivo...................................................................... 4
1.2.4 Solanka....................................................................... 5
1.2.5 Voda............................................................................ 5
1.2.6 Elektrická instalace ..................................................... 5
2 O této dokumentaci 6
2.1 O tomto dokumentu................................................................... 6
2.2 Stručná referenční příručka pro techniky .................................. 7
3 Informace o krabici 7
3.1 Přehled: Informace o krabici...................................................... 7
3.2 Vnitřní jednotka ......................................................................... 8
3.2.1 Odbalení vnitřní jednotky ............................................ 8
3.2.2 Sejmutí příslušenství z vnitřní jednotky....................... 8
3.2.3 Manipulace s vnitřní jednotkou ................................... 8
4 Informace o jednotkách a volitelném
příslušenství 8
4.1 Přehled: Informace o jednotkách a volitelném příslušenství ..... 8
4.2 Označení ................................................................................... 8
4.2.1 Identifikační štítek: Vnitřní jednotka ............................ 8
4.3 Součásti..................................................................................... 9
4.4 Možné volitelné možnosti pro vnitřní jednotku .......................... 10
5 Pokyny k použití 10
5.1 Přehled: Pokyny k použití.......................................................... 10
5.2 Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení................. 10
5.2.1 Jedna místnost............................................................ 11
5.2.2 Více místností – Jedna zóna teploty výstupní vody.... 13
5.2.3 Více místností –Dvě zóny teploty výstupní vody........ 15
5.3 Nastavení pomocného zdroje tepla pro prostorové vytápění .... 16
5.4 Nastavení teploty v nádrži teplé užitkové vody ......................... 17
5.4.1 Rozvržení systému – Integrovaná nádrž TUV ............ 17
5.4.2 Výběr objemu a požadované teploty pro nádrž TUV .. 18
5.4.3 Nastavení a konfigurace – nádrž TUV........................ 18
5.4.4 Čerpadlo TUV pro okamžitou dodávku teplé vody...... 18
5.4.5 Čerpadlo TUV pro dezinfekci...................................... 18
5.5 Nastavení měření energie ......................................................... 19
5.5.1 Vytvořené teplo........................................................... 19
5.5.2 Spotřebovaná energie................................................. 19
5.6 Nastavení řízení spotřeby energie ............................................ 20
5.6.1 Trvalé omezení spotřeby energie ............................... 21
5.6.2 Omezení spotřeby energie aktivováno digitálními
vstupy.......................................................................... 21
5.6.3 Proces omezení proudu.............................................. 22
5.6.4 Omezení proudu pomocí snímačů proudu.................. 22
5.6.5 Omezení spotřeby energie BBR16 ............................. 22
5.7 Nastavení externího snímače teploty ........................................ 22
5.8 Nastavení pasivního chlazení ................................................... 23
5.9 Nastavení nízkotlakého spínače solanky .................................. 23
6 Instalace jednotky 24
6.1 Příprava místa instalace............................................................ 24
6.1.1 Požadavky na místo instalace pro vnitřní jednotku..... 24
6.2 Otevření a zavření jednotky ...................................................... 24
6.2.1 Otevření jednotky........................................................ 24
6.2.2 Otevření vnitřní jednotky............................................. 24
6.2.3 Odstranění hydro modulu z jednotky .......................... 26
6.2.4 Uzavření vnitřní jednotky ............................................ 27
6.3 Montáž vnitřní jednotky ............................................................. 27
6.3.1 Informace o montáži vnitřní jednotky ........................... 27
6.3.2 Bezpečnostní opatření při montáži vnitřní jednotky ..... 27
6.3.3 Instalace vnitřní jednotky ............................................. 27
6.3.4 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému
potrubí.......................................................................... 28
7 Instalace potrubí 28
7.1 Příprava potrubí.......................................................................... 28
7.1.1 Požadavky na okruh .................................................... 28
7.1.2 Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní nádoby....... 30
7.1.3 Kontrola objemu vody a průtoku v okruhu
prostorového vytápění a solanky ................................. 30
7.1.4 Změna předběžného tlaku expanzní nádoby............... 30
7.2 Připojení potrubí solanky............................................................ 30
7.2.1 Informace o připojení potrubí solanky.......................... 30
7.2.2 Bezpečnostní opatření při připojování potrubí
solanky......................................................................... 30
7.2.3 Připojení potrubí solanky ............................................. 30
7.2.4 Připojení vyrovnávací nádoby solanky......................... 31
7.2.5 Připojení soupravy pro plnění solanky......................... 31
7.2.6 Plnění okruhu solanky.................................................. 31
7.2.7 Izolování potrubí solanky ............................................. 31
7.3 Připojení vodního potrubí ........................................................... 32
7.3.1 Informace o připojení vodního potrubí ......................... 32
7.3.2 Bezpečnostní opatření při připojování vodního
potrubí.......................................................................... 32
7.3.3 Připojení vodního potrubí............................................. 32
7.3.4 Připojení oběhového potrubí........................................ 32
7.3.5 Plnění okruhu prostorového vytápění .......................... 32
7.3.6 Naplnění nádrže teplé užitkové vody........................... 33
7.3.7 Izolování vodního potrubí............................................. 33
8 Elektrická instalace 33
8.1 Informace o připojování elektrického vedení.............................. 33
8.1.1 Bezpečnostní opatření při zapojování elektrického
vedení .......................................................................... 33
8.1.2 Pokyny k zapojování elektrického vedení.................... 33
8.1.3 Informace o splnění norem elektroinstalace ................ 34
8.2 Přehled elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače........ 34
8.2.1 Připojení hlavního zdroje napájení............................... 35
8.2.2 Připojení dálkového venkovního snímače ................... 38
8.2.3 Připojení uzavíracího ventilu........................................ 38
8.2.4 Připojení elektroměrů................................................... 38
8.2.5 Připojení čerpadla teplé užitkové vody ........................ 39
8.2.6 Připojení výstupu alarmu ............................................. 39
8.2.7 Připojení výstupu zapnutí/vypnutí prostorového
chlazení/topení............................................................. 40
8.2.8 Připojení přepínače na externí zdroj tepla ................... 41
8.2.9 Připojení digitálních vstupů pro měření spotřeby energie
......................................................................... 41
8.2.10 Připojení bezpečnostního termostatu (normálně
uzavřený kontakt)......................................................... 42
8.2.11 Připojení nízkotlakého spínače solanky....................... 42
8.2.12 Připojení termostatu pro pasivní chlazení.................... 43
9 Adaptér LAN 43
9.1 O adaptéru LAN ......................................................................... 43
9.1.1 Rozvržení systému ...................................................... 44
9.1.2 Požadavky systému..................................................... 45
9.1.3 Požadavky na místo instalace ..................................... 45
9.2 Připojení elektrického vedení ..................................................... 45
9.2.1 Přehled elektrických přípojek....................................... 45
9.2.2 Router .......................................................................... 46
9.2.3 Elektroměr.................................................................... 47
9.2.4 Solární invertor/systém řízení energie ......................... 48
9.3 Spuštění systému....................................................................... 49
9.4 Konfigurace – Adaptér LAN........................................................ 49
9.4.1 Přehled: Konfigurace ................................................... 49
9.4.2 Konfigurace adaptéru LAN pro řízení pomocí
aplikace........................................................................ 49
9.4.3 Konfigurace adaptéru LAN pro aplikaci Smart Grid..... 50
Referenční příručka pro instalační techniky
2
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09

1 Všeobecná bezpečnostní opatření

9.4.4 Aktualizace softwaru................................................... 50
9.4.5 Konfigurační webové rozhraní .................................... 50
9.4.6 Informace o systému................................................... 51
9.4.7 Reset na tovární nastavení......................................... 51
9.4.8 Síťová nastavení......................................................... 52
9.5 Aplikace Smart Grid .................................................................. 53
9.5.1 Nastavení Smart Grid ................................................. 53
9.5.2 Provozní režimy .......................................................... 54
9.5.3 Požadavky systému.................................................... 55
9.6 Odstraňování problémů – Adaptér LAN .................................... 55
9.6.1 Přehled: odstraňování problémů................................. 55
9.6.2 Řešení problémů na základě příznaků – Adaptér
LAN ............................................................................. 55
9.6.3 Řešení problémů na chybových kódů – Adaptér LAN 56
10 Konfigurace 56
10.1 Přehled: Konfigurace ................................................................. 56
10.1.1 Přístup k nejčastěji používaným příkazům.................. 56
10.2 Konfigurační průvodce .............................................................. 57
10.3 Možné obrazovky ...................................................................... 58
10.3.1 Možné obrazovky: Přehled ......................................... 58
10.3.2 Domovská obrazovka ................................................. 58
10.3.3 Hlavní nabídka ............................................................ 59
10.3.4 Obrazovka nabídky ..................................................... 59
10.3.5 Obrazovka nastavení .................................................. 60
10.3.6 Podrobná obrazovka s hodnotami .............................. 60
10.3.7 Obrazovka plánu: Příklad............................................ 60
10.4 Křivka dle počasí ....................................................................... 62
10.4.1 Co je křivka dle počasí?.............................................. 62
10.4.2 2bodová křivka............................................................ 62
10.4.3 Křivka se sklonem a trvalou odchylkou....................... 62
10.4.4 Použití křivek dle počasí ............................................. 63
10.5 Nabídka nastavení .................................................................... 64
10.5.1 Porucha....................................................................... 64
10.5.2 Místnost ...................................................................... 64
10.5.3 Hlavní zóna ................................................................. 65
10.5.4 Doplňková zóna .......................................................... 70
10.5.5 Prostorové vytápění/chlazení...................................... 72
10.5.6 Nádrž .......................................................................... 75
10.5.7 Nastavení uživatele..................................................... 78
10.5.8 Informace .................................................................... 79
10.5.9 Nastavení technika ..................................................... 80
10.5.10 Provoz......................................................................... 86
10.6 Struktura nabídky: přehled nastavení uživatele ........................ 88
10.7 Struktura nabídky: přehled nastavení technika ......................... 89
11 Uvedení do provozu 90
11.1 Přehled: Uvedení do provozu .................................................... 90
11.2 Bezpečnostní upozornění při uvádění do provozu .................... 90
11.3 Kontrolní seznam před uvedením do provozu........................... 90
11.4 Kontrolní seznam během uvedení do provozu .......................... 90
11.4.1 Funkce odvzdušnění vodního okruhu ......................... 91
11.4.2 Funkce odvzdušnění okruhu solanky.......................... 91
11.4.3 Provedení zkušebního provozu .................................. 92
11.4.4 Zkušební provoz akčního členu .................................. 92
11.4.5 Vysoušení podkladu podlahového topení ................... 93
11.4.6 Spuštění nebo vypnutí 10denního provozu čerpadla
solanky........................................................................ 94
12 Předání uživateli 94 13 Údržba a servis 95
13.1 Bezpečnostní opatření pro údržbu ............................................ 95
13.2 Roční údržba ............................................................................. 95
13.2.1 Roční údržba: přehled................................................. 95
13.2.2 Roční údržba: pokyny ................................................. 95
13.3 Vypuštění nádrže na teplou užitkovou vodu.............................. 96
14 Odstraňování problémů 96
14.1 Přehled: odstraňování problémů ............................................... 96
14.2 Bezpečnostní upozornění pro odstraňování poruch.................. 97
14.3 Řešení problémů na základě příznaků ....................................... 97
14.3.1 Příznak: Jednotka NETOPÍ dle očekávání................... 97
14.3.2 Příznak: Kompresor se NESPUSTÍ (prostorové
vytápění nebo ohřev teplé užitkové vody).................... 97
14.3.3 Příznak: Čerpadlo je hlučné (kavitace) ........................ 97
14.3.4 Příznak: Přetlakový pojistný ventil se otevře................ 97
14.3.5 Příznak: Přetlakový pojistný ventil netěsní................... 98
14.3.6 Příznak: Prostor NENÍ dostatečně vytápěn při
nízkých venkovních teplotách ...................................... 98
14.3.7 Příznak: Tlak na kohoutu je dočasně nezvykle
vysoký .......................................................................... 98
14.3.8 Příznak: Funkce dezinfekce nádrže NENÍ dokončena
správně (chyba AH) ..................................................... 98
14.4 Řešení problémů na základě chybových kódů ........................... 99
14.4.1 Chcete-li zobrazit text nápovědy v případě poruchy .... 99
14.4.2 Chybové kódy: Přehled................................................ 99
15 Likvidace 100 16 Technické údaje 101
16.1 Schéma potrubního rozvodu: Vnitřní jednotka ...........................101
16.2 Schéma zapojení: Vnitřní jednotka.............................................102
16.3 Křivka externího statického tlaku (ESP): Venkovní jednotka ..... 106
17 Slovník pojmů 107 18 Tabulka provozních nastavení 109
1 Všeobecná bezpečnostní
opatření

1.1 O této dokumentaci

▪ Původní dokumentace je napsána vangličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
▪ Bezpečnostní opatření popsaná v tomto dokumentu zahrnují velmi
důležitá témata. Pečlivě je dodržujte.
▪ Instalace systému a všechny činnosti popsané v instalační
příručce a instalační referenční příručce MUSÍ být provedeny autorizovaným instalačním technikem.

1.1.1 Význam varování a symbolů

NEBEZPEČÍ
Označuje situaci, která bude mít za následek smrt nebo vážné zranění.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Označuje situaci, která může mít za následek usmrcení elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Označuje situaci, která může mít za následek popálení v důsledku extrémně vysokých nebo nízkých teplot.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek výbuch.
VÝSTRAHA
Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
3
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození zařízení nebo majetku.
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.
Symbol Vysvětlení
Před instalaci si prostudujte návod instalaci a návod k obsluze a schémat zapojení elektrické kabeláže.
Před prováděním údržby nebo servisu si prostudujte servisní příručku.
Další informace naleznete v návodu k instalaci a uživatelské příručce.

1.2 Pro instalačního technika

1.2.1 Obecně

Pokud si NEJSTE jisti způsoby instalace nebo obsluhy jednotky, kontaktujte svého dodavatele.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem, zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení. Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály odpovídají platným předpisům (nad pokyny popsanými v dokumentaci Daikin).
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné rukavice, bezpečnostní brýle,…) při instalaci, údržbě nebo provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo, zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪ NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani
vnitřních součástí během a bezprostředně po ukončení provozu. Mohou být příliš horké nebo studené. Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala normální teplota. Pokud se jich musíte dotknout, používejte ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo požár.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
V souladu s platnou legislativou může být nutné s produktem poskytnout záznamovou knihu obsahující minimálně následující údaje: informace o údržbě, opravách, výsledcích testů, intervalech pohotovostního režimu atd.
V přístupné části produktu MUSÍ být k dispozici minimálně následující informace:
▪ Pokyny pro vypnutí systému v případě nouze. ▪ Název a adresa hasičského sboru, policie a lékařské záchranné
služby. ▪ Název, adresa a denní a noční telefonní čísla pro zajištění služby. V Evropě obsahuje směrnice k vedení tohoto deníku zařízení norma
EN378.

1.2.2 Místo instalace

▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu. ▪ Ujistěte se, že místo instalace je schopno nést hmotnost a vibrace
jednotky. ▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu. ▪ Jednotka musí být vodorovná. Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi: ▪ Potenciálně výbušné ovzduší. ▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení. ▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach. ▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.

1.2.3 Chladivo

Je-li použito. Další informace naleznete v instalační příručce nebo referenční příručce instalací pro vaši aplikaci.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky NEJSOU vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na jednotce).
Referenční příručka pro instalační techniky
4
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
vznikat jedovatý plyn.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU Režim odčerpávání – únik chladiva. Chcete-li odčerpat
systém a došlo k úniku v chladicím okruhu:
▪ NEPOUŽÍVEJTE funkci automatického odčerpávání,
díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze systému ve venkovní jednotce. Možný dopad: Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL
pracovat kompresor jednotky.
VÝSTRAHA
VŽDY chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí instalace.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku plynu.
POZNÁMKA
▪ Chcete-li se vyhnout poškození kompresoru,
NEDOPLŇUJTE do systému více chladiva, než je specifikované množství.
▪ Když chcete otevřít systém chladiva, MUSÍ být s
chladivem manipulováno podle platné legislativy.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může být plněno pouze po provedení zkoušky těsnosti a podtlakového sušení.
▪ Je-li třeba náplň doplnit, viz výrobní štítek jednotky. Uvádí
chladivo a jeho potřebné množství.
▪ Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na
rozměru a délce potrubí mohou některé systémy vyžadovat dodatečnou náplň chladiva.
▪ Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto
systému, aby se zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se vniknutí cizích látek do systému.
▪ Naplňte kapalné chladivo následujícím způsobem:
Jestliže… Pak…
Je přítomna přečerpávací (sifonová) hadice
(tj. láhev musí být označena “hadice pro plnění kapaliny připojena” nebo podobným textem).
Plnění provádějte s lahví ve svislé poloze.
Jestliže… Pak…
NENÍ přítomna přečerpávací (sifonová) hadice
▪ Tlakové láhve s chladivem otevírejte pomalu. ▪ Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu
může zabránit normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Po skončeném doplnění chladiva nebo během přestávek ihned uzavřete ventil nádrže s chladivem. Pokud ventil NENÍ uzavřen ihned, zbývající tlak může naplnit další chladivo. Možný dopad: Nesprávné množství chladiva.
Plnění provádějte s lahví v obrácené poloze.

1.2.4 Solanka

Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
VÝSTRAHA
Výběr solanky MUSÍ být v souladu s příslušnými předpisy.
VÝSTRAHA
Zajistěte náležitá bezpečnostní opatření v případě úniku solanky. Jestliže dojde k úniku solanky, odvětrejte ihned celý prostor a kontaktujte svého místního prodejce.
VÝSTRAHA
Teplota okolí uvnitř jednotky může být mnohem vyšší než v pokoji, např. 70°C. V případě úniku solanky mohou horké součásti uvnitř jednotky vytvořit nebezpečnou situaci.
VÝSTRAHA
Použití a instalace MUSÍ splňovat bezpečnostní opatření a opatření na ochranu životního prostředí stanovená v příslušné legislativě.

1.2.5 Voda

Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.

1.2.6 Elektrická instalace

NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Před sundáním krytu rozváděcí skříňky, před
prováděním jakéhokoliv připojení nebo před dotykem elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪ Před prováděním servisu musí být přívod energie
vypnut delší dobu než 1 minutu a změřte napětí na svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo elektrických součástech. Napětí MUSÍ být nižší než 50V(stejn.) než se budete moci dotknout elektrických součástí. Umístění svorek naleznete na schématu zapojení.
▪ NEDOTÝKEJTE se elektrických součástí mokrými
prsty.
▪ NENECHÁVEJTE jednotku bez dozoru, když je
demontovaný servisní kryt.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
5

2 O této dokumentaci

VÝSTRAHA
Pokud není instalace provedena z výrobního závodu, na pevném kabelovém vedení MUSÍ být nainstalován hlavní spínač nebo jiné prostředky pro odpojení, mající oddělené kontakty na všech pólech tak, aby to zajišťovalo odpojení při přepětí za stavu kategorieIII.
VÝSTRAHA
▪ Používejte POUZE měděné vodiče. ▪ Zajistěte, aby všechny velikosti vodičů byly v souladu s
platnou legislativou.
▪ Veškerá elektrická instalace MUSÍ být provedena v
souladu se schématem zapojení dodávaným s produktem.
▪ Dbejte na to, aby NEDOŠLO k sevření svázaných
kabelů a zajistěte, aby tyto kabely NEPŘICHÁZELY do styku s potrubím a s ostrými okraji. Zajistěte, aby na svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪ Zajistěte instalaci zemnicího vodiče. Jednotku
NEUZEMŇUJTE k potrubí, bleskosvodu ani uzemnění telefonního vedení. Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod společný s jiným zařízením.
▪ Zajistěte instalaci všech požadovaných pojistek a
jističů.
▪ Zajistěte instalaci jističe svodového zemnícího proudu.
Zanedbání této zásady může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem (odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování této ochrany.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládce elektrického zapojení:
▪ NEPŘIPOJUJTE vodiče o různé tloušťce ke
svorkovnici napájení (průvěs vodičů napájení může způsobit abnormální zahřívání).
▪ Při zapojování vodičů o stejné tloušťce se řiďte
obrázkem nahoře.
▪ Pro zapojení použijte stanovený napájecí vodič a
pevně jej připojte, poté zajistěte, aby se zabránilo možnosti vlivu vnější síly na desku svorkovnice.
▪ Pro utažení šroubů svorkovnice použijte vhodný
šroubovák. Příliš malý šroubovák může poškodit hlavu šroubu a nebude možné jeho dostatečné utažení.
▪ Přetažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
UPOZORNĚNÍ
Při připojování napájecího kabelu je třeba zapojit uzemnění dříve, než budou zapojeny spoje proudových okruhů. Při odpojování napájecího kabelu musí být spoje proudových okruhů rozpojeny dříve než uzemnění. Délka vodičů mezi ukotvením napájecího kabelu a samotnými svorkovnicemi musí být taková, aby se vodiče proudového okruhu napnuly dříve, než se napne zemnicí vodič. To je bezpečnostní opatření pro případ, že by se napájecí kabel uvolnil zukotvení kabelu.
2 O této dokumentaci

2.1 O tomto dokumentu

Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní soubor se skládá z následujících částí:
Všeobecná bezpečnostní opatření:
▪ Bezpečnostní pokyny, které si musíte přečíst před instalací
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni jednotky) ▪ Návod k obsluze:
▪ Rychlá příručka pro základní použití
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni jednotky) ▪ Referenční příručka pro uživatele:
▪ Detailní pokyny po jednotlivých krocích a informace pro
základní a pokročilé použití
▪ Formát: Soubory v digitální podobě naleznete na stránkách
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Referenční příručka pro instalační techniky
6
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09

3 Informace o krabici

Instalační návod:
▪ Pokyny k instalaci ▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni jednotky)
Referenční příručka pro instalační techniky:
▪ Příprava instalace, osvědčené postupy, referenčníúdaje… ▪ Formát: Soubory v digitální podobě naleznete na stránkách
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Dodatek k návodu pro volitelné vybavení:
▪ Doplňující informace o způsobu instalace volitelného vybavení ▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni jednotky) + Soubory v
digitální podobě naleznete na stránkách http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou překlady.
Technické údaje
Podsoubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
regionálním webu Daikin (přístupný veřejně).
Úplný soubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
webu Daikin Business Portal (vyžaduje se ověření).
Online nástroje
Kromě souboru dokumentů jsou technikům k dispozici některé online nástroje.
Heating Solutions Navigator
▪ Digitální sada nástrojů, která nabízí různé nástroje k usnadnění
instalace a konfigurace systémů topení.
▪ Pro přístup k Heating Solutions Navigator je zapotřebí
registrace na platformě Stand By Me. Více informací naleznete na stránce https://professional.standbyme.daikin.eu/.
Daikin e-Care
▪ Mobilní aplikace pro instalační a servisní techniky umožňuje
registrovat, konfigurovat a odstraňovat problémy u systémů topení.
▪ Tuto mobilní aplikaci je možné stáhnout pro zařízení iOS a
Android pomocí QR kódů uvedených níže. Pro přístup k aplikaci je nutná registrace na platformě Stand By Me.
App Store Google Play

2.2 Stručná referenční příručka pro techniky

Kapitola Popis
Všeobecná bezpečnostní opatření
O této dokumentaci Jaká dokumentace pro techniky je k
Informace o skříni Jak vybalit jednotky a odstranit
Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
Bezpečnostní pokyny, které si musíte přečíst před instalací
dispozici
příslušenství ▪ Jak jednotky identifikovat
▪ Možné kombinace jednotek a
možností
Kapitola Popis
Pokyny k použití Různá instalační nastavení systému Instalace jednotky Co dělat a co znát pro instalaci
systému, včetně informací o tom, jak se připravit na instalaci
Instalace potrubí Co dělat a co znát pro instalaci potrubí,
včetně informací o tom, jak se připravit na instalaci
Elektrická instalace Co dělat a co znát pro instalaci
elektrických součástí, včetně informací o tom, jak se připravit na instalaci
Adaptér LAN Co dělat a znát pro integrování jednotky
(s integrovaným adaptérem LAN) do některé z následujících aplikací:
▪ Řízení pomocí aplikace (pouze) ▪ Aplikace Smart Grid (pouze) ▪ Řízení pomocí aplikace+aplikace
Smart Grid
Konfigurace Co dělat a znát pro konfiguraci systému
po jeho instalaci
Uvedení do provozu Co dělat a znát pro uvedení systému do
provozu po jeho konfiguraci Předání uživateli Co předat a vysvětlit uživateli Údržba a servis Jak jednotky udržovat a provádět servis Odstraňování problémů Co dělat v případě problémů Likvidace Jak systém likvidovat Technické údaje Specifikace systému Slovník pojmů Definice pojmů Tabulka provozních
nastavení
Tabulku musí vyplnit technik. Uchovejte
pro budoucí použití.
Poznámka: Existuje také tabulka
nastavení technika v referenční příručce
pro uživatele. Tuto tabulku musí vyplnit
technik a předat uživateli.
3 Informace o krabici

3.1 Přehled: Informace o krabici

Tato kapitola popisuje, co musíte dělat po dodání krabice s vnitřní jednotkou na místo instalace.
Mějte na paměti následující: ▪ Při dodání MUSÍ být jednotka zkontrolována, zda není poškozena.
Jakékoliv poškození MUSÍ být ihned nahlášeno zástupci dopravce odpovědnému za reklamace.
▪ Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
▪ Předem si připravte trasu, po které chcete jednotku dopravit
dovnitř.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
7

4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství

a
d
c
h
i
j
k
e
b
f
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
g
>200
kg

3.2 Vnitřní jednotka

3.2.1 Odbalení vnitřní jednotky

▪ Pokud chcete přenášet jednotku do schodů či ze schodů,
odstraňte hydro modul. Podrobnější informace viz
"6.2.3Odstranění hydro modulu z jednotky"[426].
▪ Při přepravě jednotky do schodů či ze schodů se doporučuje
použít zdvihací pásy.
4 Informace o jednotkách a

3.2.2 Sejmutí příslušenství z vnitřní jednotky

4.1 Přehled: Informace o jednotkách a
Obsahuje následující informace: ▪ Identifikaci vnitřní jednotky ▪ Montáži volitelných možností na vnitřní jednotku
volitelném příslušenství
volitelném příslušenství
a Uzavírací ventil s integrovaným filtrem b Pojistný ventil (připojovací součásti pro montáž na horní
část vyrovnávací nádoby solanky)
c Vyrovnávací nádoba solanky d Dálkový venkovní snímač (s instalačním návodem) e Kabel pro dálkový venkovní snímač (40m)
f O-kroužky (náhradní díly pro uzavírací ventily hydro
modulu)
g Energetický štítek h Všeobecná bezpečnostní opatření
i Dodatek k návodu pro volitelné vybavení j Instalační návod
k Návod kobsluze

3.2.3 Manipulace s vnitřní jednotkou

Při manipulaci s jednotkou je třeba dbát následujících pokynů:
▪ Jednotka je těžká. K manipulaci s ní je zapotřebí alespoň 2 osob. ▪ K přepravě jednotky použijte vozík. Použijte vozík s dostatečně
dlouhou vodorovnou lištou, vhodný k přepravě těžkých předmětů. ▪ Při přepravě jednotky udržujte jednotku vzpřímeně. ▪ K manipulaci s jednotkou použijte držadla na zadní straně.

4.2 Označení

POZNÁMKA
Při instalaci nebo servisu několika jednotek najednou zajistěte, aby NEDOŠLO k přehození servisních panelů mezi různými modely.

4.2.1 Identifikační štítek: Vnitřní jednotka

Umístění
Označení modelu Příklad: EGSAX10DA9WG
Kód Popis
E Evropský model GS Tepelné čerpadlo země/voda A Chladivo R32 X H=Pouze topení
X=Topení/chlazení 10 Třída výkonu DA Modelová řada 9W Model se záložním ohřívačem G G=Šedý model
[—]=Bílý model
Referenční příručka pro instalační techniky
8
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
i3
k
j
m
l
o
n n
i1
i
i2
h d
f
M3S
a1 a2 b1
g B1PW B1L
b2 c1 c2
e
M1P M4P
Y1S
Y1E
a
b
B1PR S1NPL
g
M1C
e
S1PH
c
d
f
Q1LQ1L
X2MX2M
X5MX5M
A4P
A1P
TR2
A6P
A4P
A8P
A8P A15PA15P
A1P
TR2
TR1TR1
K9MK9M
A16PA16P
A6P
Z1F
A7PA7P
a
b
c
a
b
c
Z1F
INFORMACE
Aktivní chlazení je k dispozici pouze u reverzibilních jednotek. Pasivní chlazení ke k dispozici pouze u modelů pouze pro topení. V tomto dokumentu je aktivní chlazení uvádí jako "chlazení".

4.3 Součásti

Horní, přední a boční pohled
Hydro modul
a Deskový výměník tepla – strana solanky
b Deskový výměník tepla – vodní strana
c Přetlakový pojistný ventil chladiva
d Manuální odvzdušňovací ventil
e Servisní přípojka (5/16" nátrubek)
f Vypouštěcí ventil
g Rozváděcí skříň invertoru (pouze pro servis)
B1PR Vysokotlaký snímač chladiva
M1C Kompresor M1P Vodní čerpadlo M4P Čerpadlo solanky
S1NPL Nízkotlaký snímač
S1PH Vysokotlaký spínač
Y1E Elektronický expanzní ventil Y1S Elektromagnetický ventil (4cestný ventil)
Rozváděcí skříňky
a1 VÝSTUP vody prostorového vytápění/chlazení (Ø22mm)
a2 VSTUP vody prostorového vytápění/chlazení (Ø22mm) b1 Teplá užitková voda: VÝSTUP teplé vody (Ø22mm) b2 Teplá užitková voda: VSTUP studené vody (Ø22mm)
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
c1 VÝSTUP solanky (Ø28mm)
c2 VSTUP solanky (Ø28mm)
d Vstup vedení nízkého napětí (Ø13,5mm)
e Oběhová přípojka (3/4" G vnitřní závit)
f Pojistný ventil g Automatický odvzdušňovací ventil h Vstup pro vedení vysokého napětí (Ø24mm)
i Uživatelské rozhraní
i1 Ukazatel stavu i2 LCD obrazovka i3 Otočné ovladače a tlačítka
j Hlavní rozváděcí skříň
k Záložní ohřívač
l Uzavírací ventily
m Hydro modul
n Stavěcí nožičky o Vypouštěcí hadice (jednotka+pojistný ventil)
B1L Průtokový snímač
B1PW Snímač tlaku vody prostorového vytápění
M3S 3cestný ventil (prostorové vytápění/teplou užitkovou vodu)
a Rozváděcí skříňka technika
b Hlavní rozváděcí skříň
c Rozváděcí skříň invertoru (pouze pro servis) A1P Hlavní DPS (hydro) A4P Volitelná možnost EKRP1HB: Digitální I/O DPS A6P Řídící DPS záložního ohřívače A7P DPS invertoru A8P Volitelná možnost EKRP1AHTA: DPS požadavků
A15P Adaptér LAN A16P Digitální I/O DPS ACS
K9M Tepelná ochrana relé záložního ohřívače
Q1L Tepelná ochrana záložního ohřívače
TR1, TR2 Transformátor napájení
X2M Pásková svorkovnice – vysoké napětí X5M Pásková svorkovnice – nízké napětí
Z1F Šumový filtr
Referenční příručka pro instalační techniky
9

5 Pokyny k použití

4.4 Možné volitelné možnosti pro vnitřní jednotku

Digitální I/O karta (EKRP1HB)
Digitální I/O karta je nutná k zajištění následujících signálů: ▪ Výstup alarmu ▪ Zapínání/vypínání výstupu prostorového vytápění ▪ Přepínání na externí zdroj tepla Pokyny k instalaci viz instalační návod pro digitální I/O kartu a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Deska požadavků (EKRP1AHTA)
Chcete-li povolit řízení úspory energie pomocí digitálních vstupů, musíte nainstalovat desku požadavků.
Pokyny kinstalaci viz instalační příručka desky požadavků a příloha k volitelnému zařízení.
Uživatelské rozhraní použito jako pokojový termostat (BRC1HHDA)
▪ Uživatelské rozhraní použité jako pokojový termostat lze použít
pouze v kombinaci s uživatelským rozhraním připojeným k vnitřní jednotce.
▪ Uživatelské rozhraní používané jako pokojový termostat musí být
nainstalováno v místnosti, kterou chcete ovládat.
Pokyny k instalaci viz instalační návod a návod k obsluze pro uživatelské rozhraní použité jako pokojový termostat.
Dálkový vnitřní snímač (KRCS01-1)
Jako výchozí možnost bude snímač vnitřního dálkového ovladače používán jako snímač pokojové teploty.
Jako volitelná možnost může být dálkový vnitřní snímač nainstalován, aby měřil pokojovou teplotu na jiném místě.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový vnitřní snímač a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
INFORMACE
▪ Dálkový vnitřní snímač může být použit pouze v
případě, že je dálkový ovladač nakonfigurován jako pokojový termostat.
▪ Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
PC kabel (EKPCCAB)
Počítačový kabel umožňuje připojit rozváděcí skříňku vnitřní jednotky k počítači. Poskytuje možnost aktualizovat software vnitřní jednotky.
Pokyny k instalaci viz instalační návod PC kabel.
Konvektor tepelného čerpadla (FWXV)
Pro zajištění prostorového vytápění/chlazení je možné použít konvektory tepelného čerpadla (FWXV).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro konvektory tepelného čerpadla a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Pokojový termostat (EKRTWA, EKRTR1)
K vnitřní jednotce můžete připojit volitelný pokojový termostat. Tento termostat může být napevno zapojený (EKRTWA) nebo bezdrátový (EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Dálkový snímač pro bezdrátový termostat (EKRTETS)
Bezdrátový vnitřní teplotní snímač (EKRTETS) můžete použít pouze v kombinaci s bezdrátovým termostatem (EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Souprava pro plnění solanky (KGSFILL2)
Souprava plnicího ventilu solanky pro proplachování, plnění a vypouštění okruhu solanky.
Snímač proudu (EKCSENS)
Snímač proudu pro omezení spotřeby energie. Pokyny k instalaci viz instalační návod pro snímač proudu.
Hydro modul (EKGSHYDMOD)
Výměna hydro modulu. Pokyny k instalaci viz instalační návod pro hydro modul.
Napájecí kabel s konektorem pro Německo (EKGSPOWCAB)
Napájecí kabel pro dělené napájení, potřebný pro instalace v Německu.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro napájecí kabel.
Vícezónová základní jednotka a drátové termostaty (EKWUFHTA1V3, EKWCTRDI1V3, EKWCTRAN1V3)
Vícezónová základní jednotka (EKWUFHTA1V3) a termostaty pro vícezónovou regulaci podlahového topení a radiátorů. K dispozici jsou digitální (EKWCTRDI1V3) i analogové (EKWCTRAN1V3) drátové termostaty.
Další informace viz instalační návod pro vícezónovou základní jednotku a příslušný termostat.
5 Pokyny k použití

5.1 Přehled: Pokyny k použití

Účelem návodu k použití je poskytnout přehled o možnostech systému tepelného čerpadla.
POZNÁMKA
▪ Obrázky uvedené v těchto pokynech k použití slouží
pouze jako ukázka NIKOLIV jako podrobná hydraulická schémata. Podrobné rozměry hydrauliky a vyvážení NENÍ znázorněno. Za ty nese odpovědnost technik provádějící instalaci.
▪ Více informací o nastavení konfigurace k optimalizaci
provozu tepelného čerpadla naleznete v kapitole
"10Konfigurace"[456].
Tato kapitola obsahuje pokyny k použití pro: ▪ Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení ▪ Nastavení pomocného zdroje tepla pro prostorové vytápění ▪ Nastavení teploty v nádrži teplé užitkové vody ▪ Nastavení měření energie ▪ Nastavení řízení spotřeby energie ▪ Nastavení externího snímače teploty ▪ Nastavení pasivního chlazení ▪ Nastavení nízkotlakého spínače solanky

5.2 Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení

Systém tepelného čerpadla dodává výstupní vodu do topidel v jedné nebo více místnostech.
Vzhledem k tomu, že systém nabízí široké možnosti regulace teploty v každé místnosti, musíte nejprve odpovědět na následující otázky:
Referenční příručka pro instalační techniky
10
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
5 Pokyny k použití
B
A
a
b
B
A
a
b
c
▪ Kolik místností je vyhříváno nebo chlazeno systémemtepelného
čerpadla?
▪ Jaké typy tepelných zářičů jsou použity v každé místnosti a jaká je
jejich požadovaná teplota výstupní vody?
Jakmile jsou požadavky na prostorové vytápění/chlazení vyjasněny, doporučujeme postupovat dle pokynů k nastavení uvedených níže.
POZNÁMKA
Pokud je použit externí pokojový termostat, bude tento externí pokojový termostat ovládat protimrazovou ochranu místnosti. Protimrazová ochrana místnosti je však možná pouze pokud je parametr [C.2] Prostorové vytápění/ chlazení zapnutý.
INFORMACE
V případě že je použit externí pokojový termostat a protimrazová ochrana místnosti musí být zaručena za všech okolností, musíte nastavit automatický nouzový provoz [A.6.C] na 1.
POZNÁMKA
V systému může být integrován přetlakový obtokový ventil. Mějte na paměti, že tento ventil nebude zobrazen na obrázcích.

5.2.1 Jedna místnost

Podlahové topení nebo radiátory – Drátový pokojový termostat
Nastavení Hodnota
Počet zón teploty vody: ▪ Č. : [4.4] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Nejvyšší úroveň komfortu a účinnosti. Inteligentní funkce
pokojového termostatu dokáže snížit nebo zvýšit požadovanou teplotu výstupní vody na základě skutečné pokojové teploty (modulace). Výsledkem je následující:
▪ Stabilní pokojová teplota odpovídající požadované teplotě
(vyšší komfort)
▪ Méně cyklů ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (tišší, vyšší komfort a vyšší
účinnost)
▪ Nejnižší možná teplota výstupní vody (vyšší účinnost)
Snadnost. Požadovanou pokojovou teplotu můžete snadno
nastavit pomocí uživatelského rozhraní: ▪ Pro vaše každodenní potřeby můžete použít přednastavené
hodnoty a plány.
▪ Chcete-li změnit každodenní nastavení, můžete dočasně
potlačit přednastavené hodnoty a plány nebo použít režim dovolené.
0 (Jedná zóna): Hlavní
Podlahovétopení nebo radiátory – Bezdrátový pokojový termostat
Nastavení
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Jedna samostatná místnost
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Jedna samostatná místnost
a Samostatné lidské komfortní rozhraní (BRC1HHDA
používané jako pokojový termostat)
b Dálkový venkovní snímač
▪ Více informací o elektrickém zapojení jednotky viz "8.2 Přehled
elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače"[434].
▪ Podlahové topení nebo radiátory jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Pokojová teplota je regulována na samostatném lidském
komfortním rozhraní (BRC1HHDA, které je použito jako pokojový termostat.).
Konfigurace
Ovládání teploty jednotky: ▪ Č.: [2.9] ▪ Kód: [C-07]
Nastavení Hodnota
2 (Pokojový termostat): Provozní režim jednotky je vybrán na základě teploty okolí na samostatném lidském komfortním rozhraní.
▪ Více informací o elektrickém zapojení jednotky viz "8.2 Přehled
elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače"[434].
▪ Podlahové topení nebo radiátory jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Pokojová teplota je regulována bezdrátovým externím pokojovým
termostatem (volitelné vybavení EKRTR1).
Konfigurace
Ovládání teploty jednotky: ▪ Č.: [2.9] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ Č. : [4.4] ▪ Kód: [7-02]
a Přijímač pro bezdrátový externí pokojový termostat
b Bezdrátový externí pokojový termostat
c Dálkový venkovní snímač
Nastavení Hodnota
1 (Externí pokojový termostat): Provozní režim
jednotky je vybrán podle externího termostatu.
0 (Jedná zóna): Hlavní
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
11
5 Pokyny k použití
B
A
a
b
M1
B
A
b
a
Nastavení Hodnota
Externí pokojový termostat pro hlavní zónu:
▪ Č.: [2.A] ▪ Kód: [C-05]
Výhody
Bezdrátový. Externí pokojový termostat Daikin je k dispozici v
bezdrátové verzi.
Účinnost. I když externí pokojový termostat pouze vysílá signály
pro ZAPNUTÍ a VYPNUTÍ, je speciálně navržen pro systém tepelného čerpadla.
Komfort. V případě podlahového topení brání bezdrátový
pokojový termostat kondenzaci na podlaze během chlazení měřením pokojové vlhkosti.
1 (1 kontakt): Pokud použitý externí pokojový termostat nebokonvektor tepelného čerpadla může pouze odeslat stav termostatu ZAPNUTO/ VYPNUTO. Bez oddělení požadavku na topení nebo chlazení.
Konvektory pro tepelná čerpadla
Nastavení
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ Č.: [2.9] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ Č. : [4.4] ▪ Kód: [7-02]
Externí pokojový termostat pro hlavní zónu:
▪ Č.: [2.A] ▪ Kód: [C-05]
Výhody
Chlazení. Konvektor tepelného čerpadla umožňuje kromě
tepelného výkonu také vynikající chladicí výkon.
Účinnost. Optimální účinnost vzhledem k funkci mezičlánku. ▪ Stylový.
1 (Externí pokojový termostat): Provozní režim jednotky je vybrán podle externího termostatu.
0 (Jedná zóna): Hlavní
1 (1 kontakt): Pokud použitý externí pokojový termostat nebokonvektor tepelného čerpadla může pouze odeslat stav termostatu ZAPNUTO/ VYPNUTO. Bez oddělení požadavku na topení nebo chlazení.
Kombinace: Podlahové topení+konvektory tepelnéhočerpadla
▪ Prostorové vytápění je zajišťováno pomocí:
▪ Podlahového topení ▪ Konvektorů tepelného čerpadla
▪ Prostorové chlazení je zajišťováno pouze konvektory tepelného
čerpadla. Podlahové topení je vypnuto uzavíracím ventilem.
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Jedna samostatná místnost
a Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla b Dálkový venkovní snímač
▪ Více informací o elektrickém zapojení jednotky viz "8.2 Přehled
elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače"[434].
▪ Konvektory tepelného čerpadla jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪ Signál požadavku na prostorové vytápění/chlazení je odeslán do
jednoho digitálního vstupu vnitřní jednotky (X2M/35 a X2M/30).
▪ Signál režimu prostorového provozu je odeslán do konvektorů
tepelnéhočerpadla jedním digitálním výstupem na vnitřní jednotce (X2M/4 a X2M/3).
INFORMACE
Při použití více konvektorů tepelného čerpadla se ujistěte, že každý přijímá infračervený signál z dálkového ovladače pro konvektory.
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Jedna samostatná místnost
a Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla b Dálkový venkovní snímač
▪ Více informací o elektrickém zapojení jednotky viz "8.2 Přehled
elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače"[434].
▪ Konvektory tepelného čerpadla jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Uzavírací ventil (místní dodávka) je instalován před podlahové
topení, aby se zabránilo kondenzaci na podlaze během chlazení.
▪ Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪ Signál požadavku na prostorové vytápění/chlazení je odeslán do
jednoho digitálního vstupu vnitřní jednotky (X2M/35 a X2M/30).
Referenční příručka pro instalační techniky
12
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
5 Pokyny k použití
T
C B
A
a
b
▪ Signál režimu prostorového provozu je odeslán jedním digitálním
výstupem (X2M/4 a X2M/3) na vnitřní jednotce do: ▪ Konvektorů tepelného čerpadla ▪ Uzavíracího ventilu
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ Č.: [2.9] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ Č. : [4.4] ▪ Kód: [7-02]
Externí pokojový termostat pro hlavní zónu:
▪ Č.: [2.A] ▪ Kód: [C-05]
Výhody
Chlazení. Konvektory tepelného čerpadla umožňují kromě
tepelného výkonu také vynikající chladicí výkon.
Účinnost. Podlahové topení má nejlepší účinnost se systémem
tepelného čerpadla.
Komfort. Kombinace těchto dvou typů topidel poskytuje:
▪ Vynikající tepelný komfort podlahového topení ▪ Vynikající chladicí komfort konvektorů tepelného čerpadla
1 (Externí pokojový termostat): Provozní režim jednotky je vybrán podle externího termostatu.
0 (Jedná zóna): Hlavní
1 (1 kontakt): Pokud použitý externí pokojový termostat nebokonvektor tepelného čerpadla může pouze odeslat stav termostatu ZAPNUTO/ VYPNUTO. Bez oddělení požadavku na topení nebo chlazení.

5.2.2 Více místností – Jedna zóna teploty výstupní vody

Pokud je zapotřebí pouze jedna zóna teploty výstupní vody, protože je konstrukční teplota výstupní vody všech tepelných zářičů stejná, NEPOTŘEBUJETE stanici směšovacích ventilů (úspora nákladů).
Příklad: Jestliže je systém tepelného čerpadla používán pro vyhřívání jednoho podlahového systému, kdy všechny místnosti mají stejné tepelné zářiče.
Podlahové topení nebo radiátory – Termostatické ventily
Pokud vyhříváte místnosti s podlahovým topením nebo radiátory, je velmi běžným způsobem regulovat teplotu v hlavní místnosti pomocí termostatu (za ten může sloužit samostatné lidské komfortní rozhraní (BRC1HHDA) nebo externí pokojový termostat), zatímco ostatní místnosti jsou regulovány takzvanými termostatickými ventily, které se otevírají nebo zavírají v závislosti na pokojové teplotě.
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Místnost 1 C Místnost 2
a Samostatné lidské komfortní rozhraní (BRC1HHDA
používané jako pokojový termostat)
b Dálkový venkovní snímač
▪ Více informací o elektrickém zapojení jednotky viz "8.2 Přehled
elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače"[434].
▪ Podlahové topení v hlavní místnosti je přímo napojeno k vnitřní
jednotce.
▪ Pokojová teplota v hlavní místnosti je regulována na samostatném
lidském komfortním rozhraní (BRC1HHDA, které je použito jako pokojový termostat.).
▪ Termostatický ventil je instalován před podlahové topení ve všech
ostatních místnostech.
INFORMACE
Pamatujte na situace, kdy hlavní místnost může být vytápěna jiným zdrojem tepla. Příklad: krbová kamna.
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ Č.: [2.9] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ Č. : [4.4] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Snadnost. Stejná instalace jako pro jednu místnost, ale s
termostatickými ventily.
2 (Pokojový termostat): Provozní režim jednotky je vybrán na základě teploty okolí na uživatelském rozhraní.
0 (Jedná zóna): Hlavní
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
13
5 Pokyny k použití
M1M2
C B
A
a
c
a
b
C B
A
a a
b
Podlahové topení nebo radiátory –Více externích pokojových termostatů
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Místnost 1 C Místnost 2
a Externí pokojový termostat b Dálkový venkovní snímač c Obtokový ventil
▪ Více informací o elektrickém zapojení jednotky viz "8.2 Přehled
elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače"[434].
▪ Pro každou místnost je instalován uzavírací ventil (místní
dodávka), aby se zabránilo přívodu výstupní vody, pokud není požadavek na topení nebo chlazení.
▪ Obtokový ventil musí být instalován, aby byla umožněna
recirkulace vody při uzavření všech uzavíracích ventilů.
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač integrovaný ve vnitřní jednotce. Pamatujte, že provozní režim na každém pokojovém termostatu musí být nastaven tak, aby odpovídal vnitřní jednotce.
▪ Pokojové termostaty jsou připojeny k uzavíracím ventilům, avšak
NEMUSÍ být připojeny k vnitřní jednotce. Vnitřní jednotka bude vždy přivádět výstupní vodu, s možností naprogramovat plán výstupní vody.
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ Č.: [2.9] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ Č. : [4.4] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
V porovnání s podlahovým topením nebo radiátory v jedné místnosti: ▪ Komfort. Pro každou místnost můžete pomocí pokojových
termostatů nastavit požadovanou pokojovou teplotu, včetně plánů.
0 (Výstupní voda): Provozní režim jednotky je vybrán na základě teploty výstupní vody.
0 (Jedná zóna): Hlavní
Konvektory tepelnéhočerpadla – více místností
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Místnost 1 C Místnost 2
a Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla b Dálkový venkovní snímač
▪ Více informací o elektrickém zapojení jednotky viz "8.2 Přehled
elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače"[434].
▪ Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač integrovaný ve vnitřní jednotce.
▪ Signály požadavku na topení nebo chlazení každého konvektoru
tepelnéhočerpadla jsou paralelně připojeny k digitálnímu vstupu vnitřní jednotky (X2M/35 a X2M/30). Vnitřní jednotka bude zásobovat výstupní vodou o dané teplotě pouze v případě skutečného požadavku.
INFORMACE
Ke zvýšení komfortu a výkonu doporučujeme instalovat soupravu ventilů EKVKHPC na každý konvektor tepelnéhočerpadla.
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ Č.: [2.9] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ Č. : [4.4] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
V porovnání s konvektory tepelného čerpadla pro jednu místnost: ▪ Komfort. Pro každou místnost můžete pomocí dálkového
ovladače konvektorů tepelného čerpadla nastavit požadovanou pokojovou teplotu, včetně plánů.
1 (Externí pokojový termostat): Provozní režim jednotky je vybrán podle externího termostatu.
0 (Jedná zóna): Hlavní
Referenční příručka pro instalační techniky
14
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
5 Pokyny k použití
M1
M1
C B
A
ab
c
C
A
E
B
D
a
b
a
d e
c
Kombinace: Podlahovétopení+konvektory tepelnéhočerpadla – více místností
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Místnost 1 C Místnost 2
a Externí pokojový termostat
b Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla
c Dálkový venkovní snímač
▪ Více informací o elektrickém zapojení jednotky viz "8.2 Přehled
elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače"[434].
▪ Pro každou místnost s konvektory tepelného čerpadla: konvektory
jsou přímo připojeny k vnitřní jednotce.
▪ Pro každou místnost s podlahovým topením: dva uzavírací ventily
(místní dodávka) jsou instalovány před podlahové topení: ▪ Uzavírací ventil k zabránění přívodu teplé vody v případě, že
místnost nemá požadavek na topení
▪ Uzavírací ventil k zabránění kondenzace na podlaze během
chlazení místností s konvektory tepelného čerpadla.
▪ Pro každou místnost s konvektory tepelného čerpadla:
Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪ Pro každou místnost s podlahovým topením: Požadovaná
pokojová teplota je nastavena pomocí externího pokojového termostatu (napevno zapojeného nebo bezdrátového).
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač integrovaný ve vnitřní jednotce. Pamatujte, že provozní režim na každém externím pokojovém termostatu a dálkovém ovladači konvektorů tepelného čerpadla musí být nastaven tak, aby odpovídal vnitřní jednotce.
5.2.3 Více místností –Dvě zóny teploty výstupní vody
Jestliže jsou tepelné zářiče zvolené pro každou místnost navrženy pro různé teploty výstupní vody, můžete použít různé zóny teploty výstupní vody (maximálně 2).
V tomto dokumentu: ▪ Hlavní zóna = zóna s nejnižší konstrukční teplotou pro topení a
nejvyšší konstrukční teplotou pro chlazení
▪ Doplňková zóna= zóna s nejvyšší konstrukční teplotou pro topení
a nejnižší konstrukční teplotou pro chlazení.
UPOZORNĚNÍ
Pokud existuje více než jedna zóna teploty výstupní vody, musíte VŽDY nainstalovat stanici směšovacích ventilů do hlavní zóny za účelem snížení (v režimu topení) teploty výstupní vody pokud je obdržen požadavek z doplňkové zóny.
Typický příklad:
Místnost (zóna) Tepelné zářiče: Konstrukční
teplota
Obývací pokoj (hlavní zóna) Podlahové topení:
▪ V režimu topení: 35°C ▪ V režimu chlazení: 20°C
(pouze krátké ochlazení, skutečné chlazení není povoleno)
Ložnice (doplňková zóna) Konvektory tepelného čerpadla:
▪ V režimu topení: 45°C ▪ V režimu chlazení: 12°C
Nastavení
INFORMACE
Ke zvýšení komfortu a výkonu doporučujeme instalovat soupravu ventilů EKVKHPC na každý konvektor tepelnéhočerpadla.
Konfigurace
Ovládání teploty jednotky:
Nastavení Hodnota
▪ Č.: [2.9] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ Č. : [4.4] ▪ Kód: [7-02]
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
0 (Výstupní voda): Provozní režim jednotky je vybrán na základě teploty výstupní vody.
0 (Jedná zóna): Hlavní
A Doplňková zóna teploty výstupní vody B Místnost 1 C Místnost 2 D Hlavní zóna teploty výstupní vody E Místnost 3
a Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla
b Samostatné lidské komfortní rozhraní (BRC1HHDA
používané jako pokojový termostat)
c Dálkový venkovní snímač
d Stanice směšovacích ventilů
e Ventil k regulaci tlaku
Referenční příručka pro instalační techniky
15
5 Pokyny k použití
INFORMACE
Tlakový regulační ventil musí být instalován před stanici směšovacích ventilů. Zaručí se tak správné vyvážení průtoku vody mezi hlavní zónou teploty výstupní vody a doplňkovou zónou teploty výstupní vody v souvislosti s požadovaným výkonem obou teplotních zón.
▪ Více informací o elektrickém zapojení jednotky viz "8.2 Přehled
elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače"[434].
▪ Pro hlavní zónu:
▪ Stanice směšovacích ventilů je instalována před podlahové
topení.
▪ Čerpadlo stanice směšovacích ventilů je ovládáno signálem
zapnutí/vypnutí vnitřní jednotky (X2M/29 a X2M/21; signál uzavíracího ventilu s polohou normálně uzavřeno).
▪ Pokojová teplota je regulována na samostatném lidském
komfortním rozhraní (BRC1HHDA, které je použito jako pokojový termostat.).
▪ Pro doplňkovou zónu:
▪ Konvektory tepelného čerpadla jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla pro každou místnost.
▪ Signály požadavku na topení nebo chlazení každého
konvektoru tepelného čerpadla jsou paralelně připojeny k digitálnímu vstupu vnitřní jednotky (X2M/35a a X2M/30). Vnitřní jednotka bude zásobovat výstupní vodou o požadované teplotě pouze v případě skutečného požadavku.
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač integrovaný ve vnitřní jednotce. Pamatujte, že provozní režim na každém dálkovém ovladači konvektorů tepelného čerpadla musí být nastaven tak, aby odpovídal vnitřní jednotce.
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ Č.: [2.9] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ Č. : [4.4] ▪ Kód: [7-02]
V případě konvektorů tepelného čerpadla:
Externí pokojový termostat pro doplňkovou zónu:
▪ Č.: [3.A] ▪ Kód: [C-06]
Výstup z uzavíracího ventilu Nastaven tak, aby se řídil dle
2 (Pokojový termostat): Provozní režim jednotky je vybrán na základě teploty okolí na samostatném lidském komfortním rozhraní.
Poznámka:
▪ Hlavní místnost = samostatné
lidské komfortní rozhraní použité jako pokojový termostat
▪ Ostatní místnosti = externí
pokojový termostat
1 (Dvě zóny): Hlavní+doplňková
1 (1 kontakt): Pokud použitý externí pokojový termostat nebokonvektor tepelného čerpadla může pouze odeslat stav termostatu ZAPNUTO/ VYPNUTO. Bez oddělení požadavku na topení nebo chlazení.
požadavku termostatu hlavní zóny.
Nastavení Hodnota
Uzavírací ventil Jestliže musí být hlavní zóna
během režimu chlazení vypnuta, aby nedocházelo ke kondenzaci na podlaze, nastavte jej podle toho.
Na stanici směšovacích ventilů Nastavte požadovanou teplotu
výstupní vody pro topení a/nebo chlazení.
Výhody
Komfort.
▪ Inteligentní funkce pokojového termostatu dokáže snížit nebo
zvýšit požadovanou teplotu výstupní vody na základě skutečné pokojové teploty (modulace).
▪ Kombinace těchto dvou systémů tepelných zářičů poskytuje
vynikající tepelný komfort podlahového topení a skvělý chladicí komfort konvektorů tepelnéhočerpadla.
Účinnost.
▪ V závislosti na požadavku vnitřní jednotka zajišťuje různé
teploty výstupní vody odpovídající konstrukční teplotě různých tepelných zářičů.
▪ Podlahové topení má nejlepší účinnost se systémem tepelného
čerpadla.

5.3 Nastavení pomocného zdroje tepla pro prostorové vytápění

▪ Prostorové vytápění může být prováděno pomocí:
▪ Vnitřní jednotky ▪ Pomocného kotle (místní dodávka) připojeného k systému
▪ Pokud pokojový termostat požaduje topení, vnitřní jednotka nebo
pomocný kotel zahájí provoz v závislosti na venkovní teplotě (stav přepnutí na externí zdroj tepla). Při vydání povolení pro pomocný kotel bude prostorové vytápění pomocí vnitřní jednotky vypnuto.
▪ Dvojčinný (bivalentní) provoz je k dispozici pouze u prostorového
vytápění, NIKOLI pro ohřev teplé užitkové vody. Teplá užitková voda je vždy ohřívána pomocí nádrže TUV připojené k vnitřní jednotce.
INFORMACE
▪ Během provozu topení tepelného čerpadla je tepelné
čerpadlo spuštěno za účelem dosáhnutí požadované teploty nastavené na dálkovém ovladači. Je-li aktivní režim provozu závisející na počasí, teplota vody se stanoví automaticky podle venkovní teploty.
▪ Během provozu topení pomocného kotle je kotel
spuštěn za účelem dosáhnutí požadované teploty nastavené na dálkovém ovladači pomocného kotle.
Nastavení
▪ Pomocný kotel zapojte do systému následujícím způsobem:
Referenční příručka pro instalační techniky
16
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
5 Pokyny k použití
B
A
b
a
c
c
d
e
f
d
g
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
3530 X Y
Indoor
A
c
ab
▪ Pomocný kontakt může být:
▪ Termostat venkovní teploty ▪ Kontakt tarifu elektrické energie ▪ Manuálně ovládaný kontakt ▪ …
▪ Nastavení: Připojte následující místní zapojení:
▪ Následujícím způsobem s ujistěte, že teplota nazpětném vedení
▪ Nainstalujte zpětné ventily. ▪ Ve vodním okruhu musí být zapojena jen jedna expanzní nádoba.
▪ Nainstalujte digitální I/O kartu (volitelná EKRP1HB). ▪ Připojte X1 a X2 (přepnutí na externí zdroj tepla) na DPS s
▪ Nastavení tepelných zářičů, viz "5.2 Nastavení systému
Konfigurace
Přes uživatelské rozhraní (konfigurační průvodce): ▪ Nastavte jako externí zdroj tepla použití bivalentního systému. ▪ Nastavte bivalentní teplotu a hysterezi.
Přepínání na externí zdroj tepla na základě rozhodnutí pomocného kontaktu
▪ Možné pouze při kontrole pomocí externího pokojového
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Jedna samostatná místnost
a Samostatné lidské komfortní rozhraní (BRC1HHDA
používané jako pokojový termostat)
b Dálkový venkovní snímač
c Zpětný ventil (místní dodávka)
d Uzavírací ventil (místní dodávka)
e Pomocný kotel (místní dodávka)
f Termostat pomocného kotle (místní dodávka)
g Ventil Aquastat (místní dodávka)
POZNÁMKA
▪ Ujistěte se, že pomocný kotel a jeho zapojení do
systému odpovídá platné legislativě.
▪ Společnost Daikin NENESE odpovědnost za následky
chybné nebo nebezpečné instalace systému pomocného kotle.
vody k tepelnému čerpadlu NEPŘEKRAČUJE 55°C: ▪ Nastavte požadovanou teplotu výstupní vody pomocí ovladače
pomocného kotle na maximální teplotu 55°C.
▪ Nainstalujte ventil aquastat do zpětné větve vody
tepelného čerpadla. Nastavte ventil aquastat tak, aby se uzavřel při teplotě vyšší než 55°C a otevřel při teplotě pod 55°C.
Vnitřní jednotka NEOBSAHUJE expanzní nádobu.
digitálními vstupy/výstupy k termostatu pomocného kotle. Viz
"8.2.8Připojení přepínače na externí zdroj tepla"[441].
prostorového vytápění/chlazení"[410].
termostatu A při jedné zóně teploty výstupní vody (viz
"5.2Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení"[410]).
BTIVstup termostatu kotle
A Pomocný kontakt (normálně uzavřený)
H Pokojový termostat pro požadavek na topení (volitelné) K1A Pomocné relé pro aktivaci vnitřní jednotky (místní dodávka) K2A Pomocné relé k aktivaci kotle (místní dodávka)
Indoor Vnitřní jednotka
Auto Automaticky
Boiler Kotel
POZNÁMKA
▪ Ujistěte se, že pomocný kontakt má dostatečný rozdíl
teplot nebo časovou prodlevu k prevenci častého přepínání mezi vnitřní jednotkou a pomocným kotlem.
▪ Pokud jako pomocný kontakt slouží termostat venkovní
teploty, instalujte termostat do stínu tak, aby NEBYL ovlivněn ani zapínán či vypínán v důsledku přímého slunečního záření.
▪ Časté přepínání může způsobit korozi pomocného
kotle. Pro získání další informací se obraťte na výrobce kotle.

5.4 Nastavení teploty v nádrži teplé užitkové vody

5.4.1 Rozvržení systému – Integrovaná nádrž TUV

A Teplá užitková voda
a Vstup studené vody
b Výstup teplé vody
c Dálkový venkovní snímač
Referenční příručka pro instalační techniky
17
5 Pokyny k použití
a
c
b
d
A
c d e
a
b
A

5.4.2 Výběr objemu a požadované teploty pro nádrž TUV

Voda se zdá být horká při teplotě 40°C. Proto je spotřeba TUV vždy vyjádřena jako ekvivalent objemu teplé vody při teplotě 40°C. Můžete však nastavit teplotu v nádrži TUV na vyšší teplotu (například 53°C). Ta je pak smísena se studenou vodou (například 15°C).
Výběr požadované teploty pro nádrž TUV se skládá z následujících kroků:
1 Stanovení spotřeby TUV (ekvivalent objemu teplé vody při
teplotě 40°C).
2 Stanovení požadované teploty pro nádrž TUV.
Stanovení spotřeby TUV
Odpovězte si na následující otázky a vypočítejte spotřebu TUV (ekvivalent objemu vody o teplotě 40°C) pomocí typických objemů vody:
Otázka Typický objem vody
Kolik sprchování je zapotřebí za den?
Kolik koupelí je zapotřebí za den?
Kolik vody je zapotřebí v kuchyňském dřezu za den?
Je potřeba jakákoliv další teplá užitková voda?
1sprchování = 10min × 10l/min = 100l
1koupel = 150l
1puštění vody do dřezu = 2 min × 5l/min = 10l
Tato činnost však spotřebovává více energie. Doporučujeme nastavit požadovanou teplotu v nádrži TUV nižší než 55°C, aby se tento elektrický odporový článek nevyužíval.
▪ Když tepelné čerpadlo ohřívá teplou užitkovou vodu, nemůže
zajišťovat prostorové vytápění. Pokud potřebujete zároveň teplou užitkovou vodu a prostorové vytápění, doporučujeme ohřát teplou užitkovou vodu během noci, kdy je nižší požadavek na prostorové vytápění.

5.4.3 Nastavení a konfigurace – nádrž TUV

▪ Při vysoké spotřebě TUV můžete ohřívat nádrž TUV několikrát
během dne.
▪ Pro ohřátí nádrže TUV na požadovanou teplotu můžete použít
následující zdroje energie: ▪ Termodynamický cyklus tepelného čerpadla ▪ Elektrický záložní ohřívač
▪ Další informace o optimalizaci spotřeby energie pro ohřev teplé
užitkové vody, viz "10Konfigurace"[456].

5.4.4 Čerpadlo TUV pro okamžitou dodávku teplé vody

Nastavení
Příklad: Jestliže je spotřeba TUV pro rodinu (4 osoby) za den
následující: ▪ 3 sprchování ▪ 1 koupel ▪ 3 použití vody v kuchyňském dřezu Pak spotřeba TUV = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)= 480l
Stanovení požadované teploty pro nádrž TUV.
Vzorec Příklad
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Jestliže:
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Pak V1= 280l
V1Spotřeba TUV (ekvivalent objemu teplé vody při teplotě
40°C)
V2Požadovaný objem nádrže TUV v případě jednorázového
ohřevu T2Teplota v nádrži TUV T1Teplota studené vody
Objem nádrže TUV
Objem integrované nádrže TUV: 180l (=V2)
INFORMACE Objem nádrže TUV. Objem nádrže TUV nemůžete vybrat,
protože je k dispozici pouze jedna velikost.
A Teplá užitková voda
a Vstup studené vody
b Výstup teplé užitkové vody (sprcha (místní dodávka))
c Čerpadlo TUV (místní dodávka)
d Oběhová přípojka
▪ Připojením čerpadla TUV může být na kohoutku okamžitě k
dispozici teplá voda.
▪ Čerpadlo TUV a instalace jsou záležitostí místní dodávky a na
odpovědnosti technika.
Více informací o připojení oběhové přípojky: viz "7.3.4 Připojení
oběhového potrubí"[432].
Konfigurace
▪ Další informace, viz "10Konfigurace"[456]. ▪ Pomocí dálkového ovladače můžete naprogramovat plán ovládání
čerpadla TUV. Více informací viz uživatelská referenční příručka.

5.4.5 Čerpadlo TUV pro dezinfekci

Nastavení
Tipy pro úsporu energie
▪ Jestliže se spotřeba TUV v různých dnech liší, můžete
naprogramovat týdenní plán s různými požadovanými teplotami
nádrže TUV pro každý den. ▪ Čím nižší je teplota v nádrži TUV, tím úspornější je provoz. ▪ Tepelné čerpadlo samotné dokáže ohřát užitkovou vodu na
maximální teplotu 55°C. Elektrické odporové vytápění (záložní
ohřívač) integrované v tepelnémčerpadle může tuto teplotu zvýšit.
Referenční příručka pro instalační techniky
18
A Teplá užitková voda
a Vstup studené vody
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
5 Pokyny k použití
b Výstup teplé užitkové vody (sprcha (místní dodávka))
c Čerpadlo TUV (místní dodávka)
d Článek topení (místní dodávka)
e Zpětný ventil (místní dodávka)
▪ Čerpadlo TUV je dodáváno místně a odpovědnost za jeho
instalaci nese technik.
▪ Teplota v nádrži TUV může být nastavena na maximální hodnotu
60°C. Pokud platné předpisy vyžadují vyšší teplotu pro dezinfekci, můžete připojit čerpadlo TUV a topný článek, viz výše.
▪ Pokud platné předpisy vyžadují dezinfekci vodního potrubí až po
kohout, můžete připojit čerpadlo TUV a topný článek (v případě potřeby) dle schématu výše.
Konfigurace
Vnitřní jednotka může ovládat provoz čerpadla TUV. Další informace, viz "10Konfigurace"[456].

5.5 Nastavení měření energie

▪ Na dálkovém ovladači můžete zjistit následující údaje o energii:
▪ Vytvořené teplo ▪ Spotřebovaná energie
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Pro prostorové vytápění ▪ Pro prostorové chlazení ▪ Pro ohřev teplé užitkové vody
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Za měsíc ▪ Za rok
INFORMACE
Vypočítané vytvořené teplo a spotřeba energie jsou odhadované, přesnost nelze zaručit.

5.5.1 Vytvořené teplo

INFORMACE
Snímače použité k výpočtu vytvořeného tepla jsou kalibrované automaticky.
▪ Vytvořené teplo se vypočítá interně na základě následujících
parametrů: ▪ Teplota výstupní a vstupní vody ▪ Průtok
▪ Nastavení a konfigurace: Žádné další vybavení není zapotřebí.

5.5.2 Spotřebovaná energie

Ke stanovení spotřebované energie můžete použít následující metody:
▪ Výpočet ▪ Měření
Výpočet spotřebované energie
▪ Spotřebovaná energie se vypočítá interně na základě
následujících parametrů: ▪ Skutečný příkon vnitřní jednotky ▪ Nastavený výkon záložního ohřívače ▪ Napětí
▪ Nastavení a konfigurace: Žádné.
Měření spotřebované energie
▪ Přednostní metoda vzhledem k vyšší přesnosti. ▪ Vyžaduje externí měřiče spotřeby elektřiny. ▪ Nastavení a konfigurace: Při použití elektroměrů nastavte
prostřednictvím dálkového ovladače počet impulzů/kWh pro každý elektroměr.
INFORMACE
Při měření spotřeby elektrické energie se ujistěte, že jsou elektroměry na VŠECH vstupech napájení systému.
Uspořádání napájení s elektroměry
Ve většině případů je dostatečný jeden elektroměr, který měří celý
systém (kompresor, záložní ohřívač a hydro modul).
Elektroměr Měří Typ Přípojka
1 Celý systém 1N~ nebo 3N~
v závislosti na záložním ohřívači
V případě následující kombinace potřebujete 2 elektroměry: ▪ Napájení dvěma kabely (=dělené napájení) ▪ + Zdroj el. energie s upřednostňovanou sazbou za kWh se
samostatným zdrojem elektrické energie s běžnou sazbou
Elektroměr Měří
1 Hydro modul a
záložní ohřívač
2 Kompresor 1N~ X5M/3+4
(1) Do softwaru jsou dodány údaje o spotřebě energie z obou
měřičů, takže NEMUSÍTE nastavovat tento měřič, který řídí spotřebu energie.
Výjimečné případy. Můžete také použít druhý elektroměr, pokud:
▪ Rozsah měření jednoho elektroměru je nedostatečný. ▪ Elektroměr nelze jednoduše nainstalovat do elektrické skříně. ▪ Jsou kombinovány 230 V a 400 V třífázové sítě (velmi
nezvyklé), vzhledem k technickým omezením elektroměrů.
(1)
Typ Přípojka
1N~ nebo 3N~ v závislosti na záložním ohřívači
X5M/5+6
X5M/5+6
INFORMACE
Nemůžete kombinovat výpočet spotřebované energie (například pro záložní ohřívač) a měření spotřebované energie (například pro zbývající jednotku). Pokud tak učiníte, budou údaje o energii neplatné.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
19
5 Pokyny k použití
a1
F1B
450896.005
5
8
0
1
5
0
0
0
C1
c d e
b1
X5M/5+6
C5 C1
a1
b1
F2B
F1B
5
8
0
1
5
0
0
0
450896.005
c d e
X5M/5+6
a2
F1B
C1 C2
c d
S1S
5
8
0
1
5
0
0
0
450896.005
e
X5M
b1
X5M/5+6
C5 C1
a2
b1
F2B F1B
5
8
0
1
5
0
0
0
450896.005
c d e
X5M/5+6
C2
X5M
S1S
C1C5 C3
C4
a1a3
X5M/5+6
X5M
X2M
S1S
b1
c d e
X5M/3+4
b2
5
8
0 1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
450896.005
C2
F3BF1B
F2B
Příklady uspořádání napájení s elektroměry
#1: Napájení jediným kabelem (=kombinované napájení)
#3: Napájení jediným kabelem (=kombinované napájení)
#2: Napájení dvěma kabely (=dělené napájení)
#4: Napájení dvěma kabely (=dělené napájení)
+
Zdroj el. energie s upřednostňovanou sazbou za kWh bez samostatného zdroje el. energie s běžnou sazbou
Zdroj el. energie s upřednostňovanou sazbou za kWh bez samostatného zdroje el. energie s běžnou sazbou
#5: Napájení jediným kabelem (=kombinované napájení)
+
Zdroj el. energie s upřednostňovanou sazbou za kWh se samostatným zdrojem el. energie s běžnou sazbou
#6: Napájení dvěma kabely (=dělené napájení)
+
Zdroj el. energie s upřednostňovanou sazbou za kWh se samostatným zdrojem el. energie s běžnou sazbou
NENÍ POVOLENO
+
Vysvětlivky:
a Elektrická skříň:
a1 Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou (1N~
nebo 3N~ v závislosti na záložním ohřívači)
a2 Zdroj el. energie s upřednostňovanou sazbou za
kWh (1N~ nebo 3N~ v závislosti na záložním ohřívači)
a3 Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za
kWh (1N~)
b b1 Elektroměr 1 (1N~ nebo 3N~ v závislosti na
záložním ohřívači)
b2 Elektroměr 2 (1N~)
Více informací o zapojení elektroměrů k jednotce viz
"8.2.4Připojení elektroměrů"[438].
c Kompresor (1N~) d Hydro modul (1N~) e Záložní ohřívač (1N~ nebo 3N~)
C1~C5 Podrobnosti o C1~C5, viz "8.2.1Připojení hlavního
zdroje napájení"[435].
F1B~F3B Nadproudová pojistka
S1S Kontakt zdroje elektrické energie s upřednostňovanou
sazbou za kWh
Referenční příručka pro instalační techniky
20

5.6 Nastavení řízení spotřeby energie

Můžete použít následující řízení spotřeby energie. Více informací o odpovídajícím nastavení viz "Řízení spotřeby energie"[483].
# Řízení spotřeby energie
1 "5.6.1Trvalé omezení spotřeby energie"[421]
▪ Umožní vám omezit spotřebu elektrické energie celého
tepelného čerpadla (součet vnitřní jednotky a záložního ohřívače) pomocí jediného trvalého nastavení.
▪ Omezení spotřeby elektrické energie v kW nebo proudu v A.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
5 Pokyny k použití
P
i
t
DI
a
b
a
b
A
B
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
# Řízení spotřeby energie
2 "5.6.2Omezení spotřeby energie aktivováno digitálními
vstupy"[421]
▪ Umožní vám omezit spotřebu elektrické energie celého
tepelného čerpadla (součet vnitřní jednotky a záložního ohřívače) pomocí 4 digitálních vstupů.
▪ Omezení spotřeby elektrické energie v kW nebo proudu v A.
3 "5.6.4Omezení proudu pomocí snímačů proudu"[422]
▪ Umožní vám omezit spotřebu elektrické energie domácnosti
omezením proudu systému tepelného čerpadla (součet vnitřní jednotky a záložního ohřívače).
▪ Omezení proudu v A.
4 "5.6.5Omezení spotřeby energie BBR16"[422]
Omezení: Platí pouze pro švédštinu. ▪ Umožňuje vám splnit předpisy BBR16 (švédské předpisy pro
energii). ▪ Omezení spotřeby elektrické energie v kW. ▪ Může být kombinována s jinými opatřeními na omezení
spotřeby energie. Pokud je využijete, jednotka bude
používat přísnější regulaci.
POZNÁMKA
Nad tepelným čerpadlem je možné nainstalovat místní pojistku s nižším jmenovitým výkonem, než je doporučováno. K tomu musíte upravit místní nastavení [2‑0E] podle maximálního možného proudu nad tepelným čerpadlem.
Povšimněte si, že místní nastavení [2‑0E] převáží všechna nastavení ovládání spotřeby energie. Omezení výkonu tepelného čerpadla sníží výkon.

5.6.1 Trvalé omezení spotřeby energie

Trvalé omezení spotřeby energie je užitečné opatření k zajištění maximální spotřeby energie nebo proudu systému. V některých zemích je maximální spotřeba energie pro prostorové vytápění a ohřev TUV omezena zákony.
PiPříkon
t Čas
DI Digitální vstup (pro omezení proudu)
a Omezení proudu je aktivní
b Skutečný příkon
Nastavení a konfigurace
▪ Žádné další dodatečné vybavení není zapotřebí. ▪ Nastavte řízení spotřeby energie v [9.9] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "10Konfigurace"[456]): ▪ Zvolte režim nepřetržitého omezení ▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A) ▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení proudu
Příkon nebo proud celého systému Daikin je omezen dynamicky pomocí digitálních vstupů (maximálně ve čtyřech krocích). Každá úroveň omezení proudu je nastavena pomocí dálkového ovladače omezením některého z následujících parametrů:
▪ Proud (A) ▪ Příkon (kW) Systém řízení energie (místní dodávka) rozhodne o aktivaci na určité
úrovni omezení proudu. Příklad: Chcete-li omezit maximální spotřebu energie pro celý dům (osvětlení, domácí spotřebiče, prostorové vytápění…).
A Vnitřní jednotka B Systém řízení energie
a Aktivace omezení spotřeby energie (4 digitálními vstupy)
b Záložní ohřívač
PiPříkon
t Čas
DI Digitální vstupy (úrovně omezení proudu)
a Omezení proudu je aktivní
b Skutečný příkon
Nastavení
▪ Karta požadavků (volitelná EKRP1AHTA) je zapotřebí. ▪ Pro aktivaci odpovídající úrovně omezení proudu jsou použity
maximálně čtyři digitální vstupy: ▪ DI1 = nejslabší omezení (nejvyšší spotřeba energie) ▪ DI4 = nejsilnější omezení (nejnižší spotřeba energie)
▪ Specifikaci digitálních vstupů a místa připojení naleznete ve
schématu zapojení.
Konfigurace
▪ Nastavte řízení spotřeby energie v [9.9] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "10Konfigurace"[456]): ▪ Zvolte omezení digitálními vstupy. ▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A). ▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení pro každý digitální
vstup.
INFORMACE
V případě, že je sepnutý více než 1 digitální vstup (zároveň), je priorita digitálního vstupu pevně daná: DI4 priorita>…>DI1.

5.6.2 Omezení spotřeby energie aktivováno digitálními vstupy

Omezení spotřeby energie (proudu) je také užitečné v kombinaci se systémem řízení spotřeby energie.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
21
5 Pokyny k použití
P
h
C
e
a
b
c
d
A B
C
i
t
CL
a
b
c
d
P
i
t
BBR16
a
b

5.6.3 Proces omezení proudu

Kompresor má lepší účinnost než elektrický ohřívač. Proto je elektrický ohřívač omezen a vypnut jako první. Systém omezí spotřebu energie v následujícím pořadí:
1 Omezí provoz záložního ohřívače. 2 VYPNE záložní ohřívač. 3 Omezí kompresor. 4 Vypněte kompresor.
Příklad
Pokud hodnota omezení energie NEUMOŽNÍ provoz na plný výkon záložního ohřívače, bude spotřeba energie omezena následovně:
PhVytvořené teplo CeSpotřebovaná energie
A Kompresor B Záložní ohřívač
a Omezený provoz kompresoru b Plný provoz kompresoru c Omezený provoz záložního ohřívače d Plný provoz záložního ohřívače

5.6.4 Omezení proudu pomocí snímačů proudu

INFORMACE Omezení: Omezení proudu pomocí snímačů proudu je k
dispozici pouze pro 3fázové systémy ([9.3.2]=2 (Nastavení technika > Záložní ohřívač > Napětí = 400V, 3 fáze)).
Nastavení a konfigurace
Viz: ▪ Instalační návod snímačů proudu. ▪ "Provedení kontroly fáze snímače proudu"[492]
Vodiče: 3×2. Použijte část kabelu (40m) dodávaného jako příslušenství.
Viz "Řízení spotřeby energie"[483]. [9.9.1]=3 (Řízení spotřeby energie = Snímač proudu)
[9.9.E] Trvalá odchylka snímače proudu

5.6.5 Omezení spotřeby energie BBR16

INFORMACE
Nastavení Omezení: BBR16 jsou zobrazena pouze pokud je jazyk uživatelského rozhraní nastaven na švédštinu.
POZNÁMKA 2 týdny na změny. Po aktivaci BBR16, máte pouze 2
týdny na změnu nastavení (Aktivace BBR16 a Omezení výkonu BBR16). Po uplynutí 2 týdnů jednotka tato
nastavení uzamkne. Poznámka: To se liší od trvalého omezení spotřeby
energie, kterou je vždy možné změnit.
Omezení spotřeby energie BBR16 použijte v případě, že musíte splnit předpisy BBR16 (švédské předpisy pro energii).
Můžete kombinovat omezení proudu BBR16 s dalšími opatřeními na řízení spotřeby energie. Pokud je využijete, jednotka bude používat přísnější regulaci.
POZNÁMKA Odpojený snímač. Pokud použijete omezení proudu
pomocí snímačů proudu a jeden ze snímačů je odpojen, odpovídající fáze nadále nebude omezena.
Snímače proudu lze použít k omezení spotřeby energie tepelného čerpadla na každé fázi s tím, že bude brána v potaz hodnota jističe domácnosti a skutečná spotřeba dalších spotřebičů.
Snímače proudu musí být instalovány před hlavní jističe na každé fázi, aby bylo možné tuto funkci využít. Tato funkce může být užitečná v zemích, kde vláda uděluje podporu na omezení hodnoty jističe.
Ci Příkon proudu
t Čas
CL Omezení proudu odpovídající hodnotě jističe
a Omezení proudu aktivní (bez externího zatížení) b Externí zatížení c Omezení proudu aktivní (s externím zatížením) d Skutečný příkon proudu
Referenční příručka pro instalační techniky
22
PiPříkon
t Čas
BBR16 Úroveň omezení BBR16
a Omezení proudu je aktivní
b Skutečný příkon
Nastavení a konfigurace
▪ Žádné další dodatečné vybavení není zapotřebí. ▪ Nastavte řízení spotřeby energie v [9.9] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "10Konfigurace"[456]): ▪ Aktivujte BBR16 ▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení proudu

5.7 Nastavení externího snímače teploty

Vnitřní teplota okolí
Můžete připojit jeden externí snímač teploty. Může být použit k měření vnitřní teploty okolí. Doporučujeme používat externí snímač teploty v následujících případech:
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
5 Pokyny k použití
a
b
b
c
d
e
h
g
f
▪ Pro místnost ovládanou pokojovým termostatem se jako pokojový
termostat používá samostatné lidské komfortní rozhraní (BRC1HHDA) a měří vnitřní teplotu okolí. Proto musí být samostatné lidské komfortní rozhraní instalováno na místě:
▪ kde lze změřit průměrnou teplotu v místnosti, ▪ které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům, ▪ NENACHÁZÍ se v blízkosti zdroje tepla, ▪ NENÍ vystaveno venkovnímu vzduchu či průvanu, například
vlivem otevírání a zavírání dveří.
▪ Pokud tyto podmínky NENÍ možné zajistit, doporučujeme připojit
dálkový vnitřní snímač (volitelná možnost, KRCS01-1).
▪ Nastavení a konfigurace:
Viz: ▪ Instalační návod pro dálkový vnitřní snímač ▪ Dodatek k návodu pro volitelné vybavení
Vodiče: 2×0,75mm²
[9.B.1]=2 (Externí snímač = Místnost)
[1.7] Trvalá odchylka pokojového snímače
Venkovní teplota okolí
Dálkový snímač teploty okolí (dodávaný jako příslušenství) měří venkovní teplotu okolí.
▪ Nastavení a konfigurace: viz "8.2.2 Připojení dálkového
venkovního snímače" [4 38] (+instalační návod dálkového
venkovního snímače (dodávaný jako příslušenství)).

5.8 Nastavení pasivního chlazení

INFORMACE Omezení: Pasivní chlazení je možné pouze pro:
▪ Modely pouze pro topení ▪ Teploty solanky mezi 0 a 20°C
Pasivní chlazení je chlazení bez použití kompresoru. Zde musí být okruh solanky veden přes výměník ventilátoru chlazení.
Nastavení
▪ Vstupní kontakt termostatu vytváří požadavek na spuštění
čerpadla solanky. Další informace, viz "8.2.12 Připojení
termostatu pro pasivní chlazení"[443].
▪ Externí oběhové čerpadlo je vyžadováno a musí být ovládáno
externím termostatem.
▪ Zpětný ventil musí zabránit zpětnému toku do vstupu okruhu
pasivního chlazení a zajistit nucené proudění solanky přes otvor.
Konfigurace
Žádná.

5.9 Nastavení nízkotlakého spínače solanky

V závislosti na platných předpisech může být nutné instalovat nízkotlaký spínač solanky (místní dodávka).
Nízkotlaký spínač solanky lze využít k informování uživatele v případě, že dojde k úniku z okruhu solanky. Spínač (normálně uzavřen) se spustí jakmile je tlak v okruhu solanky nižší než prahová hodnota spínače.
POZNÁMKA Mechanický. Doporučuje použít mechanický nízkotlaký
spínač solanky. V případě použití elektrického nízkotlakého spínače solanky by mohly kapacitní proudy rušit chod průtokového spínače a způsobit chybu jednotky.
POZNÁMKA Před odpojením. Pokud chcete odstranit nebo odpojit
nízkotlaký spínač solanky, nastavte nejprve parametr [C‑0B]=0 (nízkotlaký spínač solanky není instalován). Pokud ne, dojde k vytvoření chyby.
Jestliže [C-0B]=1 (nízkotlaký spínač solanky je instalován) a je spuštěn nízkotlaký spínač solanky, pak:
Provoz tepelného čerpadla Vypne se se chybou.
Pokud je tlak v okruhu solanky obnoven, je nutný restart
napájení systému. Nouzový režim Aktivuje se 10denní provoz čerpadla
solanky. Pasivní chlazení Zkušební provoz ovladače
čerpadla solanky
Přeruší se
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
a Termostat
b Klimatizační jednotky
c Externí oběhové čerpadlo
d Zpětný ventil
e Čerpadlo solanky
f Deskový tepelný výměník g Hydro h Dálkový venkovní snímač
Jestliže [C-0B]=1 (nízkotlaký spínač solanky je instalován) a připojení k digitálnímu I/O DPS ACS má poruchu, pak:
Provoz tepelného čerpadla Vypne se se chybou.
Když je porucha vyřešena, jednotka pokračuje v provozu.
Nouzový režim Aktivuje se, ale vytápění není
možné, protože záložní ohřívač je odpojen od digitálního I/O DPS ACS.
10denní provoz čerpadla solanky.
Pasivní chlazení Zkušební provoz ovladače
čerpadla solanky
Nastavení
Viz "8.2.11Připojení nízkotlakého spínače solanky"[442].
Konfigurace
Viz "Nízkotlaký spínač solanky"na stránce84.
Přeruší se
Referenční příručka pro instalační techniky
23

6 Instalace jednotky

300
≥600
500
(mm)
3
2
1
5 6
4
6 Instalace jednotky

6.1 Příprava místa instalace

Jednotku NEINSTALUJTE na místa, která jsou často využívána jako pracoviště. Při provádění stavebních prací (například broušení, vrtání), u kterých se vytváří velké množství prachu, je NUTNÉ jednotku zakrýt.
Vyberte místo instalace s dostatečným prostorem pro manipulaci s jednotkou jak na místo, tak z místa její instalace.
VÝSTRAHA
Zařízení musí být uloženo v místnosti bez nepřetržitě pracujících zdrojů zažehnuté (například otevřený plamen, pracující plynové zařízení nebo elektrické topidlo).

6.1.1 Požadavky na místo instalace pro vnitřní jednotku

INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Mějte na paměti následující instalační pokyny:
VÝSTRAHA
▪ Nepropichujte ani nespalujte. ▪ Nepoužívejte žádné prostředky pro odmrazování nebo
čištění zařízení, kromě těch, jež jsou doporučeny výrobcem.
▪ Mějte se na pozoru před chladivem R32, které nemají
žádný zápach.
VÝSTRAHA
Tento spotřebič musí být uložen tak, aby se zabránilo mechanickému poškození, v dobře větrané místnosti bez nepřetržitě používaných zdrojů zapálení (například: otevřený oheň, plynový spotřebič nebo elektrický ohřívač).
VÝSTRAHA
Zajistěte, aby instalace, testování a použité materiálů splňovaly příslušné pokyny Daikin a legislativu, například národní předpisy pro plynové instalace a byly provedeny pouze autorizovanými osobami.

6.2 Otevření a zavření jednotky

6.2.1 Otevření jednotky

V určitých okamžicích je nutné zajistit přístup k vnitřním částem jednotky. Příklad:
▪ Při připojování elektrického vedení ▪ Při údržbě nebo servisu jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NIKDY NENECHÁVEJTE během instalace nebo údržby jednotku bez dozoru, je-li servisní kryt demontovaný.
POZNÁMKA
INFORMACE
Máte-li omezený prostor pro instalaci a potřebujete nainstalovat volitelnou soupravu EKGSPOWCAB (= napájecí kabel pro oddělené napájení), před instalací jednotky do konečné pozice odstraňte panel na levé straně. Viz "6.2.2Otevření vnitřní jednotky"[424].
▪ Vnitřní jednotka je navržena pouze pro vnitřní instalaci a pro
teploty okolí v rozmezí 5–35°C.
▪ Základy musí být dostatečně pevné, aby udržely hmotnost
jednotky. Vezměte v úvahu hmotnost jednotky i s plnou nádrží na teplou užitkovou vodu. Zajistěte, aby v případě úniku nemohla voda způsobit žádné
škody v místě instalace a okolí. Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi: ▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody. ▪ Oblasti citlivé na hluk (například ložnice), aby hluk provozu
jednotky nezpůsoboval žádné potíže. ▪ Na místech s vysokou vlhkostí (max. RH=85%), například
koupelna. ▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu. Teplota v okolí vnitřní
jednotky musí být >5°C.
Zvláštní požadavky pro R32
Vnitřní jednotka obsahuje interní okruh chladiva (R32), avšak vy NEMUSÍTE vést žádné místní potrubí chladiva ani chladivo plnit.
Celková náplň chladiva v systému je ≤1,842 kg, takže pro systém NEPLATÍ žádné požadavky na instalační místnost. Mějte však na paměti následující pokyny a bezpečnostní opatření:
Referenční příručka pro instalační techniky
24
U standardní instalace obvykle NENÍ potřeba získat přístup k vnitřním částem jednotky. Přístup k vnitřním částem jednotky nebo rozváděcím skříňkám je nutné POUZE pokud chcete nainstalovat další volitelné soupravy. Další informace, viz instalační návod pro konkrétní volitelnou soupravu nebo níže.

6.2.2 Otevření vnitřní jednotky

Přehled
1 Horní panel 2 Panel uživatelského rozhraní 3 Přední panel 4 Levý boční panel 5 Kryt rozváděcí skříňky 6 Kryt hlavní rozváděcí skříňky
Otevřeno
1 Odstraňte přední panel.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
T25
2 Odstraňte panel uživatelského rozhraní. Otevřete závěsy na
1
1
2
T25
T25
T25
horní straně a posuňte panel uživatelského rozhraní nahoru.
POZNÁMKA
Pokud odstraníte panel uživatelského rozhraní, odpojte také kabely ze zadní strany panelu uživatelského rozhraní, aby nedošlo k jejich poškození.
6 Instalace jednotky
4 V případě, že chcete nainstalovat volitelnou soupravu
EKGSPOWCAB (= napájecí kabel pro oddělené napájení), odstraňte také panel na levé straně. Viz také "8.2.1 Připojení
hlavního zdroje napájení"[435].
3 Pokud je to nutné, sejměte čelní panel. To je například nutné
pokud chcete z jednotky odstranit hydro modul. Podrobnější informace viz "6.2.3 Odstranění hydro modulu z
jednotky"[426].
5 Otevřete rozváděcí skříňku technika následujícím způsobem:
6 V případě, že musíte nainstalovat další volitelné možnosti
vyžadující přístup hlavní rozváděcí skříňce, odstraňte kryt hlavní rozváděcí skříňky následovně:
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
25
6 Instalace jednotky
2
1
T25
X22Y
X11YB
X803YA
X1YA
T25
5 Odstraňte dolní kryt hydro modulu.

6.2.3 Odstranění hydro modulu z jednotky

Odstranění hydro modulu je nutné pouze pro snadnější přepravu nebo servis jednotky. Odstranění hydro modulu významně sníží hmotnost jednotky. Díky tomu se bude s jednotkou snadněji manipulovat.
1 Otevřete následující (viz "6.2.2Otevření vnitřní jednotky"[424]):
1 Panel uživatelského rozhraní 2 Přední panel
2 Odstraňte izolaci z uzavíracích ventilů odříznutím kabelových
pásků.
6 Odpojte konektory vedoucí z hydro modulu k hlavní rozváděcí
skříni nebo k jiným místům. Veďte vodiče přes průchodky v horním krytu hydro modulu.
7 Odstraňte horní kryt hydro modulu. Můžete nadzdvihnout
odpojené potrubí, abyste získali snadnější přístup ke šroubům, a odstraňte samotný kryt.
3 Odstraňte spony, které drží ventily na místě.
4 Odpojte potrubí.
Referenční příručka pro instalační techniky
26
8 Odstraňte šrouby, které upevňují hydro modul ke spodní desce.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
T25
9 Zvedněte neodpojené potrubí a pomocí držadla na přední části
d
a
b
c
modulu opatrně vysuňte modul ven z jednotky. Ujistěte se, že modul zůstane vodorovně a nebude se naklánět dopředu.
6 Instalace jednotky
a Vypouštěcí ventil vodního okruhu
b Vypouštěcí ventil solanky
c Odvzdušňovací ventil solanky
d Odvzdušňovací ventil vody
POZNÁMKA
Ujistěte se, že se solanka nebo voda nemůže dostat do rozváděcí skříně hydro modulu.
5 Proveďte zbývající kroky dle popisu v části "6.2.3Odstranění
hydro modulu z jednotky"[426].
UPOZORNĚNÍ
Hydro modul je těžký. K manipulaci s ním je zapotřebí alespoň dvou osob.
POZNÁMKA
Dbejte, abyste během procesu demontáže nepoškodili žádnou izolaci.
Odstranění po první instalaci
Pokud již byly naplněny okruhy vody a solanky, je nutné z hydro modulu před odstraněním vypustit zbývající vodu a solanku. V takovém případě proveďte následující kroky:
1 Odstraňte izolaci z uzavíracích ventilů. (Viz krok 2 v části
"6.2.3Odstranění hydro modulu z jednotky"[426].)
2 Zavřete uzavírací ventily otočením páček.

6.2.4 Uzavření vnitřní jednotky

1 Pokud je té vhodné, znovu nasaďte levý boční panel. 2 Pokud je té vhodné, znovu umístěte hydro modul. 3 Pokud je té vhodné, zavřete kryt hlavní rozváděcí skříňky a
znovu nasaďte přední panel.
4 Zavřete kryt rozváděcí skříňky pro instalační techniky. 5 Znovu zapojte kabely k panelu uživatelského rozhraní. 6 Opět nasaďte panel uživatelského rozhraní. 7 Znovu namontujte přední panel.
POZNÁMKA
Při zavírání krytu vnitřní jednotky dbejte na to, abyste NEPOUŽILI větší dotahovací sílu než 4,1N•m.

6.3 Montáž vnitřní jednotky

6.3.1 Informace o montáži vnitřní jednotky

Když
Vnitřní jednotku musíte namontovat před připojením potrubí solanky a vodního potrubí.

6.3.2 Bezpečnostní opatření při montáži vnitřní jednotky

3 Odstraňte dolní kryt hydro modulu. (Viz krok 5 v části
"6.2.3Odstranění hydro modulu z jednotky"[426].)
4 Vypusťte zbývající vodu a solanku z hydro modulu. Pro
urychlení vypouštění otevřete odvzdušňovací ventily vody a solanky v horní části modulu.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v následujících kapitolách:
▪ Všeobecná bezpečnostní opatření ▪ Příprava místa instalace

6.3.3 Instalace vnitřní jednotky

1 Zvedněte vnitřní jednotku z palety a umístěte ji na podlahu. Viz
"3.2.3Manipulace s vnitřní jednotkou"[48].
Referenční příručka pro instalační techniky
27

7 Instalace potrubí

≤1°
1° 1°
2 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému potrubí. Viz
"6.3.4 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému potrubí"[428].
3 Posuňte jednotku do požadované polohy. 4 Upravte výšku 4 vyrovnávacích nožek na vnějším rámu k
vyrovnání nerovností podlahy. Maximální povolená odchylka je 1°.
POZNÁMKA
NENAKLÁNĚJTE jednotku dopředu:
POZNÁMKA
Aby se zabránilo poškození konstrukce jednotky, jednotku přesouvejte POUZE pokud jsou vyrovnávací nožky v nejnižší poloze.
POZNÁMKA
Pro optimální snížení hluku pečlivě zkontrolujte, zda není žádá mezera mezi spodní rámem a podlahou.

6.3.4 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému potrubí

Během chlazení nebo při nízkých teplotách solanky se může uvnitř jednotky vytvářet kondenzát. Horní vana na kondenzát a vana záložního ohřívače je připojena k vypouštěcí hadici uvnitř jednotky. Vypouštěcí hadici musíte připojit k vhodnému odpadu dle platných předpisů. Vypouštěcí hadice je vedena přes zadní panel směrem k pravé straně jednotky.
7 Instalace potrubí

7.1 Příprava potrubí

7.1.1 Požadavky na okruh

INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
POZNÁMKA
V případě plastového potrubí se ujistěte, že je plně odolné vůči difuzi kyslíku dle normy DIN 4726. Difuze kyslíku do potrubí může vést k nadměrné korozi.
Typy okruhů. Kromě okruhu chladiva se uvnitř jednotky nachází
2 další okruhy. Pro budoucí referenci: okruh připojený k vyvrtanému otvoru je okruh solanky, druhý okruh připojený k tepelným zářičům (emitorům) je okruh prostorového vytápění.
Připojení potrubí – Legislativa. Veškeré potrubní přípojky
musejí být realizovány v souladu s příslušnými zákony a pokyny uvedenými v kapitole "Instalace" a se zohledněním vstupu a výstupu vody.
Připojení potrubí – Síla. Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE
přílišnou sílu. Deformace potrubí může způsobit nesprávné fungování jednotky.
Připojení potrubí – Nástroje. K manipulaci s mosazí, což je
měkký materiál, používejte pouze vhodné nástroje. V opačném případě by došlo k poškození potrubí.
Připojení potrubí – Vzduch, vlhkost, prach. Vniknutí vzduchu,
vlhkosti nebo prachu do okruhu může způsobit problémy. Aby se tomu zabránilo:
▪ Používejte pouze čisté potrubí. ▪ Při odstraňování otřepů držte trubku ústím směrem dolů. ▪ Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubky tak, aby do
potrubí nemohl vniknout prach nebo nečistoty.
▪ Použijte jemné těsnivo na závity k utěsnění přípojek.
Uzavřený okruh. Vnitřní jednotku používejte POUZE v
uzavřeném systému pro solanku a okruh prostorového vytápění. Použití systému v otevřeném vodním systému vede k nadměrné korozi.
VÝSTRAHA
Během připojování k otevřenému systému spodní vody je nutné zabránit poškození mezilehlého tepelného výměníku (nečistoty, zamrznutí) k jednotce.
Expanzní nádoba – Vodní okruh. Aby se zabránilo kavitaci,
nainstalujte expanzní nádobu (místní dodávka) na vstupní potrubí před vodní čerpadlo do 10m od jednotky.
Glykol. Z bezpečnostních důvodů NENÍ dovoleno přidávat do
okruhu prostorového vytápění žádný druh glykolu.
Délka potrubí. Doporučuje se vyhnout se dlouhým trasám potrubí
mezi nádrží teplé užitkové vody a koncovým bodem teplé vody (sprchou, vanou,...) a vyhnout se slepým koncům.
Průměr potrubí. Vyberte průměr potrubí vyberte v návaznosti na
požadovaný průtok a dostupný externí statický tlak čerpadla. Křivky externího statického tlaku vnitřní jednotky, viz
"16Technické údaje"[4101].
Průtok kapaliny. Minimální požadovaný průtok se může lišit v
závislosti na typu provozu. Podrobnější informace viz
"7.1.3 Kontrola objemu vody a průtoku v okruhu prostorového vytápění a solanky"[430].
Referenční příručka pro instalační techniky
28
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
7 Instalace potrubí
65°C
70°C
c d
a b
Místně dodávané součásti – Kapalinový okruh. Používejte
pouze materiály, které jsou kompatibilní s kapalinou v systému a materiály použitými u vnitřní jednotky.
Místně dodávané součásti – Tlak a teplota kapaliny.
Zkontrolujte, zda jsou všechny součásti v místním v potrubí schopny odolávat tlaku a teplotě kapaliny.
Tlak kapaliny – okruh prostorového vytápění a solanky.
Maximální tlak v okruhu kapaliny prostorového vytápění a solanky je 3bary.
Tlak kapaliny – Tlak nádrže teplé užitkové vody. Maximální tlak
kapaliny nádrže teplé užitkové vody je 10bar. Zajistěte na vodním okruhu adekvátní bezpečnostní prvky, aby se zajistilo, že NEBUDE překročen maximální tlak.
Teplota kapaliny. Veškeré instalované potrubí a příslušenství
(ventily, přípojky…) MUSÍ vydržet následující teploty:
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ odpovídat rozvržení vašeho systému.
Vypouštění – Nízké body. V nejnižších místech systému musejí
být instalovány vypouštěcí kohouty, aby bylo možné okruh zcela vypustit.
Vypouštění – Přetlakový pojistný ventil. Připojte vypouštěcí
hadici správně k odpadu, aby z jednotky neodkapávala voda. Viz
"6.3.4 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému potrubí"[428].
Pozinkované díly. V kapalinovém okruhu NIKDY nepoužívejte
pozinkované díly. Vzhledem k tomu, že vnitřní kapalinový okruh jednotky používá měděné potrubí, může docházet k nadměrné korozi. Pozinkované díly použité v okruhu solanky mohou způsobit srážení některých složek v inhibitorech koroze nemrznoucích kapalin.
VÝSTRAHA
V důsledku přítomnosti glykolu může dojít ke korozi systému. Za působení kyslíku se neinhibovaný glykol stává kyselým. Tento proces je urychlován přítomností mědi a vysokými teplotami. Kyselý neinhibovaný glykol působí na kovové povrchy a vytváří galvanické korozní články, které způsobují závažné poškození systému. Proto je důležité, aby:
▪ byla správně prováděna úprava vody kvalifikovaným
specialistou na vodu;
▪ glykol a inhibitory koroze byly zvoleny tak, aby
neutralizovaly kyseliny vznikající oxidací glykolů;
▪ nebyl použit žádný automobilní glykol, protože jeho
inhibitory koroze mají omezenou dobu životnosti a obsahují silikáty, které mohou znečistit nebo zanést systém;
▪ v glykolových systémech NEBYLO použito
pozinkované potrubí, protože jeho přítomnost může vést k srážení některých složek v korozním inhibitoru glykolu;
INFORMACE
Pamatujte na hygroskopičnost nemrznoucích kapalin: absorbuje vlhkost z okolního prostředí. Když necháte víko nádoby nemrznoucí kapaliny sundané, bude to mít za následek zvýšení koncentrace vody. Koncentrace nemrznoucí kapaliny je pak nižší než předpokládaná koncentrace. V důsledku toho může nakonec dojít k zamrznutí.
MUSÍ být přijata preventivní opatření, která zajistí minimální působení vzduchu na nemrznoucí kapalinu.
Potrubí z jiného kovu než mosazi. Pokud je použito nemosazné
kovové potrubí, zajistěte patřičnou izolaci mosazných a nemosazných částí, aby se vzájemně NEDOTÝKALY. Zabrání se tak galvanické korozi.
Ventil – Prodleva přepínání. Pokud se v okruhu prostorového
vytápění používá 2cestný ventil, maximální prodleva přepínání tohoto ventilu MUSÍ být 60 sekund.
Nádrž teplé užitkové vody – Objem. K zamezení stagnace vody
je důležité, aby zásobní objem nádrže teplé užitkové vody odpovídal denní spotřebě teplé užitkové vody.
Nádrž teplé užitkové vody – Po instalaci. Okamžitě po instalaci
musí být nádrž teplé užitkové vody propláchnuta čerstvou vodou. Tento postup musí být opakován minimálně jednou za den v prvních 5 následujících dnech po instalaci.
Nádrž teplé užitkové vody – Nečinnost. V případech, kdy
během delších období není žádná spotřeba teplé vody, MUSÍ být zařízení před opětným používáním propláchnuto čerstvou vodou.
Termostatické směšovací ventily. V souladu s platnými
předpisy možná bude nutné provést instalaci termostatických směšovacích ventilů.
Hygienická opatření. Instalace musí být provedena v souladu s
platnými předpisy a může vyžadovat dodatečná hygienická opatření.
Oběhové čerpadlo. Pokud je to vyžadováno platnými předpisy,
připojte oběhové čerpadlo mezi koncový bod teplé vody a oběhovou přípojku na nádrž teplé užitkové vody.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
a Oběhová přípojka
b Přípojka teplé vody
Referenční příručka pro instalační techniky
29
7 Instalace potrubí
M2M1
a
c
a
M3
a
b
d
d
a
b
c Sprcha d Oběhové čerpadlo

7.1.2 Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní nádoby

Předtlak (Pg) tlakové nádoby závisí na výškovém rozdílu instalace (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

7.1.3 Kontrola objemu vody a průtoku v okruhu prostorového vytápění a solanky

Jednotka nemá integrovanou expanzní nádobu, ale místně dodávanou expanzní nádobu lze instalovat do okruhu solanky v případě, že instalovaná vyrovnávací nádoba solanky (dodávaná jako příslušenství) není optimální. Další informace, viz "7.2.4 Připojení
vyrovnávací nádoby solanky"[431].
Aby jednotka pracovala správně: ▪ Musíte zkontrolovat minimální objem vody. ▪ Možná bude zapotřebí upravit nastavení předběžného tlaku v
expanzní nádobě.
▪ Musíte zkontrolovat celkový objem vody prostorového vytápění v
jednotce.
▪ Musíte zkontrolovat celkový objem solanky v jednotce.
Minimální objem vody
Zkontrolujte zda celkový objem vody na okruh v instalaci je minimálně 20litrů, BEZ vnitřního obsahu vnitřní jednotky.
INFORMACE
Jestliže lze zaručit minimální výkon vytápění 1 kW a nastavení [4.B] Prostorové vytápění/chlazení > Nadsazená teplota (přehled provozního parametru [9‑04]) je změněno technikem na 4°C, je možné minimální objem vody snížit na 10litrů.
Minimální průtok
Minimální požadovaný průtok
Provoz tepelného čerpadla Žádný minimální požadovaný
průtok Režim chlazení 10l/min Provoz záložního ohřívače Žádný minimální požadovaný
průtok během vytápění

7.1.4 Změna předběžného tlaku expanzní nádoby

POZNÁMKA
Změny předběžného tlaku expanzní nádoby může provádět pouze kvalifikovaný technik.
Expanzní nádoba je dodávaná místně. Další informace o změně předběžného tlaku viz návod k expanzní nádobě.
Změna předtlaku expanzní nádoby smí být prováděna uvolněním nebo zvýšením tlaku dusíku pomocí schraderova ventilu.

7.2 Připojení potrubí solanky

7.2.1 Informace o připojení potrubí solanky

Před připojením potrubí solanky
Ujistěte se, že je namontována vnitřní jednotka.
Typický průběh prací
Připojení potrubí solanky se typicky skládá z následujících kroků: 1 Připojení potrubí solanky. 2 Připojení vyrovnávací nádoby solanky. 3 Připojení soupravy pro plnění solanky. 4 Naplnění okruhu solanky. 5 Izolace potrubí solanky.
INFORMACE
V kritických procesech nebo v prostorách s vysokou tepelnou zátěží může být zapotřebí většího množství vody.
POZNÁMKA
Je-li cirkulace v jednotlivých smyčkách prostorového vyhřívání/chlazení řízena dálkově ovládanými ventily, je důležité tento minimální objem vody dodržet i v případě uzavření všech ventilů.

7.2.2 Bezpečnostní opatření při připojování potrubí solanky.

INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v následujících kapitolách:
▪ Všeobecná bezpečnostní opatření ▪ Příprava potrubí

7.2.3 Připojení potrubí solanky

POZNÁMKA
NEPOUŽÍVEJTE nadměrnou sílu při připojování místního potrubí a ujistěte se, že je potrubí správně vyrovnáno. Deformace potrubí může způsobit nesprávné fungování jednotky.
a Externí pokojový termostat b Dálkový venkovní snímač c Obtokový ventil (místní dodávka) d Uzavírací ventil
a VÝSTUP solanky (Ø28mm)
b VSTUP solanky (Ø28mm)
Referenční příručka pro instalační techniky
30
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
Loading...
+ 90 hidden pages