Daikin EGSAH06DA9W, EGSAH10DA9W, EGSAX06DA9W, EGSAX10DA9W, EGSAX06DA9WG Installer reference guide [cs]

...
Referenční příručka pro instalační
techniky
Daikin Altherma 3 GEO
EGSAH06DA9W EGSAH10DA9W
EGSAX06DA9W(G) EGSAX10DA9W(G)
Referenční příručka pro instalační techniky
Daikin Altherma 3 GEO
čeština
Obsah
1 Všeobecná bezpečnostní opatření 3
1.1 O této dokumentaci ................................................................... 3
1.1.1 Význam varování a symbolů....................................... 3
1.2 Pro instalačního technika .......................................................... 4
1.2.1 Obecně ....................................................................... 4
1.2.2 Místo instalace............................................................ 4
1.2.3 Chladivo...................................................................... 4
1.2.4 Solanka....................................................................... 5
1.2.5 Voda............................................................................ 5
1.2.6 Elektrická instalace ..................................................... 5
2 O této dokumentaci 6
2.1 O tomto dokumentu................................................................... 6
2.2 Stručná referenční příručka pro techniky .................................. 7
3 Informace o krabici 7
3.1 Přehled: Informace o krabici...................................................... 7
3.2 Vnitřní jednotka ......................................................................... 8
3.2.1 Odbalení vnitřní jednotky ............................................ 8
3.2.2 Sejmutí příslušenství z vnitřní jednotky....................... 8
3.2.3 Manipulace s vnitřní jednotkou ................................... 8
4 Informace o jednotkách a volitelném
příslušenství 8
4.1 Přehled: Informace o jednotkách a volitelném příslušenství ..... 8
4.2 Označení ................................................................................... 8
4.2.1 Identifikační štítek: Vnitřní jednotka ............................ 8
4.3 Součásti..................................................................................... 9
4.4 Možné volitelné možnosti pro vnitřní jednotku .......................... 10
5 Pokyny k použití 10
5.1 Přehled: Pokyny k použití.......................................................... 10
5.2 Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení................. 10
5.2.1 Jedna místnost............................................................ 11
5.2.2 Více místností – Jedna zóna teploty výstupní vody.... 13
5.2.3 Více místností –Dvě zóny teploty výstupní vody........ 15
5.3 Nastavení pomocného zdroje tepla pro prostorové vytápění .... 16
5.4 Nastavení teploty v nádrži teplé užitkové vody ......................... 17
5.4.1 Rozvržení systému – Integrovaná nádrž TUV ............ 17
5.4.2 Výběr objemu a požadované teploty pro nádrž TUV .. 18
5.4.3 Nastavení a konfigurace – nádrž TUV........................ 18
5.4.4 Čerpadlo TUV pro okamžitou dodávku teplé vody...... 18
5.4.5 Čerpadlo TUV pro dezinfekci...................................... 18
5.5 Nastavení měření energie ......................................................... 19
5.5.1 Vytvořené teplo........................................................... 19
5.5.2 Spotřebovaná energie................................................. 19
5.6 Nastavení řízení spotřeby energie ............................................ 20
5.6.1 Trvalé omezení spotřeby energie ............................... 21
5.6.2 Omezení spotřeby energie aktivováno digitálními
vstupy.......................................................................... 21
5.6.3 Proces omezení proudu.............................................. 22
5.6.4 Omezení proudu pomocí snímačů proudu.................. 22
5.6.5 Omezení spotřeby energie BBR16 ............................. 22
5.7 Nastavení externího snímače teploty ........................................ 22
5.8 Nastavení pasivního chlazení ................................................... 23
5.9 Nastavení nízkotlakého spínače solanky .................................. 23
6 Instalace jednotky 24
6.1 Příprava místa instalace............................................................ 24
6.1.1 Požadavky na místo instalace pro vnitřní jednotku..... 24
6.2 Otevření a zavření jednotky ...................................................... 24
6.2.1 Otevření jednotky........................................................ 24
6.2.2 Otevření vnitřní jednotky............................................. 24
6.2.3 Odstranění hydro modulu z jednotky .......................... 26
6.2.4 Uzavření vnitřní jednotky ............................................ 27
6.3 Montáž vnitřní jednotky ............................................................. 27
6.3.1 Informace o montáži vnitřní jednotky ........................... 27
6.3.2 Bezpečnostní opatření při montáži vnitřní jednotky ..... 27
6.3.3 Instalace vnitřní jednotky ............................................. 27
6.3.4 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému
potrubí.......................................................................... 28
7 Instalace potrubí 28
7.1 Příprava potrubí.......................................................................... 28
7.1.1 Požadavky na okruh .................................................... 28
7.1.2 Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní nádoby....... 30
7.1.3 Kontrola objemu vody a průtoku v okruhu
prostorového vytápění a solanky ................................. 30
7.1.4 Změna předběžného tlaku expanzní nádoby............... 30
7.2 Připojení potrubí solanky............................................................ 30
7.2.1 Informace o připojení potrubí solanky.......................... 30
7.2.2 Bezpečnostní opatření při připojování potrubí
solanky......................................................................... 30
7.2.3 Připojení potrubí solanky ............................................. 30
7.2.4 Připojení vyrovnávací nádoby solanky......................... 31
7.2.5 Připojení soupravy pro plnění solanky......................... 31
7.2.6 Plnění okruhu solanky.................................................. 31
7.2.7 Izolování potrubí solanky ............................................. 31
7.3 Připojení vodního potrubí ........................................................... 32
7.3.1 Informace o připojení vodního potrubí ......................... 32
7.3.2 Bezpečnostní opatření při připojování vodního
potrubí.......................................................................... 32
7.3.3 Připojení vodního potrubí............................................. 32
7.3.4 Připojení oběhového potrubí........................................ 32
7.3.5 Plnění okruhu prostorového vytápění .......................... 32
7.3.6 Naplnění nádrže teplé užitkové vody........................... 33
7.3.7 Izolování vodního potrubí............................................. 33
8 Elektrická instalace 33
8.1 Informace o připojování elektrického vedení.............................. 33
8.1.1 Bezpečnostní opatření při zapojování elektrického
vedení .......................................................................... 33
8.1.2 Pokyny k zapojování elektrického vedení.................... 33
8.1.3 Informace o splnění norem elektroinstalace ................ 34
8.2 Přehled elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače........ 34
8.2.1 Připojení hlavního zdroje napájení............................... 35
8.2.2 Připojení dálkového venkovního snímače ................... 38
8.2.3 Připojení uzavíracího ventilu........................................ 38
8.2.4 Připojení elektroměrů................................................... 38
8.2.5 Připojení čerpadla teplé užitkové vody ........................ 39
8.2.6 Připojení výstupu alarmu ............................................. 39
8.2.7 Připojení výstupu zapnutí/vypnutí prostorového
chlazení/topení............................................................. 40
8.2.8 Připojení přepínače na externí zdroj tepla ................... 41
8.2.9 Připojení digitálních vstupů pro měření spotřeby energie
......................................................................... 41
8.2.10 Připojení bezpečnostního termostatu (normálně
uzavřený kontakt)......................................................... 42
8.2.11 Připojení nízkotlakého spínače solanky....................... 42
8.2.12 Připojení termostatu pro pasivní chlazení.................... 43
9 Adaptér LAN 43
9.1 O adaptéru LAN ......................................................................... 43
9.1.1 Rozvržení systému ...................................................... 44
9.1.2 Požadavky systému..................................................... 45
9.1.3 Požadavky na místo instalace ..................................... 45
9.2 Připojení elektrického vedení ..................................................... 45
9.2.1 Přehled elektrických přípojek....................................... 45
9.2.2 Router .......................................................................... 46
9.2.3 Elektroměr.................................................................... 47
9.2.4 Solární invertor/systém řízení energie ......................... 48
9.3 Spuštění systému....................................................................... 49
9.4 Konfigurace – Adaptér LAN........................................................ 49
9.4.1 Přehled: Konfigurace ................................................... 49
9.4.2 Konfigurace adaptéru LAN pro řízení pomocí
aplikace........................................................................ 49
9.4.3 Konfigurace adaptéru LAN pro aplikaci Smart Grid..... 50
Referenční příručka pro instalační techniky
2
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09

1 Všeobecná bezpečnostní opatření

9.4.4 Aktualizace softwaru................................................... 50
9.4.5 Konfigurační webové rozhraní .................................... 50
9.4.6 Informace o systému................................................... 51
9.4.7 Reset na tovární nastavení......................................... 51
9.4.8 Síťová nastavení......................................................... 52
9.5 Aplikace Smart Grid .................................................................. 53
9.5.1 Nastavení Smart Grid ................................................. 53
9.5.2 Provozní režimy .......................................................... 54
9.5.3 Požadavky systému.................................................... 55
9.6 Odstraňování problémů – Adaptér LAN .................................... 55
9.6.1 Přehled: odstraňování problémů................................. 55
9.6.2 Řešení problémů na základě příznaků – Adaptér
LAN ............................................................................. 55
9.6.3 Řešení problémů na chybových kódů – Adaptér LAN 56
10 Konfigurace 56
10.1 Přehled: Konfigurace ................................................................. 56
10.1.1 Přístup k nejčastěji používaným příkazům.................. 56
10.2 Konfigurační průvodce .............................................................. 57
10.3 Možné obrazovky ...................................................................... 58
10.3.1 Možné obrazovky: Přehled ......................................... 58
10.3.2 Domovská obrazovka ................................................. 58
10.3.3 Hlavní nabídka ............................................................ 59
10.3.4 Obrazovka nabídky ..................................................... 59
10.3.5 Obrazovka nastavení .................................................. 60
10.3.6 Podrobná obrazovka s hodnotami .............................. 60
10.3.7 Obrazovka plánu: Příklad............................................ 60
10.4 Křivka dle počasí ....................................................................... 62
10.4.1 Co je křivka dle počasí?.............................................. 62
10.4.2 2bodová křivka............................................................ 62
10.4.3 Křivka se sklonem a trvalou odchylkou....................... 62
10.4.4 Použití křivek dle počasí ............................................. 63
10.5 Nabídka nastavení .................................................................... 64
10.5.1 Porucha....................................................................... 64
10.5.2 Místnost ...................................................................... 64
10.5.3 Hlavní zóna ................................................................. 65
10.5.4 Doplňková zóna .......................................................... 70
10.5.5 Prostorové vytápění/chlazení...................................... 72
10.5.6 Nádrž .......................................................................... 75
10.5.7 Nastavení uživatele..................................................... 78
10.5.8 Informace .................................................................... 79
10.5.9 Nastavení technika ..................................................... 80
10.5.10 Provoz......................................................................... 86
10.6 Struktura nabídky: přehled nastavení uživatele ........................ 88
10.7 Struktura nabídky: přehled nastavení technika ......................... 89
11 Uvedení do provozu 90
11.1 Přehled: Uvedení do provozu .................................................... 90
11.2 Bezpečnostní upozornění při uvádění do provozu .................... 90
11.3 Kontrolní seznam před uvedením do provozu........................... 90
11.4 Kontrolní seznam během uvedení do provozu .......................... 90
11.4.1 Funkce odvzdušnění vodního okruhu ......................... 91
11.4.2 Funkce odvzdušnění okruhu solanky.......................... 91
11.4.3 Provedení zkušebního provozu .................................. 92
11.4.4 Zkušební provoz akčního členu .................................. 92
11.4.5 Vysoušení podkladu podlahového topení ................... 93
11.4.6 Spuštění nebo vypnutí 10denního provozu čerpadla
solanky........................................................................ 94
12 Předání uživateli 94 13 Údržba a servis 95
13.1 Bezpečnostní opatření pro údržbu ............................................ 95
13.2 Roční údržba ............................................................................. 95
13.2.1 Roční údržba: přehled................................................. 95
13.2.2 Roční údržba: pokyny ................................................. 95
13.3 Vypuštění nádrže na teplou užitkovou vodu.............................. 96
14 Odstraňování problémů 96
14.1 Přehled: odstraňování problémů ............................................... 96
14.2 Bezpečnostní upozornění pro odstraňování poruch.................. 97
14.3 Řešení problémů na základě příznaků ....................................... 97
14.3.1 Příznak: Jednotka NETOPÍ dle očekávání................... 97
14.3.2 Příznak: Kompresor se NESPUSTÍ (prostorové
vytápění nebo ohřev teplé užitkové vody).................... 97
14.3.3 Příznak: Čerpadlo je hlučné (kavitace) ........................ 97
14.3.4 Příznak: Přetlakový pojistný ventil se otevře................ 97
14.3.5 Příznak: Přetlakový pojistný ventil netěsní................... 98
14.3.6 Příznak: Prostor NENÍ dostatečně vytápěn při
nízkých venkovních teplotách ...................................... 98
14.3.7 Příznak: Tlak na kohoutu je dočasně nezvykle
vysoký .......................................................................... 98
14.3.8 Příznak: Funkce dezinfekce nádrže NENÍ dokončena
správně (chyba AH) ..................................................... 98
14.4 Řešení problémů na základě chybových kódů ........................... 99
14.4.1 Chcete-li zobrazit text nápovědy v případě poruchy .... 99
14.4.2 Chybové kódy: Přehled................................................ 99
15 Likvidace 100 16 Technické údaje 101
16.1 Schéma potrubního rozvodu: Vnitřní jednotka ...........................101
16.2 Schéma zapojení: Vnitřní jednotka.............................................102
16.3 Křivka externího statického tlaku (ESP): Venkovní jednotka ..... 106
17 Slovník pojmů 107 18 Tabulka provozních nastavení 109
1 Všeobecná bezpečnostní
opatření

1.1 O této dokumentaci

▪ Původní dokumentace je napsána vangličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
▪ Bezpečnostní opatření popsaná v tomto dokumentu zahrnují velmi
důležitá témata. Pečlivě je dodržujte.
▪ Instalace systému a všechny činnosti popsané v instalační
příručce a instalační referenční příručce MUSÍ být provedeny autorizovaným instalačním technikem.

1.1.1 Význam varování a symbolů

NEBEZPEČÍ
Označuje situaci, která bude mít za následek smrt nebo vážné zranění.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Označuje situaci, která může mít za následek usmrcení elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Označuje situaci, která může mít za následek popálení v důsledku extrémně vysokých nebo nízkých teplot.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek výbuch.
VÝSTRAHA
Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
3
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození zařízení nebo majetku.
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.
Symbol Vysvětlení
Před instalaci si prostudujte návod instalaci a návod k obsluze a schémat zapojení elektrické kabeláže.
Před prováděním údržby nebo servisu si prostudujte servisní příručku.
Další informace naleznete v návodu k instalaci a uživatelské příručce.

1.2 Pro instalačního technika

1.2.1 Obecně

Pokud si NEJSTE jisti způsoby instalace nebo obsluhy jednotky, kontaktujte svého dodavatele.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem, zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení. Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály odpovídají platným předpisům (nad pokyny popsanými v dokumentaci Daikin).
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné rukavice, bezpečnostní brýle,…) při instalaci, údržbě nebo provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo, zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪ NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani
vnitřních součástí během a bezprostředně po ukončení provozu. Mohou být příliš horké nebo studené. Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala normální teplota. Pokud se jich musíte dotknout, používejte ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo požár.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
V souladu s platnou legislativou může být nutné s produktem poskytnout záznamovou knihu obsahující minimálně následující údaje: informace o údržbě, opravách, výsledcích testů, intervalech pohotovostního režimu atd.
V přístupné části produktu MUSÍ být k dispozici minimálně následující informace:
▪ Pokyny pro vypnutí systému v případě nouze. ▪ Název a adresa hasičského sboru, policie a lékařské záchranné
služby. ▪ Název, adresa a denní a noční telefonní čísla pro zajištění služby. V Evropě obsahuje směrnice k vedení tohoto deníku zařízení norma
EN378.

1.2.2 Místo instalace

▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu. ▪ Ujistěte se, že místo instalace je schopno nést hmotnost a vibrace
jednotky. ▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu. ▪ Jednotka musí být vodorovná. Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi: ▪ Potenciálně výbušné ovzduší. ▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení. ▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach. ▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.

1.2.3 Chladivo

Je-li použito. Další informace naleznete v instalační příručce nebo referenční příručce instalací pro vaši aplikaci.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky NEJSOU vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na jednotce).
Referenční příručka pro instalační techniky
4
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
vznikat jedovatý plyn.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU Režim odčerpávání – únik chladiva. Chcete-li odčerpat
systém a došlo k úniku v chladicím okruhu:
▪ NEPOUŽÍVEJTE funkci automatického odčerpávání,
díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze systému ve venkovní jednotce. Možný dopad: Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL
pracovat kompresor jednotky.
VÝSTRAHA
VŽDY chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí instalace.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku plynu.
POZNÁMKA
▪ Chcete-li se vyhnout poškození kompresoru,
NEDOPLŇUJTE do systému více chladiva, než je specifikované množství.
▪ Když chcete otevřít systém chladiva, MUSÍ být s
chladivem manipulováno podle platné legislativy.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může být plněno pouze po provedení zkoušky těsnosti a podtlakového sušení.
▪ Je-li třeba náplň doplnit, viz výrobní štítek jednotky. Uvádí
chladivo a jeho potřebné množství.
▪ Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na
rozměru a délce potrubí mohou některé systémy vyžadovat dodatečnou náplň chladiva.
▪ Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto
systému, aby se zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se vniknutí cizích látek do systému.
▪ Naplňte kapalné chladivo následujícím způsobem:
Jestliže… Pak…
Je přítomna přečerpávací (sifonová) hadice
(tj. láhev musí být označena “hadice pro plnění kapaliny připojena” nebo podobným textem).
Plnění provádějte s lahví ve svislé poloze.
Jestliže… Pak…
NENÍ přítomna přečerpávací (sifonová) hadice
▪ Tlakové láhve s chladivem otevírejte pomalu. ▪ Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu
může zabránit normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Po skončeném doplnění chladiva nebo během přestávek ihned uzavřete ventil nádrže s chladivem. Pokud ventil NENÍ uzavřen ihned, zbývající tlak může naplnit další chladivo. Možný dopad: Nesprávné množství chladiva.
Plnění provádějte s lahví v obrácené poloze.

1.2.4 Solanka

Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
VÝSTRAHA
Výběr solanky MUSÍ být v souladu s příslušnými předpisy.
VÝSTRAHA
Zajistěte náležitá bezpečnostní opatření v případě úniku solanky. Jestliže dojde k úniku solanky, odvětrejte ihned celý prostor a kontaktujte svého místního prodejce.
VÝSTRAHA
Teplota okolí uvnitř jednotky může být mnohem vyšší než v pokoji, např. 70°C. V případě úniku solanky mohou horké součásti uvnitř jednotky vytvořit nebezpečnou situaci.
VÝSTRAHA
Použití a instalace MUSÍ splňovat bezpečnostní opatření a opatření na ochranu životního prostředí stanovená v příslušné legislativě.

1.2.5 Voda

Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.

1.2.6 Elektrická instalace

NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Před sundáním krytu rozváděcí skříňky, před
prováděním jakéhokoliv připojení nebo před dotykem elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪ Před prováděním servisu musí být přívod energie
vypnut delší dobu než 1 minutu a změřte napětí na svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo elektrických součástech. Napětí MUSÍ být nižší než 50V(stejn.) než se budete moci dotknout elektrických součástí. Umístění svorek naleznete na schématu zapojení.
▪ NEDOTÝKEJTE se elektrických součástí mokrými
prsty.
▪ NENECHÁVEJTE jednotku bez dozoru, když je
demontovaný servisní kryt.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
5

2 O této dokumentaci

VÝSTRAHA
Pokud není instalace provedena z výrobního závodu, na pevném kabelovém vedení MUSÍ být nainstalován hlavní spínač nebo jiné prostředky pro odpojení, mající oddělené kontakty na všech pólech tak, aby to zajišťovalo odpojení při přepětí za stavu kategorieIII.
VÝSTRAHA
▪ Používejte POUZE měděné vodiče. ▪ Zajistěte, aby všechny velikosti vodičů byly v souladu s
platnou legislativou.
▪ Veškerá elektrická instalace MUSÍ být provedena v
souladu se schématem zapojení dodávaným s produktem.
▪ Dbejte na to, aby NEDOŠLO k sevření svázaných
kabelů a zajistěte, aby tyto kabely NEPŘICHÁZELY do styku s potrubím a s ostrými okraji. Zajistěte, aby na svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪ Zajistěte instalaci zemnicího vodiče. Jednotku
NEUZEMŇUJTE k potrubí, bleskosvodu ani uzemnění telefonního vedení. Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod společný s jiným zařízením.
▪ Zajistěte instalaci všech požadovaných pojistek a
jističů.
▪ Zajistěte instalaci jističe svodového zemnícího proudu.
Zanedbání této zásady může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem (odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování této ochrany.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládce elektrického zapojení:
▪ NEPŘIPOJUJTE vodiče o různé tloušťce ke
svorkovnici napájení (průvěs vodičů napájení může způsobit abnormální zahřívání).
▪ Při zapojování vodičů o stejné tloušťce se řiďte
obrázkem nahoře.
▪ Pro zapojení použijte stanovený napájecí vodič a
pevně jej připojte, poté zajistěte, aby se zabránilo možnosti vlivu vnější síly na desku svorkovnice.
▪ Pro utažení šroubů svorkovnice použijte vhodný
šroubovák. Příliš malý šroubovák může poškodit hlavu šroubu a nebude možné jeho dostatečné utažení.
▪ Přetažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
UPOZORNĚNÍ
Při připojování napájecího kabelu je třeba zapojit uzemnění dříve, než budou zapojeny spoje proudových okruhů. Při odpojování napájecího kabelu musí být spoje proudových okruhů rozpojeny dříve než uzemnění. Délka vodičů mezi ukotvením napájecího kabelu a samotnými svorkovnicemi musí být taková, aby se vodiče proudového okruhu napnuly dříve, než se napne zemnicí vodič. To je bezpečnostní opatření pro případ, že by se napájecí kabel uvolnil zukotvení kabelu.
2 O této dokumentaci

2.1 O tomto dokumentu

Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní soubor se skládá z následujících částí:
Všeobecná bezpečnostní opatření:
▪ Bezpečnostní pokyny, které si musíte přečíst před instalací
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni jednotky) ▪ Návod k obsluze:
▪ Rychlá příručka pro základní použití
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni jednotky) ▪ Referenční příručka pro uživatele:
▪ Detailní pokyny po jednotlivých krocích a informace pro
základní a pokročilé použití
▪ Formát: Soubory v digitální podobě naleznete na stránkách
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Referenční příručka pro instalační techniky
6
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09

3 Informace o krabici

Instalační návod:
▪ Pokyny k instalaci ▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni jednotky)
Referenční příručka pro instalační techniky:
▪ Příprava instalace, osvědčené postupy, referenčníúdaje… ▪ Formát: Soubory v digitální podobě naleznete na stránkách
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Dodatek k návodu pro volitelné vybavení:
▪ Doplňující informace o způsobu instalace volitelného vybavení ▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni jednotky) + Soubory v
digitální podobě naleznete na stránkách http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou překlady.
Technické údaje
Podsoubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
regionálním webu Daikin (přístupný veřejně).
Úplný soubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
webu Daikin Business Portal (vyžaduje se ověření).
Online nástroje
Kromě souboru dokumentů jsou technikům k dispozici některé online nástroje.
Heating Solutions Navigator
▪ Digitální sada nástrojů, která nabízí různé nástroje k usnadnění
instalace a konfigurace systémů topení.
▪ Pro přístup k Heating Solutions Navigator je zapotřebí
registrace na platformě Stand By Me. Více informací naleznete na stránce https://professional.standbyme.daikin.eu/.
Daikin e-Care
▪ Mobilní aplikace pro instalační a servisní techniky umožňuje
registrovat, konfigurovat a odstraňovat problémy u systémů topení.
▪ Tuto mobilní aplikaci je možné stáhnout pro zařízení iOS a
Android pomocí QR kódů uvedených níže. Pro přístup k aplikaci je nutná registrace na platformě Stand By Me.
App Store Google Play

2.2 Stručná referenční příručka pro techniky

Kapitola Popis
Všeobecná bezpečnostní opatření
O této dokumentaci Jaká dokumentace pro techniky je k
Informace o skříni Jak vybalit jednotky a odstranit
Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
Bezpečnostní pokyny, které si musíte přečíst před instalací
dispozici
příslušenství ▪ Jak jednotky identifikovat
▪ Možné kombinace jednotek a
možností
Kapitola Popis
Pokyny k použití Různá instalační nastavení systému Instalace jednotky Co dělat a co znát pro instalaci
systému, včetně informací o tom, jak se připravit na instalaci
Instalace potrubí Co dělat a co znát pro instalaci potrubí,
včetně informací o tom, jak se připravit na instalaci
Elektrická instalace Co dělat a co znát pro instalaci
elektrických součástí, včetně informací o tom, jak se připravit na instalaci
Adaptér LAN Co dělat a znát pro integrování jednotky
(s integrovaným adaptérem LAN) do některé z následujících aplikací:
▪ Řízení pomocí aplikace (pouze) ▪ Aplikace Smart Grid (pouze) ▪ Řízení pomocí aplikace+aplikace
Smart Grid
Konfigurace Co dělat a znát pro konfiguraci systému
po jeho instalaci
Uvedení do provozu Co dělat a znát pro uvedení systému do
provozu po jeho konfiguraci Předání uživateli Co předat a vysvětlit uživateli Údržba a servis Jak jednotky udržovat a provádět servis Odstraňování problémů Co dělat v případě problémů Likvidace Jak systém likvidovat Technické údaje Specifikace systému Slovník pojmů Definice pojmů Tabulka provozních
nastavení
Tabulku musí vyplnit technik. Uchovejte
pro budoucí použití.
Poznámka: Existuje také tabulka
nastavení technika v referenční příručce
pro uživatele. Tuto tabulku musí vyplnit
technik a předat uživateli.
3 Informace o krabici

3.1 Přehled: Informace o krabici

Tato kapitola popisuje, co musíte dělat po dodání krabice s vnitřní jednotkou na místo instalace.
Mějte na paměti následující: ▪ Při dodání MUSÍ být jednotka zkontrolována, zda není poškozena.
Jakékoliv poškození MUSÍ být ihned nahlášeno zástupci dopravce odpovědnému za reklamace.
▪ Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
▪ Předem si připravte trasu, po které chcete jednotku dopravit
dovnitř.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
7

4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství

a
d
c
h
i
j
k
e
b
f
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
g
>200
kg

3.2 Vnitřní jednotka

3.2.1 Odbalení vnitřní jednotky

▪ Pokud chcete přenášet jednotku do schodů či ze schodů,
odstraňte hydro modul. Podrobnější informace viz
"6.2.3Odstranění hydro modulu z jednotky"[426].
▪ Při přepravě jednotky do schodů či ze schodů se doporučuje
použít zdvihací pásy.
4 Informace o jednotkách a

3.2.2 Sejmutí příslušenství z vnitřní jednotky

4.1 Přehled: Informace o jednotkách a
Obsahuje následující informace: ▪ Identifikaci vnitřní jednotky ▪ Montáži volitelných možností na vnitřní jednotku
volitelném příslušenství
volitelném příslušenství
a Uzavírací ventil s integrovaným filtrem b Pojistný ventil (připojovací součásti pro montáž na horní
část vyrovnávací nádoby solanky)
c Vyrovnávací nádoba solanky d Dálkový venkovní snímač (s instalačním návodem) e Kabel pro dálkový venkovní snímač (40m)
f O-kroužky (náhradní díly pro uzavírací ventily hydro
modulu)
g Energetický štítek h Všeobecná bezpečnostní opatření
i Dodatek k návodu pro volitelné vybavení j Instalační návod
k Návod kobsluze

3.2.3 Manipulace s vnitřní jednotkou

Při manipulaci s jednotkou je třeba dbát následujících pokynů:
▪ Jednotka je těžká. K manipulaci s ní je zapotřebí alespoň 2 osob. ▪ K přepravě jednotky použijte vozík. Použijte vozík s dostatečně
dlouhou vodorovnou lištou, vhodný k přepravě těžkých předmětů. ▪ Při přepravě jednotky udržujte jednotku vzpřímeně. ▪ K manipulaci s jednotkou použijte držadla na zadní straně.

4.2 Označení

POZNÁMKA
Při instalaci nebo servisu několika jednotek najednou zajistěte, aby NEDOŠLO k přehození servisních panelů mezi různými modely.

4.2.1 Identifikační štítek: Vnitřní jednotka

Umístění
Označení modelu Příklad: EGSAX10DA9WG
Kód Popis
E Evropský model GS Tepelné čerpadlo země/voda A Chladivo R32 X H=Pouze topení
X=Topení/chlazení 10 Třída výkonu DA Modelová řada 9W Model se záložním ohřívačem G G=Šedý model
[—]=Bílý model
Referenční příručka pro instalační techniky
8
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
i3
k
j
m
l
o
n n
i1
i
i2
h d
f
M3S
a1 a2 b1
g B1PW B1L
b2 c1 c2
e
M1P M4P
Y1S
Y1E
a
b
B1PR S1NPL
g
M1C
e
S1PH
c
d
f
Q1LQ1L
X2MX2M
X5MX5M
A4P
A1P
TR2
A6P
A4P
A8P
A8P A15PA15P
A1P
TR2
TR1TR1
K9MK9M
A16PA16P
A6P
Z1F
A7PA7P
a
b
c
a
b
c
Z1F
INFORMACE
Aktivní chlazení je k dispozici pouze u reverzibilních jednotek. Pasivní chlazení ke k dispozici pouze u modelů pouze pro topení. V tomto dokumentu je aktivní chlazení uvádí jako "chlazení".

4.3 Součásti

Horní, přední a boční pohled
Hydro modul
a Deskový výměník tepla – strana solanky
b Deskový výměník tepla – vodní strana
c Přetlakový pojistný ventil chladiva
d Manuální odvzdušňovací ventil
e Servisní přípojka (5/16" nátrubek)
f Vypouštěcí ventil
g Rozváděcí skříň invertoru (pouze pro servis)
B1PR Vysokotlaký snímač chladiva
M1C Kompresor M1P Vodní čerpadlo M4P Čerpadlo solanky
S1NPL Nízkotlaký snímač
S1PH Vysokotlaký spínač
Y1E Elektronický expanzní ventil Y1S Elektromagnetický ventil (4cestný ventil)
Rozváděcí skříňky
a1 VÝSTUP vody prostorového vytápění/chlazení (Ø22mm)
a2 VSTUP vody prostorového vytápění/chlazení (Ø22mm) b1 Teplá užitková voda: VÝSTUP teplé vody (Ø22mm) b2 Teplá užitková voda: VSTUP studené vody (Ø22mm)
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
c1 VÝSTUP solanky (Ø28mm)
c2 VSTUP solanky (Ø28mm)
d Vstup vedení nízkého napětí (Ø13,5mm)
e Oběhová přípojka (3/4" G vnitřní závit)
f Pojistný ventil g Automatický odvzdušňovací ventil h Vstup pro vedení vysokého napětí (Ø24mm)
i Uživatelské rozhraní
i1 Ukazatel stavu i2 LCD obrazovka i3 Otočné ovladače a tlačítka
j Hlavní rozváděcí skříň
k Záložní ohřívač
l Uzavírací ventily
m Hydro modul
n Stavěcí nožičky o Vypouštěcí hadice (jednotka+pojistný ventil)
B1L Průtokový snímač
B1PW Snímač tlaku vody prostorového vytápění
M3S 3cestný ventil (prostorové vytápění/teplou užitkovou vodu)
a Rozváděcí skříňka technika
b Hlavní rozváděcí skříň
c Rozváděcí skříň invertoru (pouze pro servis) A1P Hlavní DPS (hydro) A4P Volitelná možnost EKRP1HB: Digitální I/O DPS A6P Řídící DPS záložního ohřívače A7P DPS invertoru A8P Volitelná možnost EKRP1AHTA: DPS požadavků
A15P Adaptér LAN A16P Digitální I/O DPS ACS
K9M Tepelná ochrana relé záložního ohřívače
Q1L Tepelná ochrana záložního ohřívače
TR1, TR2 Transformátor napájení
X2M Pásková svorkovnice – vysoké napětí X5M Pásková svorkovnice – nízké napětí
Z1F Šumový filtr
Referenční příručka pro instalační techniky
9

5 Pokyny k použití

4.4 Možné volitelné možnosti pro vnitřní jednotku

Digitální I/O karta (EKRP1HB)
Digitální I/O karta je nutná k zajištění následujících signálů: ▪ Výstup alarmu ▪ Zapínání/vypínání výstupu prostorového vytápění ▪ Přepínání na externí zdroj tepla Pokyny k instalaci viz instalační návod pro digitální I/O kartu a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Deska požadavků (EKRP1AHTA)
Chcete-li povolit řízení úspory energie pomocí digitálních vstupů, musíte nainstalovat desku požadavků.
Pokyny kinstalaci viz instalační příručka desky požadavků a příloha k volitelnému zařízení.
Uživatelské rozhraní použito jako pokojový termostat (BRC1HHDA)
▪ Uživatelské rozhraní použité jako pokojový termostat lze použít
pouze v kombinaci s uživatelským rozhraním připojeným k vnitřní jednotce.
▪ Uživatelské rozhraní používané jako pokojový termostat musí být
nainstalováno v místnosti, kterou chcete ovládat.
Pokyny k instalaci viz instalační návod a návod k obsluze pro uživatelské rozhraní použité jako pokojový termostat.
Dálkový vnitřní snímač (KRCS01-1)
Jako výchozí možnost bude snímač vnitřního dálkového ovladače používán jako snímač pokojové teploty.
Jako volitelná možnost může být dálkový vnitřní snímač nainstalován, aby měřil pokojovou teplotu na jiném místě.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový vnitřní snímač a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
INFORMACE
▪ Dálkový vnitřní snímač může být použit pouze v
případě, že je dálkový ovladač nakonfigurován jako pokojový termostat.
▪ Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
PC kabel (EKPCCAB)
Počítačový kabel umožňuje připojit rozváděcí skříňku vnitřní jednotky k počítači. Poskytuje možnost aktualizovat software vnitřní jednotky.
Pokyny k instalaci viz instalační návod PC kabel.
Konvektor tepelného čerpadla (FWXV)
Pro zajištění prostorového vytápění/chlazení je možné použít konvektory tepelného čerpadla (FWXV).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro konvektory tepelného čerpadla a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Pokojový termostat (EKRTWA, EKRTR1)
K vnitřní jednotce můžete připojit volitelný pokojový termostat. Tento termostat může být napevno zapojený (EKRTWA) nebo bezdrátový (EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Dálkový snímač pro bezdrátový termostat (EKRTETS)
Bezdrátový vnitřní teplotní snímač (EKRTETS) můžete použít pouze v kombinaci s bezdrátovým termostatem (EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Souprava pro plnění solanky (KGSFILL2)
Souprava plnicího ventilu solanky pro proplachování, plnění a vypouštění okruhu solanky.
Snímač proudu (EKCSENS)
Snímač proudu pro omezení spotřeby energie. Pokyny k instalaci viz instalační návod pro snímač proudu.
Hydro modul (EKGSHYDMOD)
Výměna hydro modulu. Pokyny k instalaci viz instalační návod pro hydro modul.
Napájecí kabel s konektorem pro Německo (EKGSPOWCAB)
Napájecí kabel pro dělené napájení, potřebný pro instalace v Německu.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro napájecí kabel.
Vícezónová základní jednotka a drátové termostaty (EKWUFHTA1V3, EKWCTRDI1V3, EKWCTRAN1V3)
Vícezónová základní jednotka (EKWUFHTA1V3) a termostaty pro vícezónovou regulaci podlahového topení a radiátorů. K dispozici jsou digitální (EKWCTRDI1V3) i analogové (EKWCTRAN1V3) drátové termostaty.
Další informace viz instalační návod pro vícezónovou základní jednotku a příslušný termostat.
5 Pokyny k použití

5.1 Přehled: Pokyny k použití

Účelem návodu k použití je poskytnout přehled o možnostech systému tepelného čerpadla.
POZNÁMKA
▪ Obrázky uvedené v těchto pokynech k použití slouží
pouze jako ukázka NIKOLIV jako podrobná hydraulická schémata. Podrobné rozměry hydrauliky a vyvážení NENÍ znázorněno. Za ty nese odpovědnost technik provádějící instalaci.
▪ Více informací o nastavení konfigurace k optimalizaci
provozu tepelného čerpadla naleznete v kapitole
"10Konfigurace"[456].
Tato kapitola obsahuje pokyny k použití pro: ▪ Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení ▪ Nastavení pomocného zdroje tepla pro prostorové vytápění ▪ Nastavení teploty v nádrži teplé užitkové vody ▪ Nastavení měření energie ▪ Nastavení řízení spotřeby energie ▪ Nastavení externího snímače teploty ▪ Nastavení pasivního chlazení ▪ Nastavení nízkotlakého spínače solanky

5.2 Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení

Systém tepelného čerpadla dodává výstupní vodu do topidel v jedné nebo více místnostech.
Vzhledem k tomu, že systém nabízí široké možnosti regulace teploty v každé místnosti, musíte nejprve odpovědět na následující otázky:
Referenční příručka pro instalační techniky
10
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
5 Pokyny k použití
B
A
a
b
B
A
a
b
c
▪ Kolik místností je vyhříváno nebo chlazeno systémemtepelného
čerpadla?
▪ Jaké typy tepelných zářičů jsou použity v každé místnosti a jaká je
jejich požadovaná teplota výstupní vody?
Jakmile jsou požadavky na prostorové vytápění/chlazení vyjasněny, doporučujeme postupovat dle pokynů k nastavení uvedených níže.
POZNÁMKA
Pokud je použit externí pokojový termostat, bude tento externí pokojový termostat ovládat protimrazovou ochranu místnosti. Protimrazová ochrana místnosti je však možná pouze pokud je parametr [C.2] Prostorové vytápění/ chlazení zapnutý.
INFORMACE
V případě že je použit externí pokojový termostat a protimrazová ochrana místnosti musí být zaručena za všech okolností, musíte nastavit automatický nouzový provoz [A.6.C] na 1.
POZNÁMKA
V systému může být integrován přetlakový obtokový ventil. Mějte na paměti, že tento ventil nebude zobrazen na obrázcích.

5.2.1 Jedna místnost

Podlahové topení nebo radiátory – Drátový pokojový termostat
Nastavení Hodnota
Počet zón teploty vody: ▪ Č. : [4.4] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Nejvyšší úroveň komfortu a účinnosti. Inteligentní funkce
pokojového termostatu dokáže snížit nebo zvýšit požadovanou teplotu výstupní vody na základě skutečné pokojové teploty (modulace). Výsledkem je následující:
▪ Stabilní pokojová teplota odpovídající požadované teplotě
(vyšší komfort)
▪ Méně cyklů ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (tišší, vyšší komfort a vyšší
účinnost)
▪ Nejnižší možná teplota výstupní vody (vyšší účinnost)
Snadnost. Požadovanou pokojovou teplotu můžete snadno
nastavit pomocí uživatelského rozhraní: ▪ Pro vaše každodenní potřeby můžete použít přednastavené
hodnoty a plány.
▪ Chcete-li změnit každodenní nastavení, můžete dočasně
potlačit přednastavené hodnoty a plány nebo použít režim dovolené.
0 (Jedná zóna): Hlavní
Podlahovétopení nebo radiátory – Bezdrátový pokojový termostat
Nastavení
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Jedna samostatná místnost
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Jedna samostatná místnost
a Samostatné lidské komfortní rozhraní (BRC1HHDA
používané jako pokojový termostat)
b Dálkový venkovní snímač
▪ Více informací o elektrickém zapojení jednotky viz "8.2 Přehled
elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače"[434].
▪ Podlahové topení nebo radiátory jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Pokojová teplota je regulována na samostatném lidském
komfortním rozhraní (BRC1HHDA, které je použito jako pokojový termostat.).
Konfigurace
Ovládání teploty jednotky: ▪ Č.: [2.9] ▪ Kód: [C-07]
Nastavení Hodnota
2 (Pokojový termostat): Provozní režim jednotky je vybrán na základě teploty okolí na samostatném lidském komfortním rozhraní.
▪ Více informací o elektrickém zapojení jednotky viz "8.2 Přehled
elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače"[434].
▪ Podlahové topení nebo radiátory jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Pokojová teplota je regulována bezdrátovým externím pokojovým
termostatem (volitelné vybavení EKRTR1).
Konfigurace
Ovládání teploty jednotky: ▪ Č.: [2.9] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ Č. : [4.4] ▪ Kód: [7-02]
a Přijímač pro bezdrátový externí pokojový termostat
b Bezdrátový externí pokojový termostat
c Dálkový venkovní snímač
Nastavení Hodnota
1 (Externí pokojový termostat): Provozní režim
jednotky je vybrán podle externího termostatu.
0 (Jedná zóna): Hlavní
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
11
5 Pokyny k použití
B
A
a
b
M1
B
A
b
a
Nastavení Hodnota
Externí pokojový termostat pro hlavní zónu:
▪ Č.: [2.A] ▪ Kód: [C-05]
Výhody
Bezdrátový. Externí pokojový termostat Daikin je k dispozici v
bezdrátové verzi.
Účinnost. I když externí pokojový termostat pouze vysílá signály
pro ZAPNUTÍ a VYPNUTÍ, je speciálně navržen pro systém tepelného čerpadla.
Komfort. V případě podlahového topení brání bezdrátový
pokojový termostat kondenzaci na podlaze během chlazení měřením pokojové vlhkosti.
1 (1 kontakt): Pokud použitý externí pokojový termostat nebokonvektor tepelného čerpadla může pouze odeslat stav termostatu ZAPNUTO/ VYPNUTO. Bez oddělení požadavku na topení nebo chlazení.
Konvektory pro tepelná čerpadla
Nastavení
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ Č.: [2.9] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ Č. : [4.4] ▪ Kód: [7-02]
Externí pokojový termostat pro hlavní zónu:
▪ Č.: [2.A] ▪ Kód: [C-05]
Výhody
Chlazení. Konvektor tepelného čerpadla umožňuje kromě
tepelného výkonu také vynikající chladicí výkon.
Účinnost. Optimální účinnost vzhledem k funkci mezičlánku. ▪ Stylový.
1 (Externí pokojový termostat): Provozní režim jednotky je vybrán podle externího termostatu.
0 (Jedná zóna): Hlavní
1 (1 kontakt): Pokud použitý externí pokojový termostat nebokonvektor tepelného čerpadla může pouze odeslat stav termostatu ZAPNUTO/ VYPNUTO. Bez oddělení požadavku na topení nebo chlazení.
Kombinace: Podlahové topení+konvektory tepelnéhočerpadla
▪ Prostorové vytápění je zajišťováno pomocí:
▪ Podlahového topení ▪ Konvektorů tepelného čerpadla
▪ Prostorové chlazení je zajišťováno pouze konvektory tepelného
čerpadla. Podlahové topení je vypnuto uzavíracím ventilem.
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Jedna samostatná místnost
a Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla b Dálkový venkovní snímač
▪ Více informací o elektrickém zapojení jednotky viz "8.2 Přehled
elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače"[434].
▪ Konvektory tepelného čerpadla jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪ Signál požadavku na prostorové vytápění/chlazení je odeslán do
jednoho digitálního vstupu vnitřní jednotky (X2M/35 a X2M/30).
▪ Signál režimu prostorového provozu je odeslán do konvektorů
tepelnéhočerpadla jedním digitálním výstupem na vnitřní jednotce (X2M/4 a X2M/3).
INFORMACE
Při použití více konvektorů tepelného čerpadla se ujistěte, že každý přijímá infračervený signál z dálkového ovladače pro konvektory.
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Jedna samostatná místnost
a Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla b Dálkový venkovní snímač
▪ Více informací o elektrickém zapojení jednotky viz "8.2 Přehled
elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače"[434].
▪ Konvektory tepelného čerpadla jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Uzavírací ventil (místní dodávka) je instalován před podlahové
topení, aby se zabránilo kondenzaci na podlaze během chlazení.
▪ Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪ Signál požadavku na prostorové vytápění/chlazení je odeslán do
jednoho digitálního vstupu vnitřní jednotky (X2M/35 a X2M/30).
Referenční příručka pro instalační techniky
12
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
5 Pokyny k použití
T
C B
A
a
b
▪ Signál režimu prostorového provozu je odeslán jedním digitálním
výstupem (X2M/4 a X2M/3) na vnitřní jednotce do: ▪ Konvektorů tepelného čerpadla ▪ Uzavíracího ventilu
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ Č.: [2.9] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ Č. : [4.4] ▪ Kód: [7-02]
Externí pokojový termostat pro hlavní zónu:
▪ Č.: [2.A] ▪ Kód: [C-05]
Výhody
Chlazení. Konvektory tepelného čerpadla umožňují kromě
tepelného výkonu také vynikající chladicí výkon.
Účinnost. Podlahové topení má nejlepší účinnost se systémem
tepelného čerpadla.
Komfort. Kombinace těchto dvou typů topidel poskytuje:
▪ Vynikající tepelný komfort podlahového topení ▪ Vynikající chladicí komfort konvektorů tepelného čerpadla
1 (Externí pokojový termostat): Provozní režim jednotky je vybrán podle externího termostatu.
0 (Jedná zóna): Hlavní
1 (1 kontakt): Pokud použitý externí pokojový termostat nebokonvektor tepelného čerpadla může pouze odeslat stav termostatu ZAPNUTO/ VYPNUTO. Bez oddělení požadavku na topení nebo chlazení.

5.2.2 Více místností – Jedna zóna teploty výstupní vody

Pokud je zapotřebí pouze jedna zóna teploty výstupní vody, protože je konstrukční teplota výstupní vody všech tepelných zářičů stejná, NEPOTŘEBUJETE stanici směšovacích ventilů (úspora nákladů).
Příklad: Jestliže je systém tepelného čerpadla používán pro vyhřívání jednoho podlahového systému, kdy všechny místnosti mají stejné tepelné zářiče.
Podlahové topení nebo radiátory – Termostatické ventily
Pokud vyhříváte místnosti s podlahovým topením nebo radiátory, je velmi běžným způsobem regulovat teplotu v hlavní místnosti pomocí termostatu (za ten může sloužit samostatné lidské komfortní rozhraní (BRC1HHDA) nebo externí pokojový termostat), zatímco ostatní místnosti jsou regulovány takzvanými termostatickými ventily, které se otevírají nebo zavírají v závislosti na pokojové teplotě.
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Místnost 1 C Místnost 2
a Samostatné lidské komfortní rozhraní (BRC1HHDA
používané jako pokojový termostat)
b Dálkový venkovní snímač
▪ Více informací o elektrickém zapojení jednotky viz "8.2 Přehled
elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače"[434].
▪ Podlahové topení v hlavní místnosti je přímo napojeno k vnitřní
jednotce.
▪ Pokojová teplota v hlavní místnosti je regulována na samostatném
lidském komfortním rozhraní (BRC1HHDA, které je použito jako pokojový termostat.).
▪ Termostatický ventil je instalován před podlahové topení ve všech
ostatních místnostech.
INFORMACE
Pamatujte na situace, kdy hlavní místnost může být vytápěna jiným zdrojem tepla. Příklad: krbová kamna.
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ Č.: [2.9] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ Č. : [4.4] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Snadnost. Stejná instalace jako pro jednu místnost, ale s
termostatickými ventily.
2 (Pokojový termostat): Provozní režim jednotky je vybrán na základě teploty okolí na uživatelském rozhraní.
0 (Jedná zóna): Hlavní
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
13
5 Pokyny k použití
M1M2
C B
A
a
c
a
b
C B
A
a a
b
Podlahové topení nebo radiátory –Více externích pokojových termostatů
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Místnost 1 C Místnost 2
a Externí pokojový termostat b Dálkový venkovní snímač c Obtokový ventil
▪ Více informací o elektrickém zapojení jednotky viz "8.2 Přehled
elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače"[434].
▪ Pro každou místnost je instalován uzavírací ventil (místní
dodávka), aby se zabránilo přívodu výstupní vody, pokud není požadavek na topení nebo chlazení.
▪ Obtokový ventil musí být instalován, aby byla umožněna
recirkulace vody při uzavření všech uzavíracích ventilů.
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač integrovaný ve vnitřní jednotce. Pamatujte, že provozní režim na každém pokojovém termostatu musí být nastaven tak, aby odpovídal vnitřní jednotce.
▪ Pokojové termostaty jsou připojeny k uzavíracím ventilům, avšak
NEMUSÍ být připojeny k vnitřní jednotce. Vnitřní jednotka bude vždy přivádět výstupní vodu, s možností naprogramovat plán výstupní vody.
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ Č.: [2.9] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ Č. : [4.4] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
V porovnání s podlahovým topením nebo radiátory v jedné místnosti: ▪ Komfort. Pro každou místnost můžete pomocí pokojových
termostatů nastavit požadovanou pokojovou teplotu, včetně plánů.
0 (Výstupní voda): Provozní režim jednotky je vybrán na základě teploty výstupní vody.
0 (Jedná zóna): Hlavní
Konvektory tepelnéhočerpadla – více místností
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Místnost 1 C Místnost 2
a Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla b Dálkový venkovní snímač
▪ Více informací o elektrickém zapojení jednotky viz "8.2 Přehled
elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače"[434].
▪ Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač integrovaný ve vnitřní jednotce.
▪ Signály požadavku na topení nebo chlazení každého konvektoru
tepelnéhočerpadla jsou paralelně připojeny k digitálnímu vstupu vnitřní jednotky (X2M/35 a X2M/30). Vnitřní jednotka bude zásobovat výstupní vodou o dané teplotě pouze v případě skutečného požadavku.
INFORMACE
Ke zvýšení komfortu a výkonu doporučujeme instalovat soupravu ventilů EKVKHPC na každý konvektor tepelnéhočerpadla.
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ Č.: [2.9] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ Č. : [4.4] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
V porovnání s konvektory tepelného čerpadla pro jednu místnost: ▪ Komfort. Pro každou místnost můžete pomocí dálkového
ovladače konvektorů tepelného čerpadla nastavit požadovanou pokojovou teplotu, včetně plánů.
1 (Externí pokojový termostat): Provozní režim jednotky je vybrán podle externího termostatu.
0 (Jedná zóna): Hlavní
Referenční příručka pro instalační techniky
14
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
5 Pokyny k použití
M1
M1
C B
A
ab
c
C
A
E
B
D
a
b
a
d e
c
Kombinace: Podlahovétopení+konvektory tepelnéhočerpadla – více místností
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Místnost 1 C Místnost 2
a Externí pokojový termostat
b Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla
c Dálkový venkovní snímač
▪ Více informací o elektrickém zapojení jednotky viz "8.2 Přehled
elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače"[434].
▪ Pro každou místnost s konvektory tepelného čerpadla: konvektory
jsou přímo připojeny k vnitřní jednotce.
▪ Pro každou místnost s podlahovým topením: dva uzavírací ventily
(místní dodávka) jsou instalovány před podlahové topení: ▪ Uzavírací ventil k zabránění přívodu teplé vody v případě, že
místnost nemá požadavek na topení
▪ Uzavírací ventil k zabránění kondenzace na podlaze během
chlazení místností s konvektory tepelného čerpadla.
▪ Pro každou místnost s konvektory tepelného čerpadla:
Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪ Pro každou místnost s podlahovým topením: Požadovaná
pokojová teplota je nastavena pomocí externího pokojového termostatu (napevno zapojeného nebo bezdrátového).
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač integrovaný ve vnitřní jednotce. Pamatujte, že provozní režim na každém externím pokojovém termostatu a dálkovém ovladači konvektorů tepelného čerpadla musí být nastaven tak, aby odpovídal vnitřní jednotce.
5.2.3 Více místností –Dvě zóny teploty výstupní vody
Jestliže jsou tepelné zářiče zvolené pro každou místnost navrženy pro různé teploty výstupní vody, můžete použít různé zóny teploty výstupní vody (maximálně 2).
V tomto dokumentu: ▪ Hlavní zóna = zóna s nejnižší konstrukční teplotou pro topení a
nejvyšší konstrukční teplotou pro chlazení
▪ Doplňková zóna= zóna s nejvyšší konstrukční teplotou pro topení
a nejnižší konstrukční teplotou pro chlazení.
UPOZORNĚNÍ
Pokud existuje více než jedna zóna teploty výstupní vody, musíte VŽDY nainstalovat stanici směšovacích ventilů do hlavní zóny za účelem snížení (v režimu topení) teploty výstupní vody pokud je obdržen požadavek z doplňkové zóny.
Typický příklad:
Místnost (zóna) Tepelné zářiče: Konstrukční
teplota
Obývací pokoj (hlavní zóna) Podlahové topení:
▪ V režimu topení: 35°C ▪ V režimu chlazení: 20°C
(pouze krátké ochlazení, skutečné chlazení není povoleno)
Ložnice (doplňková zóna) Konvektory tepelného čerpadla:
▪ V režimu topení: 45°C ▪ V režimu chlazení: 12°C
Nastavení
INFORMACE
Ke zvýšení komfortu a výkonu doporučujeme instalovat soupravu ventilů EKVKHPC na každý konvektor tepelnéhočerpadla.
Konfigurace
Ovládání teploty jednotky:
Nastavení Hodnota
▪ Č.: [2.9] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ Č. : [4.4] ▪ Kód: [7-02]
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
0 (Výstupní voda): Provozní režim jednotky je vybrán na základě teploty výstupní vody.
0 (Jedná zóna): Hlavní
A Doplňková zóna teploty výstupní vody B Místnost 1 C Místnost 2 D Hlavní zóna teploty výstupní vody E Místnost 3
a Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla
b Samostatné lidské komfortní rozhraní (BRC1HHDA
používané jako pokojový termostat)
c Dálkový venkovní snímač
d Stanice směšovacích ventilů
e Ventil k regulaci tlaku
Referenční příručka pro instalační techniky
15
5 Pokyny k použití
INFORMACE
Tlakový regulační ventil musí být instalován před stanici směšovacích ventilů. Zaručí se tak správné vyvážení průtoku vody mezi hlavní zónou teploty výstupní vody a doplňkovou zónou teploty výstupní vody v souvislosti s požadovaným výkonem obou teplotních zón.
▪ Více informací o elektrickém zapojení jednotky viz "8.2 Přehled
elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače"[434].
▪ Pro hlavní zónu:
▪ Stanice směšovacích ventilů je instalována před podlahové
topení.
▪ Čerpadlo stanice směšovacích ventilů je ovládáno signálem
zapnutí/vypnutí vnitřní jednotky (X2M/29 a X2M/21; signál uzavíracího ventilu s polohou normálně uzavřeno).
▪ Pokojová teplota je regulována na samostatném lidském
komfortním rozhraní (BRC1HHDA, které je použito jako pokojový termostat.).
▪ Pro doplňkovou zónu:
▪ Konvektory tepelného čerpadla jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla pro každou místnost.
▪ Signály požadavku na topení nebo chlazení každého
konvektoru tepelného čerpadla jsou paralelně připojeny k digitálnímu vstupu vnitřní jednotky (X2M/35a a X2M/30). Vnitřní jednotka bude zásobovat výstupní vodou o požadované teplotě pouze v případě skutečného požadavku.
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač integrovaný ve vnitřní jednotce. Pamatujte, že provozní režim na každém dálkovém ovladači konvektorů tepelného čerpadla musí být nastaven tak, aby odpovídal vnitřní jednotce.
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ Č.: [2.9] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ Č. : [4.4] ▪ Kód: [7-02]
V případě konvektorů tepelného čerpadla:
Externí pokojový termostat pro doplňkovou zónu:
▪ Č.: [3.A] ▪ Kód: [C-06]
Výstup z uzavíracího ventilu Nastaven tak, aby se řídil dle
2 (Pokojový termostat): Provozní režim jednotky je vybrán na základě teploty okolí na samostatném lidském komfortním rozhraní.
Poznámka:
▪ Hlavní místnost = samostatné
lidské komfortní rozhraní použité jako pokojový termostat
▪ Ostatní místnosti = externí
pokojový termostat
1 (Dvě zóny): Hlavní+doplňková
1 (1 kontakt): Pokud použitý externí pokojový termostat nebokonvektor tepelného čerpadla může pouze odeslat stav termostatu ZAPNUTO/ VYPNUTO. Bez oddělení požadavku na topení nebo chlazení.
požadavku termostatu hlavní zóny.
Nastavení Hodnota
Uzavírací ventil Jestliže musí být hlavní zóna
během režimu chlazení vypnuta, aby nedocházelo ke kondenzaci na podlaze, nastavte jej podle toho.
Na stanici směšovacích ventilů Nastavte požadovanou teplotu
výstupní vody pro topení a/nebo chlazení.
Výhody
Komfort.
▪ Inteligentní funkce pokojového termostatu dokáže snížit nebo
zvýšit požadovanou teplotu výstupní vody na základě skutečné pokojové teploty (modulace).
▪ Kombinace těchto dvou systémů tepelných zářičů poskytuje
vynikající tepelný komfort podlahového topení a skvělý chladicí komfort konvektorů tepelnéhočerpadla.
Účinnost.
▪ V závislosti na požadavku vnitřní jednotka zajišťuje různé
teploty výstupní vody odpovídající konstrukční teplotě různých tepelných zářičů.
▪ Podlahové topení má nejlepší účinnost se systémem tepelného
čerpadla.

5.3 Nastavení pomocného zdroje tepla pro prostorové vytápění

▪ Prostorové vytápění může být prováděno pomocí:
▪ Vnitřní jednotky ▪ Pomocného kotle (místní dodávka) připojeného k systému
▪ Pokud pokojový termostat požaduje topení, vnitřní jednotka nebo
pomocný kotel zahájí provoz v závislosti na venkovní teplotě (stav přepnutí na externí zdroj tepla). Při vydání povolení pro pomocný kotel bude prostorové vytápění pomocí vnitřní jednotky vypnuto.
▪ Dvojčinný (bivalentní) provoz je k dispozici pouze u prostorového
vytápění, NIKOLI pro ohřev teplé užitkové vody. Teplá užitková voda je vždy ohřívána pomocí nádrže TUV připojené k vnitřní jednotce.
INFORMACE
▪ Během provozu topení tepelného čerpadla je tepelné
čerpadlo spuštěno za účelem dosáhnutí požadované teploty nastavené na dálkovém ovladači. Je-li aktivní režim provozu závisející na počasí, teplota vody se stanoví automaticky podle venkovní teploty.
▪ Během provozu topení pomocného kotle je kotel
spuštěn za účelem dosáhnutí požadované teploty nastavené na dálkovém ovladači pomocného kotle.
Nastavení
▪ Pomocný kotel zapojte do systému následujícím způsobem:
Referenční příručka pro instalační techniky
16
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
5 Pokyny k použití
B
A
b
a
c
c
d
e
f
d
g
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
3530 X Y
Indoor
A
c
ab
▪ Pomocný kontakt může být:
▪ Termostat venkovní teploty ▪ Kontakt tarifu elektrické energie ▪ Manuálně ovládaný kontakt ▪ …
▪ Nastavení: Připojte následující místní zapojení:
▪ Následujícím způsobem s ujistěte, že teplota nazpětném vedení
▪ Nainstalujte zpětné ventily. ▪ Ve vodním okruhu musí být zapojena jen jedna expanzní nádoba.
▪ Nainstalujte digitální I/O kartu (volitelná EKRP1HB). ▪ Připojte X1 a X2 (přepnutí na externí zdroj tepla) na DPS s
▪ Nastavení tepelných zářičů, viz "5.2 Nastavení systému
Konfigurace
Přes uživatelské rozhraní (konfigurační průvodce): ▪ Nastavte jako externí zdroj tepla použití bivalentního systému. ▪ Nastavte bivalentní teplotu a hysterezi.
Přepínání na externí zdroj tepla na základě rozhodnutí pomocného kontaktu
▪ Možné pouze při kontrole pomocí externího pokojového
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Jedna samostatná místnost
a Samostatné lidské komfortní rozhraní (BRC1HHDA
používané jako pokojový termostat)
b Dálkový venkovní snímač
c Zpětný ventil (místní dodávka)
d Uzavírací ventil (místní dodávka)
e Pomocný kotel (místní dodávka)
f Termostat pomocného kotle (místní dodávka)
g Ventil Aquastat (místní dodávka)
POZNÁMKA
▪ Ujistěte se, že pomocný kotel a jeho zapojení do
systému odpovídá platné legislativě.
▪ Společnost Daikin NENESE odpovědnost za následky
chybné nebo nebezpečné instalace systému pomocného kotle.
vody k tepelnému čerpadlu NEPŘEKRAČUJE 55°C: ▪ Nastavte požadovanou teplotu výstupní vody pomocí ovladače
pomocného kotle na maximální teplotu 55°C.
▪ Nainstalujte ventil aquastat do zpětné větve vody
tepelného čerpadla. Nastavte ventil aquastat tak, aby se uzavřel při teplotě vyšší než 55°C a otevřel při teplotě pod 55°C.
Vnitřní jednotka NEOBSAHUJE expanzní nádobu.
digitálními vstupy/výstupy k termostatu pomocného kotle. Viz
"8.2.8Připojení přepínače na externí zdroj tepla"[441].
prostorového vytápění/chlazení"[410].
termostatu A při jedné zóně teploty výstupní vody (viz
"5.2Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení"[410]).
BTIVstup termostatu kotle
A Pomocný kontakt (normálně uzavřený)
H Pokojový termostat pro požadavek na topení (volitelné) K1A Pomocné relé pro aktivaci vnitřní jednotky (místní dodávka) K2A Pomocné relé k aktivaci kotle (místní dodávka)
Indoor Vnitřní jednotka
Auto Automaticky
Boiler Kotel
POZNÁMKA
▪ Ujistěte se, že pomocný kontakt má dostatečný rozdíl
teplot nebo časovou prodlevu k prevenci častého přepínání mezi vnitřní jednotkou a pomocným kotlem.
▪ Pokud jako pomocný kontakt slouží termostat venkovní
teploty, instalujte termostat do stínu tak, aby NEBYL ovlivněn ani zapínán či vypínán v důsledku přímého slunečního záření.
▪ Časté přepínání může způsobit korozi pomocného
kotle. Pro získání další informací se obraťte na výrobce kotle.

5.4 Nastavení teploty v nádrži teplé užitkové vody

5.4.1 Rozvržení systému – Integrovaná nádrž TUV

A Teplá užitková voda
a Vstup studené vody
b Výstup teplé vody
c Dálkový venkovní snímač
Referenční příručka pro instalační techniky
17
5 Pokyny k použití
a
c
b
d
A
c d e
a
b
A

5.4.2 Výběr objemu a požadované teploty pro nádrž TUV

Voda se zdá být horká při teplotě 40°C. Proto je spotřeba TUV vždy vyjádřena jako ekvivalent objemu teplé vody při teplotě 40°C. Můžete však nastavit teplotu v nádrži TUV na vyšší teplotu (například 53°C). Ta je pak smísena se studenou vodou (například 15°C).
Výběr požadované teploty pro nádrž TUV se skládá z následujících kroků:
1 Stanovení spotřeby TUV (ekvivalent objemu teplé vody při
teplotě 40°C).
2 Stanovení požadované teploty pro nádrž TUV.
Stanovení spotřeby TUV
Odpovězte si na následující otázky a vypočítejte spotřebu TUV (ekvivalent objemu vody o teplotě 40°C) pomocí typických objemů vody:
Otázka Typický objem vody
Kolik sprchování je zapotřebí za den?
Kolik koupelí je zapotřebí za den?
Kolik vody je zapotřebí v kuchyňském dřezu za den?
Je potřeba jakákoliv další teplá užitková voda?
1sprchování = 10min × 10l/min = 100l
1koupel = 150l
1puštění vody do dřezu = 2 min × 5l/min = 10l
Tato činnost však spotřebovává více energie. Doporučujeme nastavit požadovanou teplotu v nádrži TUV nižší než 55°C, aby se tento elektrický odporový článek nevyužíval.
▪ Když tepelné čerpadlo ohřívá teplou užitkovou vodu, nemůže
zajišťovat prostorové vytápění. Pokud potřebujete zároveň teplou užitkovou vodu a prostorové vytápění, doporučujeme ohřát teplou užitkovou vodu během noci, kdy je nižší požadavek na prostorové vytápění.

5.4.3 Nastavení a konfigurace – nádrž TUV

▪ Při vysoké spotřebě TUV můžete ohřívat nádrž TUV několikrát
během dne.
▪ Pro ohřátí nádrže TUV na požadovanou teplotu můžete použít
následující zdroje energie: ▪ Termodynamický cyklus tepelného čerpadla ▪ Elektrický záložní ohřívač
▪ Další informace o optimalizaci spotřeby energie pro ohřev teplé
užitkové vody, viz "10Konfigurace"[456].

5.4.4 Čerpadlo TUV pro okamžitou dodávku teplé vody

Nastavení
Příklad: Jestliže je spotřeba TUV pro rodinu (4 osoby) za den
následující: ▪ 3 sprchování ▪ 1 koupel ▪ 3 použití vody v kuchyňském dřezu Pak spotřeba TUV = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)= 480l
Stanovení požadované teploty pro nádrž TUV.
Vzorec Příklad
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Jestliže:
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Pak V1= 280l
V1Spotřeba TUV (ekvivalent objemu teplé vody při teplotě
40°C)
V2Požadovaný objem nádrže TUV v případě jednorázového
ohřevu T2Teplota v nádrži TUV T1Teplota studené vody
Objem nádrže TUV
Objem integrované nádrže TUV: 180l (=V2)
INFORMACE Objem nádrže TUV. Objem nádrže TUV nemůžete vybrat,
protože je k dispozici pouze jedna velikost.
A Teplá užitková voda
a Vstup studené vody
b Výstup teplé užitkové vody (sprcha (místní dodávka))
c Čerpadlo TUV (místní dodávka)
d Oběhová přípojka
▪ Připojením čerpadla TUV může být na kohoutku okamžitě k
dispozici teplá voda.
▪ Čerpadlo TUV a instalace jsou záležitostí místní dodávky a na
odpovědnosti technika.
Více informací o připojení oběhové přípojky: viz "7.3.4 Připojení
oběhového potrubí"[432].
Konfigurace
▪ Další informace, viz "10Konfigurace"[456]. ▪ Pomocí dálkového ovladače můžete naprogramovat plán ovládání
čerpadla TUV. Více informací viz uživatelská referenční příručka.

5.4.5 Čerpadlo TUV pro dezinfekci

Nastavení
Tipy pro úsporu energie
▪ Jestliže se spotřeba TUV v různých dnech liší, můžete
naprogramovat týdenní plán s různými požadovanými teplotami
nádrže TUV pro každý den. ▪ Čím nižší je teplota v nádrži TUV, tím úspornější je provoz. ▪ Tepelné čerpadlo samotné dokáže ohřát užitkovou vodu na
maximální teplotu 55°C. Elektrické odporové vytápění (záložní
ohřívač) integrované v tepelnémčerpadle může tuto teplotu zvýšit.
Referenční příručka pro instalační techniky
18
A Teplá užitková voda
a Vstup studené vody
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
5 Pokyny k použití
b Výstup teplé užitkové vody (sprcha (místní dodávka))
c Čerpadlo TUV (místní dodávka)
d Článek topení (místní dodávka)
e Zpětný ventil (místní dodávka)
▪ Čerpadlo TUV je dodáváno místně a odpovědnost za jeho
instalaci nese technik.
▪ Teplota v nádrži TUV může být nastavena na maximální hodnotu
60°C. Pokud platné předpisy vyžadují vyšší teplotu pro dezinfekci, můžete připojit čerpadlo TUV a topný článek, viz výše.
▪ Pokud platné předpisy vyžadují dezinfekci vodního potrubí až po
kohout, můžete připojit čerpadlo TUV a topný článek (v případě potřeby) dle schématu výše.
Konfigurace
Vnitřní jednotka může ovládat provoz čerpadla TUV. Další informace, viz "10Konfigurace"[456].

5.5 Nastavení měření energie

▪ Na dálkovém ovladači můžete zjistit následující údaje o energii:
▪ Vytvořené teplo ▪ Spotřebovaná energie
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Pro prostorové vytápění ▪ Pro prostorové chlazení ▪ Pro ohřev teplé užitkové vody
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Za měsíc ▪ Za rok
INFORMACE
Vypočítané vytvořené teplo a spotřeba energie jsou odhadované, přesnost nelze zaručit.

5.5.1 Vytvořené teplo

INFORMACE
Snímače použité k výpočtu vytvořeného tepla jsou kalibrované automaticky.
▪ Vytvořené teplo se vypočítá interně na základě následujících
parametrů: ▪ Teplota výstupní a vstupní vody ▪ Průtok
▪ Nastavení a konfigurace: Žádné další vybavení není zapotřebí.

5.5.2 Spotřebovaná energie

Ke stanovení spotřebované energie můžete použít následující metody:
▪ Výpočet ▪ Měření
Výpočet spotřebované energie
▪ Spotřebovaná energie se vypočítá interně na základě
následujících parametrů: ▪ Skutečný příkon vnitřní jednotky ▪ Nastavený výkon záložního ohřívače ▪ Napětí
▪ Nastavení a konfigurace: Žádné.
Měření spotřebované energie
▪ Přednostní metoda vzhledem k vyšší přesnosti. ▪ Vyžaduje externí měřiče spotřeby elektřiny. ▪ Nastavení a konfigurace: Při použití elektroměrů nastavte
prostřednictvím dálkového ovladače počet impulzů/kWh pro každý elektroměr.
INFORMACE
Při měření spotřeby elektrické energie se ujistěte, že jsou elektroměry na VŠECH vstupech napájení systému.
Uspořádání napájení s elektroměry
Ve většině případů je dostatečný jeden elektroměr, který měří celý
systém (kompresor, záložní ohřívač a hydro modul).
Elektroměr Měří Typ Přípojka
1 Celý systém 1N~ nebo 3N~
v závislosti na záložním ohřívači
V případě následující kombinace potřebujete 2 elektroměry: ▪ Napájení dvěma kabely (=dělené napájení) ▪ + Zdroj el. energie s upřednostňovanou sazbou za kWh se
samostatným zdrojem elektrické energie s běžnou sazbou
Elektroměr Měří
1 Hydro modul a
záložní ohřívač
2 Kompresor 1N~ X5M/3+4
(1) Do softwaru jsou dodány údaje o spotřebě energie z obou
měřičů, takže NEMUSÍTE nastavovat tento měřič, který řídí spotřebu energie.
Výjimečné případy. Můžete také použít druhý elektroměr, pokud:
▪ Rozsah měření jednoho elektroměru je nedostatečný. ▪ Elektroměr nelze jednoduše nainstalovat do elektrické skříně. ▪ Jsou kombinovány 230 V a 400 V třífázové sítě (velmi
nezvyklé), vzhledem k technickým omezením elektroměrů.
(1)
Typ Přípojka
1N~ nebo 3N~ v závislosti na záložním ohřívači
X5M/5+6
X5M/5+6
INFORMACE
Nemůžete kombinovat výpočet spotřebované energie (například pro záložní ohřívač) a měření spotřebované energie (například pro zbývající jednotku). Pokud tak učiníte, budou údaje o energii neplatné.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
19
5 Pokyny k použití
a1
F1B
450896.005
5
8
0
1
5
0
0
0
C1
c d e
b1
X5M/5+6
C5 C1
a1
b1
F2B
F1B
5
8
0
1
5
0
0
0
450896.005
c d e
X5M/5+6
a2
F1B
C1 C2
c d
S1S
5
8
0
1
5
0
0
0
450896.005
e
X5M
b1
X5M/5+6
C5 C1
a2
b1
F2B F1B
5
8
0
1
5
0
0
0
450896.005
c d e
X5M/5+6
C2
X5M
S1S
C1C5 C3
C4
a1a3
X5M/5+6
X5M
X2M
S1S
b1
c d e
X5M/3+4
b2
5
8
0 1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
450896.005
C2
F3BF1B
F2B
Příklady uspořádání napájení s elektroměry
#1: Napájení jediným kabelem (=kombinované napájení)
#3: Napájení jediným kabelem (=kombinované napájení)
#2: Napájení dvěma kabely (=dělené napájení)
#4: Napájení dvěma kabely (=dělené napájení)
+
Zdroj el. energie s upřednostňovanou sazbou za kWh bez samostatného zdroje el. energie s běžnou sazbou
Zdroj el. energie s upřednostňovanou sazbou za kWh bez samostatného zdroje el. energie s běžnou sazbou
#5: Napájení jediným kabelem (=kombinované napájení)
+
Zdroj el. energie s upřednostňovanou sazbou za kWh se samostatným zdrojem el. energie s běžnou sazbou
#6: Napájení dvěma kabely (=dělené napájení)
+
Zdroj el. energie s upřednostňovanou sazbou za kWh se samostatným zdrojem el. energie s běžnou sazbou
NENÍ POVOLENO
+
Vysvětlivky:
a Elektrická skříň:
a1 Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou (1N~
nebo 3N~ v závislosti na záložním ohřívači)
a2 Zdroj el. energie s upřednostňovanou sazbou za
kWh (1N~ nebo 3N~ v závislosti na záložním ohřívači)
a3 Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za
kWh (1N~)
b b1 Elektroměr 1 (1N~ nebo 3N~ v závislosti na
záložním ohřívači)
b2 Elektroměr 2 (1N~)
Více informací o zapojení elektroměrů k jednotce viz
"8.2.4Připojení elektroměrů"[438].
c Kompresor (1N~) d Hydro modul (1N~) e Záložní ohřívač (1N~ nebo 3N~)
C1~C5 Podrobnosti o C1~C5, viz "8.2.1Připojení hlavního
zdroje napájení"[435].
F1B~F3B Nadproudová pojistka
S1S Kontakt zdroje elektrické energie s upřednostňovanou
sazbou za kWh
Referenční příručka pro instalační techniky
20

5.6 Nastavení řízení spotřeby energie

Můžete použít následující řízení spotřeby energie. Více informací o odpovídajícím nastavení viz "Řízení spotřeby energie"[483].
# Řízení spotřeby energie
1 "5.6.1Trvalé omezení spotřeby energie"[421]
▪ Umožní vám omezit spotřebu elektrické energie celého
tepelného čerpadla (součet vnitřní jednotky a záložního ohřívače) pomocí jediného trvalého nastavení.
▪ Omezení spotřeby elektrické energie v kW nebo proudu v A.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
5 Pokyny k použití
P
i
t
DI
a
b
a
b
A
B
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
# Řízení spotřeby energie
2 "5.6.2Omezení spotřeby energie aktivováno digitálními
vstupy"[421]
▪ Umožní vám omezit spotřebu elektrické energie celého
tepelného čerpadla (součet vnitřní jednotky a záložního ohřívače) pomocí 4 digitálních vstupů.
▪ Omezení spotřeby elektrické energie v kW nebo proudu v A.
3 "5.6.4Omezení proudu pomocí snímačů proudu"[422]
▪ Umožní vám omezit spotřebu elektrické energie domácnosti
omezením proudu systému tepelného čerpadla (součet vnitřní jednotky a záložního ohřívače).
▪ Omezení proudu v A.
4 "5.6.5Omezení spotřeby energie BBR16"[422]
Omezení: Platí pouze pro švédštinu. ▪ Umožňuje vám splnit předpisy BBR16 (švédské předpisy pro
energii). ▪ Omezení spotřeby elektrické energie v kW. ▪ Může být kombinována s jinými opatřeními na omezení
spotřeby energie. Pokud je využijete, jednotka bude
používat přísnější regulaci.
POZNÁMKA
Nad tepelným čerpadlem je možné nainstalovat místní pojistku s nižším jmenovitým výkonem, než je doporučováno. K tomu musíte upravit místní nastavení [2‑0E] podle maximálního možného proudu nad tepelným čerpadlem.
Povšimněte si, že místní nastavení [2‑0E] převáží všechna nastavení ovládání spotřeby energie. Omezení výkonu tepelného čerpadla sníží výkon.

5.6.1 Trvalé omezení spotřeby energie

Trvalé omezení spotřeby energie je užitečné opatření k zajištění maximální spotřeby energie nebo proudu systému. V některých zemích je maximální spotřeba energie pro prostorové vytápění a ohřev TUV omezena zákony.
PiPříkon
t Čas
DI Digitální vstup (pro omezení proudu)
a Omezení proudu je aktivní
b Skutečný příkon
Nastavení a konfigurace
▪ Žádné další dodatečné vybavení není zapotřebí. ▪ Nastavte řízení spotřeby energie v [9.9] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "10Konfigurace"[456]): ▪ Zvolte režim nepřetržitého omezení ▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A) ▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení proudu
Příkon nebo proud celého systému Daikin je omezen dynamicky pomocí digitálních vstupů (maximálně ve čtyřech krocích). Každá úroveň omezení proudu je nastavena pomocí dálkového ovladače omezením některého z následujících parametrů:
▪ Proud (A) ▪ Příkon (kW) Systém řízení energie (místní dodávka) rozhodne o aktivaci na určité
úrovni omezení proudu. Příklad: Chcete-li omezit maximální spotřebu energie pro celý dům (osvětlení, domácí spotřebiče, prostorové vytápění…).
A Vnitřní jednotka B Systém řízení energie
a Aktivace omezení spotřeby energie (4 digitálními vstupy)
b Záložní ohřívač
PiPříkon
t Čas
DI Digitální vstupy (úrovně omezení proudu)
a Omezení proudu je aktivní
b Skutečný příkon
Nastavení
▪ Karta požadavků (volitelná EKRP1AHTA) je zapotřebí. ▪ Pro aktivaci odpovídající úrovně omezení proudu jsou použity
maximálně čtyři digitální vstupy: ▪ DI1 = nejslabší omezení (nejvyšší spotřeba energie) ▪ DI4 = nejsilnější omezení (nejnižší spotřeba energie)
▪ Specifikaci digitálních vstupů a místa připojení naleznete ve
schématu zapojení.
Konfigurace
▪ Nastavte řízení spotřeby energie v [9.9] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "10Konfigurace"[456]): ▪ Zvolte omezení digitálními vstupy. ▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A). ▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení pro každý digitální
vstup.
INFORMACE
V případě, že je sepnutý více než 1 digitální vstup (zároveň), je priorita digitálního vstupu pevně daná: DI4 priorita>…>DI1.

5.6.2 Omezení spotřeby energie aktivováno digitálními vstupy

Omezení spotřeby energie (proudu) je také užitečné v kombinaci se systémem řízení spotřeby energie.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
21
5 Pokyny k použití
P
h
C
e
a
b
c
d
A B
C
i
t
CL
a
b
c
d
P
i
t
BBR16
a
b

5.6.3 Proces omezení proudu

Kompresor má lepší účinnost než elektrický ohřívač. Proto je elektrický ohřívač omezen a vypnut jako první. Systém omezí spotřebu energie v následujícím pořadí:
1 Omezí provoz záložního ohřívače. 2 VYPNE záložní ohřívač. 3 Omezí kompresor. 4 Vypněte kompresor.
Příklad
Pokud hodnota omezení energie NEUMOŽNÍ provoz na plný výkon záložního ohřívače, bude spotřeba energie omezena následovně:
PhVytvořené teplo CeSpotřebovaná energie
A Kompresor B Záložní ohřívač
a Omezený provoz kompresoru b Plný provoz kompresoru c Omezený provoz záložního ohřívače d Plný provoz záložního ohřívače

5.6.4 Omezení proudu pomocí snímačů proudu

INFORMACE Omezení: Omezení proudu pomocí snímačů proudu je k
dispozici pouze pro 3fázové systémy ([9.3.2]=2 (Nastavení technika > Záložní ohřívač > Napětí = 400V, 3 fáze)).
Nastavení a konfigurace
Viz: ▪ Instalační návod snímačů proudu. ▪ "Provedení kontroly fáze snímače proudu"[492]
Vodiče: 3×2. Použijte část kabelu (40m) dodávaného jako příslušenství.
Viz "Řízení spotřeby energie"[483]. [9.9.1]=3 (Řízení spotřeby energie = Snímač proudu)
[9.9.E] Trvalá odchylka snímače proudu

5.6.5 Omezení spotřeby energie BBR16

INFORMACE
Nastavení Omezení: BBR16 jsou zobrazena pouze pokud je jazyk uživatelského rozhraní nastaven na švédštinu.
POZNÁMKA 2 týdny na změny. Po aktivaci BBR16, máte pouze 2
týdny na změnu nastavení (Aktivace BBR16 a Omezení výkonu BBR16). Po uplynutí 2 týdnů jednotka tato
nastavení uzamkne. Poznámka: To se liší od trvalého omezení spotřeby
energie, kterou je vždy možné změnit.
Omezení spotřeby energie BBR16 použijte v případě, že musíte splnit předpisy BBR16 (švédské předpisy pro energii).
Můžete kombinovat omezení proudu BBR16 s dalšími opatřeními na řízení spotřeby energie. Pokud je využijete, jednotka bude používat přísnější regulaci.
POZNÁMKA Odpojený snímač. Pokud použijete omezení proudu
pomocí snímačů proudu a jeden ze snímačů je odpojen, odpovídající fáze nadále nebude omezena.
Snímače proudu lze použít k omezení spotřeby energie tepelného čerpadla na každé fázi s tím, že bude brána v potaz hodnota jističe domácnosti a skutečná spotřeba dalších spotřebičů.
Snímače proudu musí být instalovány před hlavní jističe na každé fázi, aby bylo možné tuto funkci využít. Tato funkce může být užitečná v zemích, kde vláda uděluje podporu na omezení hodnoty jističe.
Ci Příkon proudu
t Čas
CL Omezení proudu odpovídající hodnotě jističe
a Omezení proudu aktivní (bez externího zatížení) b Externí zatížení c Omezení proudu aktivní (s externím zatížením) d Skutečný příkon proudu
Referenční příručka pro instalační techniky
22
PiPříkon
t Čas
BBR16 Úroveň omezení BBR16
a Omezení proudu je aktivní
b Skutečný příkon
Nastavení a konfigurace
▪ Žádné další dodatečné vybavení není zapotřebí. ▪ Nastavte řízení spotřeby energie v [9.9] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "10Konfigurace"[456]): ▪ Aktivujte BBR16 ▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení proudu

5.7 Nastavení externího snímače teploty

Vnitřní teplota okolí
Můžete připojit jeden externí snímač teploty. Může být použit k měření vnitřní teploty okolí. Doporučujeme používat externí snímač teploty v následujících případech:
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
5 Pokyny k použití
a
b
b
c
d
e
h
g
f
▪ Pro místnost ovládanou pokojovým termostatem se jako pokojový
termostat používá samostatné lidské komfortní rozhraní (BRC1HHDA) a měří vnitřní teplotu okolí. Proto musí být samostatné lidské komfortní rozhraní instalováno na místě:
▪ kde lze změřit průměrnou teplotu v místnosti, ▪ které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům, ▪ NENACHÁZÍ se v blízkosti zdroje tepla, ▪ NENÍ vystaveno venkovnímu vzduchu či průvanu, například
vlivem otevírání a zavírání dveří.
▪ Pokud tyto podmínky NENÍ možné zajistit, doporučujeme připojit
dálkový vnitřní snímač (volitelná možnost, KRCS01-1).
▪ Nastavení a konfigurace:
Viz: ▪ Instalační návod pro dálkový vnitřní snímač ▪ Dodatek k návodu pro volitelné vybavení
Vodiče: 2×0,75mm²
[9.B.1]=2 (Externí snímač = Místnost)
[1.7] Trvalá odchylka pokojového snímače
Venkovní teplota okolí
Dálkový snímač teploty okolí (dodávaný jako příslušenství) měří venkovní teplotu okolí.
▪ Nastavení a konfigurace: viz "8.2.2 Připojení dálkového
venkovního snímače" [4 38] (+instalační návod dálkového
venkovního snímače (dodávaný jako příslušenství)).

5.8 Nastavení pasivního chlazení

INFORMACE Omezení: Pasivní chlazení je možné pouze pro:
▪ Modely pouze pro topení ▪ Teploty solanky mezi 0 a 20°C
Pasivní chlazení je chlazení bez použití kompresoru. Zde musí být okruh solanky veden přes výměník ventilátoru chlazení.
Nastavení
▪ Vstupní kontakt termostatu vytváří požadavek na spuštění
čerpadla solanky. Další informace, viz "8.2.12 Připojení
termostatu pro pasivní chlazení"[443].
▪ Externí oběhové čerpadlo je vyžadováno a musí být ovládáno
externím termostatem.
▪ Zpětný ventil musí zabránit zpětnému toku do vstupu okruhu
pasivního chlazení a zajistit nucené proudění solanky přes otvor.
Konfigurace
Žádná.

5.9 Nastavení nízkotlakého spínače solanky

V závislosti na platných předpisech může být nutné instalovat nízkotlaký spínač solanky (místní dodávka).
Nízkotlaký spínač solanky lze využít k informování uživatele v případě, že dojde k úniku z okruhu solanky. Spínač (normálně uzavřen) se spustí jakmile je tlak v okruhu solanky nižší než prahová hodnota spínače.
POZNÁMKA Mechanický. Doporučuje použít mechanický nízkotlaký
spínač solanky. V případě použití elektrického nízkotlakého spínače solanky by mohly kapacitní proudy rušit chod průtokového spínače a způsobit chybu jednotky.
POZNÁMKA Před odpojením. Pokud chcete odstranit nebo odpojit
nízkotlaký spínač solanky, nastavte nejprve parametr [C‑0B]=0 (nízkotlaký spínač solanky není instalován). Pokud ne, dojde k vytvoření chyby.
Jestliže [C-0B]=1 (nízkotlaký spínač solanky je instalován) a je spuštěn nízkotlaký spínač solanky, pak:
Provoz tepelného čerpadla Vypne se se chybou.
Pokud je tlak v okruhu solanky obnoven, je nutný restart
napájení systému. Nouzový režim Aktivuje se 10denní provoz čerpadla
solanky. Pasivní chlazení Zkušební provoz ovladače
čerpadla solanky
Přeruší se
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
a Termostat
b Klimatizační jednotky
c Externí oběhové čerpadlo
d Zpětný ventil
e Čerpadlo solanky
f Deskový tepelný výměník g Hydro h Dálkový venkovní snímač
Jestliže [C-0B]=1 (nízkotlaký spínač solanky je instalován) a připojení k digitálnímu I/O DPS ACS má poruchu, pak:
Provoz tepelného čerpadla Vypne se se chybou.
Když je porucha vyřešena, jednotka pokračuje v provozu.
Nouzový režim Aktivuje se, ale vytápění není
možné, protože záložní ohřívač je odpojen od digitálního I/O DPS ACS.
10denní provoz čerpadla solanky.
Pasivní chlazení Zkušební provoz ovladače
čerpadla solanky
Nastavení
Viz "8.2.11Připojení nízkotlakého spínače solanky"[442].
Konfigurace
Viz "Nízkotlaký spínač solanky"na stránce84.
Přeruší se
Referenční příručka pro instalační techniky
23

6 Instalace jednotky

300
≥600
500
(mm)
3
2
1
5 6
4
6 Instalace jednotky

6.1 Příprava místa instalace

Jednotku NEINSTALUJTE na místa, která jsou často využívána jako pracoviště. Při provádění stavebních prací (například broušení, vrtání), u kterých se vytváří velké množství prachu, je NUTNÉ jednotku zakrýt.
Vyberte místo instalace s dostatečným prostorem pro manipulaci s jednotkou jak na místo, tak z místa její instalace.
VÝSTRAHA
Zařízení musí být uloženo v místnosti bez nepřetržitě pracujících zdrojů zažehnuté (například otevřený plamen, pracující plynové zařízení nebo elektrické topidlo).

6.1.1 Požadavky na místo instalace pro vnitřní jednotku

INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Mějte na paměti následující instalační pokyny:
VÝSTRAHA
▪ Nepropichujte ani nespalujte. ▪ Nepoužívejte žádné prostředky pro odmrazování nebo
čištění zařízení, kromě těch, jež jsou doporučeny výrobcem.
▪ Mějte se na pozoru před chladivem R32, které nemají
žádný zápach.
VÝSTRAHA
Tento spotřebič musí být uložen tak, aby se zabránilo mechanickému poškození, v dobře větrané místnosti bez nepřetržitě používaných zdrojů zapálení (například: otevřený oheň, plynový spotřebič nebo elektrický ohřívač).
VÝSTRAHA
Zajistěte, aby instalace, testování a použité materiálů splňovaly příslušné pokyny Daikin a legislativu, například národní předpisy pro plynové instalace a byly provedeny pouze autorizovanými osobami.

6.2 Otevření a zavření jednotky

6.2.1 Otevření jednotky

V určitých okamžicích je nutné zajistit přístup k vnitřním částem jednotky. Příklad:
▪ Při připojování elektrického vedení ▪ Při údržbě nebo servisu jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NIKDY NENECHÁVEJTE během instalace nebo údržby jednotku bez dozoru, je-li servisní kryt demontovaný.
POZNÁMKA
INFORMACE
Máte-li omezený prostor pro instalaci a potřebujete nainstalovat volitelnou soupravu EKGSPOWCAB (= napájecí kabel pro oddělené napájení), před instalací jednotky do konečné pozice odstraňte panel na levé straně. Viz "6.2.2Otevření vnitřní jednotky"[424].
▪ Vnitřní jednotka je navržena pouze pro vnitřní instalaci a pro
teploty okolí v rozmezí 5–35°C.
▪ Základy musí být dostatečně pevné, aby udržely hmotnost
jednotky. Vezměte v úvahu hmotnost jednotky i s plnou nádrží na teplou užitkovou vodu. Zajistěte, aby v případě úniku nemohla voda způsobit žádné
škody v místě instalace a okolí. Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi: ▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody. ▪ Oblasti citlivé na hluk (například ložnice), aby hluk provozu
jednotky nezpůsoboval žádné potíže. ▪ Na místech s vysokou vlhkostí (max. RH=85%), například
koupelna. ▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu. Teplota v okolí vnitřní
jednotky musí být >5°C.
Zvláštní požadavky pro R32
Vnitřní jednotka obsahuje interní okruh chladiva (R32), avšak vy NEMUSÍTE vést žádné místní potrubí chladiva ani chladivo plnit.
Celková náplň chladiva v systému je ≤1,842 kg, takže pro systém NEPLATÍ žádné požadavky na instalační místnost. Mějte však na paměti následující pokyny a bezpečnostní opatření:
Referenční příručka pro instalační techniky
24
U standardní instalace obvykle NENÍ potřeba získat přístup k vnitřním částem jednotky. Přístup k vnitřním částem jednotky nebo rozváděcím skříňkám je nutné POUZE pokud chcete nainstalovat další volitelné soupravy. Další informace, viz instalační návod pro konkrétní volitelnou soupravu nebo níže.

6.2.2 Otevření vnitřní jednotky

Přehled
1 Horní panel 2 Panel uživatelského rozhraní 3 Přední panel 4 Levý boční panel 5 Kryt rozváděcí skříňky 6 Kryt hlavní rozváděcí skříňky
Otevřeno
1 Odstraňte přední panel.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
T25
2 Odstraňte panel uživatelského rozhraní. Otevřete závěsy na
1
1
2
T25
T25
T25
horní straně a posuňte panel uživatelského rozhraní nahoru.
POZNÁMKA
Pokud odstraníte panel uživatelského rozhraní, odpojte také kabely ze zadní strany panelu uživatelského rozhraní, aby nedošlo k jejich poškození.
6 Instalace jednotky
4 V případě, že chcete nainstalovat volitelnou soupravu
EKGSPOWCAB (= napájecí kabel pro oddělené napájení), odstraňte také panel na levé straně. Viz také "8.2.1 Připojení
hlavního zdroje napájení"[435].
3 Pokud je to nutné, sejměte čelní panel. To je například nutné
pokud chcete z jednotky odstranit hydro modul. Podrobnější informace viz "6.2.3 Odstranění hydro modulu z
jednotky"[426].
5 Otevřete rozváděcí skříňku technika následujícím způsobem:
6 V případě, že musíte nainstalovat další volitelné možnosti
vyžadující přístup hlavní rozváděcí skříňce, odstraňte kryt hlavní rozváděcí skříňky následovně:
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
25
6 Instalace jednotky
2
1
T25
X22Y
X11YB
X803YA
X1YA
T25
5 Odstraňte dolní kryt hydro modulu.

6.2.3 Odstranění hydro modulu z jednotky

Odstranění hydro modulu je nutné pouze pro snadnější přepravu nebo servis jednotky. Odstranění hydro modulu významně sníží hmotnost jednotky. Díky tomu se bude s jednotkou snadněji manipulovat.
1 Otevřete následující (viz "6.2.2Otevření vnitřní jednotky"[424]):
1 Panel uživatelského rozhraní 2 Přední panel
2 Odstraňte izolaci z uzavíracích ventilů odříznutím kabelových
pásků.
6 Odpojte konektory vedoucí z hydro modulu k hlavní rozváděcí
skříni nebo k jiným místům. Veďte vodiče přes průchodky v horním krytu hydro modulu.
7 Odstraňte horní kryt hydro modulu. Můžete nadzdvihnout
odpojené potrubí, abyste získali snadnější přístup ke šroubům, a odstraňte samotný kryt.
3 Odstraňte spony, které drží ventily na místě.
4 Odpojte potrubí.
Referenční příručka pro instalační techniky
26
8 Odstraňte šrouby, které upevňují hydro modul ke spodní desce.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
T25
9 Zvedněte neodpojené potrubí a pomocí držadla na přední části
d
a
b
c
modulu opatrně vysuňte modul ven z jednotky. Ujistěte se, že modul zůstane vodorovně a nebude se naklánět dopředu.
6 Instalace jednotky
a Vypouštěcí ventil vodního okruhu
b Vypouštěcí ventil solanky
c Odvzdušňovací ventil solanky
d Odvzdušňovací ventil vody
POZNÁMKA
Ujistěte se, že se solanka nebo voda nemůže dostat do rozváděcí skříně hydro modulu.
5 Proveďte zbývající kroky dle popisu v části "6.2.3Odstranění
hydro modulu z jednotky"[426].
UPOZORNĚNÍ
Hydro modul je těžký. K manipulaci s ním je zapotřebí alespoň dvou osob.
POZNÁMKA
Dbejte, abyste během procesu demontáže nepoškodili žádnou izolaci.
Odstranění po první instalaci
Pokud již byly naplněny okruhy vody a solanky, je nutné z hydro modulu před odstraněním vypustit zbývající vodu a solanku. V takovém případě proveďte následující kroky:
1 Odstraňte izolaci z uzavíracích ventilů. (Viz krok 2 v části
"6.2.3Odstranění hydro modulu z jednotky"[426].)
2 Zavřete uzavírací ventily otočením páček.

6.2.4 Uzavření vnitřní jednotky

1 Pokud je té vhodné, znovu nasaďte levý boční panel. 2 Pokud je té vhodné, znovu umístěte hydro modul. 3 Pokud je té vhodné, zavřete kryt hlavní rozváděcí skříňky a
znovu nasaďte přední panel.
4 Zavřete kryt rozváděcí skříňky pro instalační techniky. 5 Znovu zapojte kabely k panelu uživatelského rozhraní. 6 Opět nasaďte panel uživatelského rozhraní. 7 Znovu namontujte přední panel.
POZNÁMKA
Při zavírání krytu vnitřní jednotky dbejte na to, abyste NEPOUŽILI větší dotahovací sílu než 4,1N•m.

6.3 Montáž vnitřní jednotky

6.3.1 Informace o montáži vnitřní jednotky

Když
Vnitřní jednotku musíte namontovat před připojením potrubí solanky a vodního potrubí.

6.3.2 Bezpečnostní opatření při montáži vnitřní jednotky

3 Odstraňte dolní kryt hydro modulu. (Viz krok 5 v části
"6.2.3Odstranění hydro modulu z jednotky"[426].)
4 Vypusťte zbývající vodu a solanku z hydro modulu. Pro
urychlení vypouštění otevřete odvzdušňovací ventily vody a solanky v horní části modulu.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v následujících kapitolách:
▪ Všeobecná bezpečnostní opatření ▪ Příprava místa instalace

6.3.3 Instalace vnitřní jednotky

1 Zvedněte vnitřní jednotku z palety a umístěte ji na podlahu. Viz
"3.2.3Manipulace s vnitřní jednotkou"[48].
Referenční příručka pro instalační techniky
27

7 Instalace potrubí

≤1°
1° 1°
2 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému potrubí. Viz
"6.3.4 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému potrubí"[428].
3 Posuňte jednotku do požadované polohy. 4 Upravte výšku 4 vyrovnávacích nožek na vnějším rámu k
vyrovnání nerovností podlahy. Maximální povolená odchylka je 1°.
POZNÁMKA
NENAKLÁNĚJTE jednotku dopředu:
POZNÁMKA
Aby se zabránilo poškození konstrukce jednotky, jednotku přesouvejte POUZE pokud jsou vyrovnávací nožky v nejnižší poloze.
POZNÁMKA
Pro optimální snížení hluku pečlivě zkontrolujte, zda není žádá mezera mezi spodní rámem a podlahou.

6.3.4 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému potrubí

Během chlazení nebo při nízkých teplotách solanky se může uvnitř jednotky vytvářet kondenzát. Horní vana na kondenzát a vana záložního ohřívače je připojena k vypouštěcí hadici uvnitř jednotky. Vypouštěcí hadici musíte připojit k vhodnému odpadu dle platných předpisů. Vypouštěcí hadice je vedena přes zadní panel směrem k pravé straně jednotky.
7 Instalace potrubí

7.1 Příprava potrubí

7.1.1 Požadavky na okruh

INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
POZNÁMKA
V případě plastového potrubí se ujistěte, že je plně odolné vůči difuzi kyslíku dle normy DIN 4726. Difuze kyslíku do potrubí může vést k nadměrné korozi.
Typy okruhů. Kromě okruhu chladiva se uvnitř jednotky nachází
2 další okruhy. Pro budoucí referenci: okruh připojený k vyvrtanému otvoru je okruh solanky, druhý okruh připojený k tepelným zářičům (emitorům) je okruh prostorového vytápění.
Připojení potrubí – Legislativa. Veškeré potrubní přípojky
musejí být realizovány v souladu s příslušnými zákony a pokyny uvedenými v kapitole "Instalace" a se zohledněním vstupu a výstupu vody.
Připojení potrubí – Síla. Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE
přílišnou sílu. Deformace potrubí může způsobit nesprávné fungování jednotky.
Připojení potrubí – Nástroje. K manipulaci s mosazí, což je
měkký materiál, používejte pouze vhodné nástroje. V opačném případě by došlo k poškození potrubí.
Připojení potrubí – Vzduch, vlhkost, prach. Vniknutí vzduchu,
vlhkosti nebo prachu do okruhu může způsobit problémy. Aby se tomu zabránilo:
▪ Používejte pouze čisté potrubí. ▪ Při odstraňování otřepů držte trubku ústím směrem dolů. ▪ Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubky tak, aby do
potrubí nemohl vniknout prach nebo nečistoty.
▪ Použijte jemné těsnivo na závity k utěsnění přípojek.
Uzavřený okruh. Vnitřní jednotku používejte POUZE v
uzavřeném systému pro solanku a okruh prostorového vytápění. Použití systému v otevřeném vodním systému vede k nadměrné korozi.
VÝSTRAHA
Během připojování k otevřenému systému spodní vody je nutné zabránit poškození mezilehlého tepelného výměníku (nečistoty, zamrznutí) k jednotce.
Expanzní nádoba – Vodní okruh. Aby se zabránilo kavitaci,
nainstalujte expanzní nádobu (místní dodávka) na vstupní potrubí před vodní čerpadlo do 10m od jednotky.
Glykol. Z bezpečnostních důvodů NENÍ dovoleno přidávat do
okruhu prostorového vytápění žádný druh glykolu.
Délka potrubí. Doporučuje se vyhnout se dlouhým trasám potrubí
mezi nádrží teplé užitkové vody a koncovým bodem teplé vody (sprchou, vanou,...) a vyhnout se slepým koncům.
Průměr potrubí. Vyberte průměr potrubí vyberte v návaznosti na
požadovaný průtok a dostupný externí statický tlak čerpadla. Křivky externího statického tlaku vnitřní jednotky, viz
"16Technické údaje"[4101].
Průtok kapaliny. Minimální požadovaný průtok se může lišit v
závislosti na typu provozu. Podrobnější informace viz
"7.1.3 Kontrola objemu vody a průtoku v okruhu prostorového vytápění a solanky"[430].
Referenční příručka pro instalační techniky
28
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
7 Instalace potrubí
65°C
70°C
c d
a b
Místně dodávané součásti – Kapalinový okruh. Používejte
pouze materiály, které jsou kompatibilní s kapalinou v systému a materiály použitými u vnitřní jednotky.
Místně dodávané součásti – Tlak a teplota kapaliny.
Zkontrolujte, zda jsou všechny součásti v místním v potrubí schopny odolávat tlaku a teplotě kapaliny.
Tlak kapaliny – okruh prostorového vytápění a solanky.
Maximální tlak v okruhu kapaliny prostorového vytápění a solanky je 3bary.
Tlak kapaliny – Tlak nádrže teplé užitkové vody. Maximální tlak
kapaliny nádrže teplé užitkové vody je 10bar. Zajistěte na vodním okruhu adekvátní bezpečnostní prvky, aby se zajistilo, že NEBUDE překročen maximální tlak.
Teplota kapaliny. Veškeré instalované potrubí a příslušenství
(ventily, přípojky…) MUSÍ vydržet následující teploty:
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ odpovídat rozvržení vašeho systému.
Vypouštění – Nízké body. V nejnižších místech systému musejí
být instalovány vypouštěcí kohouty, aby bylo možné okruh zcela vypustit.
Vypouštění – Přetlakový pojistný ventil. Připojte vypouštěcí
hadici správně k odpadu, aby z jednotky neodkapávala voda. Viz
"6.3.4 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému potrubí"[428].
Pozinkované díly. V kapalinovém okruhu NIKDY nepoužívejte
pozinkované díly. Vzhledem k tomu, že vnitřní kapalinový okruh jednotky používá měděné potrubí, může docházet k nadměrné korozi. Pozinkované díly použité v okruhu solanky mohou způsobit srážení některých složek v inhibitorech koroze nemrznoucích kapalin.
VÝSTRAHA
V důsledku přítomnosti glykolu může dojít ke korozi systému. Za působení kyslíku se neinhibovaný glykol stává kyselým. Tento proces je urychlován přítomností mědi a vysokými teplotami. Kyselý neinhibovaný glykol působí na kovové povrchy a vytváří galvanické korozní články, které způsobují závažné poškození systému. Proto je důležité, aby:
▪ byla správně prováděna úprava vody kvalifikovaným
specialistou na vodu;
▪ glykol a inhibitory koroze byly zvoleny tak, aby
neutralizovaly kyseliny vznikající oxidací glykolů;
▪ nebyl použit žádný automobilní glykol, protože jeho
inhibitory koroze mají omezenou dobu životnosti a obsahují silikáty, které mohou znečistit nebo zanést systém;
▪ v glykolových systémech NEBYLO použito
pozinkované potrubí, protože jeho přítomnost může vést k srážení některých složek v korozním inhibitoru glykolu;
INFORMACE
Pamatujte na hygroskopičnost nemrznoucích kapalin: absorbuje vlhkost z okolního prostředí. Když necháte víko nádoby nemrznoucí kapaliny sundané, bude to mít za následek zvýšení koncentrace vody. Koncentrace nemrznoucí kapaliny je pak nižší než předpokládaná koncentrace. V důsledku toho může nakonec dojít k zamrznutí.
MUSÍ být přijata preventivní opatření, která zajistí minimální působení vzduchu na nemrznoucí kapalinu.
Potrubí z jiného kovu než mosazi. Pokud je použito nemosazné
kovové potrubí, zajistěte patřičnou izolaci mosazných a nemosazných částí, aby se vzájemně NEDOTÝKALY. Zabrání se tak galvanické korozi.
Ventil – Prodleva přepínání. Pokud se v okruhu prostorového
vytápění používá 2cestný ventil, maximální prodleva přepínání tohoto ventilu MUSÍ být 60 sekund.
Nádrž teplé užitkové vody – Objem. K zamezení stagnace vody
je důležité, aby zásobní objem nádrže teplé užitkové vody odpovídal denní spotřebě teplé užitkové vody.
Nádrž teplé užitkové vody – Po instalaci. Okamžitě po instalaci
musí být nádrž teplé užitkové vody propláchnuta čerstvou vodou. Tento postup musí být opakován minimálně jednou za den v prvních 5 následujících dnech po instalaci.
Nádrž teplé užitkové vody – Nečinnost. V případech, kdy
během delších období není žádná spotřeba teplé vody, MUSÍ být zařízení před opětným používáním propláchnuto čerstvou vodou.
Termostatické směšovací ventily. V souladu s platnými
předpisy možná bude nutné provést instalaci termostatických směšovacích ventilů.
Hygienická opatření. Instalace musí být provedena v souladu s
platnými předpisy a může vyžadovat dodatečná hygienická opatření.
Oběhové čerpadlo. Pokud je to vyžadováno platnými předpisy,
připojte oběhové čerpadlo mezi koncový bod teplé vody a oběhovou přípojku na nádrž teplé užitkové vody.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
a Oběhová přípojka
b Přípojka teplé vody
Referenční příručka pro instalační techniky
29
7 Instalace potrubí
M2M1
a
c
a
M3
a
b
d
d
a
b
c Sprcha d Oběhové čerpadlo

7.1.2 Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní nádoby

Předtlak (Pg) tlakové nádoby závisí na výškovém rozdílu instalace (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

7.1.3 Kontrola objemu vody a průtoku v okruhu prostorového vytápění a solanky

Jednotka nemá integrovanou expanzní nádobu, ale místně dodávanou expanzní nádobu lze instalovat do okruhu solanky v případě, že instalovaná vyrovnávací nádoba solanky (dodávaná jako příslušenství) není optimální. Další informace, viz "7.2.4 Připojení
vyrovnávací nádoby solanky"[431].
Aby jednotka pracovala správně: ▪ Musíte zkontrolovat minimální objem vody. ▪ Možná bude zapotřebí upravit nastavení předběžného tlaku v
expanzní nádobě.
▪ Musíte zkontrolovat celkový objem vody prostorového vytápění v
jednotce.
▪ Musíte zkontrolovat celkový objem solanky v jednotce.
Minimální objem vody
Zkontrolujte zda celkový objem vody na okruh v instalaci je minimálně 20litrů, BEZ vnitřního obsahu vnitřní jednotky.
INFORMACE
Jestliže lze zaručit minimální výkon vytápění 1 kW a nastavení [4.B] Prostorové vytápění/chlazení > Nadsazená teplota (přehled provozního parametru [9‑04]) je změněno technikem na 4°C, je možné minimální objem vody snížit na 10litrů.
Minimální průtok
Minimální požadovaný průtok
Provoz tepelného čerpadla Žádný minimální požadovaný
průtok Režim chlazení 10l/min Provoz záložního ohřívače Žádný minimální požadovaný
průtok během vytápění

7.1.4 Změna předběžného tlaku expanzní nádoby

POZNÁMKA
Změny předběžného tlaku expanzní nádoby může provádět pouze kvalifikovaný technik.
Expanzní nádoba je dodávaná místně. Další informace o změně předběžného tlaku viz návod k expanzní nádobě.
Změna předtlaku expanzní nádoby smí být prováděna uvolněním nebo zvýšením tlaku dusíku pomocí schraderova ventilu.

7.2 Připojení potrubí solanky

7.2.1 Informace o připojení potrubí solanky

Před připojením potrubí solanky
Ujistěte se, že je namontována vnitřní jednotka.
Typický průběh prací
Připojení potrubí solanky se typicky skládá z následujících kroků: 1 Připojení potrubí solanky. 2 Připojení vyrovnávací nádoby solanky. 3 Připojení soupravy pro plnění solanky. 4 Naplnění okruhu solanky. 5 Izolace potrubí solanky.
INFORMACE
V kritických procesech nebo v prostorách s vysokou tepelnou zátěží může být zapotřebí většího množství vody.
POZNÁMKA
Je-li cirkulace v jednotlivých smyčkách prostorového vyhřívání/chlazení řízena dálkově ovládanými ventily, je důležité tento minimální objem vody dodržet i v případě uzavření všech ventilů.

7.2.2 Bezpečnostní opatření při připojování potrubí solanky.

INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v následujících kapitolách:
▪ Všeobecná bezpečnostní opatření ▪ Příprava potrubí

7.2.3 Připojení potrubí solanky

POZNÁMKA
NEPOUŽÍVEJTE nadměrnou sílu při připojování místního potrubí a ujistěte se, že je potrubí správně vyrovnáno. Deformace potrubí může způsobit nesprávné fungování jednotky.
a Externí pokojový termostat b Dálkový venkovní snímač c Obtokový ventil (místní dodávka) d Uzavírací ventil
a VÝSTUP solanky (Ø28mm)
b VSTUP solanky (Ø28mm)
Referenční příručka pro instalační techniky
30
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
7 Instalace potrubí
a
b
a
c
b
POZNÁMKA
Pro usnadnění servisu a údržby se doporučuje nainstalovat uzavírací ventily co možná nejblíže ke vstupu a výstupu jednotky.

7.2.4 Připojení vyrovnávací nádoby solanky

Vyrovnávací nádoba solanky (dodávaná jako příslušenství) musí být nainstalována na straně solanky systému tepelného čerpadla. Nádoba je vybavena pojistným ventilem. Nádoba slouží jako vizuální ukazatel hladiny solanky v systému. V nádobě se shromažďuje vzduch zachycený v systému a to způsobuje pokles hladiny solanky v nádobě.
1 Vyrovnávací nádobu solanky nainstalujte v nejvyšším bodě
okruhu solanky na přívodním potrubí solanky.
2 Na horní část nádoby namontujte pojistný ventil, který je
součástí dodávky.
3 Nainstalujte uzavírací ventil (místní dodávka) pod nádobu.
POZNÁMKA
Pokud není možné nainstalovat vyrovnávací nádobu solanky do nejvyššího místa okruhu, nainstalujte expanzní nádobu (místní dodávka) a pojistný ventil před expanzní nádobu. Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek poruchu jednotky.

7.2.6 Plnění okruhu solanky

VÝSTRAHA
Před plněním, během něj a po plnění pečlivě zkontrolujte, zda v okruhu solanky nedochází k únikům.
INFORMACE
Materiály použité v okruhu solanky jednotky jsou chemicky odolné vůči následujícím nemrznoucím kapalinám:
▪ 40 % hm. propylenglykol ▪ 29 % hm. etanol
1 Nainstalujte soupravu pro plnění solanky. Viz "7.2.5Připojení
soupravy pro plnění solanky"[431].
2 Připojte místně dodaný systém k plnění solanky k 3cestnému
ventilu.
3 Správně nastavte 3cestný ventil.
a Vyrovnávací nádoba solanky (příslušenství)
b Expanzní nádoba (místní dodávka, pokud není možné
nainstalovat vyrovnávací nádobu do nejvyššího místa okruhu)
Pokud je hladina solanky v nádobě nižší než 1/3, doplňte nádobu solankou:
4 Uzavřete uzavírací ventil pod nádobou. 5 Odstraňte pojistný ventil na horní části nádoby. 6 Doplňte nádobu solankou přibližně do 2/3. 7 Opět nasaďte pojistný ventil. 8 Otevřete uzavírací ventil pod nádobou.

7.2.5 Připojení soupravy pro plnění solanky

Souprava pro plnění solanky (místní dodávka nebo volitelná souprava KGSFILL2) může být použita k propláchnutí, naplnění a vypuštění okruhu solanky systému.
Pokyny k instalaci viz instalační návod k soupravě pro plnění solanky.
a Vyrovnávací nádoba solanky (příslušenství)
b Souprava pro plnění solanky (místní dodávka nebo
volitelná souprava KGSFILL2)
c Systém pro plnění solanky (místní dodávka)
4 Naplňte okruh solankou, aby byl dosažen tlak ±2,0 baru
(=200kPa).
5 Vraťte 3cestný ventil do původní polohy.
POZNÁMKA
Místní dodávka plnicí soupravy může být bez filtru, který chrání součásti v okruhu solanky. V takovém případě je na odpovědnosti technika nainstalovat filtr na straně solanky systému.
VÝSTRAHA
Teplota kapaliny procházející výparníkem může mít i zápornou hodnotu. MUSÍ být chráněna před zamrznutím. Více informací viz nastavení [A‑04] v části "Teplota
zamrznutí solanky"[486].

7.2.7 Izolování potrubí solanky

Veškeré potrubí okruhu solanky MUSÍ být izolováno z důvodů zamezení snížení topného výkonu.
Vezměte v úvahu, že na potrubí okruhu solanky uvnitř domu může/ bude vznikat kondenzát. Předvídejte tento stav a zajistěte adekvátní izolaci tohoto potrubí.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
31
7 Instalace potrubí
a
b
c
d
b

7.3 Připojení vodního potrubí

7.3.1 Informace o připojení vodního potrubí

Před připojením vodního potrubí
Ujistěte se, že je namontována vnitřní jednotka.
Typický průběh prací
Připojení vodního potrubí se typicky skládá z následujících kroků: 1 Připojení vodního potrubí ke vnitřní jednotce. 2 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému potrubí. 3 Připojení oběhového potrubí. 4 Naplnění okruhu prostorového vytápění. 5 Naplnění nádrže teplé užitkové vody. 6 Izolace vodního potrubí.

7.3.2 Bezpečnostní opatření při připojování vodního potrubí.

INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v následujících kapitolách:
▪ Všeobecná bezpečnostní opatření ▪ Příprava potrubí

7.3.3 Připojení vodního potrubí

POZNÁMKA
NEPOUŽÍVEJTE nadměrnou sílu při připojování místního potrubí a ujistěte se, že je potrubí správně vyrovnáno. Deformace potrubí může způsobit nesprávné fungování jednotky.
1 Nainstalujte uzavírací ventil s integrovaným filtrem (dodávaný
jako příslušenství) na vstup prostorového vytápění/chlazení.
2 Připojte vstupní potrubí prostorového vytápění/chlazení k
uzavíracímu ventilu a výstupní potrubí prostorového vytápění/ chlazení k jednotce.
3 Připojte vstupní a výstupní potrubí teplé užitkové vody k vnitřní
jednotce.
POZNÁMKA Expanzní nádoba. Expanzní nádoba (místní dodávka)
MUSÍ být nainstalována na vstupní potrubí před vodní čerpadlo do vzdálenosti 10m od jednotky.
POZNÁMKA
Aby nedošlo ke škodám v případě úniku vody, doporučuje se uzavřít uzavírací ventily studené vody během nepřítomnosti.
POZNÁMKA
Nainstalujte odvzdušňovací ventily na místní nejvyšší body.
POZNÁMKA
Přetlakový pojistný ventil (místní dodávka) s otevíracím tlakem max. 10bar (= 1MPa) musí být nainstalován do přívodu studené vody v souladu s platnými předpisy.

7.3.4 Připojení oběhového potrubí

Nutná podmínka: Nutné pouze pokud ve vašem systému
potřebujete recirkulaci.
1 Z jednotky odstraňte horní panel, viz "6.2.2 Otevření vnitřní
jednotky"[424].
2 Odřízněte pryžovou průchodku v horní části jednotky a
odstraňte zátku. Přípojka recirkulace se nachází pod výstupní trubkou prostorového vytápění/chlazení.
3 Veďte oběhové potrubí přes průchodku a připojte ji k oběhové
přípojce.
a VÝSTUP vody prostorového vytápění/chlazení (Ø22mm) b VSTUP vody prostorového vytápění/chlazení (Ø22mm) a
uzavírací ventil s integrovaným filtrem (příslušenství)
c Teplá užitková voda: VÝSTUP teplé vody (Ø22mm) d Teplá užitková voda: VSTUP studené vody (Ø22mm)
POZNÁMKA
Doporučuje se namontovat uzavírací ventily na vstupní přípojku studené vody a výstupní přípojku teplé vody. Uzavírací ventily dodává zákazník.
POZNÁMKA
Informace o uzavíracím ventilu s integrovaným filtrem (dodávaným jako příslušenství):
▪ Instalace ventilu na vstup vody je povinná. ▪ Dbejte na směr proudění vody ventilem.
Referenční příručka pro instalační techniky
32
4 Znovu nasaďte horní panel.

7.3.5 Plnění okruhu prostorového vytápění

Pro naplnění okruhu prostorového vytápění použijte plnicí soupravu z místní dodávky. Musíte vždy splnit veškeré platné předpisy.
POZNÁMKA
▪ Vzduch ve vodním okruhu může způsobit poruchu
záložního ohřívače. Během plnění nemusí být možné vypustit z okruhu veškerý vzduch. Zbývající vzduch bude vypuštěn automatickými odvzdušňovacími ventily během prvních hodin provozu systému. Poté může být nutné znovu doplnit vodu.
▪ K odvzdušnění systému použijte speciální funkci
popsanou v kapitole "11 Uvedení do provozu" [4 90]. Tato funkce by měla být použita k odvzdušnění smyčky tepelného výměníku nádrže na teplou užitkovou vodu.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09

8 Elektrická instalace

b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B

7.3.6 Naplnění nádrže teplé užitkové vody

1 Otevřete postupně všechny kohouty teplé vody, abyste vypustili
vzduch z potrubí systému.
2 Otevřete přívodní ventil studené vody. 3 Po vypuštění veškerého vzduchu zavřete všechny kohouty
vody.
4 Zkontrolujte těsnost. 5 Ručně ovládejte přetlakový pojistný ventil, abyste se ujistili, že
voda volně protéká přes výstupní potrubí.

7.3.7 Izolování vodního potrubí

Veškeré potrubí vodního okruhu MUSÍ být izolováno z důvodů zamezení snížení topného výkonu.
Vezměte na vědomí, že na potrubí prostorového vytápění může během chlazení docházet ke kondenzaci vody. Předvídejte tento stav a zajistěte adekvátní izolaci tohoto potrubí.
8 Elektrická instalace

8.1 Informace o připojování elektrického vedení

Před připojením elektrického vedení
Ujistěte se, že je připojeno potrubí solanky a vodní potrubí.
Typický průběh prací
Připojení elektrické kabeláže je typicky tvořeno následujícími fázemi: Viz "8.2 Přehled elektrických přípojek pro vnější a vnitřní
ovladače"[434].
VÝSTRAHA
▪ Pokud v napájení chybí nebo je špatně zapojená
nulová fáze, může dojít k poškození zařízení.
▪ Zajistěte náležité uzemnění. NEUZEMŇUJTE jednotku
k potrubí užitkové vody, pohlcovači vlnových rázů ani k uzemnění telefonní linky. Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Nainstalujte požadované pojistky nebo samočinné
jističe.
▪ Zajistěte elektrické rozvody kabelovými páskami tak,
aby se NEDOTÝKALY ostrých hran nebo potrubí, zvláště na vysokotlaké straně.
▪ NEPOUŽÍVEJTE zapáskované vodiče, lankové vodiče,
prodlužovací šňůry ani přípojky z hvězdicového systému. Mohou způsobit přehřívání a úraz elektrickým proudem nebo požár.
▪ NEINSTALUJTE kompenzační kondenzátor, který
způsobuje posun fáze, protože tato jednotka je vybavena měničem. Kondenzátor, který způsobuje posun fáze. Sníží výkon a může způsobit nehody.
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.

8.1.2 Pokyny k zapojování elektrického vedení

Mějte na paměti následující: ▪ Pokud používáte kabely se splétanými vodiči, nainstalujte na
konec zamačkávací očko svorky. Umístěte zamačkávací očko svorky na vodič až po zaizolovanou část a upevněte svorku pomocí vhodného nástroje.

8.1.1 Bezpečnostní opatření při zapojování elektrického vedení

NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
VÝSTRAHA
▪ Veškeré elektrické přípojky MUSÍ zajistit autorizovaný
elektrikář a MUSÍ být vsouladu splatnou legislativou. ▪ Elektrické přípojky připojte napevno. ▪ Všechny součásti použité při instalaci a veškeré
elektrické instalace MUSÍ splňovat platné předpisy.
a Kabel skroucenými vodiči
b Kulatá zamačkávací svorka
▪ Pro instalaci vodičů použijte následující metody:
Typ vodiče Způsob instalace
Jednožilový vodič
a Kroucený vodič s jednou žilou b Šroub c Plochá podložka
Splétaný vodič se zamačkávacím očkem svorky
a Svorka b Šroub c Plochá podložka O Povoleno X Nepovoleno
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
33
8 Elektrická instalace
C1
1N~, 50 Hz,
230 V AC
C1
C5
1N~, 50 Hz,
230 V AC
1N~, 50 Hz,
230 V AC
Utahovací momenty
Položka Utahovací moment (N•m)
X2M 0,8~0,9 X5M

8.1.3 Informace o splnění norem elektroinstalace

Pro modely EGSAH/X06+10DA9W(G), následující prohlášení… Zařízení splňující normu EN/IEC61000‑3‑12 (Evropská/mezinárodní
technická norma definující limity harmonických proudů generovaných zařízeními připojenými k veřejným nízkonapěťovým systémům se vstupním proudem >16A a ≤75A na fázi).
...platí v následujících případech:
# Napájení
1 Kombinované napájení
(1N~, 50Hz, 230Vstř.)
2 Dělené napájení
(a)
Normální nebo nouzový
Nouzový režim
Provoz
(b)
(2×(1N~, 50Hz, 230Vstř.))
(a) Podrobnosti o C1 a C5, viz "8.2.1Připojení hlavního zdroje
napájení"[435].
(b) Normální provoz: záložní ohřívač = max. 3kW
Nouzový provoz: záložní ohřívač = max. 6kW

8.2 Přehled elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače

Položka Popis
Napájení Viz "8.2.1Připojení hlavního zdroje
napájení"[435].
Dálkový venkovní snímač
Uzavírací ventil Viz "8.2.3Připojení uzavíracího
Elektroměr Viz "8.2.4Připojení elektroměrů"[438]. Čerpadlo teplé
užitkové vody Výstup alarmu Viz "8.2.6Připojení výstupu alarmu"[439]. Ovládání prostorového
chlazení/topení Přepínání na ovládání
externího zdroje tepla
Viz "8.2.2Připojení dálkového venkovního
snímače"[438].
ventilu"[438].
Viz "8.2.5Připojení čerpadla teplé užitkové
vody"[439].
Viz "8.2.7Připojení výstupu zapnutí/vypnutí
prostorového chlazení/topení"[440].
Viz "8.2.8Připojení přepínače na externí
zdroj tepla"[441].
Položka Popis
Digitální vstupy spotřeby energie
Bezpečnostní termostat
Viz "8.2.9Připojení digitálních vstupů pro
měření spotřeby energie"[441].
Viz "8.2.10Připojení bezpečnostního
termostatu (normálně uzavřený kontakt)"[442].
Nízkotlaký spínač solanky
Termostat pro pasivní chlazení
Přípojky pro adaptér
Viz "8.2.11Připojení nízkotlakého spínače
solanky"[442].
Viz "8.2.12Připojení termostatu pro pasivní
chlazení"[443].
Viz "9Adaptér LAN"[443].
LAN Pokojový termostat
(drátový nebo bezdrátový)
Viz: ▪ Instalační návod pro pokojový
termostat (drátový nebo bezdrátový)
▪ Dodatek k návodu pro volitelné
vybavení
Vodiče pro drátový pokojový termostat: (3 pro chlazení/topení; 2 pro pouze topení)×0,75mm²
Vodiče pro bezdrátový pokojový termostat: (5 pro chlazení/topení; 4 pro pouze topení)×0,75mm²
Maximální provozní proud: 100mA Pro hlavní zónu:
▪ [2.9] Ovládání
▪ [2.A] Typ termostatu
Pro doplňkovou zónu: ▪ [3.A] Typ termostatu
▪ [3.9] (pouze pro čtení) Ovládání
Konvektor tepelného čerpadla
Viz: ▪ Instalační návod pro konvektory
tepelného čerpadla
▪ Dodatek k návodu pro volitelné
vybavení
Vodiče: 4×0,75mm² Maximální provozní proud: 100mA
Pro hlavní zónu: ▪ [2.9] Ovládání
▪ [2.A] Typ termostatu
Pro doplňkovou zónu: ▪ [3.A] Typ termostatu
▪ [3.9] (pouze pro čtení) Ovládání
Dálkový vnitřní snímač Viz:
▪ Instalační návod pro dálkový vnitřní
snímač
▪ Dodatek k návodu pro volitelné
vybavení
Vodiče: 2×0,75mm²
[9.B.1]=2 (Externí snímač = Místnost)
[1.7] Trvalá odchylka pokojového
snímače
Referenční příručka pro instalační techniky
34
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
8 Elektrická instalace
C1
C1
C5
4
3
2
1
C1
C2
X5M
1
3 2
C1
C5
C2
X5M
3
2
1
5
4
Položka Popis
Snímače proudu Viz instalační návod snímačů proudu.
Vodiče: 3×2. Použijte část kabelu (40m) dodávaného jako příslušenství.
[9.9.1]=3 (Řízení spotřeby energie = Snímač proudu)
[9.9.E] Trvalá odchylka snímače
proudu
Lidské komfortní rozhraní
Viz: ▪ Instalační návod a návod k obsluze
lidského komfortního rozhraní
▪ Dodatek k návodu pro volitelné
vybavení
Vodiče: 2×(0,75~1,25mm²) Maximální délka: 500m
[2.9] Ovládání
[1.6] Trvalá odchylka pokojového
snímače

8.2.1 Připojení hlavního zdroje napájení

Použijte některé z následujících uspořádání k připojení napájení (podrobnosti k C1~C5 viz tabulka níže):
# Uspořádání Otevřete
jednotku
1 Napájení jediným kabelem
(=kombinované napájení)
Není nezbytné (připojení k ethernetovému kabelu montovanému ve výrobě mimo jednotku)
C1: Napájení záložního ohřívače a zbývajících částí jednotky (1N~ nebo 3N~)
2 Napájení dvěma kabely (=dělené
napájení) Poznámka: Slouží jako příklad potřebný
pro instalace v Německu.
(a)
# Uspořádání Otevřete
jednotku
3 Napájení jediným kabelem
(=kombinované napájení)
+
Zdroj el. energie s upřednostňovanou sazbou za kWh bez samostatného zdroje el. energie s běžnou sazbou
(b)
C1: Zdroj el. energie s upřednostňovanou sazbou za kWh (1N~ nebo 3N~)
C2: Kontakt zdroje elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
4 Napájení dvěma kabely (=dělené
napájení)
+
Zdroj el. energie s upřednostňovanou sazbou za kWh bez samostatného zdroje el. energie s běžnou sazbou
(b)
C1: Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh záložního ohřívače (1N~ nebo 3N~)
C2: Kontakt zdroje elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
C5: Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh zbývajících částí jednotky (1N~)
5 Napájení jediným kabelem
(=kombinované napájení)
+
Zdroj el. energie s upřednostňovanou sazbou za kWh se samostatným zdrojem el. energie s běžnou sazbou
(b)
NENÍ POVOLENO
(a)
C1: Napájení záložního ohřívače (1N~
nebo 3N~) C5: Napájení zbývajících částí jednotky
(1N~)
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
35
8 Elektrická instalace
C1
C2C3
X5M
Z1F
X2M
C5
3
2
1
5 6
4
a
b
Q1DI
L1 L2 L3 N
3N~, 50 Hz, 400 V AC
F1B
1 3 5 7
2 4 6 8
IIII
Q1DI
L N
1N~, 50 Hz, 230 V AC
F1B
1 3 5 7
2 4 6 8
IIII
1N~ 3N~
OR
BRN
BLK
GRY
BLU
YLW/GRN
BRN
BLK
GRY
BLU
YLW/GRN
# Uspořádání Otevřete
jednotku
6 Napájení dvěma kabely (=dělené
napájení)
+
Zdroj el. energie s upřednostňovanou sazbou za kWh se samostatným zdrojem el. energie s běžnou sazbou
(b)
C1: Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou záložního ohřívače (1N~ nebo 3N~)
C2: Kontakt zdroje elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
C3: Samostatný zdroj elektrické energie s běžnou sazbou pro hydro modul (1N~)
C4: Připojení X11Y C5: Zdroj el.energie s upřednostňovanou
sazbou za kWh pro kompresor (1N~)
(a) Viz "6.2.2Otevření vnitřní jednotky"[424]. (b) Typy zdrojů s upřednostňovanou sazbou za kWh:
INFORMACE
Některé typy zdrojů el. energie s upřednostňovanou sazbou za kWh vyžadují samostatné připojení zdroje elektrické energie s běžnou sazbou k vnitřní jednotce. To je nutné v následujících případech:
▪ jestliže je zdroj napájení s upřednostňovanou sazbou
za kWh přerušen při spuštěné jednotce NEBO
▪ pokud není povolena žádná spotřeba energie vnitřní
jednotky při napájení s upřednostňovanou sazbou za kWh.
Informace o zdroji elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
Distribuční energetické společnosti po celém světě usilují o poskytování spolehlivých služeb za konkurenční ceny a často jsou oprávněny účtovat svým klientům zvýhodněné sazby. Například tarify za dobu využití, sezónní tarify, Wärmepumpentarif v Německu a Rakousku...
Toto zařízení umožňuje připojení k takovýmto systémům dodávky elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh.
Poraďte se s vaším dodavatelem elektrické energie o tom, zda je vhodné toto zařízení připojovat k některému systému na dodávku elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh, je-li takovýto systém v uvažovaném místě instalace dispozici.
Je-li toto zařízení připojeno k zdroji s upřednostňovanou sazbou za kWh, dodavatel elektrické energie má následující oprávnění:
▪ přerušovat dodávku elektrické energie do zařízení na určitou
dobu;
Referenční příručka pro instalační techniky
36
(a)
jen omezené množství elektrické energie.
Vnitřní jednotka je navržena tak, aby byla vstupním signálem uvedena do režimu nuceného vypnutí. Během této doby je kompresor jednotky mimo provoz.
Zapojení jednotky se liší v závislosti na tom, zda je napájení je přerušováno nebo ne.
Detail C1: Napájecí kabel montovaný ve výrobě
Vodiče: 3N+GND, NEBO 1N+GND Maximální provozní proud: viz typový štítek na jednotce.
Připojte napájecí kabel montovaný ve výrobě ke zdroji 1N~ nebo 3N~.
▪ požadovat, aby zařízení v určitých časových obdobích odebíralo
a Napájecí kabel montovaný ve výrobě
b Místní elektrická instalace
F1B Nadproudová pojistka (místní dodávka). Doporučená
pojistka pro 1N~: 4pólová, 32A, vypínací křivka C. Doporučená pojistka pro 3N~: 4pólová, 16A, vypínací křivka C.
Q1DI Jistič proti zemnímu spojení (místní dodávka)
Detail C2: Kontakt zdroje elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
Vodiče: 2×(0,75~1,25mm²) Maximální délka: 50m Přívodní kontakt pro zdroj elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh: detekce 16Vstejn. (napětí přiváděno z DPS). Beznapěťový kontakt zajistí minimální použitelnou zátěž 15 V stejn., 10mA.
Připojte kontakt zdroje el. energie s upředn. sazbou za kWh (S1S) následovně.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
X5M
9
10
S1S
INFORMACE
Q3DI
L N
1N~, 50 Hz, 230 V AC
X2M
5
6
L N
Z1F
X11YA
X11YB
X2M/5+6
X11Y
Kontakt zdroje napájení s upřednostňovanou sazbou za kWh je připojen ke stejným svorkám (X5M/9+10) jako bezpečnostní termostat. Je pouze možné, aby byl systém vybaven BUĎ zdrojem napájení s upřednostňovanou sazbou za kWh NEBO bezpečnostní termostatem.
Detail C3: Samostatný zdroj elektrické energie s běžnou sazbou
8 Elektrická instalace
Detail C4: Připojení X11Y
Kabely montované ve výrobě.
Vodiče: 1N+GND Maximální provozní proud: 6,3A
Připojte samostatný zdroj elektrické energie s běžnou sazbou za kWh následovně:
Odpojte X11Y z X11YA a připojte jej k X11YB.
Detail C5: Volitelná souprava EKGSPOWCAB
Nainstalujte volitelnou soupravu EKGSPOWCAB (=napájecí kabel pro oddělené napájení). Pokyny k instalaci viz instalační návod pro volitelnou soupravu.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
37
8 Elektrická instalace
Q2DI
L N
1N~, 50 Hz, 230 V AC
F2B
1 3
2 4
II
BRN
BLU
YLW/GRN
Z15C N=1
2 3
X22YB
1
X22Y
Z2F/1 Z2F/2 Z2F/3
EKGSPOWCAB
a c db
1
3 2
M2S
NO NC
OR
X2M
21
28
X2M
21
29
F2B Nadproudová pojistka (místní dodávka). Doporučená
pojistka: 2pólová, 16A, vypínací křivka C.
Q2DI Jistič proti zemnímu spojení (místní dodávka)
Konfigurace zdroje napájení
[9.3] Záložní ohřívač
[9.8] Zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou

8.2.2 Připojení dálkového venkovního snímače

Dálkový snímač teploty okolí (dodávaný jako příslušenství) měří venkovní teplotu okolí.

8.2.3 Připojení uzavíracího ventilu

INFORMACE Příklad použití uzavíracího ventilu. V případě jedné zóny
teploty výstupní vody (LWT) a kombinace podlahového topení a konvektorů pro tepelné čerpadlo, nainstalujte uzavírací ventil před podlahové topení, aby se zabránilo kondenzaci podlahy během chlazení. Více informací viz referenční příručka pro techniky.
Vodiče: 2×0,75mm² Maximální provozní proud: 100mA 230Vstř. z DPS
[2.D] Uzavírací ventil
1 Otevřete následující (viz "6.2.2Otevření vnitřní jednotky"[424]):
1 Horní panel 2 Panel uživatelského rozhraní 3 Kryt rozváděcí skříňky
2 Připojte ovládací kabel ventilu k příslušným svorkám, jak je
znázorněno na obrázku níže.
POZNÁMKA
Zapojení je odlišné pro ventil NC (normálně zavřený) a ventil NO (normálně otevřený).
1 Připojte kabel externího snímače teploty k vnitřní jednotce.
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků. 3 Instalace dálkového venkovního snímače do venkovních
Referenční příručka pro instalační techniky
38
INFORMACE
Pokud požadovaná teplota výstupní vody závisí na počasí, je důležité zajistit nepřetržité měření venkovní teploty.
Dálkový venkovní snímač + kabel (40m) dodávaný jako příslušenství
[9.B.2] Trvalá odchylka snímače teploty okolí (=přehled provozního parametru [2‑0B])
[9.B.3] Doba průměrování (=přehled provozního parametru [1‑0A])
prostor dle popisu v instalačním návodu snímače (dodávaný jako příslušenství).
a Kabel montovaný ve výrobě b Spojovací konektory (místní dodávka) c Kabel pro dálkový venkovní snímač (40m) (dodávaný jako
příslušenství)
d Dálkový venkovní snímač (dodávaný jako příslušenství)
3 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.

8.2.4 Připojení elektroměrů

Vodiče: 2 (na metr)×0,75mm² Elektroměry: 12Vstejn. s detekcí impulzů (napětí dodáváno z
DPS) [9.A] Měření energie
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
INFORMACE
1
3 2
S3S S2S
3
4
5
6
X5M
5
6
3
4
1
3 2
1~
M
M2P
X2M
1 2
3
2
5
1
4
14a
21
YCY1
X2M
1
2
32
A4P
b
a
V případě použití elektroměru s tranzistorovým výstupem zkontrolujte polaritu. Kladný pól MUSÍ být připojen k X5M/6 a X5M/4; záporný pól k X5M/5 a X5M/3.
1 Otevřete následující (viz "6.2.2Otevření vnitřní jednotky"[424]):
1 Horní panel 2 Panel uživatelského rozhraní 3 Kryt rozváděcí skříňky
2 Připojte kabel elektroměru k příslušným svorkám, jak je
znázorněno na obrázku níže.
8 Elektrická instalace
3 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.

8.2.5 Připojení čerpadla teplé užitkové vody

Vodiče: (2+GND)×0,75mm² Výstup čerpadla TUV. Maximální zatížení: 2A (nárazové),
230Vstř., 1A (nepřetržité) [9.2.2] Čerpadlo TUV
[9.2.3] Plán čerpadla TUV
1 Otevřete následující (viz "6.2.2Otevření vnitřní jednotky"[424]):
2 Připojte kabel čerpadla teplé užitkové vody k příslušným
1 Horní panel 2 Panel uživatelského rozhraní 3 Kryt rozváděcí skříňky
svorkám, jak je znázorněno na obrázku níže.
3 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.

8.2.6 Připojení výstupu alarmu

Vodiče: (2+1)×0,75mm² Maximální zatížení: 0,3A, 250Vstř.
[9.D] Výstup alarmu
1 Otevřete následující (viz "6.2.2Otevření vnitřní jednotky"[424]):
1 Horní panel 2 Panel uživatelského rozhraní 3 Přední panel 4 Kryt rozváděcí skříňky 5 Kryt hlavní rozváděcí skříňky
2 Připojte kabel výstupu alarmu k příslušným svorkám, jak je
znázorněno na obrázku níže. Vodiče 2 a 3 mezi rozváděcí skříňkou pro techniky a hlavní rozváděcí skříňkou vždy umístěte do kabelové chráničky (místní dodávka), aby byly dvojitě izolovány.
1+2 Vodiče připojené k výstupu
alarmu
3 Vodič mezi rozváděcí skříňkou
pro techniky a hlavní rozváděcí skříňkou
a Je nutné instalovat EKRP1HB. b Kabelová chránička (místní
dodávka)
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
39
8 Elektrická instalace
21
b
a
X2M
14a
21
L
N
YC Y1
1
2
3
b
3
2
5
1
4
14a
21
YCY2
X2M
1
2
32
A4P
b
a
21
b
1 Horní panel 2 Panel uživatelského rozhraní 3 Přední panel 4 Kryt rozváděcí skříňky 5 Kryt hlavní rozváděcí skříňky
2 Připojte kabel výstupu alarmu k příslušným svorkám, jak je
znázorněno na obrázku níže. Vodiče 2 a 3 mezi rozváděcí skříňkou pro techniky a hlavní rozváděcí skříňkou vždy umístěte do kabelové chráničky (místní dodávka), aby byly dvojitě izolovány.
1+2 Vodiče připojené k výstupu
alarmu
3 Vodič mezi rozváděcí skříňkou
pro techniky a hlavní rozváděcí skříňkou
a Je nutné instalovat EKRP1HB. b Kabelová chránička (místní
dodávka)
3 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.

8.2.7 Připojení výstupu zapnutí/vypnutí prostorového chlazení/topení

Vodiče: (2+1)×0,75mm² Maximální zatížení: 3,5A, 250Vstř.
1 Otevřete následující (viz "6.2.2Otevření vnitřní jednotky"[424]):
Referenční příručka pro instalační techniky
40
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
8 Elektrická instalace
a
X2M
14a
21
L
N
YC Y2
1
2
3
b
3
1
2
4
X2X1
LN
X2 X1
a
3
1
2
4
3 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.

8.2.8 Připojení přepínače na externí zdroj tepla

Vodiče: 2×0,75mm² Maximální zatížení: 0,3A, 250Vstř. Minimální zatížení: 20mA, 5Vstejn.
[9.C] Bivalentní
1 Otevřete následující (viz "6.2.2Otevření vnitřní jednotky"[424]):
2 Připojte kabel přepínače na externí zdroj tepla k příslušným
svorkám, jak je znázorněno na obrázku níže.
1 Horní panel 2 Panel uživatelského rozhraní 3 Přední panel 4 Kryt hlavní rozváděcí skříňky
a Je nutné instalovat EKRP1HB.
3 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.

8.2.9 Připojení digitálních vstupů pro měření spotřeby energie

Vodiče: 2 (na vstupní signál)×0,75mm² Digitální vstupy omezení spotřeby el. energie: 12V stejn. /
12mA detekce (napájení z DPS) [9.9] Řízení spotřeby energie.
1 Otevřete následující (viz "6.2.2Otevření vnitřní jednotky"[424]):
1 Horní panel 2 Panel uživatelského rozhraní 3 Přední panel 4 Kryt hlavní rozváděcí skříňky
2 Připojte kabel digitálních vstupů pro měření spotřeby energie k
příslušným svorkám, jak je znázorněno na obrázku níže.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
41
8 Elektrická instalace
12345
S6S
S7S
S8S
S9S
1 2 3 4 5
a
1
3 2
X5M
9
10
Q4L
3 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
a Je nutné instalovat EKRP1AHTA.
3 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.

8.2.10 Připojení bezpečnostního termostatu (normálně uzavřený kontakt)

Vodiče: 2×0,75mm² Kontakt bezpečnostního termostatu: detekce 16Vstejn.
(napětí přiváděno z DPS) [9.8.1]=3 (Zdroj elektrické energie se zvýhodněnou
sazbou = Bezpečnostní termostat)
1 Otevřete následující (viz "6.2.2Otevření vnitřní jednotky"[424]):
1 Horní panel 2 Panel uživatelského rozhraní 3 Kryt rozváděcí skříňky
2 Připojte kabel bezpečnostního termostatu (vypínací) k
příslušným svorkám, jak je znázorněno na obrázku níže.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že vyberete a nainstalujete bezpečnostní termostat dle platné legislativy.
V každém případě, aby se zabránilo zbytečnému spouštění bezpečnostního termostatu, doporučujeme, aby byly splněny následující podmínky:
▪ Bezpečnostní termostat umožňuje automatické
resetování.
▪ Bezpečnostní termostat má maximální míru teplotní
odchylky 2°C/min.
▪ Dodržení minimální vzdálenosti 2 m mezi
bezpečnostním termostatem a 3cestným ventilem.
INFORMACE
VŽDY nakonfigurujte bezpečnostní termostat po jeho instalaci. Bez konfigurace bude vnitřní jednotka kontakt bezpečnostního termostatu ignorovat.
INFORMACE
Kontakt zdroje napájení s upřednostňovanou sazbou za kWh je připojen ke stejným svorkám (X5M/9+10) jako bezpečnostní termostat. Je pouze možné, aby byl systém vybaven BUĎ zdrojem napájení s upřednostňovanou sazbou za kWh NEBO bezpečnostní termostatem.

8.2.11 Připojení nízkotlakého spínače solanky

V závislosti na platných předpisech může být nutné instalovat nízkotlaký spínač solanky (místní dodávka).
Referenční příručka pro instalační techniky
42
POZNÁMKA Mechanický. Doporučuje použít mechanický nízkotlaký
spínač solanky. V případě použití elektrického nízkotlakého spínače solanky by mohly kapacitní proudy rušit chod průtokového spínače a způsobit chybu jednotky.
POZNÁMKA Před odpojením. Pokud chcete odstranit nebo odpojit
nízkotlaký spínač solanky, nastavte nejprve parametr [C‑0B]=0 (nízkotlaký spínač solanky není instalován). Pokud ne, dojde k vytvoření chyby.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09

9 Adaptér LAN

1
3 2
A16P/X13A/1+4
S1PL
P<
ba c
1
3 2
X2M
34a
30
R1T
-t°
Vodiče: 2×0,75mm²
Nastavte provozní parametr [C-0B]=1. ▪ Jestliže [C-0B]=0 (nízkotlaký spínač solanky není
nainstalován), jednotka nekontroluje vstup.
▪ Jestliže [C-0B]=1 (nízkotlaký spínač solanky je
nainstalován), jednotka kontroluje vstup. Pokud je vstup "otevřen", objeví se chyba EJ-01.
1 Otevřete následující (viz "6.2.2Otevření vnitřní jednotky"[424]):
1 Horní panel 2 Panel uživatelského rozhraní 3 Kryt rozváděcí skříňky
2 Připojte kabel nízkotlakého spínače solanky dle obrázku níže.
Vodiče: 2×0,75mm²
1 Otevřete následující (viz "6.2.2Otevření vnitřní jednotky"[424]):
1 Horní panel 2 Panel uživatelského rozhraní 3 Kryt rozváděcí skříňky
2 Připojte kabel termostatu k příslušným svorkám, jak je
znázorněno na obrázku níže.
a Odřízněte vodiče vedené z A16P/X13A/1+4 (montováno ve
výrobě)
b Spojovací konektory (místní dodávka)
3 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
c Vodiče z kabelu nízkotlakého spínače (místní dodávka)

8.2.12 Připojení termostatu pro pasivní chlazení

INFORMACE Omezení: Pasivní chlazení je možné pouze pro:
▪ Modely pouze pro topení ▪ Teploty solanky mezi 0 a 20°C
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
3 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
9 Adaptér LAN

9.1 O adaptéru LAN

Vnitřní jednotka obsahuje integrovaný adaptér LAN (model: BRP069A61), který umožňuje:
▪ Ovládání systému tepelného čerpadla Daikin Altherma pomocí
aplikace
▪ Integraci systému tepelného čerpadla do aplikace Smart Grid
Referenční příručka pro instalační techniky
43
9 Adaptér LAN
X1A
X2A X3A
X4A
b
a
LD1 LD2 LD3 LD4
A
a3
a2
a1
X4A
B
C
b3
b2
b1
c1 c2
230 V AC
X1A
X2A
B
C
b3
b2
b1
c1 c2
230 V AC
A
a3
a2
a1
X1A
X2A
X4A
Součásti: DPS
X1A~X4A Konektory
a Mikrospínač b Stavové LED diody
Stavové LED diody
LED Popis Chování
LD1 Indikace napájení
adaptéru a normální funkce.
▪ LED bliká: normální
funkce.
▪ LED NEBLIKÁ: žádná
funkce.
LD2 Indikace komunikace
TCP/IP s routerem.
▪ LED svítí: normální
komunikace.
▪ LED bliká: problém s
komunikací.
LD3 Indikace komunikace s
vnitřní jednotkou.
▪ LED svítí: normální
komunikace.
▪ LED bliká: problém s
komunikací.
LD4 Indikace činnosti Smart
Grid.
▪ LED SVÍTÍ: systém běží
v režimu "Doporučeno ZAPNUTÍ", "Nucené ZAPNUTÍ", nebo "Nucené VYPNUTÍ" aplikace Smart Grid.
▪ LED NESVÍTÍ: systém
běží v provozním režimu "Normální provoz" aplikace Smart Grid nebo v normálních provozních podmínkách (prostorové vytápění/ chlazení, ohřev teplé užitkové vody).
▪ LED bliká: adaptér LAN
provádí kontrolu kompatibility Smart Grid.

9.1.1 Rozvržení systému

Integrování adaptéru LAN do systému Daikin Altherma umožňuje následující použití:
▪ Řízení pomocí aplikace (pouze) ▪ Aplikace Smart Grid (pouze) ▪ Řízení pomocí aplikace+aplikace Smart Grid
Řízení pomocí aplikace (pouze)
A Viz "9.2.2Router"[446]. a1 Ethernetový kabel montovaný ve výrobě a2 Router a3 Chytrý telefon s aplikací pro řízení
Aplikace Smart Grid (pouze)
B Viz "9.2.4Solární invertor/systém řízení energie"[448].
b1 Jistič b2 Solární invertor/systém řízení energie b3 Solární panely
C Viz "9.2.3Elektroměr"[447]. c1 Elektroměr c2 Elektrická rozvodná síť
Řízení pomocí aplikace + aplikace Smart Grid
INFORMACE
▪ Mikrospínač se používá ke konfiguraci systému. Další
informace, viz "9.4Konfigurace – Adaptér LAN"[449].
▪ Když adaptér LAN provádí kontrolu kompatibility Smart
Grid, LD4 bliká. NEJEDNÁ se o chybu. Po úspěšné kontrole bude LD4 buď svítit nebo zhasne. Pokud bliká déle než 30 minut, kontrola kompatibility se nezdařila a NENÍ možný provoz Smart Grid.
Referenční příručka pro instalační techniky
44
A Viz "9.2.2Router"[446]. a1 Ethernetový kabel montovaný ve výrobě a2 Router a3 Chytrý telefon s aplikací pro řízení
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
9 Adaptér LAN
B Viz "9.2.4Solární invertor/systém řízení energie"[448]. b1 Jistič b2 Solární invertor/systém řízení energie b3 Solární panely
C Viz "9.2.3Elektroměr"[447].
c1 Elektroměr c2 Elektrická rozvodná síť

9.1.2 Požadavky systému

Požadavky systému Daikin Altherma závisí na použití adaptéru LAN/ uspořádání systému.
Řízení pomocí aplikace
Položka Požadavky
Softwaru adaptéru LAN
Způsob řízení jednotky
Aplikace Smart Grid
Položka Požadavky
Softwaru adaptéru LAN
Způsob řízení jednotky
Nastavení teplé užitkové vody
Nastavení řízení spotřeby energie
INFORMACE
Pokyny k provedení aktualizace softwaru naleznete v části
"9.4.4Aktualizace softwaru"[450].
Doporučuje se VŽDY udržovat software adaptéru LAN v aktuálním stavu.
Ujistěte se, že na uživatelském rozhraní nastavíte [2.9]=2 (Ovládání = Pokojový termostat).
Doporučuje se VŽDY udržovat software adaptéru LAN v aktuálním stavu.
Ujistěte se, že na uživatelském rozhraní nastavíte [2.9]=2 (Ovládání = Pokojový termostat).
Aby bylo možné uchovávat energii v nádrži na teplou užitkovou vodu, na uživatelském rozhraní musíte nastavit [9.2.1]=4 (Teplá užitková voda = Integrovaný).
Na uživatelském rozhraní nastavte: ▪ [9.9.1]=1 (Řízení spotřeby energie =
Nepřetržitý)
▪ [9.9.2]=1 (Typ = kW)

9.1.3 Požadavky na místo instalace

To, co potřebujete na místě k instalaci adaptéru LAN, závisí na rozvržení systému.
BRP069A61 BRP069A62
Vždy
PC/laptop s přípojkou Ethernet
Router (DHCP povoleno)
Chytrý telefon s aplikací Online Controller
V závislosti na rozvržení systému
JESTLIŽE je připojen
k elektroměru (X2A)
JESTLIŽE je připojen
k solárnímu invertoru/
systému řízení
energie (X1A)
Elektroměr — Dvoužilový kabel — Dvoužilový kabel
Jistič (100mA~6A,
typ B)
INFORMACE
▪ Přehled možných rozvržení systému viz
"9.1.1 Rozvržení systému" [4 44]. Více informací o
elektrickém zapojení viz "9.2.1 Přehled elektrických
přípojek"[445].
▪ Funkce routeru v systému závisí na rozvržení systému.
V případě řízení pomocí aplikace (pouze) je router povinnou součástí systému nutnou ke komunikaci mezi systémem Daikin Altherma a chytrým telefonem. V případě řízení pomocí aplikace Smart Grid (pouze) router NENÍ povinnou součástí, ale používá se pouze pro účely konfigurace. V případě řízení pomocí aplikace + aplikace Smart Grid potřebujete router jako systémovou součást i pro účely konfigurace.
▪ Chytrý telefon a aplikace Online Controller se používají
k provádění aktualizace softwaru adaptéru LAN (pokud je zapotřebí). Proto VŽDY mějte s sebou chytrý telefon s aplikací na místě instalace, také když se adaptér používá pouze pro aplikaci Smart Grid.
▪ Některé nástroje a součásti mohou být již na místě k
dispozici. Před příchodem na místo instalace zjistěte, které součásti jsou již po ruce a které musíte zajistit (např. router, elektroměr…).

9.2 Připojení elektrického vedení

9.2.1 Přehled elektrických přípojek

Typický průběh prací
Připojení elektrického vedení se typicky skládá z následujících kroků:
Rozvržení systému Typický průběh prací
Řízení pomocí aplikace (pouze) Připojení adaptéru k routeru. Aplikace Smart Grid (pouze) ▪ Připojení adaptéru k solárnímu
invertoru/systému řízení energie.
▪ Připojení adaptéru k
elektroměru (volitelné).
Více informací o aplikaci Smart Grid viz "9.5Aplikace Smart
Grid"[453].
Řízení pomocí aplikace+aplikace Smart Grid
▪ Připojení adaptéru k routeru. ▪ Připojení adaptéru k solárnímu
invertoru/systému řízení energie, pokud to vyžaduje aplikace Smart Grid.
▪ Připojení adaptéru k
elektroměru, pokud to vyžaduje aplikace Smart Grid (volitelné).
Více informací o aplikaci Smart Grid viz "9.5Aplikace Smart
Grid"[453].
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
45
9 Adaptér LAN
LAN
VYP.
ZAP.
N L
L N
Úplná funkce Smart grid.
Router
FV s regulovatelnou zásuvkou.
FV s bezpotenciálovým kontaktem.
Elektroměr. 5 V stejn. detekce impulzů
(napájení z DPS).
Instalační SWB
1
X4A
4 N L
3
2
1
2
1
X1A
X2A
X3A
a1
b
c
a2
d
Schéma zapojení
Místní dodávka Několik možností zapojení
Volitelné vybavení Zapojení závisí na modelu
A15P DPS adaptéru LAN LD1~LD4 DPS LED Q1DI # Jistič SS1 Mikrospínač S1S # Kontakt SG0 S2S # Kontakt SG1 S3S * Vstup impulzů elektroměru X*A Konektor X5M Místní svorkovnice pro připojení
stejnosměrného proudu
* Volitelné příslušenství
# Místní dodávka
Konektory
a1 K solárnímu invertoru/systému řízení energie a2 Detekční napětí 230Vstř.
b K elektroměru
c Kabel k vnitřní jednotce montovaný ve výrobě (P1/P2)
d K routeru (přes ethernetový kabel montovaný ve výrobě
mimo jednotku)
Zapojení
Kabely z místní dodávky:
Přípojka Průřez kabelu Vodiče Maximální
délka kabelu
Router (přes
50/100m
ethernetový
kabel
montovaný ve
výrobě mimo
jednotku, který
vychází z X4A)
Elektroměr
0,75~1,25mm
2
(b)
2
(X2A)
Solární invertor/
systém řízení
0,75~1,5mm2V závislosti na
použití
(c)
energie
+detekční
napětí
230Vstř. (X1A)
(a) Ethernetový kabel: Dodržujte maximální povolenou
vzdálenost mezi adaptérem LAN a routerem, která je 50m v případě kabelů Cat5e a 100m v případě použití kabelů Cat6.
(b) Tyto vodiče MUSÍ být opláštěny. Doporučená délka
odstranění izolace: 6mm.
(c) Všechny vodiče pro X1A MUSÍ být H05VV. Požadovaná
délka odstranění izolace: 7mm. Další informace viz
"9.2.4Solární invertor/systém řízení energie"[448].
(a)
100m
100m
Referenční příručka pro instalační techniky
46

9.2.2 Router

Ujistěte se, že adaptér LAN může být připojen pomocí připojení LAN.
Minimální kategorie Ethernetového kabelu je Cat5e.
Připojení routeru
Použijte některý z následujících způsobů (A, B nebo C) k připojení routeru:
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
a
A/B/C
b
c
a Ethernetový kabel montovaný ve výrobě
a d
b
c
a
be
c
f
a
f
b
c
g
3
1
2
4
b Router (místní dodávka)
c Chytrý telefon s ovládáním pomocí aplikace (místní
dodávka)
# Připojení routeru A Kabel
d Ethernetový kabel z místní dodávky:
▪ Minimální kategorie: Cat5e ▪ Maximální délka:
▪ 50m v případě kabelů Cat5e ▪ 100m v případě kabelů Cat6
B Bezdrátově
e Bezdrátový přenašeč signálu (bridge) (místní dodávka)
C Powerline
9 Adaptér LAN
Položka Specifikace
Doba trvání impulzu
Typ měření Závisí na instalaci:
INFORMACE
Je nutné, aby měl elektroměr impulzní výstup, který může měřit celkovou energii dodanou DO sítě.
Doporučené elektroměry
Fáze Referenční číslo ABB
Jedna 2CMA100152R1000 B21 212-100 Tři 2CMA100166R1000 B23 212-100
Připojení elektroměru
POZNÁMKA
Aby se zabránilo poškození karty, NENÍ povoleno připojovat elektrické vodiče ke konektorům již připojeným ke kartě. Nejprve zapojte vodiče ke konektorům a poté připojte konektory ke kartě.
1 Otevřete následující (viz "6.2.2Otevření vnitřní jednotky"[424]):
1 Horní panel 2 Panel uživatelského rozhraní 3 Přední panel 4 Kryt hlavní rozváděcí skříňky
Minimální doba zapnutí
Minimální doba vypnutí
10ms
100ms
▪ Jednofázový elektroměr
střídavého proudu
▪ Třífázový elektroměr
střídavého proudu (vyvážená zatížení)
▪ Třífázový elektroměr
střídavého proudu (nevyvážená zatížení)
f Powerline adaptér (místní dodávka) g Powerline (místní dodávka)
INFORMACE
Doporučuje se připojit adaptér LAN přímo k routeru. V závislosti na modelu bezdrátového přenašeče nebo Powerline adaptéru (přenos signálu přes zásuvky), systém nemusí fungovat správně.
POZNÁMKA
Aby se zabránilo problémům s komunikací v důsledku poškození kabelu, NEPŘEKRAČUJTE minimální poloměr ohybu Ethernetového kabelu.

9.2.3 Elektroměr

Pokud je adaptér LAN připojen k elektroměru, ujistěte se, že se jedná o elektroměr s impulzním výstupem.
Požadavky:
Položka Specifikace
Typ Elektroměr s detekcí impulzů
Možný počet impulzů ▪ 100impulzů/kWh
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
(detekce impulzu 5Vstejn.)
▪ 1000impulzů/kWh
2 Připojte elektroměr ke svorkám adaptéru LAN X2A/1+2.
Referenční příručka pro instalační techniky
47
9 Adaptér LAN
S1S
1
2
2
1
1
3
2
3
1
2
4
Připojení solárního invertoru/systému řízení energie
POZNÁMKA
Aby se zabránilo poškození karty, NENÍ povoleno připojovat elektrické vodiče ke konektorům již připojeným ke kartě. Nejprve zapojte vodiče ke konektorům a poté připojte konektory ke kartě.
INFORMACE
To, jakým způsobem je solární invertor/systém řízení energie připojen k X1A, závisí na aplikaci Smart Grid. Připojení popsané v pokynech níže je určeno pro systém v provozním režimu "Doporučeno ZAPNUTÍ". Další informace, viz "9.5Aplikace Smart Grid"[453].
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že X1A/N+L jsou chráněny jističem s rychlou reakcí (jmenovitý proud 100mA~6A, typ B).
VÝSTRAHA
Při zapojování vedení ke svorce adaptéru LAN X1A se ujistěte, že je každý vodič dobře upevněn k příslušné svorce. Pomocí šroubováku otevřete spony vodičů. Zajistěte, aby byl odhalený měděný vodič úplně zasunut do svorky (odhalený měděný vodič NESMÍ být vidět).
INFORMACE
Dodržujte polaritu kabelu. Kladný vodič MUSÍ být připojen k X2A/1; záporný vodič k X2A/2.
VÝSTRAHA
Vždy připojujte elektroměr ve správném směru, aby měřil celkovou energii DO rozvodné sítě.

9.2.4 Solární invertor/systém řízení energie

Konektor X1A slouží k připojení adaptéru LAN k digitálním výstupům solárního měniče/systému řízení energie a umožňuje integraci systému Daikin Altherma v aplikaci Smart Grid.
X1A/N+L přivádí detekční napětí 230 V stř. ke vstupnímu kontaktu X1A. Detekční napětí 230 V stř. umožňuje detekci stavu (vypnutý nebo sepnutý) digitálních vstupů a NE k napájení zbývajících obvodů karty adaptéru LAN.
Ujistěte se, že X1A/N+L jsou chráněny jističem s rychlou reakcí (jmenovitý proud 100mA~6A, typ B).
Zbývající zapojení k X1A se může lišit podle dostupných digitálních výstupů na solárním invertoru/systému řízení energie a/nebo provozních režimů Smart Grid, kterými chcete systém provozovat. Další informace viz "9.5Aplikace Smart Grid"[453].
INFORMACE
Před instalací ověřte, zda je solární invertor/systém řízení energie vybaven digitálními výstupy potřebnými k připojení adaptéru LAN. Další informace, viz "9.5 Aplikace Smart
Grid"[453].
1 Otevřete následující (viz "6.2.2Otevření vnitřní jednotky"[424]):
1 Horní panel 2 Panel uživatelského rozhraní 3 Přední panel 4 Kryt hlavní rozváděcí skříňky
2 Zaveďte detekční napětí k X1A/N+L. Ujistěte se, že X1A/N+L
jsou chráněny jističem s rychlou reakcí (100mA~6A, typ B).
3 Pro systém běžící v provozním režimu "Doporučeno
ZAPNUTÍ" (aplikace Smart Grid) připojte digitální výstupy solárního invertoru/systému řízení energie k digitálním vstupům adaptéru LAN X1A/1+2 LAN.
Referenční příručka pro instalační techniky
48
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
9 Adaptér LAN
S1S N L
2 1
4 N L
3
2
1
1
2
N
L
X1A
a
3
1 2
4 N L
230 V AC
X1A
3
1 2
4 N L
POZNÁMKA
Zajistěte, aby byla v okruhu pojistka s rychlou reakcí nebo jistič (nebo součástí zásuvky, nebo nainstalujte externí (s jmenovitým proudem 100mA~6A, typ B)).

9.3 Spuštění systému

Adaptér LAN je napájen z vnitřní jednotky. Po zapnutí systému může trvat až 30 minut, než bude adaptér LAN funkční, v závislosti na uspořádání systému.

9.4 Konfigurace – Adaptér LAN

Připojení k beznapěťovému kontaktu (aplikace Smart Grid)
Jestliže má solární měnič/systém řízení energie beznapěťový kontakt, připojte adaptér LAN následovně:
a K beznapěťovému kontaktu
INFORMACE
Beznapěťový kontakt musí být schopen vést 230V stř. – 20mA.
Připojení k regulovatelné zásuvce (aplikace Smart Grid)
Pokud je k dispozici zásuvka, která je ovládána solárním měničem/ systémem řízení energie, připojte adaptér LAN následovně:
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09

9.4.1 Přehled: Konfigurace

Konfigurace adaptéru LAN závisí na použití adaptéru LAN/rozvržení systému.
Jestliže… Pak…
Adaptér LAN se používá k řízení pomocí mobilní aplikace
Adaptér LAN se používá pro aplikaci Smart Grid
Dále tato kapitola obsahuje pokyny, jak provést následující činnosti:
Téma Kapitola
Aktualizace softwaru "9.4.4Aktualizace
Přístup ke konfiguračnímu webovému rozhraní
Zjištění informací o systému "9.4.6Informace o
Provedení resetu na tovární nastavení
Konfigurace nastavení sítě "9.4.8Síťová nastavení"[452]
INFORMACE
Pokud jsou ve stejné síti LAN umístěny 2 adaptéry LAN, konfigurujte je samostatně.
Viz "9.4.2Konfigurace adaptéru
LAN pro řízení pomocí aplikace"[449].
Viz "9.4.3Konfigurace adaptéru
LAN pro aplikaci Smart Grid"[450].
softwaru"[450] "9.4.5Konfigurační webové
rozhraní"[450]
systému"[451] "9.4.7Reset na tovární
nastavení"[451]

9.4.2 Konfigurace adaptéru LAN pro řízení pomocí aplikace

Pokud se adaptér LAN se používá k řízení pomocí mobilní aplikace (pouze), není nutná téměř žádná konfigurace. Po správné instalaci a spuštění systému by měly být všechny součásti systému (adaptér LAN, router a aplikace Online Controller) schopny vzájemně se vyhledat automaticky pomocí jejich IP adres.
Referenční příručka pro instalační techniky
49
9 Adaptér LAN
Pokud se součásti systému vzájemně nepřipojí automaticky, můžete je připojit manuálně pomocí pevné IP adresy. V takovém případě nastavte stejnou pevnou IP adresu na adaptéru LAN, routeru a aplikaci Online Controller. Způsob nastavení pevné IP adresy na adaptéru LAN naleznete zde: "9.4.8Síťová nastavení"[452].

9.4.3 Konfigurace adaptéru LAN pro aplikaci Smart Grid

Pokud se adaptér LAN používá pro aplikaci Smart Grid, nakonfigurujte adaptér LAN pomocí vyhrazeného konfiguračního webového rozhraní.
▪ Pokyny k přístupu na konfigurační webové rozhraní, viz
"9.4.5Konfigurační webové rozhraní"[450].
▪ Přehled nastavení Smart Grid viz "9.5.1 Nastavení Smart
Grid"[453].
▪ Více informací o aplikaci Smart Grid viz "9.5 Aplikace Smart
Grid"[453].
V případě potřeby proveďte aktualizaci softwaru. Pokyny viz
"9.4.4Aktualizace softwaru"[450].
INFORMACE
Pro správné pochopení aplikace Smart Grid a aby bylo možné správně nakonfigurovat adaptér LAN se doporučuje nejprve si přečíst informace o aplikaci Smart Grid v části
"9.5Aplikace Smart Grid"[453].

9.4.4 Aktualizace softwaru

Pro aktualizaci softwaru adaptéru LAN použijte mobilní aplikaci Daikin Online Controller.
INFORMACE
▪ Pro aktualizaci softwaru adaptéru LAN pomocí aplikace
Online Controller potřebujete router. V případě, že se adaptér LAN používá pouze pro aplikaci Smart Grid (a router není součástí systému), dočasně k systému přidejte router dle části "Řízení pomocí aplikace +
aplikace Smart Grid"na stránce44.
▪ Aplikace Online Controller automaticky zkontrolujte
verzi softwaru adaptéru LAN a v případě potřeby požádá o aktualizaci.
INFORMACE
Aby vnitřní jednotka a uživatelské rozhraní fungovaly s adaptérem LAN, je nutné, aby jejich software splňoval požadavky. VŽDY se ujistěte, že jednotka a uživatelské rozhraní mají nejnovější verzi softwaru. Další informace, viz https://my.daikin.eu/denv/en_US/home/applications/
software-finder/service-software/unit-software/heating/ MMI-software-daikin-altherma-LT.html.
Aktualizace softwaru adaptéru LAN
Nutná podmínka: Router je (dočasně) součástí systému, máte
chytrý telefon s aplikací Online Controller a aplikace oznámila, že je k dispozici nový software adaptéru LAN.
1 Řiďte se postupem uvedeným v aplikaci.
Výsledek: Nový software se automaticky stáhne do adaptéru
LAN. Výsledek: Aby se tyto změny použily, adaptér LAN automaticky
provede restart.
Výsledek: Software adaptéru LAN je nyní aktualizován na nejnovější verzi.
INFORMACE
Během aktualizace softwaru NELZE adaptér LAN a aplikaci používat. Je možné, že se na uživatelském rozhraní vnitřní jednotky zobrazí chyba U8-01. po dokončení aktualizace tento chybový kód automaticky zmizí.

9.4.5 Konfigurační webové rozhraní

Na konfiguračním webovém rozhraní můžete provést následující nastavení:
Oddíl Nastavení
Information Prohlížení různých parametrů
systému
Upload adapter SW Provádění aktualizace softwaru
adaptéru LAN
Factory reset Provádění reset na tovární
nastavení adaptéru LAN
Network settings Provádění různých síťových
nastavení (např. nastavení pevné IP adresy)
Smart Grid Provádění nastavení
souvisejících s aplikací Smart Grid
INFORMACE
Konfigurační webové rozhraní je k dispozici po dobu 2 hodin po zapnutí adaptéru LAN. Abyste znovu získali přístup ke konfiguračnímu webovému rozhraní po vypršení této doby, je nutné vypnout a zapnout adaptér LAN (vnitřní jednotku). NENÍ nutné resetovat detekční napětí 230Vstř..
Přístup ke konfiguračnímu webovému rozhraní
Za normálních okolností byste měli být schopni dostat se na konfigurační webové rozhraní pomocí její adresy URL: http://
altherma.local. Pokud tento postup nefunguje, přejděte na
konfigurační webové rozhraní pomocí IP adresy adaptéru LAN. IP adresa závisí na konfiguraci vaší sítě.
Přístup pomocí URL
Nutná podmínka: Váš počítač je připojen je stejnému routeru
(stejné síti), jako adaptér LAN.
Nutná podmínka: Router podporuje protokol DHCP.
1 Ve vašem prohlížeči přejděte na adresu http://altherma.local
Přístup pomocí IP adresy adaptéru LAN
Nutná podmínka: Váš počítač je připojen je stejnému routeru
(stejné síti), jako adaptér LAN.
Nutná podmínka: Získali jste IP adresu adaptéru LAN.
1 V prohlížeči přejděte na IP adresu adaptéru LAN.
Jak získat IP adresu adaptéru LAN:
Způsob získání Pokyny
Aplikace Daikin Online Controller ▪ V aplikaci přejděte na
"Informace o adaptéru" > "IP adresa".
▪ Získejte IP adresu adaptéru
LAN.
Seznam klientů DHCP vašeho routeru
▪ Najděte adaptér LAN v
seznamu klientů DHCP routeru.
▪ Získejte IP adresu adaptéru
LAN.
Referenční příručka pro instalační techniky
50
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
9 Adaptér LAN
Information
LAN adapter firmware: 17003905_PP
Smart grid: enabled
IP address: 10.0.0.7
MAC address: 00:23:7e:f8:09:5d
Serial number: 170300003
User interface SW: v01.19.00
User interface EEPROM: AS1705847-01F
Hydro SW: ID66F2
Hydro EEPROM: AS1706432-25A
Factory reset
This will set the LAN adapter back to default settings. Unit settings remains the same. After this a reboot will be executed.
Reset
Přístup pomocí mikrospínače + vlastní statické IP adresy
Nutná podmínka: Váš počítač je připojen přímo k adaptéru LAN
pomocí ethernetového kabelu a NENÍ připojen k žádné síti (wifi, LAN, …).
Nutná podmínka: Napájení adaptéru LAN je vypnuté.
1 Nastavte mikrospínač 4 na "ON". 2 Zapněte napájení adaptéru LAN. 3 Ve vašem prohlížeči přejděte na adresu http://169.254.10.10.
POZNÁMKA
Pro přepnutí mikrospínačů na jinou polohu použijte vhodné nástroje. Dávejte pozor na elektrostatický výboj.
INFORMACE
Adaptér LAN kontroluje konfiguraci mikrospínače pouze po restartování napájení. Chcete-li nakonfigurovat mikrospínač, ujistěte se, že je napájení adaptéru VYPNUTO.
INFORMACE
"Napájení" znamená napájení dodávané vnitřní jednotkou A detekční napětí 230Vstř. přiváděné k X1A.

9.4.6 Informace o systému

Chcete-li si prohlédnout informace o systému přejděte na Information na konfiguračním webovém rozhraní.

9.4.7 Reset na tovární nastavení

Proveďte reset na tovární nastavení: ▪ Pomocí mikrospínače (upřednostňovaný způsob); ▪ Pomocí konfiguračního webového rozhraní; ▪ Pomocí aplikace Online Controller.
INFORMACE
Mějte na paměti, že pokud provedete reset na tovární nastavení, VŠECHNA současná nastavení a konfigurace se vymažou. Používejte tuto funkci s obezřetností.
Provedení resetu na tovární nastavení může být užitečné v následujících případech:
▪ Nemůžete najít adaptér LAN (již) v síti; ▪ Adaptér LAN ztratil svou IP adresu; ▪ Chcete změnit konfiguraci aplikaci Smart Grid; ▪ …
Provedení resetu na tovární nastavení
Pomocí mikrospínače (upřednostňovaný způsob)
1 Vypněte napájení adaptéru LAN. 2 Nastavte mikrospínač 2 na "ON". 3 ZAPNĚTE napájení. 4 Vyčkejte 15 sekund. 5 VYPNĚTE napájení. 6 Nastavte mikrospínač opět na "OFF". 7 ZAPNĚTE napájení.
Informace Popis/překlad
Adaptér LAN
LAN adapter firmware Verze softwaru adaptéru LAN
Smart grid Zkontrolujte, zda je možné
adaptér LAN použít pro aplikaci
Smart Grid
IP address IP adresa adaptéru LAN MAC address MAC adresa adaptéru LAN Serial number Sériové číslo
Uživatelské rozhraní
User interface SW Software uživatelského rozhraní
User interface EEPROM EEPROM uživatelského rozhraní
Vnitřní jednotka
Hydro SW Verze softwaru hydro modulu
vnitřní jednotky
jednotky
Hydro EEPROM EEPROM hydro modulu vnitřní
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
POZNÁMKA
Pro přepnutí mikrospínačů na jinou polohu použijte vhodné nástroje. Dávejte pozor na elektrostatický výboj.
INFORMACE
Adaptér LAN kontroluje konfiguraci mikrospínače pouze po restartování napájení. Chcete-li nakonfigurovat mikrospínač, ujistěte se, že je napájení adaptéru VYPNUTO.
INFORMACE
"Napájení" znamená napájení dodávané vnitřní jednotkou A detekční napětí 230Vstř. přiváděné k X1A.
Pomocí konfiguračního webového rozhraní
1 Na konfiguračním webovém rozhraní přejděte na "Factory
reset".
2 Klikněte na tlačítko reset.
Informace Překlad
This will set the LAN adapter back to default settings. Unit settings remains the same. After this a reboot will be executed.
Tím se adaptér LAN resetuje na tovární nastavení. Nastavení vnitřní jednotky zůstane stejné. Po resetu se provede zavedení systému (reboot).
Referenční příručka pro instalační techniky
51
9 Adaptér LAN
Network settings
DHCP active Automatic Manually
Static IP address
10 . 0 . . 70
255
. 255 .
. 0255
10 . 0 . . 10
10 . 0 . . 10
10 . 0 . . 10
Subnetmask
Default gateway
Primary DNS
Secondary DNS
Submit
INFORMACE
Pokyny k přístupu na konfigurační webové rozhraní, viz
"Přístup ke konfiguračnímu webovému rozhraní"[450].
Pomocí aplikace
Spusťte aplikaci Online Controller a proveďte reset na tovární nastavení.

9.4.8 Síťová nastavení

Za normálních okolností adaptér LAN automaticky použijte síťová nastavení a nejsou zapotřebí žádné jejich změny. Pokud je to však nutné, je možné provést nastavení sítě následujícími způsoby:
▪ Pomocí konfiguračního webového rozhraní (různá nastavení); ▪ Pomocí mikrospínače (pouze vlastní statická IP adresa).
Poznačte si IP adresu adaptéru LAN.
Přiřaďte IP adresu adaptéru LAN jedním z následujících způsobů:
IP adresa Popis+způsob
Protokol DHCP (výchozí) Systém automaticky přiřadí
adaptéru LAN IP adresu pomocí protokolu DHCP. Toto je výchozí situace a nastavení na konfiguračním webovém rozhraní. Viz "Pomocí
konfiguračního webového rozhraní"[452].
Statická IP adresa Obejděte protokol DHCP a ručně
přiřaďte statickou IP adresu adaptéru LAN. Proveďte pomocí konfiguračního webového rozhraní. Viz "Pomocí
konfiguračního webového rozhraní"[452].
Vlastní statická IP adresa Obejděte jakékoliv nastavení IP
na konfiguračním webovém rozhraní a přiřaďte vlastní statickou IP adresu adaptéru LAN. Proveďte pomocí mikrospínače. Viz "Pomocí
mikrospínače"[452].
INFORMACE
Za normálních okolností se nastavení sítě/IP automaticky použijte a nejsou nutné žádné změny. Změny nastavení sítě/IP provádějte pouze pokud jsou absolutně nezbytné (např. pokud systém nedetekuje adaptér LAN automaticky).
Konfigurace nastavení sítě
Pomocí konfiguračního webového rozhraní
1 Na konfiguračním webovém rozhraní přejděte na "Network
settings".
2 Proveďte konfiguraci nastavení sítě.
Informace Překlad/popis
DHCP active Aktivní DHCP
Automatic Automaticky
Manually Ručně
Static IP address Statická IP adresa
Subnet Mask Maska podsítě
Default gateway Výchozí brána
Primary DNS Primární DNS
Secondary DNS Sekundární DNS
INFORMACE
Ve výchozím nastavení je "DHCP active" nastaveno na "Automatic" a nastavení IP se provádí automaticky a dynamicky pomocí protokolu DHCP. Pokud je parametr "DHCP active" nastaven na "Manually", obejdete protokol DHCP. Místo toho definujte statickou IP adresu pro adaptér LAN v polích vedle "Static IP address".
Jakmile nastavíte statickou IP adresu pro adaptér LAN, přístup ke konfiguračnímu webovému rozhraní pomocí URL (http://altherma.local) nebude možný. Proto pokud nastavujete statickou IP adresu, poznačte si ji, abyste v budoucnu měli snadný přístup ke konfiguračnímu webovému rozhraní.
Pomocí mikrospínače
Mikrospínač vám umožňuje přiřadit vlastní statickou IP adresu adaptéru LAN. Tato IP adresa je "169.254.10.10". Pokud si vyberete tuto možnost, obejdete jakékoli nastavení IP provedené na konfiguračním webovém rozhraní.
Chcete-li přiřadit vlastní statickou IP adresu adaptéru LAN:
1 Vypněte napájení adaptéru LAN. 2 Nastavte mikrospínač 2 na "ON". 3 ZAPNĚTE napájení.
POZNÁMKA
Pro přepnutí mikrospínačů na jinou polohu použijte vhodné nástroje. Dávejte pozor na elektrostatický výboj.
Referenční příručka pro instalační techniky
52
INFORMACE
Adaptér LAN kontroluje konfiguraci mikrospínače pouze po restartování napájení. Chcete-li nakonfigurovat mikrospínač, ujistěte se, že je napájení adaptéru VYPNUTO.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
9 Adaptér LAN
Smart Grid
Pulse meter setting
No meter
Electrical heaters allowed
No Yes
Room buffering allowed
No Yes
Static power limitation
1.5kW
Submit

9.5 Aplikace Smart Grid

Adaptér LAN umožňuje připojení systému Daikin Altherma k solárnímu invertoru/systému řízení energie a umožňuje provoz v různých provozních režimech Smart Grid. Takto všechny součásti systému spolupracují, aby omezily dodávání (vlastní vygenerované) energie do sítě, namísto přeměny této energie na tepelnou energii využitím akumulační kapacity tepla tepelného čerpadla. Tomuto přístupu se říká "akumulace či ukládání energie".
Systém může ukládat energii následujícími způsoby: ▪ ohřevem nádrže na teplou užitkovou vodu; ▪ ohřevem místnosti; ▪ ochlazením místnosti. Aplikace Smart Grid je ovládána solárním invertorem/systémem
řízení energie, který monitoruje síť a zasílá příkazy do adaptéru LAN. Adaptér je připojen k solárnímu invertoru/systému řízení energie (digitální výstupy) pomocí konektoru X1A (digitální vstupy).
Solární invertor/systém řízení
Solární invertor/systém řízení energie ovládá stav digitálních vstupů adaptéru LAN. V závislosti na stavu vstupů (otevřené/zavřené) může být systém Daikin Altherma provozován v následujících provozních režimech Smart Grid:
Provozní režim Smart Grid SG0
Normální provoz/Volný provoz
BEZ aplikace Smart Grid
Doporučené ZAPNUTÍ
Ukládání energie do nádrže na teplou užitkovou vodu a/nebo místnosti S omezením spotřeby energie.
Nucené VYPNUTÍ
Deaktivace provozu jednotky a elektrického ohřívače v případě vysokých tarifů energie.
Nucené ZAPNUTÍ
Ukládání energie do nádrže na teplou užitkovou vodu a/nebo místnosti BEZ omezení spotřeby energie.
INFORMACE
"Napájení" znamená napájení dodávané vnitřní jednotkou A detekční napětí 230Vstř. přiváděné k X1A.
INFORMACE
Chcete-li použít adaptér LAN pro aplikaci Smart Grid, je nutné, aby byl mikrospínač 1 nastaven na "OFF" (výchozí v tomto případě). Nebo také můžete zakázat možnost použití adaptéru LAN pro aplikaci Smart Grid; je to možné nastavením mikrospínače 1 na "ON".
POZNÁMKA
Pro přepnutí mikrospínačů na jinou polohu použijte vhodné nástroje. Dávejte pozor na elektrostatický výboj.
X1A
energie
(digitální vstupy)
(digitální výstupy)
Digitální výstup 1 SG0
(X1A/1+2)
Digitální výstup 2 SG1
(X1A/3+4)
SG1
(X1A/1+2)
(X1A/3+4)
Otevřeno Otevřeno
Uzavřeno Otevřeno
Otevřeno Uzavřeno
Uzavřeno Uzavřeno
INFORMACE
Aby systém běžel ve všech 4 možných provozních režimech Smart Grid, potřebuje solární invertor/systém řízení energie mít k dispozici 2 digitální výstupy. Pokud je k dispozici pouze 1 výstup, můžete jej pouze připojit k SG0 a systém může běžet pouze v provozním režimu "Normální provoz/Volný provoz" a "Doporučeno zapnutí". Aby systém běžel v režimech "Nucené VYPNUTÍ" a "Nucené ZAPNUTÍ", je nutné připojení k SG1 (pro tyto provozní režimy musí být SG1 "zapnut").
INFORMACE
V případě, že rozvržení systému zahrnuje regulovatelnou zásuvku a solární invertor/systém řízení energie tuto zásuvku aktivuje, SG0 se "zapne" (zavře) a systém běží v provozním režimu "Doporučeno ZAPNUTÍ". Pokud solární invertor/systém řízení energie deaktivuje zásuvku, SG0 (a SG1) se "otevře" a systém běží v provozním režimu "Normální provoz/Volný provoz" (v důsledku odpojení detekčního napětí 230Vstř. k X1A/L+N).

9.5.1 Nastavení Smart Grid

Chcete-li provést změny nastavení Smart Grid, přejděte na Smart Grid na konfiguračním webovém rozhraní.
Informace Překlad
Pulse meter setting Nastavení impulzního
elektroměru
No meter Bez elektroměru
Electrical heaters allowed - No/
Yes
Elektrické ohřívače povoleny –
Ne/Ano
Room buffering allowed - No/Yes Akumulace do místnosti
povolena – Ne/Ano
Static power limitation Statické omezení spotřeby
energie
INFORMACE
Pokyny k přístupu na konfigurační webové rozhraní, viz
"Přístup ke konfiguračnímu webovému rozhraní"[450].
Využití zásob energie
V závislosti na nastavení Smart Grid (konfigurační webové rozhraní) bude akumulace energie probíhat buď pouze do nádrže na teplou užitkovou vodu nebo do nádrže na teplou užitkovou vodu a místnosti. Můžete si zvolit, zda chcete, aby elektrické ohřívače pomáhaly při akumulaci energie do nádrže na teplou užitkovou vodu.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
53
9 Adaptér LAN
Využití zásob
energie
Nádrž na teplou užitkovou vodu
Místnost (vytápění) ▪ Umožněte
Místnost (chlazení) ▪ Umožněte
INFORMACE
▪ Systém bude ukládat energii POUZE pokud je vnitřní
jednotka v pohotovostním režimu. Normální provoz (naplánované činnosti atd.) má prioritu před využitím (ukládáním) vlastní energie.
▪ Na konfiguračním webovém rozhraní je využití zásob
vlastní energie ve výchozím nastaveno na "pouze nádrž na teplou užitkovou vodu".
▪ Maximální teplota při akumulaci energie do nádrže na
teplou užitkovou vodu je maximální teplota nádrže pro daný typ nádrže.
▪ Nastavená teplota pro prostorové vytápění/chlazení
během ukládání energie do místnosti je komfortní teplota pro danou místnost.
Požadavky systému Popis
Ujistěte se, že na uživatelském rozhraní nastavíte [9.1.3.3]=4 (Teplá užitková
voda = Integrovaný).
akumulaci energie do místnosti na konfiguračním webovém rozhraní.
▪ Ujistěte se, že na
uživatelském rozhraní nastavíte [2.9]=2 (Ovládání = Pokojový termostat).
akumulaci energie do místnosti na konfiguračním webovém rozhraní.
▪ Ujistěte se, že na
uživatelském rozhraní nastavíte [2.9]=2 (Ovládání = Pokojový termostat).
Systém ohřívá teplou užitkovou vodu. Nádrž zahřívá vodu až na maximální teplotu.
Systém ohřívá místnost až do komfortní nastavené teploty.
Systém ochlazuje místnost až do komfortní nastavené teploty.
JESTLIŽE… PAK…
Statické omezení spotřeby
energie
(Static power limitation)
Dynamické omezení spotřeby
energie
(Pulse meter setting)
INFORMACE
Při použití elektroměru pro dynamické omezení spotřeby energie se doporučuje jeho nastavení na 100 pulse/kWh nebo 1000 pulse/kWh (tj. Pulse meter setting na konfiguračním webovém rozhraní).
INFORMACE
▪ V provozním režimu "Nucené ZAPNUTÍ" k akumulaci
energie dochází BEZ omezení spotřeby energie.
▪ Pro co nejlepší využití akumulace energie se
doporučuje využít dynamické omezení spotřeby energie pomocí elektroměru.
▪ Elektrické ohřívače budou v provozu POUZE pokud je
omezení spotřeby energie vyšší než jmenovitý výkon ohřívačů.
VÝSTRAHA
Vždy připojujte elektroměr ve správném směru, aby měřil celkovou energii DO rozvodné sítě.
Spotřeba energie vnitřní jednotky je staticky omezena na základě pevné hodnoty (výchozí je 1,5kW), která se nastavuje na konfiguračním webovém rozhraní. Během ukládání vlastní energie spotřeba energie vnitřní jednotky NEPŘEKROČÍ tento limit.
Hodnota pro toto nastavení se používá pouze pokud systém neobsahuje elektroměr (na konfiguračním webové rozhraní: Pulse meter setting: "No meter"). V opačném případě využijte dynamické omezení spotřeby energie.
Omezení spotřeby energie se automaticky přizpůsobí a provádí se dynamicky na základě předávání elektrické energie do sítě dle měření elektroměru. Aby se minimalizovalo dodávání energie do sítě, bude vnitřní jednotka v provozu co nejvíce.
Omezení spotřeby energie
V provozním režimu "Doporučeno ZAPNUTÍ" je spotřeba energie systému Daikin Altherma omezena buď staticky nebo dynamicky. V obou případech je možné do výpočtů zahrnout spotřebu energie elektrických ohřívačů (ve výchozím nastavení NENÍ).
Referenční příručka pro instalační techniky
54
INFORMACE
▪ Aby bylo dynamické omezení spotřeby energie možné,
je zapotřebí jedno přípojné místo k rozvodné síti (jedno připojovací místo pro fotovoltaický systém A domácí spotřebiče). Aby algoritmus Smart Grid pracoval správně, vyžaduje čistý součet vytvořené A spotřebované energie. Algoritmus NEBUDE funkční pokud jsou samostatné elektroměry pro vytvořenou energii a spotřebovanou energii.
▪ Vzhledem k tomu, že se dynamické omezení spotřeby
energie provádí na základě vstupu elektroměru, NEMUSÍTE nastavit hodnotu omezení elektrické energie na konfiguračním webovém rozhraní.

9.5.2 Provozní režimy

Režim "Normální provoz/Volný provoz"
V režimu "Normální provoz/Volný provoz" vnitřní jednotka pracuje v normálním režimu dle nastavení a plánů majitele. Žádné funkce Smart Grid nejsou povoleny.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
9 Adaptér LAN
Režim "Doporučeno ZAPNUTÍ"
V provozním režimu "Doporučeno ZAPNUTÍ" systém Daikin Altherma využívá solární energii/ze sítě (pokud je k dispozici podle měření solárního invertoru/systému řízení energie) k ohřevu teplé užitkové vody a/nebo ohřevu či chlazení prostoru. Množství solární energie/ze sítě použité pro využití zásob energie závisí na teplotě nádrže na teplou užitkovou vodu a/nebo pokojové teplotě. Pro vyrovnání kapacity solární energie/energie ze sítě a spotřeby energie systému Daikin Altherma je spotřeba energie vnitřní jednotky omezena buď staticky (pevnou hodnotou nastavenou na konfiguračním webovém rozhraní) nebo dynamicky (autoadaptivně, na základě měření elektroměru – pokud je součástí systému).
Režim "Nucené VYPNUTÍ"
V provozním režimu "Nucené VYPNUTÍ" může solární invertor/ systém řízení energie spustí systém tak, aby deaktivoval provoz kompresoru jednotky a elektrických ohřívačů. To je obzvláště užitečné v případě systémů řízení energie, které reagují na vysoké tarify energie, nebo v případě přetížení sítě (signalizováno distributorem energie systému řízení energie). Jakmile je režim "Nuceného VYPNUTÍ" aktivní, způsobí, že systém vypne prostorové vytápění/chlazení a také ohřev teplé užitkové vody.
INFORMACE
Jakmile systém běží v jednom z provozních režimů Smart Grid, bude v daném režimu v provozu do chvíle, než se změní vstupní stav adaptéru LAN. Dávejte pozor na to, že pokud systém běží v režimu "Nucené VYPNUTÍ" delší dobu, mohou nastat problémy s komfortní teplotou.
Režim "Nucené ZAPNUTÍ"
V provozním režimu "Nucené ZAPNUTÍ" systém Daikin Altherma využívá solární energii/ze sítě (pokud je k dispozici podle měření solárního invertoru/systému řízení energie) k ohřevu teplé užitkové vody a/nebo ohřevu či chlazení prostoru. Množství solární energie/ ze sítě použité pro využití zásob energie závisí na teplotě nádrže na teplou užitkovou vodu a/nebo pokojové teplotě. Na rozdíl od provozního režimu "Doporučeno ZAPNUTÍ" zde není ŽÁDNÉ omezení spotřeby energie: systém vybere komfortní nastavenou teplotu pro prostorové vytápění/chlazení a ohřeje nádrže na teplou užitkovou vodu na maximální teplotu. Kompresor jednotky a elektrické ohřívače nemají omezenou spotřebu energie.
Provozní režim "Nucené ZAPNUTÍ" je obzvláště užitečný v případě, kdy systémy řízení energie reagují na nízké tarify energie, v případě přetížení sítě (signalizováno distributorem energie systému řízení energie), nebo pokud je k síti připojeno více domů, které jsou řízeny současně; tím se stabilizuje síť.
INFORMACE
Jakmile systém běží v jednom z provozních režimů Smart Grid, bude v daném režimu v provozu do chvíle, než se změní vstupní stav adaptéru LAN.

9.5.3 Požadavky systému

Aplikace Smart Grid má následující požadavky na systém Daikin Altherma:
Položka Požadavky
Softwaru adaptéru LAN
Způsob řízení jednotky
Nastavení teplé užitkové vody
Doporučuje se VŽDY udržovat software adaptéru LAN v aktuálním stavu.
Ujistěte se, že na uživatelském rozhraní nastavíte [2.9]=2 (Ovládání = Pokojový termostat).
Aby bylo možné uchovávat energii v nádrži na teplou užitkovou vodu, na uživatelském rozhraní musíte nastavit [9.2.1]=4 (Teplá užitková voda = Integrovaný).
Položka Požadavky
Nastavení řízení spotřeby energie
Na uživatelském rozhraní nastavte: ▪ [9.9.1]=1 (Řízení spotřeby energie =
Nepřetržitý)
▪ [9.9.2]=1 (Typ = kW)

9.6 Odstraňování problémů – Adaptér LAN

9.6.1 Přehled: odstraňování problémů

Tato kapitola popisuje, co dělat v případě problémů. Obsahuje následující informace: ▪ Řešení problémů na základě příznaků ▪ Řešení problémů na chybových kódů

9.6.2 Řešení problémů na základě příznaků – Adaptér LAN

Příznak: Nelze se dostat na webovou stránku
Možné příčiny Nápravné opatření
Adaptér LAN není zapnutý (LED srdce nebliká).
Konfigurační webové rozhraní je k dispozici POUZE po dobu 2 hodin po každém restartování napájení. Jeho časovač vypršel.
Adaptér LAN NENÍ připojen k síti (LED síťového připojení NEBLIKÁ).
Adaptér LAN NENÍ připojen k routeru nebo router NEPODPORUJE protokol DHCP.
Počítač NENÍ připojen ke stejnému routeru jako adaptér LAN.
INFORMACE
Pokud žádné z nápravných opatření není účinné, zkuste restartovat celý systém.
Příznak: Aplikace nenajde adaptér LAN
Ve vzácném případě, kdy aplikace Online Controller automaticky nenalezne adaptér LAN, připojte router, adaptér LAN a aplikaci ručně pomocí pevné IP adresy.
1 Na routeru zkontrolujte IP adresu, která je aktuálně přiřazena
adaptéru LAN.
2 Přejděte na konfigurační webové rozhraní pomocí této IP
adresy.
3 Na konfiguračním webovém rozhraní nastavte "DHCP active"
na "Manually".
4 Na routeru přiřaďte statickou IP adresu adaptéru LAN. 5 Na konfiguračním webovém rozhraní v polích vedle "Static IP
address" nastavte stejnou statickou IP adresu.
6 V aplikaci Online Controller (nabídka Nastavení), přiřaďte
stejnou IP adresu adaptéru LAN.
7 Vypněte a zapněte napájení adaptéru LAN.
Ujistěte se, že je adaptér LAN správně připojen k vnitřní jednotce a že je zapnuto napájení veškerého připojeného zařízení.
Proveďte restart adaptéru LAN.
Připojte adaptér LAN k routeru.
Připojte adaptér LAN k routeru, který podporuje DHCP.
Připojte počítač ke stejnému routeru jako adaptér LAN.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
55

10 Konfigurace

Profil uživatele
B
5678
Technik
Výsledek: Router, LAN adapter a aplikace Online Controller sdílí stejnou pevnou IP adresu a měly by být schopny se vzájemně vyhledat.

9.6.3 Řešení problémů na chybových kódů – Adaptér LAN

Chybové kódy vnitřní jednotky
Pokud vnitřní jednotka ztratí připojení k adaptéru LAN objeví se na uživatelském rozhraní následující chybový kód:
Chybový kód Popis
U8-01 Ztráta připojení k LAN adaptéru
Chybové kódy adaptéru LAN
Chyby adaptéru LAN jsou označeny stavovými kontrolkami LED. Pokud se jedna nebo více stavových LED chovají následovně, došlo k chybě:
LED Chování chyby Popis
LED srdce NEBLIKÁ Není normální provoz.
Pokuste se restartovat adaptér LAN nebo kontaktujte svého prodejce.
Síťová LED kontrolka bliká
Komunikační LED kontrolka vnitřní jednotky bliká
LED Smart Grid bliká déle než 30 minut.
Komunikační problém. Zkontrolujte síťové připojení.
Komunikační problém s vnitřní jednotkou.
Problém s kompatibilitou Smart Grid.
Pokuste se restartovat adaptér LAN nebo kontaktujte svého prodejce.
První spuštění – konfigurační průvodce. Po prvním ZAPNUTÍ
uživatelského rozhraní (přes vnitřní jednotku) se spustí konfigurační průvodce, který vám pomůže s konfigurací systému.
Znovu spusťte konfiguračního průvodce. Jestliže je systém již
nakonfigurován, můžete znovu spustit konfiguračního průvodce. Chcete-li znovu spustit konfiguračního průvodce přejděte do
Nastavení technika > Průvodce konfigurace. Přístup k Nastavení technika, viz "10.1.1 Přístup k nejčastěji
používaným příkazům"[456].
Poté. V případě potřeby můžete provést změny konfigurace ve
struktuře nabídky nebo v přehledu nastavení.
INFORMACE
Po dokončení konfiguračního průvodce se na uživatelském rozhraní zobrazí přehledová obrazovka a požadavek na potvrzení. Po potvrzení se systém restartuje a zobrazí se domovská obrazovka.
Přístup k nastavení – Vysvětlivky tabulek
K nastavení technika se můžete dostat pomocí dvou různých způsobů. Pomocí obou způsobů se však NELZE dostat ke všem nastavením. Pokud se jedná o takovou situaci, je v odpovídajících sloupcích tabulky v této kapitole uvedeno N/A (není použito).
Způsob Sloupec v tabulkách
Přístup k nastavením přes záložky na
domovské obrazovce nabídky nebo ve struktuře nabídky. Aktivace záložek:
stiskněte tlačítko Přístup k nastavením přes kód v přehledu
provozních parametrů.
Viz také: ▪ "Přístup k nastavení technika"[457]"10.7Struktura nabídky: přehled nastavení technika"[489]
na domovské obrazovce.
Například: [9.1.5.2]
#
Kód
Například: [C-07]
INFORMACE
▪ Mikrospínač se používá ke konfiguraci systému. Další
informace, viz "9.4Konfigurace – Adaptér LAN"[449].
▪ Když adaptér LAN provádí kontrolu kompatibility Smart
Grid, LD4 bliká. NEJEDNÁ se o chybu. Po úspěšné kontrole bude LD4 buď svítit nebo zhasne. Pokud bliká déle než 30 minut, kontrola kompatibility se nezdařila a NENÍ možný provoz Smart Grid.
Úplný popis stavových LED kontrolek naleznete v části "9.1 O
adaptéru LAN"[443].
10 Konfigurace

10.1 Přehled: Konfigurace

Tato kapitola popisuje, co musíte dělat a znát pro konfiguraci systému po jeho instalaci.
Proč
Pokud NEPROVEDETE správnou konfiguraci systému, NEMUSÍ pracovat dle očekávání. Konfigurace má vliv na následující parametry:
▪ Výpočty softwaru ▪ Co vidíte a co můžete dělat na uživatelském rozhraní
Jak
Systém můžete nakonfigurovat pomocí uživatelského rozhraní.

10.1.1 Přístup k nejčastěji používaným příkazům

Změna úrovně oprávnění uživatele
Úroveň oprávnění uživatele můžete změnit následovně:
1 Přejděte do [B]: Profil uživatele.
2 Zadejte příslušný kód pin pro úroveň oprávnění
uživatele. ▪ Procházejte seznamem číslic a změňte vybranou
číslici. ▪ Posuňte kurzor zleva doprava. ▪ Potvrďte kód pin a pokračujte.
Kód pin technika
Kód pin Technik je 5678. Nyní budou k dispozici další položky nabídky a nastavení technika.
Referenční příručka pro instalační techniky
56
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
10 Konfigurace
1234
Pokročilý koncový uživatel
0000
Uživatel
00 01 02 03 04
05 06 07 08 09
0A 0B 0C 0D 0E
0
1
2 3
00 01 15 02 03 04
05 06 07 08 09
0A 0B 0C 0D 0E
1
00 01 20 02 03 04
05 06 07 08 09
0A 0B 0C 0D 0E
1
Kód pin pokročilého uživatele
Kód pin Pokročilý koncový uživatel je 1234. Nyní budou zobrazeny další položky nabídky pro daného uživatele.
Kód pin uživatele
Kód pin Uživatel je 0000.
Přístup k nastavení technika
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik. 2 Přejděte na [9]: Nastavení technika.
Chcete-li upravit nastavení přehledu Příklad: Změňte [1‑01] z 15 na 20.
Většinu nastavení lze provést pomocí struktury nabídky. Pokud je z jakéhokoliv důvodu zapotřebí změnit nastavení pomocí přehledu nastavení, je možné se do přehledu nastavení dostat následovně:
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik.
Viz "Změna úrovně oprávnění uživatele"[456].
2 Přejděte na [9.I]: Nastavení technika > Přehled
provozních parametrů.
3 Otočte levým otočným ovladačem, zvolte první část
nastavení a potvrďte stisknutím ovladače.
4 Otočte levým otočným ovladačem a vyberte druhou
část nastavení.
5 Otočením pravým otočným ovladačem upravte
hodnotu z 15 na 20.
6 Stiskněte levý otočný ovladač pro potvrzení nového
nastavení.
7 Stisknutím středového tlačítka se vrátíte na
domovskou obrazovku.
INFORMACE
Po změně přehledu nastavení a návratu na domovskou obrazovku se na uživatelském rozhraní zobrazí vyskakovací obrazovka s požadavkem na restart systému.
Po potvrzení se systém restartuje a použijí se poslední změny.

10.2 Konfigurační průvodce

Po prvním zapnutí systému vás uživatelské rozhraní provede pomocí konfiguračního průvodce. Takto můžete provést nejdůležitější prvotní nastavení. Jednotka tak bude schopna správně fungovat. Poté je možné v případě potřeby provést podrobnější nastavení pomocí struktury nabídky.
Zde můžete najít stručný přehled nastavení konfigurace. Všechna nastavení lze také upravit v nabídce nastavení (použijte záložky).
Nastavení… Viz…
Jazyk [7.1] Čas/datum [7.2]
Hodiny
Minuty
Rok
Měsíc
Den
Systém
Typ vnitřní jednotky (pouze
pro čtení)
Typ záložního ohřívače
(pouze pro čtení)
Teplá užitková voda [9.2.1] Nouzový [9.5.1] Počet zón [4.4] "10.5.5Prostorové vytápění/
Záložní ohřívač
Napětí [9.3.2] "Záložní ohřívač"[480] Maximální výkon [9.3.9]
Hlavní zóna
Typ zářiče [2.7] "10.5.3Hlavní zóna"[465] Ovládání [2.9] Režim nast. hodnoty [2.4]
Křivka topení dle počasí
[2.5] (pokud je to vhodné)
Křivka chlazení dle počasí
[2.6] (pokud je to vhodné)
Plán [2.1] Typ křivky dle počasí [2.E]
Doplňková zóna (pouze pokud [4.4]=1)
Typ zářiče [3.7] "10.5.4Doplňková Ovládání (pouze pro čtení) [3.9] Režim nast. hodnoty [3.4]
Křivka topení dle počasí
[3.5] (pokud je to vhodné)
Křivka chlazení dle počasí
[3.6] (pokud je to vhodné)
Plán [3.1] Typ křivky dle počasí [3.C]
Nádrž
"10.5.9Nastavení technika"[480]
chlazení"[472]
zóna"[470]
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
57
10 Konfigurace
+ –
a
OR
b
c
c2
c4
c1
c3
6
1.6
bar
26 Feb 2019
22:19
55
21 45
i
k
j1 j2
j3
18
b c
f3
f2
g1
f1
e
h2 h3 h4 g2h1
a2a1
d
55
6
Nastavení… Viz…
Režim zahřívání [5.6] "10.5.6Nádrž"[475]
Komfortní nastavená teplota [5.2]
Eko nastavená teplota [5.3]
Nastavená teplota opětovného ohřevu [5.4]
Hystereze [5.9] a [5.A] Typ křivky dle počasí [5.E]

10.3 Možné obrazovky

10.3.1 Možné obrazovky: Přehled

Následující obrazovky jsou nejběžnější:
a Domovská obrazovka b Hlavní nabídka c Obrazovky nižší úrovně:
c1: Obrazovka nastavení c2: Podrobná obrazovka s hodnotami c3: Obrazovka s křivkou ovládání dle počasí c4: Obrazovka s plánem

10.3.2 Domovská obrazovka

Stisknutím tlačítka přehled konfigurace jednotky a pokojové teploty a nastavené teploty. Na domovské obrazovce jsou zobrazeny pouze symboly související s vaší konfigurací.
se vrátíte na domovskou obrazovku. Uvidíte
Možné činnosti na této obrazovce
Procházejte seznamem hlavní nabídky. Přejděte na obrazovku hlavní nabídky. Aktivujte/deaktivujte záložky.
Položka Popis
a Teplá užitková voda
a1 Teplá užitková voda
a2
b Aktuální datum a čas c Dezinfekce / Výkonný
d Nouzový režim
e Prostorový provozní režim
f Venkovní / tichý režim
f1
f2 Aktivní tichý režim
f3 Venkovní potrubí solanky
g Vnitřní jednotka / Nádrž na teplou užitkovou vodu
g1 Vnitřní podlahová jednotka s integrovanou nádrží
g2 Tlak vody
Změřená teplota v nádrži
Aktivní dezinfekční režim
Aktivní výkonný provoz
Tepelné čerpadlo má poruchu a systém je v režimu Nouzový nebo je tepelné čerpadlo nuceně vypnuto.
Chlazení
Topení
Změřená venkovní teplota
(1)
(1)
Referenční příručka pro instalační techniky
58
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
10 Konfigurace
21
45
18
a
2
Hlavní zóna
Doplňková zóna
Místnost
Porucha
Prostorové vytápění/chlazení
Položka Popis
h Hlavní zóna
h1 Typ instalovaného pokojového termostatu:
Provozní režim jednotky je vybrán na základě teploty okolí samostatného lidského komfortního rozhraní (BRC1HHDA použitého jako pokojový termostat).
Provozní režim jednotky je vybrán na základě externího pokojového termostatu (drátového nebo bezdrátového).
Žádný nainstalovaný nebo nastavený pokojový
termostat. Provozní režim jednotky je zvolen na základě teploty výstupní vody bez ohledu na skutečnou pokojovou teplotu a/nebo požadavek na vytápění místnosti.
h2 Instalovaný typ topidla:
Podlahové topení
Jednotka s ventilátory
Radiátor
h3
h4
Změřená pokojová teplota
Nastavená teplota výstupní vody
(1)
(1)
i Režim dovolená
Aktivní režim dovolená
j Doplňková zóna
j1 Typ instalovaného pokojového termostatu:
Provozní režim jednotky je vybrán na základě externího pokojového termostatu (drátového nebo bezdrátového).
Žádný nainstalovaný nebo nastavený pokojový
termostat. Provozní režim jednotky je zvolen na základě teploty výstupní vody bez ohledu na skutečnou pokojovou teplotu a/nebo požadavek na vytápění místnosti.
j2 Instalovaný typ topidla:
Podlahové topení
Jednotka s ventilátory
Radiátor
j3
Nastavená teplota výstupní vody
(1)
k Porucha
Došlo k poruše. Podrobnější informace viz "14.4.1Chcete-li
zobrazit text nápovědy v případě poruchy"[499].
(1) Pokud odpovídající provoz (například prostorové vytápění)
není aktivní, je kroužek šedý.

10.3.3 Hlavní nabídka

Začněte na domovské obrazovce a stiskněte ( (
) levým otočným ovladačem pro otevření obrazovky hlavní nabídky. V hlavní nabídce můžete získat přístup k různým obrazovkám pro nastavení teploty a dílčím nabídkám.
) nebo otočte
Možné činnosti na této obrazovce
Procházejte seznamem. Vstupte do dílčí nabídky. Aktivujte/deaktivujte záložky.
Dílčí nabídka Popis
[0]
nebo Porucha
Omezení: Zobrazí se pouze pokud dojde k poruše.
Podrobnější informace viz
"14.4.1Chcete-li zobrazit text nápovědy v případě poruchy"[499].
[1]
Místnost
Omezení: Zobrazí se pouze pokud vnitřní jednotku ovládá lidské komfortní rozhraní (BRC1HHDA používané jako pokojový termostat).
Nastavte pokojovou teplotu.
[2]
Hlavní zóna
Zobrazí příslušný symbol pro typ topného zařízení ve vaší hlavní zóně.
Nastavte výstupní teplotu vody hlavní zóny.
[3]
Doplňková zóna
Omezení: Zobrazí se pouze pokud existují dvě zóny teploty výstupní vody. Zobrazí příslušný symbol pro typ topného zařízení ve vaší doplňkové zóně.
Nastavte výstupní teplotu vody doplňkové zóny (pokud existuje).
[4]
Prostorové
vytápění/chlazení
Zobrazí příslušný symbol vaší jednotky.
Přejděte do režimu topení nebo chlazení. U modelů pouze s topením nemůžete režim měnit.
[5]
[7]
uživatele
[8]
[9]
technika
Nádrž
Nastavení
Informace
Nastavení
Nastavte maximální teplotu v nádrži na teplou užitkovou vodu.
Poskytuje přístup k nastavením uživatele, například režimu dovolené a tichého režimu.
Zobrazuje údaje a informace o vnitřní jednotce.
Omezení: Pouze pro technika. Poskytuje přístup k pokročilým
nastavením.
[A]
Uvedení do
provozu
[B]
Profil uživatele
[C]
Provoz
Omezení: Pouze pro technika. Provádí zkoušky a údržbu.
Změňte aktivní profil uživatele.
Zapněte nebo vypněte funkci topení/ chlazení a ohřev teplé užitkové vody.

10.3.4 Obrazovka nabídky

a Vybraná dílčí nabídka
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Možné činnosti na této obrazovce
Procházejte seznamem. Vstupte do dílčí nabídky/nastavení.
Referenční příručka pro instalační techniky
59
10 Konfigurace
+
21°C
1
Místnost
+
35°C
2
Hlavní zóna
+
45°C
3
Doplňková zóna
+
50°C
5
Nádrž
a1
d
+
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
a bc
a bc
7.2.1
Čas/datum
Hodiny
11
30
Minuty
Po
So
St
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
Po
So
St
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
Vymazat
Přejmenovat Vybrat

10.3.5 Obrazovka nastavení

Obrazovka nastavení se zobrazuje u obrazovek popisujících součásti systému, které vyžadují nastavení teploty/hodnoty.
Příklady
[1] Obrazovka pokojové teploty
[3] Obrazovka doplňkové zóny
[2] Obrazovka hlavní zóny
[5] Obrazovka teplota v nádrži
Vysvětlení
Možné činnosti na této obrazovce
Procházejte seznamem dílčí nabídky. Přejděte do dílčí nabídky. Upravte a automaticky použijte požadovanou
teplotu.
Položka Popis
Minimální teplotní limit a1 Pevně daný jednotkou
a2 Omezeno technikem
Maximální teplotní limit b1 Pevně daný jednotkou
b2 Omezeno technikem
Aktuální teplota c Změřená jednotkou Požadovaná teplota d Pomocí pravého otočného
ovladače snižte/zvyšte teplotu.
Dílčí nabídka e Otočte nebo stiskněte levý
otočný ovladač pro přechod do dílčí nabídky.

10.3.6 Podrobná obrazovka s hodnotami

Možné činnosti na této obrazovce
Změňte hodnotu. Přejděte k dalšímu nastavení. Potvrďte změny a pokračujte.

10.3.7 Obrazovka plánu: Příklad

Na tomto příkladu je znázorněno, jak nastavit plán pokojové teploty v režimu topení pro hlavní zónu.
INFORMACE
Postupy k naprogramování dalších plánů jsou podobné.
Chcete-li naprogramovat plán: přehled Příklad: Chcete naprogramovat následující plán:
Nutná podmínka: Plán pokojové teploty je dispozici pouze pokud je
aktivní ovládání pomocí pokojového termostatu. Pokud je aktivní ovládání teploty výstupní vody, můžete místo toho naprogramovat plán hlavní zóny.
1 Přejděte do plánu. 2 (volitelně) Vymažte obsah plánu celého týdne nebo obsah
plánu pro vybraný den.
3 Naprogramujte plán na Pondělí. 4 Zkopírujte plán do dalších pracovních dní. 5 Naprogramujte plán na Sobota a zkopírujte jej do Neděle. 6 Zadejte název plánu.
Přechod do plánu:
1 Přejděte na [1.1]: Místnost > Plán. 2 Nastavte plán na Ano. 3 Přejděte na [1.2]: Místnost > Plán topení.
Vymazání obsahu týdenního plánu:
1 Vyberte název aktuálního plánu.
2 Vyberte Vymazat.
a Nastavení b Hodnoty c Vybrané nastavení a hodnota
Možné činnosti na této obrazovce
Referenční příručka pro instalační techniky
60
Procházejte seznamem nastavení.
Příklad:
3 Vyberte OK pro potvrzení.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
10 Konfigurace
Po
So
St
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
C
Vymazat
Upravit
Kopírovat
Po
So
St
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
Vymazat
Upravit
Kopírovat
0
6:00 8:30
17:30
20°C 18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
12 24
Po
Po
So
St
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
Vymazat
Upravit
Kopírovat
Po
So
St
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
C
Vymazat
Upravit
Kopírovat
Vložit
Po
So
St
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
C
Po
So
St
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
C
0
8:00
23:00
--:--
21°C 18°C
--
12 24
So
Vymazání obsahu denního plánu:
1 Vyberte den, ve kterém chcete vymazat obsah.
Například Pátek
2 Vyberte Vymazat.
3 Vyberte OK pro potvrzení.
Naprogramování plánu na Pondělí:
1 Vyberte Pondělí.
2 Vyberte Kopírovat.
Výsledek: Vedle kopírovaného dne je zobrazeno
"C".
3 Vyberte Úterý.
4 Vyberte Vložit.
Výsledek:
2 Vyberte Upravit.
3 Pomocí levého otočného ovladače přejděte do
položky a pomocí pravého otočného ovladače položku upravte. Pro každý den lze naprogramovat až 6 činností. Na liště má vysoká teplota tmavší barvu než nízká teplota.
Poznámka: Chcete-li vymazat činnost, nastavte její čas jako čas předchozí činnosti.
4 Potvrďte změny.
Výsledek: Plám pro Pondělí je definován. Hodnota
poslední činnosti platí až do další naprogramované činnosti. V tomto příkladu je pondělí prvním naprogramovaným dnem. Poslední naprogramovaná činnost tedy platí až do první činnosti příští pondělí.
Zkopírování plánu do dalších pracovních dní:
1 Vyberte Pondělí.
5 Zopakujte tento postup pro všechny pracovní dny.
Naprogramování plánu na Sobota a zkopírování do Neděle.
1 Vyberte Sobota. 2 Vyberte Upravit. 3 Pomocí levého otočného ovladače přejděte do
položky a pomocí pravého otočného ovladače položku upravte.
4 Potvrďte změny. 5 Vyberte Sobota. 6 Vyberte Kopírovat. 7 Vyberte Neděle.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
61
10 Konfigurace
Po
So
St
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
C
Po
So
St
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
Vymazat
Přejmenovat
Vybrat
Y1
Y2
X1 X2
a
8 Vyberte Vložit.
Výsledek:
Změna názvu plánu:
1 Vyberte název aktuálního plánu.
2 Vyberte Přejmenovat.
3 (volitelně) Chcete-li vymazat aktuální název plánu,
procházejte seznamem znaků, dokud se nezobrazí , poté jeho stisknutím odstraňte předchozí znak. Zopakujte pro každý znak názvu plánu.
4 Chcete-li pojmenovat aktuální plán, procházejte
seznamem znaků a vždy potvrďte vybraný znak. Název plánu může obsahovat až 15znaků.
5 Potvrďte nový název.
▪ Křivka se sklonem a trvalou odchylkou To, jaký typ křivky použijete k nastavení, závisí na vašich osobních
preferencích. Viz "10.4.4Použití křivek dle počasí"[463].
Dostupnost
Křivka dle počasí je k dispozici pro. ▪ Hlavní zóna - topení ▪ Hlavní zóna - chlazení ▪ Doplňková zóna - topení ▪ Doplňková zóna - chlazení ▪ Nádrž
INFORMACE
Pro provoz v režimu dle počasí musíte správně nastavit teplotu hlavní zóny, doplňkové zóny nebo nádrže. Viz
"10.4.4Použití křivek dle počasí"[463].

10.4.2 2bodová křivka

Definujte křivku dle počasí pomocí těchto dvou nastavených teplot: ▪ Nastavená teplota (X1, Y2) ▪ Nastavená teplota (X2, Y1)
Příklad
INFORMACE
Ne všechny plány lze přejmenovat.

10.4 Křivka dle počasí

10.4.1 Co je křivka dle počasí?

Provoz dle počasí
Jednotka je v provozu dle počasí pokud je požadovaná teplota výstupní vody nebo teplota v nádrži stanovena automaticky podle venkovní teploty. Je proto připojena ke snímači teploty na severní stěně budovy. Pokud je venkovní teplota klesne nebo stoupne jednotka se okamžitě přizpůsobí. Jednotka tak nemusí čekat na zpětnou vazbu od termostatu, aby zvýšila či snížila teplotu výstupní vody či teplotu v nádrži. Protože reaguje rychleji, brání vysokým vzestupům a poklesům vnitřní teploty a teploty vody v místech odběru.
Výhody
Provoz dle počasí snižuje spotřebu elektřiny.
Křivka dle počasí
Aby bylo možné kompenzovat rozdíly v teplotě, jednotka se spoléhá na svou křivku dle počasí. Tato křivka definuje, o kolik se musí lišit teplota výstupní vody nebo v nádrži od venkovních teplot. Protože sklon křivky závisí na místních okolnostech, jako je podnebí a izolace domu, může křivku upravit technik nebo uživatel.
Typy křivky dle počasí
Existují dva typy křivky dle počasí: ▪ 2bodová křivka
Referenční příručka pro instalační techniky
62
Položka Popis
a Vybraná zóna nastavení teploty dle počasí:
: Vytápění hlavní zóny nebo doplňkové zóny
: Chlazení hlavní zóny nebo doplňkové zóny
: Teplá užitková voda
X1, X2 Příklady venkovní teploty okolí Y1, Y2 Příklady požadované teploty v nádrži nebo teploty
výstupní vody. Ikona odpovídá typu topidla pro danou zónu:
: Podlahové topení
: Jednotka s ventilátorem
: Radiátor
: Nádrž na teplou užitkovou vodu
Možné činnosti na této obrazovce
Procházejte teplotami. Změňte teplotu. Přejděte k další teplotě. Potvrďte změny a pokračujte.

10.4.3 Křivka se sklonem a trvalou odchylkou

Sklon a trvalá odchylka
Definujte křivku dle počasí podle jejího sklonu a trvalé odchylky:
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
10 Konfigurace
X1 X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
a b
Y1
Y2
Y3
Y4
X1 X2
a b
c
d
e
▪ Změnou sklonu můžete různě zvyšovat nebo snižovat teplotu
výstupní vody pro různé teploty okolí. Například pokud je teplota výstupní vody obecně v pořádku, ale při nízkých teplotách okolí je příliš chladno, zvyšte křivku tak, aby se teplota výstupní vody zvyšovala při snižování teplot okolí.
▪ Změnou trvalé odchylky můžete podobně zvyšovat nebo
snižovat teplotu výstupní vody pro různé teploty okolí. Například pokud je teplota výstupní vody vždy poněkud chladná při různých teplotách okolí, posuňte trvalou odchylku nahoru, aby se tak zvýšila teplota výstupní vody pro všechny teploty okolí.
Příklady
Křivka dle počasí při výběru sklonu:
Křivka dle počasí při výběru trvalé odchylky:
Možné činnosti na této obrazovce
Vyberte sklon nebo trvalou odchylku. Zvyšte nebo snižte sklon/trvalou odchylku. Pokud je vybrán sklon: nastavte sklon a přejděte na
trvalou odchylku. Pokud je vybrána trvalá odchylka: nastavte trvalou
odchylku. Potvrďte změny a vraťte se do dílčí nabídky.

10.4.4 Použití křivek dle počasí

Křivky dle počasí nakonfigurujte následovně:
Definování režimu nastavení teploty
Chcete-li použít křivku dle počasí, musíte definovat správný režim nastavení teploty:
Přejděte do režimu nastavení
teploty…
Hlavní zóna - topení
[2.4] Hlavní zóna > Režim nast. hodnoty
Hlavní zóna - chlazení
[2.4] Hlavní zóna > Režim nast. hodnoty
Doplňková zóna - topení
[3.4] Doplňková zóna > Režim nast. hodnoty
Doplňková zóna - chlazení
[3.4] Doplňková zóna > Režim nast. hodnoty
Nádrž
[5.B] Nádrž > Režim nast. hodnoty
Nastavte režim nastavené
teploty na…
Topení dle počasí, pevné chlazení NEBO Dle počasí
Dle počasí
Topení dle počasí, pevné chlazení NEBO Dle počasí
Dle počasí
Dle počasí
Položka Popis
a Křivka dle počasí před změnami. b Křivka dle počasí po změnách (příklad):
▪ Pokud dojde ke změně sklonu, nová upřednostňovaná
teplota na X1 bude nerovnoměrně vyšší, než upřednostňovaná teplota na X2.
▪ Pokud dojde ke změně trvalé odchylky, nová
upřednostňovaná teplota na X1 bude rovnoměrně vyšší, jako upřednostňovaná teplota na X2.
c Sklon d Trvalá odchylka e Vybraná zóna nastavení teploty dle počasí:
: Vytápění hlavní zóny nebo doplňkové zóny
: Chlazení hlavní zóny nebo doplňkové zóny
: Teplá užitková voda
X1, X2 Příklady venkovní teploty okolí
Y1, Y2,
Y3, Y4
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Příklady požadované teploty v nádrži nebo teploty výstupní vody. Ikona odpovídá typu topidla pro danou zónu:
: Podlahové topení
: Jednotka s ventilátorem
: Radiátor
: Nádrž na teplou užitkovou vodu
Změna typu křivky dle počasí
Chcete-li změnit typ pro všechny zóny a pro nádrž, přejděte na [2.E] Hlavní zóna > Typ křivky dle počasí.
Zobrazení, který typ je vybrán, je také možné pomocí: ▪ [3.C] Doplňková zóna > Typ křivky dle počasí
▪ [5.E] Nádrž > Typ křivky dle počasí
Změna křivky dle počasí
Zóna Přejděte na…
Hlavní zóna - topení [2.5] Hlavní zóna > Křivka
topení dle počasí
Hlavní zóna - chlazení [2.6] Hlavní zóna > Křivka
chlazení dle počasí
Doplňková zóna - topení [3.5] Doplňková zóna > Křivka
topení dle počasí
Doplňková zóna - chlazení [3.6] Doplňková zóna > Křivka
chlazení dle počasí
Nádrž [5.C] Nádrž > Křivka dle
počasí
INFORMACE Maximální a minimální nastavené teploty
Nemůžete nakonfigurovat křivku tak, aby byly teploty vyšší nebo nižší, než je nastavená maximální a minimální teplota pro danou zónu nebo pro nádrž. Pokud je dosažena maximální nebo minimální nastavená teplota, křivka se narovná.
Referenční příručka pro instalační techniky
63
10 Konfigurace
Pro jemné vyladění křivky dle počasí: křivka se sklonem a trvalou odchylkou
V následující tabulce je popsáno, jak vyladit křivku dle počasí pro zónu nebo nádrž:
Pocit… Vyladění křivky se
sklonem a trvalou
odchylkou:
Při běžných venkovních
teplotách…
OK Chlad
OK Horko — Chlad OK ↑ Chlad Chlad ↑ Chlad Horko
Horko OK ↓ Horko Chlad ↓ Horko Horko
Pro jemné vyladění křivky dle počasí: 2bodová křivka
V následující tabulce je popsáno, jak vyladit křivku dle počasí pro zónu nebo nádrž:
Při běžných venkovních
teplotách…
OK Chlad
OK Horko — Chlad OK ↑ Chlad Chlad ↑ Chlad Horko
Horko OK ↓ Horko Chlad ↓ Horko Horko
(a)
Při nízkých
venkovních
teplotách…
Pocit… Vyladění pomocí
Při nízkých
venkovních
teplotách…
Viz "10.4.22bodová křivka"[462].
Sklon Trvalá
odchylka
nastavených teplot:
(a)Y1(a)X1(a)X2(a)
Y2

10.5 Nabídka nastavení

Další nastavení můžete provést pomocí obrazovky hlavní nabídky a jejích dílčích nabídek. Nachází se zde nejdůležitější nastavení.

10.5.1 Porucha

V případě poruchy se na domovské obrazovce objeví Když otevřete obrazovku nabídky, zobrazí se nabídka Porucha. Otevřením nabídky si můžete prohlédnout chybový kód. Stiskněte pro získání dalších informací o chybě.

10.5.2 Místnost

Obrazovka nastavení
Můžete ovládat pokojovou teplotu v hlavní zóně pomocí obrazovky pro nastavenou teplotu, viz také "10.3.5Obrazovka nastavení"[460].
Plán
V této nabídce můžete označit, zda je pokojová teplota řízena pomocí plánu nebo ne.
nebo .
# Kód Popis
[1.1] Není
použito
Plán topení
Je k dispozici u všech modelů. Můžete nastavit plán vytápění pro pokojovou teplotu pomocí
obrazovky s plánem. Další informace o této obrazovce viz
"10.3.7Obrazovka plánu: Příklad"[460].
Protimrazová ochrana
Protimrazová ochrana [1.4] brání přílišnému ochlazení místnosti. Toto nastavení lze využít pokud [2.9] Ovládání=Pokojový termostat, ale nabízí také funkce pro řízení teploty výstupní vody a ovládání pomocí externího pokojového termostatu. V případě posledních dvou uvedených možností lze Protimrazová ochrana aktivovat pomocí nastavením provozního parametru [2-06] na 1.
Pokud je aktivována protimrazová ochrana místnosti, není zaručena, pokud v místnosti není žádný termostat, který by aktivoval tepelné čerpadlo. To může být případ, kdy [2.9] Ovládání=Externí pokojový termostat a [C.2] Prostorové vytápění/chlazení je nastaven na Vypnuto, nebo pokud [2.9] Ovládání=Výstupní voda. V těchto případech funkce Protimrazová ochrana ohřeje vodu pro prostorové vytápění na sníženou teplotu v případě, že venkovní teplota klesne pod 4°C. Tato problematika je shrnuta v tabulce níže:
Způsob řízení jednotky v
hlavní zóně [2.9]
Regulace teploty výstupní vody ([C07]=0)
Řízení pomocí externího pokojového termostatu ([C07]=1)
Řízení pomocí pokojového termostatu ([C07]=2)
INFORMACE
Pokud dojde k chybě U4, protimrazová ochrana místnosti NENÍ zaručena.
POZNÁMKA
Pokud je nastavení Protimrazová ochrana aktivní a dojde k chybě U4, jednotka automaticky spustí funkci Protimrazová ochrana pomocí záložního ohřívače. Pokud záložní ohřívač není povolen, nastavení Protimrazová ochrana místnosti MUSÍ být vypnuto.
Podrobnější informace o protimrazové ochraně související s příslušným způsobem ovládání jednotky naleznete v částech uvedených níže:
Regulace teploty výstupní vody ([C‑07]=0)
Plán
▪ 0 Ne: Pokojová teplota je regulována
uživatelem.
▪ 1 Ano: Pokojová teplota je řízena
pomocí plánu a může být upravena uživatelem.
Popis
Protimrazová ochrana místnosti NENÍ zaručena.
Umožňuje, aby externí pokojový termostat převzal řízení protimrazové ochrany místnosti:
▪ Zapněte [C.2]: Prostorové
vytápění/chlazení
Umožňuje, aby uživatelské rozhraní použité jako pokojový termostat převzalo řízení protimrazové ochrany místnosti:
▪ Vyberte [1.4.1]=1: Místnost >
Protimrazová ochrana > Aktivace > Ano
▪ Nastavte teplotu protimrazové
ochrany místnosti ([1.4.2]):
Místnost > Protimrazová ochrana > Nastavená pokojová teplota
Referenční příručka pro instalační techniky
64
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
10 Konfigurace
Při řízení teploty výstupní vody protimrazová ochrana místnosti NENÍ zaručena. Nicméně pokud je protimrazová ochrana místnosti [2-06] aktivována, jednotka může poskytovat omezenou protimrazovou ochranu:
Jestliže... Pak...
Prostorové vytápění/ chlazení je vypnuto a teplota
venkovního prostředí klesne pod 4°C
Prostorové vytápění/ chlazení je zapnuto a provozní
režim je "vytápění"
Prostorové vytápění/ chlazení je zapnuto a provozní
režim je "chlazení"
Řízení pomocí externího pokojového termostatu ([C‑07]=1) Při řízení pomocí externího pokojového termostatu je protimrazová
ochrana místnosti zaručena externím pokojovým termostatem za předpokladu, že je zapnuto Prostorové vytápění/chlazení [C.2] a Nouzový [9.5.1] je nastaven na Automaticky nebo auto SH normální/TUV vyp. Nicméně pokud je Protimrazová ochrana místnosti [2-06] aktivována, jednotka může poskytovat omezenou protimrazovou ochranu.
V případě jedné zóny teploty výstupní vody:
Jestliže... Pak...
Prostorové vytápění/ chlazení je vypnuto a teplota
venkovního prostředí klesne pod 4°C
Prostorové vytápění/ chlazení je zapnuto, externí
pokojový termostat je v režimu "Vypnutí termostatu" a venkovní teplota klesne pod 4°C
Prostorové vytápění/ chlazení je zapnuto a externí
pokojový termostat je v režimu "Zapnutí termostatu"
V případě dvou zón teploty výstupní vody:
Jestliže... Pak...
Prostorové vytápění/ chlazení je vypnuto a teplota
venkovního prostředí klesne pod 4°C
Prostorové vytápění/ chlazení je zapnuto, externí
pokojový termostat je v režimu "Vypnutí termostatu", provozní režim je "vytápění" a venkovní teplota klesne pod 4°C
Prostorové vytápění/ chlazení je zapnuto a provozní
režim je "chlazení"
Řízení pomocí pokojového termostatu ([C‑07]=2)
Během řízení pomocí pokojového termostatu je protimrazová ochrana místnosti (pokud je zapnuta) zaručena. Když je protimrazová ochrana místnosti [2‑06] zapnutá, a skutečná pokojová teplota by klesla pod nastavenou teplotu protimrazové ochrany [2‑05], jednotka dodá teplou výstupní vodu do topidel, aby se místnost opět ohřála.
Jednotka dodá výstupní vodu k topným zařízením, aby se místnost opět ohřála, a nastavená teplota výstupní vody bude snížena.
Jednotka začne přivádět výstupní vodu do topidel, aby se místnost zahřála dle normální logiky.
Není zajištěna žádná protimrazová ochrana místnosti.
Jednotka dodá výstupní vodu k topným zařízením, aby se místnost opět ohřála, a nastavená teplota výstupní vody bude snížena.
Jednotka dodá výstupní vodu k topným zařízením, aby se místnost opět ohřála, a nastavená teplota výstupní vody bude snížena.
Protimrazová ochrana místnosti je zaručena normální logikou.
Jednotka dodá výstupní vodu k topným zařízením, aby se místnost opět ohřála, a nastavená teplota výstupní vody bude snížena.
Jednotka dodá výstupní vodu k topným zařízením, aby se místnost opět ohřála, a nastavená teplota výstupní vody bude snížena.
Není zajištěna žádná protimrazová ochrana místnosti.
# Kód Popis
[1.4.1] [2-06] Aktivace:
▪ 0 Ne: Funkce protimrazové ochrany je
vypnuta.
▪ 1 Ano: Funkce protimrazové ochrany
je zapnuta.
[1.4.2] [2-05] Nastavená pokojová teplota:
4°C~16°C
INFORMACE
Pokud je uživatelské rozhraní použité jako pokojový termostat odpojeno (v důsledku nesprávného zapojení, poškození kabelu), protimrazová ochrana místnosti NENÍ zaručena.
POZNÁMKA
Jestliže je parametr Nouzový nastaven na Manuálně ([9.5.1]=0) a jednotka se spustí pro zahájení nouzového provozu, jednotka se vypne a musí být opět spuštěna manuálně pomocí uživatelského rozhraní. Pro manuální obnovení provozu přejděte na obrazovku hlavní nabídky Porucha, kde vás uživatelské rozhraní před spuštěním požádá o potvrzení nouzového provozu.
Protimrazová ochrana místnosti je aktivní i když uživatel NEPOTVRDÍ nouzový provoz.
Trvalá odchylka pokojového snímače
Platí POUZE pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu. Můžete provést kalibraci (externího) snímače pokojové teploty. Je možné nastavit trvalou odchylku hodnoty pokojového termistoru měřené uživatelským rozhraním použitým jako pokojový termostat nebo externím pokojovým snímačem. Tato nastavení mohou být použita ke kompenzaci u situací, kdy uživatelské rozhraní použité jako pokojový termostat nebo externí pokojový snímač NELZE nainstalovat na ideální místo (viz "5.7Nastavení externího snímače
teploty"[422]).
# Kód Popis
[1.6] [2-0A] Trvalá odchylka pokojového
snímače (uživatelské rozhraní použito
jako pokojový termostat): Trvalá odchylka skutečné pokojové teploty změřené na uživatelském rozhraní použitém jako pokojový termostat.
▪ –5°C~5°C, krok 0,5°C
[1.7] [2-09] Trvalá odchylka pokojového
snímače (volitelný externí pokojový snímač): Platí POUZE pokud je instalován a nakonfigurován volitelný externí pokojový snímač.
▪ –5°C~5°C, krok 0,5°C

10.5.3 Hlavní zóna

Obrazovka nastavení
Pomocí obrazovky nastavení můžete nastavit teplotu výstupní vody pro hlavní zónu. Další informace o těchto krocích viz
"10.3.5Obrazovka nastavení"[460].
Plán
Označuje, zda je požadovaná teplota výstupní vody podle plánu. Vliv režimu nastavení teploty výstupní vody [2.4] je následující:
▪ Pokud je režim nastavení teploty výstupní vody Pevné, plánované
činnosti se skládají z požadovaných teplot výstupní vody, buď předem nastavených nebo vlastních.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
65
10 Konfigurace
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
▪ Pokud je režim nastavení teploty výstupní vody Dle počasí,
plánované činnosti se skládají z požadovaných činností posunu, buď předem nastavených nebo vlastních.
# Kód Popis
[2.1] Není
použito
Plán
▪ 0: Ne
▪ 1: Ano
Plán vytápění
Plán teploty vytápění pro hlavní zónu můžete nastavit pomocí obrazovky plánu. Další informace o této obrazovce viz
"10.3.7Obrazovka plánu: Příklad"[460].
Plán chlazení
Plán teploty chlazení pro hlavní zónu můžete nastavit pomocí obrazovky plánu. Další informace o této obrazovce viz
"10.3.7Obrazovka plánu: Příklad"[460].
Režim nast. hodnoty
V režimu Pevné požadovaná teplota výstupní vody NEZÁVISÍ na venkovní teplotě okolí.
V režimu Topení dle počasí, pevné chlazení požadovaná teplota výstupní vody:
▪ závisí na venkovní teplotě okolí u topení ▪ NEZÁVISÍ na venkovní teplotě okolí u chlazení V režimu Dle počasí požadovaná teplota výstupní vody závisí na
venkovní teplotě okolí.
# Kód Popis
[2.4] Není
použito
Režim nast. hodnoty
▪ 0: Pevné
▪ 1: Topení dle počasí, pevné
chlazení
▪ 2: Dle počasí
Pokud je aktivní režim provozu dle počasí, budou mít nízké venkovní teploty za následek teplejší vodu a naopak. Během provozu dle počasí může uživatel posunout teplotu vody nahoru nebo dolů maximálně o 10°C.
Typ křivky dle počasí
Křivka dle počasí může být definována pomocí 2bodová metody nebo pomocí metody Odchylka sklonu. Více informací o každé metodě naleznete v části "10.4.2 2bodová křivka" [4 62] a
"10.4.3Křivka se sklonem a trvalou odchylkou"[462].
# Kód Popis
[2.E] Není
použito
▪ 0: 2bodová
▪ 1: Odchylka sklonu
# Kód Popis
[2.5] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
Nastavte vytápění dle počasí: Poznámka: Existují 2 metody nastavení
křivky dle počasí. Viz "10.4.22bodová
křivka"[462] a "10.4.3Křivka se sklonem a trvalou odchylkou"[462]. Oba typy
křivky vyžadují 4 nastavení provozních parametrů dle obrázku níže.
▪ Tt: Cílová teplota výstupní vody (hlavní
zóna) ▪ Ta: Venkovní teplota ▪ [1-00]: Nízká venkovní teplota. –40°C~
+5°C ▪ [1-01]: Vysoká venkovní teplota.
10°C~25°C ▪ [1-02]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo nižší než hodnota nízké teploty
okolí. [9‑01]°C~[9‑00]°C
Poznámka: Tato hodnota musí být
vyšší než hodnota [1‑03], protože pro
nízké venkovní teploty je vyžadována
vyšší teplota vody. ▪ [1-03]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké teploty
okolí. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [1‑02], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována nižší teplota vody.
Křivka chlazení dle počasí
Nastavte chlazení dle počasí pro hlavní zónu (jestliže [2.4]=2):
Křivka vytápění dle počasí
Nastavte vytápění dle počasí pro hlavní zónu (jestliže [2.4]=1 nebo
2):
Referenční příručka pro instalační techniky
66
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
10 Konfigurace
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
# Kód Popis
[2.6] [1-06]
[1-07] [1-08] [1-09]
Nastavte chlazení dle počasí: Poznámka: Existují 2 metody nastavení
křivky dle počasí. Viz "10.4.22bodová
křivka"[462] a "10.4.3Křivka se sklonem a trvalou odchylkou"[462]. Oba typy
křivky vyžadují 4 nastavení provozních parametrů dle obrázku níže.
▪ Tt: Cílová teplota výstupní vody (hlavní
zóna) ▪ Ta: Venkovní teplota ▪ [1-06]: Nízká venkovní teplota.
10°C~25°C ▪ [1-07]: Vysoká venkovní teplota.
25°C~43°C ▪ [1-08]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo nižší než hodnota nízké teploty
okolí. [9‑03]°C~[9‑02]°C
Poznámka: Tato hodnota musí být
vyšší než hodnota [1‑09], protože pro
nízké venkovní teploty je vyžadována
méně chladná voda. ▪ [1-09]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké teploty
okolí. [9‑03]°C~[9-02]°C
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [1‑08], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována chladnější voda.
Typ zářiče
V závislosti na objemu vody v systému a typu topných zařízení hlavní zóny může ohřátí nebo ochlazení hlavní zóny trvat déle. Toto nastavení Typ zářiče může kompenzovat pomalou nebo rychlou odezvu systému na topení/chlazení během cyklu ohřevu/chlazení. Cílový rozdíl teplot (delta T) pro hlavní zónu závisí na tomto nastavení.
Při ovládání pomocí pokojového termostatu Typ zářiče ovlivní maximální modulaci požadované teploty výstupní vody a možnost použití automatického přepínání režimu chlazení/topení na základě vnitřní teploty okolí.
Je důležité nastavit Typ zářiče správně a v souladu s rozvržením vašeho systému.
# Kód Popis
[2.7] [2‑0C] Typ zářiče
▪ 0: Podlahové topení
▪ 1: Jednotka s ventilátory
▪ 2: Radiátor
Typ zářiče Hlavní
zóna
Rozsah nastavení
teplot prostorového
Cílový rozdíl teplot
u vytápění [1‑0B]
vytápění
[9‑01]~[9‑00]
0: Podlahové
Maximálně 55°C Proměnný (viz [2.B])
topení
1: Jednotka s
Maximálně 65°C Proměnný (viz [2.B])
ventilátory 2: Radiátor Maximálně 65°C Proměnný (viz [2.B])
POZNÁMKA
Maximální nastavená teplota prostorového vytápění závisí na typu topidla, jak lze vidět v tabulce nahoře. Pokud existují 2 zóny teploty vody, bude maximální nastavená teplota maximem pro tyto 2 zóny.
UPOZORNĚNÍ
Pokud jsou zde 2 zóny, je důležité, aby zóna s nejnižší teplotou vody byla konfigurována jako hlavní zóna a zóna s nejvyšší teplotou vody jako doplňková zóna. V případě, že systém nebude nakonfigurován tímto způsobem, může dojít k poškození topidel.
UPOZORNĚNÍ
Pokud existují 2 zóny a typy topidel jsou nesprávně nakonfigurovány, voda s vyšší teplotou může být poslána k nízkoteplotnímu topidlu (podlahové topení). Aby se tomu zabránilo:
▪ Nainstalujte aquastat/termostatický ventil, aby se
zabránilo vysokým teplotám v nízkoteplotním topidle.
▪ Ujistěte se, že správně nastavíte typy topidel
(tepelných zářičů) pro hlavní zónu [2.7] a doplňkovou zónu [3.7] podle připojeného topného systému.
INFORMACE
V závislosti cílovém rozdílu teploty se průměrná teplota topidla bude lišit. Aby se provedlo protiopatření proti vlivu průměrné teploty topidel v důsledku vyššího cílového rozdílu teplot, lze nastavenou teplotu výstupní vody (pevnou nebo dle počasí) upravit.
Rozsah nastavené hodnoty
Můžete omezit rozsah teploty výstupní vody pro hlavní zónu teploty výstupní vody. Účelem tohoto nastavení je snaha zabránit nesprávné teplotě vody na výstupu (tj. příliš horká nebo příliš studená). Proto lze nakonfigurovat dostupné rozmezí požadovaných teplot topení a chlazení.
POZNÁMKA
V případě podlahového topení je důležité omezit následující parametry:
▪ maximální teplota výstupní vody v režimu topení podle
specifikací instalace podlahového topení.
▪ minimální teplota výstupní vody při režimu chlazení na
18–20°C zabrání kondenzaci na podlaze.
Nastavení typu topného zařízení má vliv na rozsah nastavení teplot prostorového vytápění a cílového rozdílu teplot u topení, a to následovně:
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
67
10 Konfigurace
POZNÁMKA
▪ Při nastavení rozmezí teploty výstupní vody jsou
všechny požadované teploty výstupní vody také upraveny, aby bylo zaručeno, že jsou v daném rozmezí.
▪ Vždy zajistěte vyvážení mezi požadovanou teplotou
výstupní vody a požadovanou pokojovou teplotou a/ nebo výkonem (podle uspořádání systému a výběru tepelných zářičů). Požadovaná teplota výstupní vody je výsledkem několika nastavení (přednastavené hodnoty, hodnoty posunu, křivky na základě počasí, modulace). V důsledku toho by mohlo být dosaženo příliš vysokých nebo příliš nízkých teplot výstupní vody, což by mohlo vést k nadměrným teplotám nebo nedostatku výkonu. Omezením teplotního rozmezí výstupní vody na adekvátní hodnoty (v závislosti na tepelném zářiči) se takovým situacím zabrání.
Příklad: Nastavte minimální teplotu výstupní vody na 28°C, abyste zabránili tomu, že by NEBYLO možné vytápět místnost: teploty výstupní vody MUSÍ být dostatečně vyšší než pokojové teploty (u topení).
# Kód Popis
Rozmezí teploty výstupní vody pro hlavní zónu teploty výstupní vody (= zóna teploty výstupní vody s nejnižší teplotou výstupní vody v režimu topení a nejvyšší teplotou výstupní vody v režimu chlazení)
[2.8.1] [9-01] Minimální teplota topení
15°C~37°C
[2.8.2] [9-00] Maximální teplota topení
▪ [2‑0C]=0 (typ topidla v hlavní zóně =
podlahové topení) 37°C~55°C
▪ Jinak: 37°C~65°C
[2.8.3] [9-03] Minimální teplota chlazení
5°C~18°C
[2.8.4] [9-02] Maximální teplota chlazení
18°C~22°C
Ovládání
Definuje, jak je ovládán provoz jednotky. Existují 3 možnosti:
Ovládání V tomto ovládání...
Výstupní voda Provozní režim jednotky je zvolen na základě
teploty výstupní vody bez ohledu na skutečnou pokojovou teplotu a/nebo požadavek na topení či chlazení místnosti.
Externí pokojový termostat
Pokojový termostat
Provozní režim jednotky je vybrán podle externího termostatu nebo ekvivalentního zařízení (např. konvektor tepelného čerpadla).
Provozní režim jednotky je vybrán na základě teploty okolí samostatného lidského komfortního rozhraní (BRC1HHDA použitého jako pokojový termostat).
# Kód Popis
[2.9] [C‑07] ▪ 0: Výstupní voda
▪ 1: Externí pokojový termostat
▪ 2: Pokojový termostat
Typ termostatu
Platí pouze pro ovládání pomocí externího pokojového termostatu.
POZNÁMKA
Pokud je použit externí pokojový termostat, bude tento externí pokojový termostat ovládat protimrazovou ochranu místnosti. Protimrazová ochrana místnosti je však možná pouze pokud je parametr [C.2] Prostorové vytápění/ chlazení zapnutý.
# Kód Popis
[2.A] [C‑05] Typ externího pokojového termostatu pro
hlavní zónu: ▪ 1: 1 kontakt: Použitý externí
pokojový termostat může pouze odeslat stav termostatu ZAPNUTO/ VYPNUTO. Není zde možnost oddělení požadavku na topení nebo chlazení. Pokojový termostat je připojen pouze k 1 digitálnímu vstupu (X2M/35). Vyberte tuto hodnotu v případě připojení ke konvektoru tepelného čerpadla (FWXV).
▪ 2: 2 kontakty: Použitý externí
pokojový termostat může odeslat samostatný stav termostatu topení/ chlazení ZAPNUTO/VYPNUTO. Pokojový termostat je připojen ke 2 digitálním vstupům (X2M/35 a X2M/34). Vyberte tuto hodnotu v případě připojení k napevno zapojenému (EKRTWA) nebo bezdrátovému (EKRTR1) pokojovému termostatu.
Teplota výstupní vody: Rozdíl teplot
Cílový rozdílteplot u vytápění pro hlavní zónu závisí na typu topidla pro hlavní zónu vybraném výše. V režimu vytápění toto nastavení označuje teplotní rozdíl mezi nastavenou teplotou výstupní a vstupní vody. V režimu chlazení toto nastavení označuje teplotní rozdíl mezi teplotou výstupní a vstupní vody.
Jednotka je navržena pro podporu podlahového topení. Doporučená teplota výstupní vody pro podlahové topení je 35°C. V takovém případě bude jednotka ovládána k zajištění rozdílu teplot 5°C, což znamená, že vstupní voda do jednotky má teplotu přibližně 30°C. V závislosti na instalované aplikaci (radiátory, konvektor tepelného čerpadla, podlahové topení) nebo situaci je možné změnit rozdíl teplot mezi vstupní a výstupní vodou. Mějte na paměti, že čerpadlo bude regulovat svůj průtok, aby byl zachován rozdíl teplot. V některých zvláštních případech může být změřený rozdíl teplot odlišný od nastavené hodnoty.
INFORMACE
V režimu vytápění bude cílového rozdílu teplot dosaženou až po určité době provozu, když je dosaženo nastavené teploty, a to z důvodu velkého rozdílu mezi nastavenou teplotou výstupní a vstupní vody při spuštění.
Referenční příručka pro instalační techniky
68
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
10 Konfigurace
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
INFORMACE
Pokud existuje požadavek na topení z hlavní zóny nebo doplňkové zóny, a tato zóna je vybavena radiátory, bude cílový rozdíl teplot použitý jednotkou v režimu vytápění shodný s teplotou nastavenou v [2.B].
Jestliže zóny nejsou vybaveny radiátory, v režimu vytápění dá jednotka prioritu cílovému rozdíluteplot pro doplňkovou zónu, pokud bude z doplňkové zóny požadavek na topení.
V režimu chlazení dá jednotka prioritu cílovému rozdílu teplot pro doplňkovou zónu, pokud bude z doplňkové zóny požadavek na chlazení.
# Kód Popis
[2.B.1] [1‑0B] Rozdíl teplot topení: V případě, že
je pro dobrý provoz topidel v režimu topení požadován minimální rozdíl teplot.
# Kód Popis
[2.C.2] [8‑06] Max. modulace:
▪ 0°C~10°C Jedná se o hodnotu teploty, podle které
je zvýšena nebo snížena požadovaná teplota výstupní vody.
INFORMACE
Pokud je povolena modulace teploty výstupní vody, je nutné nastavit křivku dle počasí na vyšší polohu než [8-06] plus minimální teplotu výstupní vody k dosažení stabilních podmínek pro komfortní nastavenou teplotu pro místnost. Pro zvýšení účinnosti může být modulace nižší než nastavená teplota výstupní vody. Nastavením křivky dle počasí na vyšší polohu nemůže klesnout pod minimální nastavenou teplotu. Viz níže uvedený obrázek.
▪ 3°C~10°C
[2.B.2] [1‑0D] Rozdíl teplot chlazení: V případě,
že je pro dobrý provoz topidel v režimu chlazení požadován minimální rozdíl teplot.
▪ 3°C~10°C
Teplota výstupní vody: Modulace
Platí pouze pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu. Při použití funkce pokojového termostatu zákazník musí nastavit požadovanou pokojovou teplotu. Jednotka dodá teplou vodu do tepelných zářičů a místnost bude vytápěna. Kromě toho musí být také nakonfigurována požadovaná teplota výstupní vody: při zapnutí modulace bude požadovaná teplota výstupní vody vypočítána automaticky jednotkou (na základě přednastavených teplot; v případě, že je zvolen režim dle počasí, bude modulace prováděna na základě požadovaných teplot dle počasí); při vypnutí modulace můžete nastavit požadovanou teplotu výstupní vody na uživatelském rozhraní. Se zapnutou modulací může být navíc požadovaná teplota výstupní vody snížena nebo zvýšena ve funkci požadované teploty výstupní vody a rozdílu mezi skutečnou a požadovanou pokojovou teplotou. Výsledkem je následující:
▪ stabilní pokojová teplota přesně odpovídající požadované teplotě
(vyšší úroveň komfortu)
▪ méně cyklů zapnutí/vypnutí (nižší hlučnost, vyšší komfort a vyšší
účinnost)
▪ nejnižší možné teploty vody, které odpovídají požadované teplotě
(vyšší účinnost)
# Kód Popis
[2.C.1] [8‑05] Modulace:
▪ 0 Ne: Vypnuto, požadovanou teplotu
výstupní vody je nutné nastavit na
uživatelském rozhraní. ▪ 1 Ano: Zapnuto, teplota výstupní vody
je vypočítána podle rozdílu mezi
požadovanou a skutečnou pokojovou
teplotou. Tím se dosahuje lepšího
přizpůsobení mezi výkonem tepelného
čerpadla a skutečným požadovaným
výkonem a výsledkem je menší počet
cyklů spuštění/vypnutí ahospodárnější
provoz.
Poznámka: Požadovanou teplotu
výstupní vody je možné zjistit pouze
na uživatelském rozhraní.
Uzavírací ventil
Následující platí pouze v případě 2 zón teploty výstupní vody. V případě 1 zóny teploty výstupní vody připojte uzavírací ventil k výstupu topení/chlazení.
Uzavírací ventil pro hlavní zónu teploty výstupní se může uzavřít za těchto okolností:
Během topení: Jestliže je zapnut parametr [F‑0B], uzavírací ventil se uzavře, když z hlavní zóny není žádný požadavek na vytápění. Aktivací tohoto nastavení můžete:
▪ zabránit přívodu výstupní vody do tepelných zářičů v hlavní zóně
teploty výstupní vody (přes stanici směšovacích ventilů), pokud není požadavek z doplňkové zóny teploty výstupní vody.
▪ aktivovat zapnutí/vypnutí čerpadla stanice směšovacích ventilů
POUZE pokud existuje požadavek.
[2.D.2] [F-0C] Uzavírací ventil:
Během chlazení: Jestliže je zapnut parametr [F‑0B], uzavírací ventil se uzavře, když jednotka běží v režimu chlazení. Aktivujte toto
a Křivka dle počasí
b Minimální nastavená teplota výstupní vody nutná pro
dosažení stabilních podmínek komfortní nastavené teploty v místnosti.
INFORMACE
Během odmrazování je uzavírací ventil VŽDY otevřen.
# Kód Popis
▪ 0 Ne: NENÍ ovlivněn požadavkem na
topení nebo chlazení.
▪ 1 Ano: uzavře se v případě, že NENÍ
požadavek na topení nebo chlazení.
INFORMACE
Nastavení [F-0B] platí pouze pokud je nastaven požadavek termostatu nebo externího pokojového termostatu (NE v případě nastavení dle teploty výstupní vody).
nastavení, abyste zabránili přívodu studené výstupní vody do tepelného zářiče a vytvoření kondenzace (např. podlahové topení nebo radiátory).
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
69
10 Konfigurace
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
# Kód Popis
[2.D.2] [F-0C] Uzavírací ventil:
▪ 0 Ne: NENÍ ovlivněn změnou režimu
prostorového provozu na chlazení.
▪ 1 Ano: uzavře se v případě, že je
aktivní prostorový režim chlazení.

10.5.4 Doplňková zóna

Obrazovka nastavení
Pomocí obrazovky nastavení můžete nastavit teplotu výstupní vody pro doplňkovou zónu. Další informace o těchto krocích viz
"10.3.5Obrazovka nastavení"[460].
Plán
Označuje, zda je požadovaná teplota výstupní vody podle plánu. Viz také "10.5.3Hlavní zóna"[465].
# Kód Popis
[3.1] Není
použito
Plán vytápění
Plán teploty vytápění pro doplňkovou zónu můžete nastavit pomocí obrazovky plánu. Další informace o této obrazovce viz
"10.3.7Obrazovka plánu: Příklad"[460].
Plán chlazení
Plán teploty chlazení pro doplňkovou zónu můžete nastavit pomocí obrazovky plánu. Další informace o této obrazovce viz
"10.3.7Obrazovka plánu: Příklad"[460].
Režim nast. hodnoty
Režim nastavení teploty doplňkové zóny lze nezávisle nastavit z režimu nastavení teploty hlavní zóny, viz "Režim nast. hodnoty" na
stránce66.
# Kód Popis
[3.4] Není
použito
Plán
▪ 0: Ne
▪ 1: Ano
Režim nast. hodnoty
▪ 0: Pevné
▪ 1: Topení dle počasí, pevné
chlazení
▪ 2: Dle počasí
# Kód Popis
[3.5] [0-00]
[0-01] [0-02] [0-03]
Nastavte vytápění dle počasí: Poznámka: Existují 2 metody nastavení
křivky dle počasí. Viz "10.4.22bodová
křivka"[462] a "10.4.3Křivka se sklonem a trvalou odchylkou"[462]. Oba typy
křivky vyžadují 4 nastavení provozních parametrů dle obrázku níže.
▪ Tt: Cílová teplota výstupní vody
(doplňková zóna) ▪ Ta: Venkovní teplota ▪ [0-03]: Nízká venkovní teplota. –40°C~
+5°C ▪ [0-02]: Vysoká venkovní teplota.
10°C~25°C ▪ [0-01]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo nižší než hodnota nízké teploty
okolí. [9‑05]°C~[9‑06]°C
Poznámka: Tato hodnota musí být
vyšší než hodnota [0‑00], protože pro
nízké venkovní teploty je vyžadována
vyšší teplota vody. ▪ [0-00]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké teploty
okolí. [9‑05]~min(45, [9‑06])°C
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [0‑01], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována nižší teplota vody.
Křivka chlazení dle počasí
Nastavte chlazení dle počasí pro doplňkovou zónu (jestliže [3.4]=2):
Typ křivky dle počasí
Křivka dle počasí může být definována pomocí 2bodová metody nebo pomocí metody Odchylka sklonu. Více informací o každé metodě naleznete v části "10.4.2 2bodová křivka" [4 62] a
"10.4.3Křivka se sklonem a trvalou odchylkou"[4 62]. Typ křivky v
nabídce pro doplňkovou zónu je pouze ke čtení a bude odpovídat typu křivky nastavenému pro hlavní zónu. Změna typu křivky pro doplňkovou zónu musí být provedena v nabídce Typ křivky dle počasí [2.E] pro hlavní zónu. Další informace viz "10.5.3 Hlavní
zóna"[465].
# Kód Popis
[2.E] Není
použito
▪ 0: 2bodová
▪ 1: Odchylka sklonu
Křivka vytápění dle počasí
Nastavte vytápění dle počasí pro doplňkovou zónu (jestliže [3.4]=1 nebo 2):
Referenční příručka pro instalační techniky
70
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
10 Konfigurace
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07] [0-06]
# Kód Popis
[3.6] [0-04]
[0-05] [0-06] [0-07]
Nastavte chlazení dle počasí: Poznámka: Existují 2 metody nastavení
křivky dle počasí. Viz "10.4.22bodová
křivka"[462] a "10.4.3Křivka se sklonem a trvalou odchylkou"[462]. Oba typy
křivky vyžadují 4 nastavení provozních parametrů dle obrázku níže.
Rozsah nastavené hodnoty
Další informace o tomto nastavení viz také "10.5.3 Hlavní
zóna"[465].
# Kód Popis
Rozmezí teploty výstupní vody pro doplňkovou zónu teploty výstupní vody (= zóna teploty výstupní vody s nejvyšší teplotou výstupní vody v režimu topení a nejnižší teplotou výstupní vody v režimu chlazení)
[3.8.1] [9-05] Minimální teplota topení:
15°C~37°C
[3.8.2] [9-06] Maximální teplota topení
▪ [2‑0D]=0 (typ topidla v doplňkové zóně
= podlahové topení) 37°C~55°C
▪ Jinak: 37°C~65°C
[3.8.3] [9-07] Minimální teplota chlazení:
▪ Tt: Cílová teplota výstupní vody
(doplňková zóna) ▪ Ta: Venkovní teplota ▪ [0-07]: Nízká venkovní teplota.
10°C~25°C ▪ [0-06]: Vysoká venkovní teplota.
25°C~43°C ▪ [0-05]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo nižší než hodnota nízké teploty
okolí. [9‑07]°C~[9‑08]°C
Poznámka: Tato hodnota musí být
vyšší než hodnota [0‑04], protože pro
nízké venkovní teploty je vyžadována
méně chladná voda. ▪ [0-04]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké teploty
okolí. [9‑07]°C~[9‑08]°C
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [0-05], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována chladnější voda.
Typ zářiče
Další informace o této funkci viz "10.5.3Hlavní zóna"[465].
# Kód Popis
[3.7] [2‑0D] Typ zářiče
▪ 0: Podlahové topení
▪ 1: Jednotka s ventilátory
▪ 2: Radiátor
Nastavení typu topného zařízení má vliv na rozsah nastavení teplot prostorového vytápění a cílového rozdílu teplot u topení, a to následovně:
Typ zářiče
Doplňková zóna
Rozsah nastavení
teplot prostorového
Cílový rozdíl teplot
u vytápění [1‑0C]
vytápění
[9‑05]~[9‑06]
0: Podlahové topení
1: Jednotka s ventilátory
Maximálně 55°C Proměnný (viz
[3.B.1])
Maximálně 65°C Proměnný (viz
[3.B.1])
[3.8.4] [9-08] Maximální teplota chlazení:
Ovládání
Zde je zobrazen typ ovládání, avšak nelze jej upravit. Je určen typem ovládání hlavní zóny. Další informace o této funkci viz
"10.5.3Hlavní zóna"[465].
# Kód Popis
[3.9] Není
použito
Typ termostatu
Platí pouze pro ovládání pomocí externího pokojového termostatu. Další informace o této funkci viz "10.5.3Hlavní zóna"[465].
# Kód Popis
[3.A] [C‑06] Typ externího pokojového termostatu pro
Teplota výstupní vody: Rozdíl teplot
Další informace, viz "10.5.3Hlavní zóna"[465].
# Kód Popis
[3.B.1] [1-0C] Rozdíl teplot topení: V případě, že
[3.B.2] [1-0E] Rozdíl teplot chlazení: V případě,
5°C~18°C
18°C~22°C
Ovládání
Výstupní voda pokud je typ ovládání
hlavní zóny Výstupní voda.
Externí pokojový termostat
pokud je typ ovládání hlavní zóny
Externí pokojový termostat nebo Pokojový termostat.
doplňkovou zónu: ▪ 1: 1 kontakt. Připojen pouze k 1
digitálnímu vstupu (X2M/35a)
▪ 2: 2 kontakty. Připojen ke 2
digitálním vstupům (X2M/34a a X2M/35a)
je pro dobrý provoz topidel v režimu topení požadován minimální rozdíl teplot.
▪ 3°C~10°C
že je pro dobrý provoz topidel v režimu chlazení požadován minimální rozdíl teplot.
▪ 3°C~10°C
2: Radiátor Maximálně 65°C Proměnný (viz
[3.B.1])
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
71
10 Konfigurace

10.5.5 Prostorové vytápění/chlazení

O prostorových provozních režimech
V závislosti na vašem modelu tepelného čerpadla musíte systému říci, jaký režim prostorového provozu používat: topení nebo chlazení.
Jestliže je instalován
model stepelným
čerpadlem ...
Topení/chlazení Systém může prostor vytápět i chladit.
Musíte systému říci, jaký prostorový provozní režim použít.
Pouze topení Systém může prostor vytápět, ale NE
chladit. Systému NEMUSÍTE říci, jaký prostorový provozní režim použít.
Chcete-li zjistit, zda je nainstalován model tepelného čerpadla s topením/chlazením
1 Přejděte na [4]: Prostorové vytápění/chlazení. 2 Zkontrolujte, zda je uveden parametr [4.1] Provozní
režim a je možné jej upravit. Pokud ano, je nainstalováno tepelné čerpadlo s topením/ chlazením.
Abyste systému řekli, jaký prostorový provoz má použít, můžete provést následující kroky:
Můžete… Umístění
Zkontrolovat, jaký režim prostorového provozu je aktuálně používán.
Nastavit trvale prostorový provozní režim. Hlavní nabídka Omezit automatické přepínání dle
měsíčního plánu.
Chcete-li zkontrolovat, jaký režim prostorového provozu je aktuálně používán
Režimu prostorového provozu je zobrazen na domovské obrazovce:
▪ Pokud je jednotka v režimu vytápění, je zobrazena ikona
▪ Pokud je jednotka v režimu chlazení, je zobrazena ikona Stavový indikátor znázorňuje, zda je jednotka aktuálně v provozu: ▪ Pokud jednotka není v provozu, stavový indikátor bude blikat
modře s intervalem impulzu přibližně 5 sekund.
▪ V době, kdy je jednotka v provozu, bude stavový indikátor svítit
modře nepřerušovaně.
Chcete-li nastavit prostorový provozní režim
1 Přejděte na [4.1]: Prostorové vytápění/chlazení
> Provozní režim
2 Vyberte některou z následujících možností:
Topení: Pouze režim topení
Chlaz.: Pouze režim chlazení
Automaticky: Provozní režim se změní
automaticky podle venkovní teploty. Omezeno podle plánu provozního režimu.
Pokud je vybráno Automaticky, změna provozního režimu se provádí na základě Plán provozního režimu [4.2]: koncový uživatel pro každý měsíc vyznačí, jaký provoz je je povolen.
Provozní rozsah
V závislosti na průměrné venkovní teplotě je zakázán provoz jednotky v režimu prostorového vytápění nebo chlazení.
Pak…
Domovská obrazovka
.
.
# Kód Popis
[4.3.1] [4-02] Teplota vypnutí prostorového
vytápění: Pokud průměrná venkovní
teplota stoupne nad tuto hodnotu, prostorové vytápění se VYPNE. Toto nastavení je také použito u automatického přepínání topení/ chlazení.
▪ 14°C~35°C
[4.3.2] [F-01] Teplota vypnutí prostorového
chlazení: Pokud průměrná venkovní teplota klesne pod tuto hodnotu, prostorové chlazení se vypne. Toto nastavení je také použito u automatického přepínání topení/ chlazení.
▪ 10°C~35°C
Výjimka: Pokud je systém nakonfigurován v řízení pomocí pokojového termostatu s jednou zónou teploty výstupní vody a rychle se zahřívajícími topnými tělesy, změní se provozní režim na základě:
▪ Změřené vnitřní teploty: kromě požadované pokojové teploty pro
topení a chlazení technik nastavuje hodnotu hystereze (např. v režimu topení se tato hodnota vztahuje k požadované teplotě chlazení) a hodnotu trvalé odchylky (např. v režimu topení se tato hodnota vztahuje k požadované teplotě vytápění). Příklad: Požadovaná pokojová teplota v režimu topení je 22°C a v režimu chlazení 24°C, s hodnotou hystereze 1°C a trvalou odchylkou 4°C. K přepnutí z topení na chlazení dojde, jakmile pokojová teplota stoupne nad maximální požadovanou teplotu pro chlazení s přidanou hodnotou hystereze (tedy 25°C) a požadovanou teplotu topení s přidanou hodnotou trvalé odchylky (26°C). Naopak, k přepnutí z chlazení na topení dojde, když pokojová teplota klesne pod minimální požadovanou teplotu topení od níž je odečtena hodnota hystereze (tedy 21°C) a požadovanou teplotu chlazení mínus hodnota trvalé odchylky (tedy 20°C). Hlídací časovač zabrání příliš častému přepínání z topení na chlazení a naopak.
# Kód Popis
Nastavení přepínání související s vnitřní teplotou. Platí POUZE pokud je zvolen režim Automaticky a systém je nakonfigurován na ovládání pokojovým termostatem s 1 zónou teploty výstupní vody a rychlými topnými tělesy.
Není použito [4-0B] Hystereze: Zajistí, že přepnutí je
prováděno POUZE pokud je to nezbytné. Režim prostorového provozu se změní z chlazení na topení POUZE pokud pokojová teplota stoupne nad požadovanou teplotu chlazení, k níž je připočtena hodnota hystereze.
▪ Rozsah: 1°C~10°C
Není použito [4-0D] Trvalá odchylka: Zajistí, že bude vždy
dosaženo aktivní požadované pokojové teploty. V režimu vytápění se režim prostorového provozu změní POUZE v případě, že pokojová teplota stoupne nad požadovanou teplotu topení s přidáním hodnoty trvalé odchylky.
▪ Rozsah: 1°C~10°C
Počet zón
Systém může dodávat výstupní vodu až do 2 zón teploty vody. Během konfigurace musí být nastaven počet zón teploty vody.
Referenční příručka pro instalační techniky
72
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
10 Konfigurace
a
a
b
c
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
INFORMACE Směšovací stanice. Pokud uspořádání vašeho systému
obsahuje 2 zóny teploty výstupní vody, musíte nainstalovat směšovací stanici před hlavní zónu teploty výstupní vody.
# Kód Popis
[4.4] [7‑02] ▪ 0: Jedná zóna
Pouze jedna zóna teploty výstupní
vody:
a Hlavní zóna teploty výstupní vody
[4.4] [7‑02] ▪ 1: Dvě zóny
Dvě zóny teploty výstupní vody. Hlavní
zóna teploty výstupní vody sestává z
topidel s vyšší zátěží a směšovací
stanice k dosažení požadované teploty
výstupní vody. Během topení:
UPOZORNĚNÍ
Pokud existují 2 zóny a typy topidel jsou nesprávně nakonfigurovány, voda s vyšší teplotou může být poslána k nízkoteplotnímu topidlu (podlahové topení). Aby se tomu zabránilo:
▪ Nainstalujte aquastat/termostatický ventil, aby se
zabránilo vysokým teplotám v nízkoteplotním topidle.
▪ Ujistěte se, že správně nastavíte typy topidel
(tepelných zářičů) pro hlavní zónu [2.7] a doplňkovou zónu [3.7] podle připojeného topného systému.
Prov.rež.čerp.
Pokud je provoz prostorového vytápění/chlazení vypnut, je čerpadlo vždy vypnuto. Pokud je provoz prostorového vytápění/chlazení zapnutý, máte možnost vybrat si mezi těmito provozními režimy:
# Kód Popis
[4.5] [F–0D] Prov.rež.čerp.:
▪ 0 Nepřetržitý: Nepřetržitý provoz
bez ohledu na stav ZAPNUTÍ nebo VYPNUTÍ termostatu. Poznámka: Při nepřetržitém provozu čerpadlo vyžaduje více energie než při provozu na základě vzorkování či požadavku.
a Ovládání prostorového vytápění/ chlazení
b Vyp c Zap d Provoz čerpadla
[4.5] [F-0D] ▪ 1 Vzorek: Čerpadlo je zapnuto pokud
je požadavek na topení nebo chlazení, protože teplota výstupní vody ještě nedosáhla požadované teploty. Pokud dojde ke stavu VYPNUTÍ termostatu, čerpadlo se spustí každé 3minuty a je kontrolována teplota vody a v případě potřeby požadavek na topení či chlazení. Poznámka: Vzorek je k dispozici POUZE u ovládání teploty výstupní vody.
UPOZORNĚNÍ
Pokud jsou zde 2 zóny, je důležité, aby zóna s nejnižší teplotou vody byla konfigurována jako hlavní zóna a zóna s nejvyšší teplotou vody jako doplňková zóna. V případě, že systém nebude nakonfigurován tímto způsobem, může dojít k poškození topidel.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
a Doplňková zóna teploty výstupní vody: nejvyšší teplota
b Hlavní zóna teploty výstupní vody: nejnižší teplota
c Směšovací stanice
a Ovládání prostorového vytápění/
chlazení
b Vyp c Zap d Teplota výst.vody e Skutečná f Požadovaná g Provoz čerpadla
Referenční příručka pro instalační techniky
73
10 Konfigurace
a
d
e
b
b
c
b c
c
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
# Kód Popis
[4.5] [F-0D] ▪ 2 Požadavek: Provoz čerpadla na
základě požadavku. Příklad: Pomocí pokojového termostatu a termostat vytváří stav ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ. Poznámka: NENÍ k dispozici u ovládání teploty výstupní vody.
a Ovládání prostorového vytápění/ chlazení
b Vyp c Zap d Požadavek na topení (externím
pokojovým termostatem nebo pokojovým termostatem)
e Provoz čerpadla
Typ.jed.
V této části nabídky můžete zjistit, jaký typ jednotky se používá:
# Kód Popis
[4.6] [E‑02] Typ.jed.:
▪ 0: Reverzibilní
▪ 1 Pouze topení
Omezení čerpadla
Omezení otáček čerpadla [9‑0D] definuje maximální otáčky čerpadla. Za normálních podmínek výchozí nastavení NESMÍ být upravováno. Omezení otáček čerpadla bude potlačeno pokud je průtok v rozmezí minimálního průtoku (chyba 7H).
# Kód Popis
[4.7] [9-0D] Omezení čerpadla:
▪ 0: Žádné omezení
▪ 1~4: Celkové omezení. Omezení platí
na všech podmínek. Požadovaná regulace dle rozdílu teplot (delta T) a komfortní teploty NENÍ zaručena.
▪ 5~8: Omezení, pokud nejsou žádné
ovladače. Pokud není žádný výstup topení, bude omezení otáček čerpadla možné použít. Pokud existuje výstup topení, bude otáčky čerpadla určovat pouze rozdíl teplot (delta T) dle požadovaného výkonu. S tímto omezením rozsahu je možné rozdíl teplot použít a komfortní teplota je zaručena.
Maximální hodnoty závisí na typu jednotky:
a Externí statický tlak
b Průtok vody
Čerpadlo mimo rozmezí
Je-li provoz čerpadla deaktivován, čerpadlo se zastaví, pokud je venkovní teplota vyšší než hodnota nastavená pomocí parametru Teplota vypnutí prostorového vytápění [4‑02] nebo pokud venkovní teplota poklesne pod hodnotu nastavenou parametrem Teplota vypnutí prostorového chlazení [F‑01]. Je-li provoz čerpadla aktivován, čerpadlo lze spustit při všech venkovních teplotách.
# Kód Popis
[4.9] [F-00] Provoz čerpadla:
▪ 0: Vypnuto pokud je venkovní teplota
vyšší než [4-02] nebo nižší než [F-01] v závislosti na tom, zda je aktivní provozní režim topení nebo chlazení.
▪ 1: Možné při jakékoliv venkovní
teplotě.
Referenční příručka pro instalační techniky
74
Zvýšení okolo 0°C
Použijte toto nastavení pro kompenzaci možných tepelných ztrát budovy v důsledku odpařování rozpuštěného ledu nebo sněhu. (Například v zemích s chladným podnebím).
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
10 Konfigurace
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
V režimu topení je požadovaná teplota výstupní vody místně zvýšena pokud se venkovní teplota pohybuje v okolí 0°C. Tato kompenzace může být zvolena při použití absolutní požadované teploty nebo teploty dle počasí (viz obrázek níže).
a Absolutní požadovaná teplota výstupní vody
b Požadovaná teplota výstupní vody v závislosti na počasí
# Kód Popis
[4.A] [D-03] Zvýšení okolo 0°C
▪ 0: Ne
▪ 1: zvýšení 2°C, rozsah 4°C
▪ 2: zvýšení 4°C, rozsah 4°C
▪ 3: zvýšení 2°C, rozsah 8°C
▪ 4: zvýšení 4°C, rozsah 8°C
Nadsazená teplota
Tato funkce definuje, jak mnoho může teplota vody vzrůst nad požadovanou teplotu výstupní vody, než dojde k vypnutí kompresoru. Kompresor se opět spustí jakmile teplota výstupní vody klesne pod požadovanou teplotu. Tato funkce je k dispozici POUZE v režimu topení.
Vyšší hodnota způsobí méně časté vypínání a zapínání tepelného čerpadla, ale může také vést k nižšímu komfortu. Při zvolení nižší hodnoty tomu je naopak.
# Kód Popis
[4.B] [9-04] Nadsazená teplota
▪ 1°C~4°C
Protimrazová ochrana
Protimrazová ochrana [1.4] brání přílišnému ochlazení místnosti. Další informace o protimrazové ochraně, viz "10.5.2Místnost"[464].

10.5.6 Nádrž

Obrazovka nastavené teploty v nádrži
Pomocí obrazovky nastavené teploty v nádrži můžete nastavit teplotu teplé užitkové vody. Další informace o těchto krocích viz
"10.3.5Obrazovka nastavení"[460].
Výkonný provoz
Můžete použít výkonný provoz k okamžitému zahájení ohřevu vody na přednastavenou hodnotu (komfortní akumulace). Tato činnost však spotřebovává energii navíc. Pokud je výkonný provoz aktivní,
na domovské obrazovce se zobrazí ikona
Aktivace výkonného provozu
Aktivujte nebo deaktivujte Výkonný provoz následovně:
1 Přejděte na [5.1]: Nádrž > Výkonný provoz 2 Zapněte nebo vypněte výkonný provoz (Vypnuto
nebo Zapnuto).
Příklad použití: Potřebujete okamžitě více teplé vody Pokud jste v následující situaci: ▪ Už jste spotřebovali většinu své teplé vody. ▪ Nemůžete čekat na další plánovanou činnost k ohřevu nádrže na
TUV.
V takovém případě můžete aktivovat výkonný provoz ohřevu TUV.
.
Výhoda: Nádrž na TUV začne okamžitě ohřívat vodu na přednastavenou teplotu (komfortní akumulace).
INFORMACE
Pokud je aktivní režim výkonného provozu, hrozí velké riziko nedostatku výkonu pro prostorové vytápění/chlazení a komfort. V případě častého využívání teplé užitkové vody bude docházet k častým a delším přerušením prostorového vytápění/chlazení.
Komfortní nastavená teplota
Platí pouze pokud je ohřev teplé užitkové vody v režimu Pouze plánovaný nebo Plánovaný + opětovný ohřev. Při programování
plánu můžete využít komfortní nastavené teploty jako přednastavené hodnoty. Pokud chcete později nastavenou akumulační teplotu změnit, můžete tak učinit z jednoho místa.
Nádrž se bude ohřívat, dokud nebude dosažena komfortní akumulační teplota. Jedná se o vyšší požadovanou teplotu, pokud je naplánována komfortní akumulace.
Kromě toho je možné nastavit vypnutí akumulace tepla. Tato funkce vypíná ohřev nádrže i v případě, že nastavené teploty NEBYLO dosaženo. Vypnutí akumulace naprogramujte pouze v případě, že je ohřev nádrže absolutně nežádoucí.
# Kód Popis
[5.2] [6-0A] Komfortní nastavená teplota
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Eko nastavená teplota
Akumulační hospodárná teplota označuje nižší požadovanou teplotu v nádrži. Jedná se o požadovanou teplotu, pokud je naplánována hospodárná akumulace (přednostně během dne).
# Kód Popis
[5.3] [6-0B] Eko nastavená teplota
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Nastavená teplota opětovného ohřevu
Požadovaná teplota v nádrži pro opětovný ohřev, použitá: ▪ v režimu Plánovaný + opětovný ohřev, během režimu
opětovného ohřevu: zaručená minimální teplota v nádrži se nastavuje podle Nastavená teplota opětovného ohřevu mínus hystereze opětovného ohřevu. Pokud teplota v nádrži klesne pod tuto hodnotu, dojde k ohřevu nádrže.
▪ během komfortní akumulace, za účelem upřednostnění ohřevu
teplé užitkové vody. Pokud teplota v nádrži stoupne nad tuto hodnotu, bude ohřev teplé užitkové vody a prostorové vytápění/ chlazení prováděno postupně.
# Kód Popis
[5.4] [6-0C] Nastavená teplota opětovného
ohřevu
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Plán
Můžete nastavit plán ohřevu nádrže pomocí obrazovky s plánem. Další informace o této obrazovce viz "10.3.7 Obrazovka plánu:
Příklad"[460].
Režim zahřívání
Teplá užitková voda může být ohřáta 3 různými způsoby. Liší se podle způsobu nastavení požadované teploty v nádrži a způsobem činnosti jednotky.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
75
10 Konfigurace
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
# Kód Popis
[5.6] [6-0D] Režim zahřívání
▪ 0: Pouze opětovný ohřev: Povolen
pouze opětovný ohřev.
▪ 1: Plánovaný + opětovný ohřev:
Nádrž teplé užitkové vody je ohřívána podle plánu a mezi plánovanými cykly ohřevu, opětovný ohřev je povolen.
▪ 2: Pouze plánovaný: Nádrž na teplou
užitkovou vodu může být ohřívána POUZE podle plánu.
Další podrobnosti viz návod k obsluze.
Dezinfekce
Platí pouze pro instalace s nádrží na teplou užitkovou vodu. Funkce dezinfekce dezinfikuje nádrž na teplou užitkovou vodu
opakovaným ohřevem vody na definovanou teplotu.
UPOZORNĚNÍ
Provozní parametry funkce dezinfekce MUSÍ být nakonfigurovány technikem v souladu s příslušnými předpisy.
INFORMACE
V případě vytvoření chybového kódu AH a za předpokladu, že nedošlo k přerušení funkce dezinfekce v důsledku nadměrné spotřeby teplé užitkové vody, doporučuje se provést následující kroky:
▪ Pokud je vybrán režim Pouze opětovný ohřev nebo
Plánovaný + opětovný ohřev doporučuje se naprogramovat spuštění funkce dezinfekce alespoň o 4 hodiny později, než byl naposledy očekáván velký odběr teplé vody. Toto spuštění je možné nastavit pomocí parametrů nastavovaných technikem (funkce dezinfekce).
▪ Pokud je zvolen režim Pouze plánovaný doporučuje
se naprogramovat Eko provoz 3 hodiny před plánovaným spuštěním dezinfekční funkce, aby se nádrž předehřála.
INFORMACE
V případě, že v průběhu doby trvání funkce dezinfekce teplota užitkové vody klesne o 5°C níže, než je cílová teplota dezinfekce, funkce se opět spustí.
Maximální nastavená teplota TUV
Maximální teplota teplé užitkové vody, kterou mohou uživatelé zvolit. Toto nastavení můžete použít pro omezení teploty vody na kohoutech s teplou vodou.
INFORMACE
Během dezinfekce nádrže teplé užitkové vody může teplota TUV tuto maximální teplotu překročit.
INFORMACE
Omezte maximální povolenou teplotu teplé vody v souladu s příslušnými předpisy.
# Kód Popis
[5.8] [6-0E] Maximální
T
Teplota teplé užitkové vody
DHW
TUUživatelem nastavená teplota THVysoká nastavená teplota [2-03]
t Čas
VÝSTRAHA
Pamatujte na to, že teplota teplé užitkové vody na kohoutu teplé vody se rovná hodnotě nastavené pomocí parametru [2-03] po provedení dezinfekce.
Pokud vysoká teplota teplé užitkové vody představuje potenciální riziko úrazu osob, je nutné na výstupní přípojku teplé vody v nádrži na teplou užitkovou vodu namontovat směšovací ventil (místní dodávka). Směšovací ventil zajistí, že teplota teplé užitkové vody v kohoutu teplé vody nikdy nepřesáhne maximální nastavenou hodnotu. Maximální povolená teplota teplé vody musí být zvolena v souladu s příslušnými předpisy.
UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že čas spuštění funkce dezinfekce [5.7.3] s definovanou dobou trvání [5.7.5] NENÍ přerušen možným požadavkem na teplou užitkovou vodu.
Hystereze
Může být nastavena následující hystereze zapnutí.
Hystereze zapnutí tepelného čerpadla
Platí pouze pokud je ohřev teplé užitkové vody v režimu opětovného ohřevu. Pokud teplota v nádrži klesne pod teplotu pro opětovný ohřev mínus teplota hystereze zapnutí tepelného čerpadla, nádrž se zahřeje na teplotu pro opětovný ohřev.
Abyste zabránili přílišnému provozu záložního ohřívače, musí být teplota dohřevu mínus teplota hystereze zapnutí tepelného čerpadla nižší než 45°C.
# Kód Popis
Maximální teplota teplé užitkové vody, kterou mohou uživatelé zvolit. Toto nastavení můžete použít pro omezení teploty vody na kohoutech s teplou vodou.
Maximální teplota NEPLATÍ během dezinfekce. Viz funkce dezinfekce.
[5.9] [6-00] Hystereze zapnutí tepelného čerpadla
POZNÁMKA
▪ 2°C~40°C
Dezinfekční režim. I když vypnete ohřev nádrže ([C.3]: Provoz > Nádrž), dezinfekční režim zůstane aktivní. Pokud jej však vypnete v okamžiku, kdy probíhá dezinfekce, dojde k chybě AH.
Hystereze opětovného ohřevu
Platí pokud je ohřev teplé užitkové vody v plánovaném režimu +režimu opětovného ohřevu. Pokud teplota v nádrži klesne pod teplotu pro opětovný ohřev mínus teplota hystereze pro opětovný ohřev, nádrž se zahřeje na teplotu pro opětovný ohřev.
Referenční příručka pro instalační techniky
76
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
10 Konfigurace
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01] [6-00]
TU= 60°C T
HP MAX
= 50°C [6-01] = 2°C [6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
# Kód Popis
[5.A] [6-08] Hystereze opětovného ohřevu
▪ 2°C~20°C
Režim nast. hodnoty
# Kód Popis
[5.B] Není
použito
Režim nast. hodnoty:
Pevné
Dle počasí
Typ křivky dle počasí
Křivka dle počasí může být nastavena pomocí 2bodová metody nebo pomocí metody Odchylka sklonu. Další informace o každé s těchto metod viz "10.4.2 2bodová křivka" [4 62] a "10.4.3 Křivka se
sklonem a trvalou odchylkou" [4 62]. Typ křivky v nabídce je pouze
ke čtení a bude odpovídat typu křivky nastavenému pro hlavní zónu. Změna typu křivky pro doplňkovou zónu musí být provedena v nabídce Typ křivky dle počasí [2.E] pro hlavní zónu. Podrobnější informace viz "10.5.3Hlavní zóna"[465].
# Kód Popis
[5.E] Není
použito
▪ 0: 2bodová
▪ 1: Odchylka sklonu
Křivka dle počasí
Je-li aktivní režim provozu dle na počasí, požadovaná teplota vody v nádrži se stanoví automaticky podle průměrné venkovní teploty: nízké venkovní teploty zvyšují nastavenou hodnotu teploty v nádrži, protože je voda na kohoutu chladnější a naopak.
V případě ohřevu teplé vody Pouze plánovaný nebo Plánovaný + opětovný ohřev je komfortní akumulační teplota závislá na počasí (podle křivky dle počasí), hospodárná akumulace a teplota opakovaného ohřevu NEJSOU závislé na počasí.
V případě ohřevu teplé užitkové vody Pouze opětovný ohřev je požadovaná teplota vody v nádrži závislá na počasí (podle křivky dle počasí). Během provozu dle počasí koncový uživatel nemůže upravit požadovanou teplotu v nádrži na uživatelském rozhraní. Viz také
"10.4.22bodová křivka"[462] a "10.4.3Křivka se sklonem a trvalou odchylkou"[462].
# Kód Popis
[5.C] [0-0E]
[0-0D] [0-0C] [0-0B]
Křivka dle počasí
Poznámka: Existují 2 metody nastavení křivky dle počasí. Podrobnější informace o různých typech křivky viz
"10.4.22bodová křivka"[462] a "10.4.3Křivka se sklonem a trvalou odchylkou"[462]. Oba typy křivky
vyžadují 4 nastavení provozních parametrů dle obrázku níže.
▪ T
: Požadovaná teplota v nádrži.
DHW
▪ Ta: Venkovní teplota okolí (průměrná)
▪ [0-0E]: nízká venkovní teplota
prostředí: –40°C~5°C
▪ [0-0D]: vysoká venkovní teplota
prostředí: 10°C~25°C
▪ [0-0C]: požadovaná teplota v nádrži
pokud je venkovní teplota rovna nebo nižší než hodnota nízké teploty okolí: 45°C~[6‑0E]°C
▪ [0-0B]: požadovaná teplota v nádrži
pokud je venkovní teplota rovna nebo vyšší než hodnota vysoké teploty okolí: 35°C~[6‑0E]°C
Okraj
Při ohřevu teplé užitkové vody je možné nastavit následující hodnotu hystereze pro provoz tepelného čerpadla:
# Kód Popis
[5.D] [6-01] Rozdíl teplot určující VYPÍNACÍ teplotu
tepelného čerpadla. Rozsah: 0°C~10°C
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Příklad: nastavená teplota (TU) > maximální teplota tepelného čerpadla–[6‑01] (T
BUH Záložní ohřívač
HP Tepelné čerpadlo. Pokud doba ohřevu tepelným čerpadlem
T
BUH OFF
T
HP MAX
T
HP OFF
–[6‑01])
HP MAX
trvá příliš dlouho, může se zapnout pomocný ohřev pomocí záložního ohřívače.
Vypínací teplota záložního ohřívače (TU) Maximální teplota tepelného čerpadla u snímače v nádrži
teplé užitkové vody VYPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T
Referenční příručka pro instalační techniky
HP MAX
–[6-01])
77
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
Aktivace
Do
7.3.1
Od
10 Konfigurace
T
ZAPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T
HP ON
T
Teplota teplé užitkové vody
DHW
TUUživatelem nastavená teplota (prostřednictvím
uživatelského rozhraní)
t Čas
Příklad: nastavená teplota (TU) ≤ maximální teplota tepelného čerpadla–[6‑01] (T
HP Tepelné čerpadlo. Pokud doba ohřevu tepelným čerpadlem
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
TUUživatelem nastavená teplota (prostřednictvím
t Čas
–[6‑01])
HP MAX
trvá příliš dlouho, může se zapnout pomocný ohřev pomocí záložního ohřívače.
Maximální teplota tepelného čerpadla u snímače v nádrži teplé užitkové vody
VYPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T ZAPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T Teplota teplé užitkové vody
uživatelského rozhraní)
INFORMACE
Maximální teplota tepelného čerpadla závisí na teplotě okolí. Více informací viz provozní rozsah.

10.5.7 Nastavení uživatele

Jazyk
# Kód Popis
[7.1] Není
Jazyk
použito
Čas/datum
# Kód Popis
[7.2] Není
Nastavte místní čas a datum
použito
INFORMACE
Ve výchozím nastavení je aktivní letní čas a hodiny jsou ve 24hodinovém formátu. Tato nastavení lze změnit během první konfigurace nebo přes strukturu nabídky [7.2]: Nastavení uživatele > Čas/datum.
Dovolená
O režimu dovolené
Během dovolené můžete použít režim dovolené pro odlišné nastavení od vašeho normálního plánu, aniž byste jej museli měnit. Když je aktivní režim dovolené, prostorové vytápění/chlazení a ohřev užitkové vody budou vypnuty. Protimrazová ochrana místnosti a funkce ochrany proti legionele zůstanou aktivní.
Typický průběh prací
Použití režimu dovolené se typicky skládá z následujících kroků: 1 Nastavení data zahájení a ukončení vaší dovolené. 2 Aktivace režimu dovolené.
HP OFF
HP MAX
HP OFF
–[6-00])
–[6-01])
–[6-00])
Chcete-li zjistit, zda je režim dovolené aktivovaný nebo zda probíhá
Pokud je na domovské stránce aktivován
, je aktivní režim
dovolené.
Konfigurace dovolené
1 Aktivujte režim dovolené.
▪ Přejděte na [7.3.1]: Nastavení uživatele >
Dovolená > Aktivace.
▪ Vyberte Zapnuto.
2 Nastavte první den vaší dovolené.
▪ Přejděte na [7.3.2]: Od. ▪ Vyberte datum.
▪ Potvrďte změny.
3 Nastavte poslední den vaší dovolené.
▪ Přejděte na [7.3.3]: Do. ▪ Vyberte datum.
▪ Potvrďte změny.
Tichý režim
O tichém režimu
Ke snížení hlučnosti jednotky můžete použít tichý režim. Tím se však také sníží topný/chladicí výkon systému. Existuje několik úrovní tichého režimu.
Technik může: ▪ Úplně vypnout tichý režim ▪ Manuálně aktivujte úroveň tichého režimu ▪ Umožnit uživateli naprogramovat plán pro tichý režim Pokud je to umožněno technikem, může uživatel naprogramovat
plán pro tichý režim.
INFORMACE
Pokud je venkovní teplota nižší než nula, doporučujeme NEPOUŽÍVAT nejtišší úroveň tichého režimu.
Chcete-li zkontrolovat, zda je aktivní tichý režim
Pokud je na domovské stránce zobrazen
Použití tichého režimu
1 Přejděte na [7.4.1]: Nastavení uživatele > Tichý
> Aktivace.
2 Proveďte některý z následujících kroků:
Pokud chcete… Pak…
Úplně vypnout tichý režim Vyberte Vypnuto.
Výsledek: Jednotka nikdy neběží v tichém režimu. Uživatel nemůže toto nastavení změnit.
, je aktivní tichý režim.
Referenční příručka pro instalační techniky
78
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
10 Konfigurace
Pokud chcete… Pak…
Manuálně aktivujte úroveň tichého režimu
Umožnit uživateli naprogramovat plán pro tichý režim
Vyberte Manuálně. Přejděte na [7.4.3] Úroveň a
zvolte příslušnou úroveň tichého režimu. Příklad: Nejtišší.
Výsledek: Jednotka vždy běží při vybrané úrovni tichého režimu. Uživatel nemůže toto nastavení změnit.
Vyberte Automaticky. Výsledek: Jednotka běží ve
vybraném tichém režimu dle plánu. Uživatel (nebo vy) může naprogramovat plán v [7.4.2] Plán. Další informace o plánování viz
"10.3.7Obrazovka plánu: Příklad"[460].
Cena elektřiny
Platí pouze v kombinaci s bivalentní funkcí. Viz také "Bivalentní
provoz"[484].
# Kód Popis
[7.5.1] Není
použito
[7.5.2] Není
použito
[7.5.3] Není
použito
Cena elektřiny > Vysoké
Cena elektřiny > Střední
Cena elektřiny > Nízké
INFORMACE
Hodnoty odpovídají cenám elektrické energie Vysoké, Střední a Nízké nastaveným dříve. Pokud není nastaven
žádný plán, bude brána v úvahu cena elektřiny za Vysoké tarif.
Ceny za energie v případě bonusu za obnovitelnou energii za kWh
Při nastavení cen za elektrickou energii je možné brát v úvahu roční bonus. Ačkoliv mohou být provozní náklady vyšší, celkové provozní náklady budou optimalizovány, pokud se vezme v úvahu peněžní vyrovnání.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že na konci období pro výpočet bonusu upravíte nastavení cen energie.
Nastavení ceny za elektrickou energii v případě bonusu za obnovitelnou energii za kWh
Vypočítejte hodnotu pro cenu elektrické energie pomocí následujícího vzorce:
▪ Skutečná cena elektřiny+bonus/kWh Postup nastavení ceny elektrické energie viz "Nastavení ceny za
elektřinu"[479].
Příklad
Toto je pouze příklad a ceny a/nebo hodnoty použité v tomto příkladu NEJSOU přesné.
Data Cena/kWh
Cena elektřiny 12,49 Bonus za obnovitelnou energii za
kWh
5
INFORMACE
Cenu za elektřinu lze nastavit pouze pokud je zapnutý bivalentní provoz ([9.C.1] nebo [C-02]). Tyto hodnoty mohou být nastaveny pouze ve struktuře nabídky [7.5.1], [7.5.2] a [7.5.3]. NEPOUŽÍVEJTE přehledová nastavení.
Nastavení ceny za elektřinu
1 Přejděte na [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Nastavení
uživatele > Cena elektřiny > Vysoké/Střední/ Nízké.
2 Vyberte správnou cenu elektrické energie. 3 Potvrďte změny. 4 Zopakujte tyto kroky pro všechny tři ceny za
elektrickou energii.
INFORMACE
Cena v rozsahu 0,00~990 valuta/kWh (se 2 významnými hodnotami).
INFORMACE
Pokud není nastaven žádný plán, bude brána v úvahu cena Vysoké za Cena elektřiny.
Nastavení plánovacího časovače dle ceny za elektřinu
1 Přejděte na [7.5.4]: Nastavení uživatele > Cena
elektřiny > Plán.
2 Naprogramujte výběr pomocí obrazovky plánování.
Můžete nastavit Vysoké, Střední a Nízké ceny za elektrickou energii podle svého dodavatele elektrické energie.
3 Potvrďte změny.
Výpočet ceny elektřiny:
Cena elektřiny=skutečná cena elektřiny + bonus/kWh Cena elektřiny = 12,49+5 Cena elektřiny = 17,49
Cena Cena v drobných
Elektřina: 12,49/kWh [7.5.1]=17

10.5.8 Informace

Informace o prodejci
Technik zde může uvést své kontaktní číslo.
# Kód Popis
[8.3] Není
použito
Možné informace, které lze zjistit
V nabídce… Můžete zjistit…
[8.1] Údaje o energii Vyrobená energie, spotřebovaná
[8.2] Historie poruch Historie poruch [8.3] Informace o prodejci Kontakt/číslo helpdesku [8.4] Snímače Pokojová teplota, teplota v nádrži
[8.5] Akční členy Stav/režim každého ovladače
Telefonní číslo, na které mohou uživatelé volat v případě problémů.
elektřina a spotřebovaný plyn.
či teplé užitkové vody, venkovní teplota a teplota výstupní vody (pokud je to vhodné).
Příklad: Stav ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ čerpadla teplé užitkové vody
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
79
10 Konfigurace
V nabídce… Můžete zjistit…
[8.6] Provozní režimy Aktuální provozní režim
Příklad: Režim odmrazování/
zpětného toku oleje [8.7] O aplikaci Informace o verzi systému [8.8] Stav připojení Informace o stavu připojení
jednotky, pokojového termostatu
a adaptéru LAN.

10.5.9 Nastavení technika

Konfigurační průvodce
Po prvním zapnutí systému vás uživatelské rozhraní provede pomocí konfiguračního průvodce. Takto můžete provést nejdůležitější prvotní nastavení. Jednotka tak bude schopna správně fungovat. Poté je možné v případě potřeby provést podrobnější nastavení pomocí struktury nabídky.
Chcete-li znovu spustit konfiguračního průvodce přejděte do Nastavení technika > Průvodce konfigurace [9.1].
Teplá užitková voda
Teplá užitková voda
Následující nastavení určuje, zda systém dokáže provést ohřev teplé užitkové vody nebo ne, a jaká nádrž je použita. Toto nastavení je pouze ke čtení.
# Kód Popis
[9.2.1] [E‑05]
(*) Parametr nastavení struktury nabídky [9.2.1] nahrazuje
[E-05] Může systém ohřívat teplou užitkovou vodu? [E-06] Je v systému nainstalována nádrž na teplou užitkovou
[E-07] Jaký typ nádrže na teplou užitkovou vodu je nainstalován?
Čerpadlo TUV
# Kód Popis
[9.2.2] [D‑02] Čerpadlo TUV:
Viz také: ▪ "5.4.4Čerpadlo TUV pro okamžitou dodávku teplé vody"[418]"5.4.5Čerpadlo TUV pro dezinfekci"[418]
Plán čerpadla TUV
Zde můžete naprogramovat plán pro čerpadlo TUV (pouze pro místně dodané čerpadlo teplé užitkové vody pro sekundární zpětný tok).
(*)
Žádná TUV (teplá užitková voda)
(*)
[E‑06] [E‑07]
následující 3 nastavení přehledu:
vodu?
Integrovaný
(*)
Záložní ohřívač bude také použit pro ohřev teplé užitkové vody.
▪ 0: Žádné čerpadlo TUV: NENÍ
instalováno
▪ 1: Okamžitá dodávka teplé
užitkové vody: Instalováno pro okamžitou dodávku teplé vody při otevření kohoutu. Uživatel nastaví načasování provozu čerpadla teplé užitkové vody pomocí plánu. Ovládání tohoto čerpadla je možné pomocí uživatelského rozhraní.
▪ 2: Dezinfekce: Instalováno pro účely
dezinfekce. Spouští se při provozu dezinfekční funkce nádrže na teplou užitkovou vodu. Žádné další nastavení není zapotřebí.
Naprogramujte plán pro čerpadlo teplé užitkové vody za účelem stanovení, kdy vypnout a kdy zapnout čerpadlo.
Když je čerpadlo zapnuto, spustí se a zajistí, že je teplá voda okamžitě k dispozici na kohoutku. Aby se ušetřila energie, zapínejte čerpadlo pouze během doby, kdy je nutná okamžitá potřeba teplé vody.
Záložní ohřívač
Kromě typu záložního ohřívače se na uživatelském rozhraní nastavit jeho napětí, konfigurace a výkon.
Výkony různých stupňů záložního ohřívače musí být nastaveny, aby funkce měření energie a/nebo řízení spotřeby elektrické energie pracovaly správně. Při měření odporu každého ohřívače můžete nastavit přesný výkon ohřívače, což zajistí přesnější údaje o spotřebě energie.
Typ záložního ohřívače
Záložní ohřívač je přizpůsoben pro připojení k nejběžnějším evropským elektrickým rozvodným sítím. Typ záložního ohřívače lze zobrazit, ale nelze jej změnit.
# Kód Popis
[9.3.1] [E‑03] ▪ 4: 9 W
Napětí
V závislosti na tom, jak je záložní ohřívač připojen k síti a jaké napětí je dodáváno, musí být nastavena správná hodnota. Při kterékoli konfiguraci bude záložní ohřívač v provozu v krocích po 1kW.
# Kód Popis
[9.3.2] [5‑0D] ▪ 0: 230V, 1 fáze
▪ 2: 400V, 3 fáze
Dostupný výkon záložního ohřívače je určen na základě nastavení Napětí:
[5-0D] Normální provoz Nouzový nebo Nucené
vypnutí VT
0: 230V, 1 fáze
2: 400V, 3 fáze
Podrobnější informace o Nouzový provozu a režimu Nucené vypnutí VT mode viz "Nouzový režim"[481] .
Vyvážená teplota
[9.3.6] [5-00] Vyvážená teplota: Je provoz záložního
[9.3.7] [5‑01] Vyvážená teplota: Venkovní teplota,
Provoz
[9.3.8] [4‑00] Provoz záložního ohřívače:
3kW ▪ 6kW
6kW ▪ 9kW
# Kód Popis
ohřívače povolen nad vyváženou teplotu během režimu prostorového vytápění?
▪ 1: NENÍ povolen ▪ 0: je povolen
pod kterou je provoz záložního ohřívače povolen.
Rozsah: –15°C~35°C
# Kód Popis
▪ 0: Zakázáno
▪ 1: Povoleno
▪ 2: Pouze TUV Povoleno pro teplou
užitkovou vodu, nepovoleno pro prostorové vytápění
Referenční příručka pro instalační techniky
80
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
10 Konfigurace
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
Maximální výkon
Během normálního provozu je maximální výkon: ▪ 3kW při napětí 230V, 1N~jednotku ▪ 6kW při napětí 400V, 3N~jednotku Maximální výkon záložního ohřívače je možné omezit. Nastavená
hodnota závisí na použitém napětí (viz tabulka níže) a jedná se o maximální výkon během nouzového provozu.
# Kód Popis
[9.3.5] [4-07]
(1)
0~6kW pokud je napětí nastaveno na 230V, 1N~
0~9kW pokud je napětí nastaveno na 400V, 3N~
(1) Pokud je hodnota [4-07] nastavena níže, než je nejnižší
hodnota, bude použita ve všech provozních režimech.
Nouzový režim
Nouzový
Když se nespustí tepelné čerpadlo, záložní ohřívač může sloužit jako nouzový zdroj tepla. Převezme celou tepelnou zátěž buď automaticky nebo manuálně.
▪ Pokud je Nouzový nastaven na Automaticky a dojde k poruše
tepelného čerpadla, záložní ohřívač automaticky převezme ohřev teplé vody a prostorové vytápění.
▪ Pokud je Nouzový nastaven na Manuálně a dojde k poruše
tepelného čerpadla, ohřev teplé vody a prostorové vytápění se přeruší. Chcete-li jej manuálně obnovit pomocí uživatelského rozhraní, přejděte na obrazovku hlavní nabídky Porucha a potvrďte, zda má záložní ohřívač převzít tepelnou zátěž či nikoliv.
▪ Alternativně, pokud je Nouzový nastaven na :
auto SH omezeno/TUV zap, prostorové vytápění je omezeno,
avšak teplá užitková voda je stále k dispozici.
auto SH omezeno/TUV vyp, prostorové vytápění je omezeno a
teplá užitková voda NENÍ k dispozici.
auto SH normální/TUV vyp, prostorové vytápění funguje
normálně, avšak teplá užitková voda NENÍ k dispozici. Stejně jako v režimu Manuálně může jednotka převzít plnou tepelnou zátěž pomocí záložního ohřívače, pokud tuto možnost uživatel aktivuje prostřednictvím obrazovky hlavní nabídky Porucha.
Pro udržení nízké spotřeby energie doporučujeme nastavit Nouzový na auto SH omezeno/TUV vyp pokud je dům delší dobu neobývaný.
# Kód Popis
[9.5.1] Není
použito
▪ 0: Manuálně
▪ 1: Automaticky
▪ 2: auto SH omezeno/TUV zap
▪ 3: auto SH omezeno/TUV vyp
▪ 4: auto SH normální/TUV vyp
Nucené vypnutí VT
Režim Nucené vypnutí VT lze aktivovat, aby mohl záložní ohřívač zajistit ohřev teplé užitkové vody a prostorové vytápění. To je například užitečné pokud okruh solanky dosud nebyl použit. Pokud byl tento režim aktivován, chlazení NENÍ možné.
# Kód Popis
[9.5.2] [7-06] Aktivace režimu Nucené vypnutí VT
▪ 0: deaktivováno
▪ 1: aktivováno
POZNÁMKA
Aktivace režimu Nucené vypnutí VT NEBUDE ukončena ani se nezabrání provozu čerpadla solanky při následujících podmínkách:
▪ Je aktivní 10denní provoz čerpadla solanky
▪ Byl zahájen zkušební provoz Čerp.solan.
▪ Je aktivní pasivní chlazení
Vyvážení
Priority Pro systémy s integrovanou nádrží na teplou užitkovou vodu
# Kód Popis
[9.6.1] [5‑02] Priorita vyhřívání prostorů:
Definuje, zda záložní ohřívač podpoří tepelné čerpadlo během ohřevu teplé užitkové vody.
Pro optimální provoz a nejnižší spotřebu energie, důrazně doporučujeme udržovat výchozí nastavení (0).
Je-li provoz záložního ohřívače omezený ([4-00]=0) a venkovní teplota je nižší, než hodnota pole nastavení parametru [5-03], pak teplá užitková voda nebude ohřívána záložním ohřívačem.
[9.6.2] [5‑03] Prioritní teplota: Použita pro
výpočet anti-recyklačního časovače. Pokud [5‑02]=1, definuje venkovní teplotu, pod níž bude při ohřevu vody pomáhat záložního ohřívač.
[5-01] Vyvážená teplota a [5-03] Teplota priority prostorového vytápění souvisí se záložním ohřívačem. Proto musíte nastavit u parametru [5‑03] stejnou nebo o několik stupňů vyšší teplotu než u [5‑01].
Časovače pro současný požadavek na prostorové vytápění a ohřev teplé užitkové vody
[8-02]: Časovač mezi cykly
INFORMACE
Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla a parametr Nouzový není nastaven na Automaticky (nastavení 1), funkce protimrazové ochrany místnosti, funkce vysoušení podkladu podlahového vytápění a funkce ochrany proti zamrznutí vodního potrubí zůstanou aktivní i když uživatel NEPOTVRDÍ nouzový provoz.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
1 Režim ohřevu užitkové vody pomocí tepelného čerpadla
(1=aktivní, 0=neaktivní)
Referenční příručka pro instalační techniky
81
10 Konfigurace
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01] 35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
2 Požadavek horké vody na tepelné čerpadlo (1=požadavek,
0=žádný požadavek)
t Čas
[8-04]: Doplňující časovač při [4-02]/[F-01]
TATeplota prostředí (venkovní teplota)
t Čas
Časovač mezi cykly
Maximální doba ohřevu teplé užitkové vody
# Kód Popis
[9.6.4] [8-02] Časovač mezi cykly: Minimální doba
mezi dvěma cykly ohřevu teplé užitkové vody. Skutečný čas mezi cykly také závisí na nastavení [8-04].
Rozsah: 0~10 hodin Poznámka: Minimální doba je 0,5 hodiny
i když je zvolená hodnota 0.
[9.6.5] [8-00] Časovač minimální doby chodu:
NEMĚNIT.
[9.6.6] [8-01] Časovač maximální doby chodu pro
provoz ohřevu teplé užitkové vody. Ohřev teplé užitkové vody se vypne i v případě, že cílové teploty teplé užitkové vody NENÍ dosaženo. Skutečná maximální provozní doba také závisí na nastavení [8-04].
▪ Pokud je Ovládání=Pokojový
termostat: Tato přednastavená hodnota je brána v úvahu pouze pokud existuje požadavek na prostorové vytápění nebo chlazení. Pokud NEEXISTUJE požadavek na prostorové vytápění/chlazení, je nádrž ohřívána, je nádrž ohřívána, dokud není dosaženo nastavené teploty.
▪ Pokud OvládáníPokojový
termostat: Tato přednastavená hodnota je vždy brána v úvahu.
Rozsah: 5~95 minut Poznámka: NENÍ povoleno nastavit
[8‑01] na hodnotu nižší než 10 minut.
[9.6.7] [8-04] Doplňující časovač: Dodatečná doba
chodu pro maximální provozní dobu závisí na venkovní teplotě [4-02] nebo [F-01].
Rozsah: 0~95 minut
Prevence zamrznutí vodního potrubí
Platí pouze pro instalace s vodním potrubím vedeným ve venkovním prostředí. Tato funkce se pokouší zabránit zamrznutí venkovního vodního potrubí.
# Kód Popis
[9.7] [4-04] Prevence před zamrznutím vodního
Referenční příručka pro instalační techniky
82
potrubí:
▪ 1: Vypnuto (pouze pro čtení)
Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
INFORMACE
Kontakt zdroje napájení s upřednostňovanou sazbou za kWh je připojen ke stejným svorkám (X5M/9+10) jako bezpečnostní termostat. Je pouze možné, aby byl systém vybaven BUĎ zdrojem napájení s upřednostňovanou sazbou za kWh NEBO bezpečnostní termostatem.
# Kód Popis
[9.8.1] [D-01] Připojení k Zdroj elektrické
energie se zvýhodněnou sazbou
nebo Bezpečnostní termostat
▪ 0 Ne: Venkovní jednotka je připojena
ke zdroji napájení za normální cenu.
▪ 1 Otevřeno: Venkovní jednotka je
připojena ke zdroji napájení s upřednostňovanou sazbou za kWh. V okamžiku odeslání signálu upřednostňované sazby za kWh dodavatelem elektrické energie se příslušný kontakt rozpojí a jednotka bude uvedena do režimu nuceného vypnutí. Jakmile tento signál pomine, beznapěťový kontakt se uzavře a provoz jednotky bude obnoven. Proto vždy povolte funkci automatického restartu.
▪ 2 Uzavřeno: Venkovní jednotka je
připojena ke zdroji napájení s upřednostňovanou sazbou za kWh. V okamžiku odeslání signálu upřednostňované sazby za kWh dodavatelem elektrické energie se příslušný kontakt sepne a jednotka bude uvedena do režimu nuceného vypnutí. Jakmile tento signál pomine, beznapěťový kontakt se otevře a provoz jednotky bude obnoven. Proto vždy povolte funkci automatického restartu.
▪ 3 Bezpečnostní termostat:
Bezpečnostní termostat je připojen k systému (vypínací kontakt)
[9.8.2] [D-00] Povolit ohřívač: Které ohřívače
mohou být spuštěny během napájení ze zdroje s upřednostňovanou sazbou za kWh?
▪ 0 Ne: Žádný
▪ 1 Pouze přídavný ohřívač: Pouze
přídavný ohřívač
▪ 2 Pouze záložní ohřívač: Pouze
záložní ohřívač ▪ 3 Vše: Všechny ohřívače
Viz níže uvedenou tabulku. Nastavení2 má význam pouze v
případě, že zdroj elektrické energie upřednostňovanou sazbou za kWh je typu1 nebo že vnitřní jednotka je připojena ke zdroji elektrické energie s normální sazbou (přes X2M/5‑6) a že záložní ohřívač NENÍ připojen ke zdroji elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
10 Konfigurace
# Kód Popis
[9.8.3] [D-05] Povolit čerpadlo:
▪ 0 Ne: Čerpadlo je nuceně vypnuto
▪ 1 Ano: Bez omezení
NEPOUŽÍVEJTE hodnotu 1 nebo 3. Nastavení [D-00] na 1 nebo 3, jestliže je [D-01] nastaven na 1 nebo 2 provede resetování parametru [D-00] zpět na 0, protože systém neobsahuje přídavný ohřívač. Parametr [D-00] nastavte pouze na hodnoty uvedené v tabulce níže:
[D‑00] Záložní ohřívač Kompresor
0 Nucené VYPNUTÍ Nucené VYPNUTÍ 2 Povoleno
Řízení spotřeby energie
Řízení spotřeby energie
Podrobnější informace o této funkci viz "5Pokyny k použití"[410].
# Kód Popis
[9.9.1] [4-08] Řízení spotřeby energie:
▪ 0 Ne: Vypnuto.
▪ 1 Nepřetržitý: Zapnuto: Můžete
nastavit jednu hodnotu omezení elektrické energie (v A nebo kW) na kterou bude spotřeba systému vždy omezena.
▪ 2 Vstupy: Zapnuto: Můžete nastavit
až čtyři hodnoty omezení elektrické energie (v A nebo kW), na které bude spotřeba systému omezena, v případě aktivace odpovídajícího digitálního vstupu.
▪ 3 Snímač proudu: Zapnuto: Můžete
nastavit hodnotu omezení proudu. (v A) podle které bude omezen proud domácnosti.
Nepřetržité řízení spotřeby energie a řízení spotřeby energie pomocí digitálních vstupů
Tento typ omezení vyžaduje nastavení v kombinaci s nepřetržitým řízením spotřeby energie a řízením spotřeby energie pomocí digitálních vstupů.
# Kód Popis
[9.9.2] [4-09] Typ:
▪ 0 A: Hodnoty pro omezení se
nastavují v A.
▪ 1 kW: Hodnoty pro omezení se
nastavují v kW.
Omezit když [9.9.1]=Nepřetržitý a [9.9.2]=A:
# Kód Popis
[9.9.3] [5-05] Omezení: Platí pouze v případě režimu
neustálého omezení proudu. 0A~50A
Omezit když [9.9.1]=Vstupy a [9.9.2]=A:
# Kód Popis
[9.9.4] [5-05] Omezení 1: 0A~50A [9.9.5] [5-06] Omezení 2: 0A~50A [9.9.6] [5-07] Omezení 3: 0A~50A [9.9.7] [5-08] Omezení 4: 0A~50A
# Kód Popis
[9.9.8] [5-09] Omezení: Platí pouze v případě režimu
neustálého omezení elektrické energie. 0kW~20kW
Omezit když [9.9.1]=Vstupy a [9.9.2]=kW:
# Kód Popis
[9.9.9] [5-09] Omezení 1: 0kW~20kW [9.9.A] [5-0A] Omezení 2: 0kW~20kW [9.9.B] [5-0B] Omezení 3: 0kW~20kW [9.9.C] [5-0C] Omezení 4: 0kW~20kW
Řízení spotřeby energie pomocí snímačů proudu
Omezení když [9.9.1]=Snímač proudu:
# Kód Popis
[9.9.3] [5-05] Omezení: 0A~50A
V případě, že jsou snímače proudu kalibrovány, můžete specifikovat trvalou odchylku pro výstup snímačů proudu. Tato hodnota bude přidána k hodnotě výstupu proudu snímače proudu.
# Kód Popis
[9.9.E] [4-0E] Trvalá odchylka snímače proudu:
Trvalá odchylka proudu domácnosti měřená pomocí snímačů proudu.
–6A~6A, krok 0,5A
Prioritní ohřívač
Toto nastavení definuje prioritu elektrických ohřívačů v příslušném omezení. Protože není přítomen žádný záložní ohřívač, bude mít přídavný ohřívač vždy prioritu.
# Kód Popis
[9.9.D] [4-01] Prioritní ohřívač
▪ 0 Žádný: Prioritu má záložní ohřívač.
▪ 1 Přídavný ohřívač: Po restartu se
nastavení vrátí zpět na 0=Žádný a záložní ohřívač bude mít prioritu.
▪ 2 Záložní ohřívač: Prioritu má
záložní ohřívač.
BBR16
Podrobnější informace o této funkci viz "5.6.5 Omezení spotřeby
energie BBR16"[422].
INFORMACE
Nastavení Omezení: BBR16 jsou zobrazena pouze pokud je jazyk uživatelského rozhraní nastaven na švédštinu.
POZNÁMKA 2 týdny na změny. Po aktivaci BBR16, máte pouze 2
týdny na změnu nastavení (Aktivace BBR16 a Omezení výkonu BBR16). Po uplynutí 2 týdnů jednotka tato
nastavení uzamkne. Poznámka: To se liší od trvalého omezení spotřeby
energie, kterou je vždy možné změnit.
Aktivace BBR16
# Kód Popis
[9.9.F] [7-07] Aktivace BBR16:
▪ 0: deaktivováno
▪ 1: aktivováno
Omezit když [9.9.1]=Nepřetržitý a [9.9.2]=kW:
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
83
10 Konfigurace
Omezení výkonu BBR16
# Kód Popis
[9.9.G] [N/A] Omezení výkonu BBR16: Toto
nastavení lze upravit pouze pomocí struktury nabídky.
▪ 0kW~25kW, v krocích po 0,1kW
Měření energie
Měření energie
Jestliže je měření energie prováděno pomocí elektroměrů, proveďte konfiguraci těchto nastavení dle popisu níže. Vyberte výstup kmitočtu impulzu pro každý elektroměr dle specifikací elektroměru. Je možné připojit až 2 elektroměry s různým kmitočtem impulzu. Pokud je použit pouze 1 nebo není použit žádný elektroměr, vyberte Žádný k uvedení, že odpovídající vstup impulzu NENÍ použit.
# Kód Popis
[9.A.1] [D‑08] Elektroměr 1:
▪ 0: Žádný: NENÍ instalováno
▪ 1 1/10kWh: Instalováno
▪ 2 1/kWh: Instalováno.
▪ 3 10/kWh: Instalováno
▪ 4 100/kWh: Instalováno
▪ 5 1000/kWh: Instalováno
[9.A.2] [D‑09] Elektroměr 2:
▪ 0: Žádný: NENÍ instalováno
▪ 1 1/10kWh: Instalováno
▪ 2 1/kWh: Instalováno.
▪ 3 10/kWh: Instalováno
▪ 4 100/kWh: Instalováno
▪ 5 1000/kWh: Instalováno
Snímače
Externí snímač
# Kód Popis
[9.B.1] [C–08] Externí snímač: Pokud je připojen
volitelný externí snímač teploty okolí, musí být nastaven typ snímače.
▪ 0 Žádný: NENÍ instalováno. Pro
měření je použit termistor na dálkovém ovladači a venkovní jednotce.
▪ 1 Venkovní: Připojený ke kartě vnitřní
jednotky měřicí venkovní teplotu. Poznámka: Pro některé funkce je stále použit snímač teploty na venkovní jednotce.
▪ 2 Místnost: Připojený ke kartě vnitřní
jednotky měřicí vnitřní teplotu. Snímač teploty na uživatelském rozhraní již NENÍ použit. Poznámka: Tato hodnota má význam pouze při ovládání pomocí pokojového termostatu.
Trvalá odchylka snímače teploty okolí
Platí POUZE v případě, že je připojen a nakonfigurován externí snímač venkovní teploty.
Můžete provést kalibraci (externího) snímače venkovní teploty. Na hodnotu termistoru je možné zadat trvalou odchylku. Toto nastavení může být použito ke kompenzaci u situací, kdy externí snímač venkovní teploty nelze nainstalovat na ideální místo.
# Kód Popis
[9.B.2] [2-0B] Trvalá odchylka snímače teploty
okolí: Trvalá odchylka teploty okolního
prostředí měřená na externím snímači venkovní teploty.
▪ –5°C~5°C, krok 0,5°C
Doba průměrování
Průměrovací časovač koriguje vliv odchylek v teplotě okolí. Výpočet nastavené hodnoty dle počasí se provádí podle průměrné venkovní teploty.
Venkovní teplota je zprůměrována pro vybrané časové období.
# Kód Popis
[9.B.3] [1-0A] Doba průměrování:
▪ 0: Žádné průměrování ▪ 1: 12hodin ▪ 2: 24hodin ▪ 3: 48hodin ▪ 4: 72hodin
Nízkotlaký spínač solanky
Pokud je instalován nízkotlaký spínač solanky, musí být jednotka nakonfigurována tak, aby pracovala se spínačem. Pokud je spínač odstraněn nebo odpojen, musí být tento parametr nastaven na vypnuto.
# Kód Popis
Není použito [C-0B] Aktivace nízkotlakého spínače solanky
▪ 0: vypnuto ▪ 1: zapnuto
Bivalentní provoz
Bivalentní provoz
Platí pouze v případě přídavného kotle.
O bivalentním provozu
Účelem této funkce je stanovit, který zdroj tepla je schopen/bude zajišťovat vytápění prostoru, buď vnitřní jednotka nebo přídavný kotel.
# Kód Popis
[9.C.1] [C-02] Bivalentní: Označuje, pokud je
prostorové vytápění prováděno také pomocí jiného zdroje tepla, než samotným systémem.
▪ 0 Ne: Není instalováno
▪ 1 Ano: Instalováno. Pomocný kotel
(plynový, olejový) bude v provozu při nízkých venkovních teplotách okolí. Během bivalentního provozu je tepelné čerpadlo vypnuto. Nastavte tuto hodnotu v případě použití pomocného kotle.
▪ Pokud je povolen režim Bivalentní: Pokud venkovní teplota
klesne pod spínací teplotu bivalentního provozu (pevná nebo proměnná na základě cen za energie), prostorové vytápění pomocí vnitřní jednotky se automaticky vypne a je aktivní signál povolení pro pomocný kotel.
Referenční příručka pro instalační techniky
84
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
10 Konfigurace
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
-14
0
1
2
3
4
5
6
-12 -10 -8 -6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14
COP
10.5 (b)
2.5 (a)
▪ Pokud je Bivalentní vypnuto: Prostorové vytápění zajišťuje
pouze vnitřní jednotka v rámci provozního rozsahu. Signál povolení pro pomocný kotel je vždy neaktivní.
Přepínání mezi systémem tepelného čerpadla a přídavným kotlem je založeno na následujícím nastavení:
▪ [C‑03] a [C‑04] ▪ Cena elektřiny ([7.5.1], [7.5.2] a [7.5.3])
[C‑03], [C‑04], a T
calc
Na základě výše uvedeného nastavení vypočítá systém tepelného čerpadla hodnotu T
TAVenkovní teplota
T
calc
3°C Pevně nastavená hystereze brání nadměrnému přepínání
a Pomocný kotel aktivní
b Pomocný kotel neaktivní
Pokud je venkovní
teplota…
, která kolísá mezi [C‑03] a [C‑03]+[C‑04].
calc
Teplota zapnutí bivalentního provozu (proměnná). Pod touto teplotou bude pomocný kotel vždy ZAPNUTÝ. T nemůže být nikdy nižší než [C‑03] nebo vyšší než [C‑03]+[C‑04].
mezi systémem tepelného čerpadla a přídavným kotlem
Pak…
Prostorové vytápění
pomocí systému
tepelného
Bivalentní signál pro záložní kotel
je…
calc
čerpadla…
Poklesne pod T Zvýší se nad T
Zastavení Aktivní
calc
Spuštění Neaktivní
calc
+3°C
INFORMACE
▪ Funkce bivalentního provozu nemá žádný vliv na režim
ohřevu užitkové vody. Teplá užitková voda je ustálená a vyhřívaná pouze vnitřní jednotkou.
▪ Signál povolení k činnosti pomocného kotle je umístěn
na digitální I/O kartě EKRP1HB. Kontakty X1, X2 jsou při jeho aktivaci, resp. deaktivaci sepnuté, resp. rozpojené. Schematické umístění tohoto kontaktu je znázorněno na níže uvedeném obrázku.
Vzorec Příklad
COP = (Cena elektrické energie/plynu)
(a)
× účinnost
kotle
Jestliže: ▪ Cena za elektrickou energii:
20c€/kWh ▪ Cena za plyn: 6c€/kWh ▪ Účinnost kotle: 0,9 Potom: COP = (20/6)×0,9 = 3
(a) Ujistěte se, že u ceny elektrické energie a ceny plynu
použijete stejné měrné jednotky (například: oba c€/kWh).
2 Hodnotu [C‑03] určete pomocí grafu:
Příklad:
a [C‑03]=2,5 v případě COP=3 a LWT=35°C
b [C‑03]=10,5 v případě COP=3 a LWT=55°C
POZNÁMKA
Ujistěte se, že hodnotu [5‑01] nastavíte nejméně o 1 °C vyšší, než hodnotu [C‑03].
Cena elektřiny
INFORMACE
Cenu za elektřinu lze nastavit pouze pokud je zapnutý bivalentní provoz ([9.C.1] nebo [C-02]). Tyto hodnoty mohou být nastaveny pouze ve struktuře nabídky [7.5.1], [7.5.2] a [7.5.3]. NEPOUŽÍVEJTE přehledová nastavení.
INFORMACE Solární panely. Pokud jsou použity solární panely,
nastavte hodnotu ceny elektrické energie hodně nízko, abyste podpořili použití tepelného čerpadla.
# Kód Popis
[7.5.1] Není
použito
[7.5.2] Není
použito
[7.5.3] Není
použito
Nastavení uživatele > Cena elektřiny > Vysoké
Nastavení uživatele > Cena elektřiny > Střední
Nastavení uživatele > Cena elektřiny > Nízké
# Kód Popis
9.C.3 [C-03] Rozpětí: –25°C~25°C (krok: 1°C)
9.C.4 [C-04] Rozpětí: 2°C~10°C (krok: 1°C) Čím vyšší hodnota [C‑04], tím vyšší
přesnost přepínání mezi systémem tepelného čerpadla a přídavným kotlem.
Ke stanovení hodnoty [C‑03] postupujte následovně:
1 Určete COP (=koeficient výkonu) pomocí vzorce:
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
85
10 Konfigurace
Výstup alarmu
Výstup alarmu
# Kód Popis
[9.D] [C–09] Výstup alarmu: Označuje logiku
výstupu alarmu output na digitální I/O kartě během poruchy.
▪ 0 Abnormální: Výstup alarmu bude
aktivován, pokud dojde ke spuštění alarmu. Nastavení této hodnoty umožňuje rozlišovat mezi detekcí alarmu a detekcí výpadku napájení jednotky.
▪ 1 Normální: Výstup alarmu NEBUDE
aktivován, pokud dojde ke spuštění alarmu.
Viz také tabulka níže (Výstupní logika alarmu).
Výstupní logika alarmu
[C-09] Alarm Bez alarmu Jednotka je
bez napětí
0 Uzavřený
výstup
1 Rozpojený
výstup
Rozpojený výstup
Uzavřený výstup
Rozpojený výstup
Automatický restart
Automatický restart
Pokud dojde k výpadku napájení a poté je napájení obnoveno, funkce automatického restartu znovu použije nastavení dálkového ovladače, které platilo v době výpadku. Z těchto důvodů se doporučuje tuto funkci vždy aktivovat.
Je-li zdrojem, kde došlo k přerušení dodávky, elektrická energie s upřednostňovanou sazbou za kWh, je nutné vždy povolit funkci automatického restartu. Nepřetržité ovládání vnitřní jednotky může být garantováno nezávisle na stavu zdroje elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh připojením vnitřní jednotky ke zdroji elektrické energie s normální sazbou.
# Kód Popis
[9.E] [3-00] Automatický restart:
▪ 0: Manuálně
▪ 1: Automaticky
Vypnutí ochran
INFORMACE
Software je vybaven režimem "technika na místě" ([9.G]: Deaktivovat ochrany), který zakáže automatický provoz jednotky. Při první instalaci je parametr Deaktivovat ochrany implicitně nastaven na Ano, což znamená, že automatický provoz je zakázán. Všechny ochranné funkce jsou pak zakázány. Chcete-li povolit automatický provoz a ochranné funkce, nastavte Deaktivovat ochrany na Ne.
36 hodin po prvním spuštění jednotka automaticky přepne parametr Deaktivovat ochrany na Ne, ukončí režim "technik na místě" a povolí ochranné funkce. Pokud se –  po první instalaci – technik vrátí na místo, musí ručně nastavit parametr Deaktivovat ochrany na Ano.
# Kód Popis
[9.G] Není
použito
Deaktivovat ochrany
▪ 0: Ne
▪ 1: Ano
Teplota zamrznutí solanky
Teplota zamrznutí solanky
V závislosti na typu a koncentraci nemrznoucí kapaliny v systému solanky se bude teplota zamrznutí lišit. Následující parametry určují limitní teplotu prevence zamrznutí jednotek. Aby mohly být stanoveny tolerance měření teploty, MUSÍ koncentrace solanky odolat nižším teplotám než je definované nastavení.
Obecné pravidlo: limitní teplota prevence zamrznutí jednotky MUSÍ být o 10°C nižší než je minimální možná vstupní teplota solanky pro jednotku.
Příklad: Pokud je minimální možná vstupní teplota solanky při určité aplikaci –2°C, MUSÍ být limitní teplota prevence zamrznutí jednotky nastavena na –12°C nebo méně. Výsledkem bude, že směs solanky NEMŮŽE nad tuto teplotu zamrznout. Aby se zabránilo zamrznutí jednotky, pečlivě zkontrolujte typ a koncentraci solanky.
# Kód Popis
[9.M] [A‑04] Teplota zamrznutí solanky
▪ 0: 2°C ▪ 1: –2°C ▪ 2: –4°C ▪ 3: –6°C ▪ 4: –9°C ▪ 5: –12°C ▪ 6: –15°C ▪ 7: –18°C
POZNÁMKA
Nastavení Teplota zamrznutí solanky lze upravit a zjistit v [9.M].
Po změně nastavení v [9.M] nebo v přehledu provozních parametrů [9.I] vyčkejte 10 sekund před opětovným spuštěním jednotky pomocí uživatelského rozhraní, abyste zajistili, že se dané nastavení správně uloží do paměti.
Toto nastavení je možné upravit POUZE pokud je k dispozici komunikace mezi hydro modulem a modulem kompresoru. Komunikace mezi hydro modulem a modulem kompresoru NENÍ zaručena a/nebo k dispozici, pokud:
▪ se na uživatelském rozhraní objeví chyba "U4", ▪ modul tepelného čerpadla připojen ke zdroji napájení s
upřednostňovanou sazbou za kWh, když dojde k výpadku proudu a je aktivován zdroj napájení s upřednostňovanou sazbou za kWh.
Přehled provozních parametrů
Všechna nastavení lze provést pomocí struktury nabídky. Pokud je z jakéhokoliv důvodu zapotřebí změnit nastavení pomocí přehledu nastavení, je možné se do přehledu nastavení dostat z provozních parametrů [9.I]. Viz "Chcete-li upravit nastavení přehledu"[457].

10.5.10 Provoz

V nabídce provoz můžete samostatně zapnout nebo vypnout funkce jednotky.
# Kód Popis
[C.1] Není
použito
[C.2] Není
použito
Místnost
▪ 0: Vypnuto
▪ 1: Zapnuto
Prostorové vytápění/chlazení
▪ 0: Vypnuto
▪ 1: Zapnuto
Referenční příručka pro instalační techniky
86
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
# Kód Popis
[C.3] Není
použito
Nádrž
▪ 0: Vypnuto
▪ 1: Zapnuto
10 Konfigurace
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
87
10 Konfigurace
[1]
Místnost
Trvalá odchylka pokojového snímače
Rozsah nastavené hodnoty
Protimrazová ochrana
Plán chlazení
Plán topení
Plán
[2]
Hlavní zóna Plán
Plán topení
Režim nast. hodnoty
Plán chlazení
Křivka topení dle počasí Křivka chlazení dle počasí Typ křivky dle počasí
[3]
Doplňková zóna
Plán Plán topení
Režim nast. hodnoty
Plán chlazení
Křivka topení dle počasí Křivka chlazení dle počasí Typ křivky dle počasí
[4]
Prostorové vytápění/chlazení
Provozní režim Plán provozního režimu
[5]
Nádrž
Výkonný provoz Komfortní nastavená teplota Eko nastavená teplota Nastavená teplota opětovného ohřevu Plán Typ křivky dle počasí
[7]
Nastavení uživatele Jazyk
Čas/datum Dovolená Tichý Cena elektřiny Cena plynu
(*)
[8]
Informace Údaje o energii
Historie poruch Informace o prodejci Snímače Akční členy Provozní režimy O aplikaci Stav připojení
Provozní hodiny
[B]
Profil uživatele
[C]
Provoz
Místnost Prostorové vytápění/chlazení Nádrž
[1.4]
Protimrazová ochrana
Aktivace Nastavená pokojová teplota
[1.5]
Rozsah nastavené hodnoty Minimální teplota topení
Maximální teplota topení Minimální teplota chlazení Maximální teplota chlazení
[7.2]
Čas/datum
Hodiny Minuty Rok Měsíc Den Letní čas Formát
[7.3]
Dovolená
Aktivace Od Do
[7.4]
Tichý
Aktivace Plán Úroveň
[7.5]
Cena elektřiny
Vysoké Střední Nízké Plán
[8.1]
Údaje o energii
Vstup elektřiny Vytvořené teplo
(**)
(**)

10.6 Struktura nabídky: přehled nastavení uživatele

Referenční příručka pro instalační techniky
88
Obrazovka nastavení
(*) Nemá význam
(**) Přístupné pouze pro technika
INFORMACE
V závislosti na zvolených nastaveních technika a typu jednotky budou nastavení zobrazena nebo skryta.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09

10.7 Struktura nabídky: přehled nastavení technika

[9]
Nastavení technika
Průvodce konfigurace Teplá užitková voda Záložní ohřívač Nouzový Vyrovnávání Prevence před zamrznutím vodního potrubí Zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou Řízení spotřeby energie Měření energie Snímače Bivalentní Výstup alarmu Automatický restart Úsporný režim Deaktivovat ochrany
Přehled provozních parametrů
Nucené odmrazování
Teplota zamrznutí solanky
[9.2] Teplá užitková voda
Teplá užitková voda Čerpadlo TUV Plán čerpadla TUV Solární
[9.3] Záložní ohřívač
Typ záložního ohřívače Napětí Konfigurace
Maximální výkon
Vyvážená teplota Vyvážená teplota Provoz
[9.6] Vyrovnávání
Priorita vyhřívání prostorů Prioritní teplota
Časovač minimální doby chodu
Časovač mezi cykly
Časovač maximální doby chodu Doplňující časovač
[9.8] Zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou
Zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou Povolit ohřívač Povolit čerpadlo
[9.9] Řízení spotřeby energie
Řízení spotřeby energie Typ Omezení Omezení 1 Omezení 2
Omezení 3 Omezení 4 Prioritní ohřívač Trvalá odchylka snímače proudu Aktivace BBR16 Omezení výkonu BBR16
(*)
[9.A] Měření energie
Elektroměr 2
Elektroměr 1
[9.B] Snímače
Externí snímač Trvalá odchylka snímače teploty okolí Doba průměrování
[9.C] Bivalentní
Bivalentní Účinnost kotle Teplota Hystereze
(*)
10 Konfigurace
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
(*) Platí pouze pro švédštinu.
INFORMACE
V závislosti na zvolených nastaveních technika a typu jednotky budou nastavení zobrazena nebo skryta.
Referenční příručka pro instalační techniky
89

11 Uvedení do provozu

11 Uvedení do provozu
POZNÁMKA
Než zapnete napájení jednotky ujistěte se, že jsou nádrž na teplou užitkovou vodu i okruh prostorového vytápění naplněny.
Pokud před zapnutím jednotky nejsou naplněny a pokud je aktivní Nouzový může se aktivovat tepelná pojistka záložního ohřívače. Aby se zabránilo poškození záložního ohřívače, před zapnutím napájení naplňte jednotku.
INFORMACE
Software je vybaven režimem "technika na místě" ([9.G]: Deaktivovat ochrany), který zakáže automatický provoz jednotky. Při první instalaci je parametr Deaktivovat ochrany implicitně nastaven na Ano, což znamená, že automatický provoz je zakázán. Všechny ochranné funkce jsou pak zakázány. Chcete-li povolit automatický provoz a ochranné funkce, nastavte Deaktivovat ochrany na Ne.
36 hodin po prvním spuštění jednotka automaticky přepne parametr Deaktivovat ochrany na Ne, ukončí režim "technik na místě" a povolí ochranné funkce. Pokud se –  po první instalaci – technik vrátí na místo, musí ručně nastavit parametr Deaktivovat ochrany na Ano.

11.1 Přehled: Uvedení do provozu

Tato kapitola popisuje, co musíte dělat a znát pro uvedení systému do provozu po jeho instalaci a konfiguraci.
Typický průběh prací
Uvedení do provozu se typicky skládá z následujících kroků: 1 Kontrola "Kontrolního seznamu před uvedením do provozu". 2 Odvzdušnění vodního okruhu. 3 Odvzdušnění okruhu solanky. 4 Provedení zkušebního provozu systému. 5 V případě potřeby provedení zkušebního provozu jednoho nebo
více akčních členů.
6 V případě potřeby provedení vysoušení podkladu podlahového
topení.

11.2 Bezpečnostní upozornění při uvádění do provozu

INFORMACE
Během období prvního spuštění jednotky může být vyžadovaný vyšší příkon, než jaký je uvedený na typovém štítku jednotky. Tento jev je způsoben kompresorem, který vyžaduje nepřetržitou dobu provozu 50 hodin, než dosáhne plynulého provozu a stabilní spotřeby energie.
POZNÁMKA
VŽDY používejte jednotku s termistory a/nebo snímači/ spínači tlaku. Pokud tomu tak NEBUDE, může dojít ke spálení kompresoru.

11.3 Kontrolní seznam před uvedením do provozu

Po dokončení instalace jednotky je nutné nejprve zkontrolovat následující položky. Po provedení všech testů je nutné jednotku uzavřít. Po uzavření jednotky ji připojte k napájení.
Přečtěte si úplné pokyny k instalaci popsané v referenční
příručce technika. Vnitřní jednotka je správně namontována.
Následující místní zapojení bylo provedeno dle tohoto dokumentu a platných zákonů:
▪ Mezi místním napájecím panelem a vnitřní jednotkou ▪ Mezi vnitřní jednotkou a ventily (pokud jsou součástí) ▪ Mezi vnitřní jednotkou a pokojovým termostatem
(pokud je namontován)
Systém je správně uzemněn a svorky uzemnění jsou utaženy.
Pojistky nebo lokálně nainstalovaná ochranní zařízení jsou nainstalována podle tohoto dokumentu a NEJSOU vyřazena.
Napájecí napětí musí odpovídat napětí na identifikačním štítku jednotky.
V rozváděcí skříňce NEJSOU žádné uvolněné přípojky nebo poškozené elektrické součásti.
Uvnitř vnitřních jednotky NEJSOU žádné poškozené
součásti nebo zmáčknuté potrubí. Jistič záložního ohřívače F1B (místní dodávka)
narozváděcí skříňce je ZAPNUTÝ. Je použit správný rozměr potrubí a trubky jsou správně
izolovány. Uvnitř vnitřní jednotky NEDOCHÁZÍ k žádnému úniku
vody nebo solanky. Při použití solanky nejsou zaznamenány žádné stopy
zápachu. Odvzdušňovací ventil je otevřen (nejméně 2 otáčky).
Z přetlakového pojistného ventilu při otevření vytéká voda. Musí vytékat čistá voda.
Uzavírací ventily jsou správně instalovány a zcela otevřené.
Nádrž na teplou užitkovou vodu musí být zcela naplněna.
Okruh solanky a okruh vody jsou správně naplněny.
POZNÁMKA
Pokud okruh solanky není připraven k použití, systém je možné nastavit na režim Nucené vypnutí VT. To provedete tak, že nastavíte parametr [9.5.2]=1 (Nucené vypnutí VT = aktivováno).
Prostorové vytápění a ohřev teplé užitkové vody pak bude zajišťovat záložní ohřívač. Pokud je aktivní tento režim, chlazení NENÍ možné. Jakékoli uvedení do provozu související s okruhem solanky nebo použití okruhu solanky NESMÍ být provedeno, dokud není okruh solanky naplněn a režim Nucené vypnutí VT deaktivován.

11.4 Kontrolní seznam během uvedení do provozu

Odvzdušnění vodního okruhu.
Referenční příručka pro instalační techniky
90
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
11 Uvedení do provozu
Odvzdušnění okruhu solanky pomocí zkušebního
provozu čerpadla solanky nebo 10denního provoz čerpadla solanky.
Provedení zkušebního provozu.
Provedení provozní zkoušky ovladače.
Funkce vysoušení podkladu podlahového topení
Funkce vysoušení podkladu podlahového topení je spuštěna (v případě potřeby).
Spuštění 10denního provozu čerpadla solanky.

11.4.1 Funkce odvzdušnění vodního okruhu

Při uvádění jednotky do provozu a její instalaci je velmi důležité odstranit z vodního okruhu veškerý vzduch. Když je funkce odvzdušnění spuštěna, čerpadlo pracuje aniž by jednotka byla skutečně v provozu a je zahájeno odstranění vzduchu z vodního okruhu.
POZNÁMKA
Před zahájením odvzdušňování otevřete bezpečnostní ventil a zkontrolujte, zda je okruh dostatečně naplněn vodou. Pouze pokud po otevření přes ventil vytéká voda, můžete zahájit proces odvzdušnění.
Pro odvzdušnění existují 2 režimy: ▪ Manuálně: jednotka bude v provozu při pevných otáčkách
čerpadla s pevnou nebo vlastní polohou 3cestného ventilu. Vlastní poloha 3cestného ventilu je užitečná funkce k odstranění veškerého vzduchu z vodního okruhu u prostorového vytápění nebo v režimu ohřevu teplé užitkové vody. Je také možné nastavit rychlost otáček čerpadla (pomalé nebo rychlé).
▪ Automaticky: jednotka přepne automaticky otáčky čerpadla a
polohu 3cestného ventilu mezi režimy prostorového vytápění nebo ohřevu teplé užitkové vody.
Typický průběh prací
INFORMACE
Začněte manuálním odvzdušněním. Když je téměř všechen vzduch odstraněn, proveďte automatické odvzdušnění. V případě potřeby zopakujte automatické odvzdušnění, dokud si nejste jisti, že je ze systému odstraněn všechen vzduch. Během funkce odvzdušnění NENÍ k dispozici omezení otáček čerpadla [9‑0D].
Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou VYPNUTY.
Funkce odvzdušnění se automaticky vypne po 30minutách.
Manuální odvzdušnění
Podmínky: Ujistěte se, že je veškerý provoz zakázán. Přejděte do
[C]: Provoz a vypněte provoz Místnost, Prostorové vytápění/ chlazení a Nádrž.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik.
Viz "Změna úrovně oprávnění uživatele"[456].
2 Přejděte na [A.3]: Uvedení do provozu >
Odvzdušnění.
3 V nabídce nastavte Typ = Manuálně. 4 Vyberte Spustit odvzdušnění. 5 Vyberte OK pro potvrzení.
Výsledek: Odvzdušnění se spustí. Po dokončení se
automaticky vypne.
6 Během manuálního provozu:
▪ Můžete změnit otáčky čerpadla. ▪ Musíte změnit okruh. Chcete-li změnit tato nastavení během odvzdušnění,
otevřete nabídku a přejděte na [A.3.1.5]: Nastavení. ▪ Najděte Okruh a nastavte jej na Prostor/Nádrž.
▪ Najděte Otáčky čerpadla a nastavte jej na
Nízké/Vysoké.
7 Chcete-li vypnout odvzdušnění ručně:
1 Otevřete nabídku a přejděte na Zastavit
odvzdušňování.
2 Vyberte OK pro potvrzení.
Automatické odvzdušnění
Podmínky: Ujistěte se, že je veškerý provoz zakázán. Přejděte do
[C]: Provoz a vypněte provoz Místnost, Prostorové vytápění/ chlazení a Nádrž.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik.
Viz "Změna úrovně oprávnění uživatele"[456].
2 Přejděte na [A.3]: Uvedení do provozu >
Odvzdušnění.
3 V nabídce nastavte Typ = Automaticky. 4 Vyberte Spustit odvzdušnění. 5 Vyberte OK pro potvrzení.
Výsledek: Odvzdušnění se spustí. Po dokončení se
automaticky vypne.
6 Chcete-li vypnout odvzdušnění ručně:
1 V nabídce přejděte na Zastavit
odvzdušňování.
2 Vyberte OK pro potvrzení.

11.4.2 Funkce odvzdušnění okruhu solanky

Při instalaci a uvádění jednotky do provozu je velmi důležité odstranit z okruhu solanky veškerý vzduch.
POZNÁMKA
Je nutné, aby byl okruh solanky naplněn PŘED aktivací zkušebního provozu čerpadla solanky.
Existují 2 způsoby, jak provést odvzdušnění: ▪ pomocí plnicí stanice solanky (místní dodávka), ▪ pomocí plnicí stanice solanky (místní dodávka) v kombinaci s
čerpadlem solanky jednotky.
V obou případech dodržujte pokyny uvedené u plnicí stanice solanky. Druhý způsob by měl být použit pouze pokud odvzdušnění okruhu solanky NEBYLO úspěšné při použití pouze plnicí stanice solanky.
V případě, že je v okruhu solanky nainstalována zásobní nádoba solanky, nebo pokud okruh solanky obsahuje vodorovné smyčky místo svislého vrtu, může být vyžadováno další odvzdušnění. Můžete použít funkci 10denní provoz čerpadla solanky. Podrobnější informace viz "11.4.6Spuštění nebo vypnutí 10denního
provozu čerpadla solanky"[494].
Odvzdušnění pomocí plnicí stanice solanky
Řiďte se pokyny zahrnutými v plnicí solanky (místní dodávka).
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
91
11 Uvedení do provozu
a
b
Odvzdušnění pomocí čerpadla solanky a plnicí stanice solanky
Nutná podmínka: Odvzdušnění okruhu solanky NEBYLO úspěšné
při použití pouze plnicí stanice solanky (viz "Odvzdušnění pomocí
plnicí stanice solanky" [4 91]). V takovém případě použijte plnicí
stanici solanky a vlastní čerpadlo solanky jednotky současně.
1 Naplňte okruh solanky. 2 Spusťe zkušební provoz čerpadla solanky. 3 Spusťte plnicí stanici solanky (MUSÍ být spuštěna během
5~60 sekund po spuštění zkušebního provozu čerpadla solanky).
a Zkušební provoz čerpadla solanky b Plnicí stanice solanky
Rozmezí 5~60sekund
Výsledek: Zkušební provoz čerpadla solanky se spustí, a začne se odstraňovat vzduch z okruhu solanky. Během zkušebního provozu pracuje čerpadlo solanky aniž by byla spuštěna jednotka.
INFORMACE
Podrobnosti o spuštění/vypnutí zkušebního provozu čerpadla solanky viz "11.4.4 Zkušební provoz akčního
členu"[492].
Zkušební provoz čerpadla solanky se zastaví automaticky po 2hodinách.

11.4.3 Provedení zkušebního provozu

Podmínky: Ujistěte se, že je veškerý provoz zakázán. Přejděte do
[C]: Provoz a vypněte provoz Místnost, Prostorové vytápění/ chlazení a Nádrž.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik.
Viz "Změna úrovně oprávnění uživatele"[456].
2 Přejděte na [A.1]: Uvedení do provozu > Zkušební
provoz.
3 Vyberte zkoušku ze seznamu. Příklad: Topení. 4 Vyberte OK pro potvrzení.
Výsledek: Spustí se zkušební provoz. Po dokončení
se automaticky vypne (±30min). Chcete-li vypnout zkušební provoz ručně:
1 V nabídce přejděte na Vypnout zkušební
provoz.
2 Vyberte OK pro potvrzení.
INFORMACE
Pokud je venkovní teplota mimo provozní rozsah, NEMUSÍ jednotka pracovat nebo NEMUSÍ zajistit požadovaný výkon.
Chcete-li sledovat teplotu výstupní vody a teplotu v nádrži
Během zkušebního provozu je možné zkontrolovat správný chod jednotky sledováním teploty výstupní vody (režim topení/chlazení) a teplotu v nádrži TUV (režim ohřevu teplé užitkové vody).
Sledování teplot:
1 V nabídce přejděte na Snímače. 2 Vyberte informace o teplotě.

11.4.4 Zkušební provoz akčního členu

Podmínky: Ujistěte se, že je veškerý provoz zakázán. Přejděte do
[C]: Provoz a vypněte provoz Místnost, Prostorové vytápění/ chlazení a Nádrž.
Účel
Proveďte zkoušku provozu ovladačů k ověření správného provozu různých ovladačů. Například pokud zvolíte Čerpadlo, spustí se zkušební provoz čerpadla.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika.
Viz "Změna úrovně oprávnění uživatele"[456].
2 Přejděte na [A.2]: Uvedení do provozu > Zkušební
provoz akčního členu.
3 Vyberte zkoušku ze seznamu. Příklad: Čerpadlo. 4 Vyberte OK pro potvrzení.
Výsledek: Spustí se zkušební provoz ovladače. Po
dokončení se automaticky vypne (±30min pro Čerpadlo, ±120min pro Čerp.solan., ±10min pro další zkušební provozy).
Chcete-li vypnout zkušební provoz ručně:
1 Přejděte na Vypnout zkušební provoz. 2 Vyberte OK pro potvrzení.
Možné zkušební provozy akčních členů
▪ Zkouška Záložní ohřívač 1 (výkon 3 kW, pouze k dispozici
pokud nejsou použity žádné snímače proudu)
▪ Zkouška Záložní ohřívač 2 (výkon 6 kW, pouze k dispozici
pokud nejsou použity žádné snímače proudu)
▪ Zkouška Čerpadlo
INFORMACE
Před provedením zkušebního provozu se vsystému nesmí vyskytovat žádný vzduch. Během zkušebního provozu se také vyhněte rušivým činnostem ve vodním okruhu.
▪ Zkouška Uzavírací ventil
▪ Zkouška Rozdělovací ventil (3cestný ventil pro přepínání mezi
prostorovým vytápění a ohřevem nádrže) ▪ Zkouška Bivalentní signál
▪ Zkouška Výstup alarmu
▪ Zkouška Signál chl/top
▪ Zkouška Čerpadlo TUV
▪ Zkouška Záložní ohřívač stupeň 1 (výkon 3 kW, pouze k
dispozici pokud jsou použity snímače proudu) ▪ Zkouška Záložní ohřívač stupeň 2 (výkon 3 kW, pouze k
dispozici pokud jsou použity snímače proudu) ▪ Zkouška Záložní ohřívač stupeň 3 (výkon 3 kW, pouze k
dispozici pokud jsou použity snímače proudu) ▪ Zkouška Čerp.solan.
Provedení kontroly fáze snímače proudu
Abyste se ujistili, že snímače proudu měří proud správné fáze, proveďte kontrolu fáze snímače proudu. To lze provést pomocí testů ovladače záložního ohřívače.
Poznámka: Ujistěte se, že je Řízení spotřeby energie nastavena na Snímač proudu ([4‑08]=3). Viz "Řízení spotřeby
energie"[483].
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika.
Viz "Změna úrovně oprávnění uživatele"[456].
Referenční příručka pro instalační techniky
92
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
11 Uvedení do provozu
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1) 36h (2)
2 Přejděte na [A.2.C]: Uvedení do provozu >
Zkušební provoz akčního členu > Záložní ohřívač stupeň 1
3 Vyberte OK pro potvrzení.
Výsledek: Spustí se zkušební provoz Záložní
ohřívač stupeň 1 . Hodnoty snímače proudu nejprve zobrazí hodnoty bez záložního ohřívače. Po 10 sekundách se jedna ze 3 hodnot změní v důsledku toho, že záložní ohřívač se aktivuje na dané fázi. Zapamatujte si nebo si zapište snímač proudu, u kterého dojde ke zvýšení hodnoty.
4 Přejděte na [A.2.D]: Uvedení do provozu >
Zkušební provoz akčního členu > Záložní ohřívač stupeň 2
5 Vyberte OK pro potvrzení.
Výsledek: Spustí se zkušební provoz Záložní
ohřívač stupeň 2 . Hodnoty snímače proudu nejprve zobrazí hodnoty bez záložního ohřívače. Po 10 sekundách se jedna ze 3 hodnot změní v důsledku toho, že záložní ohřívač se aktivuje na dané fázi. Zapamatujte si nebo si zapište snímač proudu, u kterého dojde ke zvýšení hodnoty.
6 Zapojte koncovky vodičů snímače proudu podle
tabulky uvedené níže. Proveďte kroky 1 až 6, dokud nebudou zapojeny všechny vodiče.
Snímač proudu, u něhož došlo
ke změně hodnoty
Záložní ohřívač
stupeň 1
CT1
CT2
CT3
Záložní ohřívač
stupeň 2
CT2 Nic neprovádět — CT3 15 a 16 — CT1 14 a 15 — CT3 14 a 15 14 a 16 CT1 14 a 15 14 a 16 CT2 14 a 16
První zapojte
koncovky…
Kroky
Poté zapojte…
POZNÁMKA
Technik odpovídá za následující kroky:
▪ kontaktování výrobce podkladu za účelem získání
pokynů pro maximální povolenou teplotu vody, aby nedošlo k popraskání podkladní vrstvy,
▪ naprogramování plánu vysoušení podkladu
podlahového topení podle pokynů výrobce podkladu k
prvotnímu ohřevu, ▪ pravidelná kontrola správné funkce nastavení, ▪ provedení správného programování, které odpovídá
typu použité podkladní vrstvy podlahového topení.
POZNÁMKA
Pro provedení vysoušení podkladu podlahového topení musí být nejprve zakázána protimrazová ochrana místnosti ([2‑06]=0). Ve výchozím nastavení je povolena ([2‑06]=1). V důsledku režimu "technik na místě" (viz "Uvedení do provozu") však bude protimrazová ochrana místnosti automaticky zakázána po dobu 36 hodin od prvního spuštění.
Jestliže je stále nutné provést vysoušení podkladu po uplynutí prvních 36 hodin od spuštění, manuálně zakažte protimrazovou ochranu místnosti změnou parametru [2‑06] na "0", a PONECHTE ji vypnutou až do dokončení vysoušení podkladu. V případě nedodržení tohoto upozornění může dojít k popraskání podkladní vrstvy.
Technik může naprogramovat až 20 kroků. Pro každý krok musí zadat:
1 dobu trvání v hodinách (až 72hodin), 2 požadovaná teplota výstupní vody, až 55°C.
Příklad:

11.4.5 Vysoušení podkladu podlahového topení

Funkce vysoušení podkladu podlahového topení (UFH) se používá k vysušení podkladové vrstvy systému podlahového topení vytápění během stavby budovy.
Podmínky: Ujistěte se, že je veškerý provoz zakázán. Přejděte do [C]: Provoz a vypněte provoz Místnost, Prostorové vytápění/ chlazení a Nádrž.
INFORMACE
▪ Pokud je parametr Nouzový nastaven na Manuálně
([9.5.1]=0), a jednotka se přepne do nouzového provozu, uživatelské rozhraní požádá před spuštěním o potvrzení. Funkce vysoušení podkladu podlahového vytápění je aktivní i když uživatel NEPOTVRDÍ nouzový provoz.
▪ Během funkce vysoušení podkladu podlahového
vytápění NENÍ k dispozici omezení otáček čerpadla [9‑0D].
T Požadovaná teplota výstupní vody (15~55°C)
t Doba trvání (1~72h) (1) Krok 1 (2) Krok 2
Naprogramování plánu vysoušení podkladu podlahového topení
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik.
Viz "Změna úrovně oprávnění uživatele"[456].
2 Přejděte na [A.4.2]: Uvedení do provozu >
Vysoušení podkladu podlahového topení > Program.
3 Naprogramujte plán:
Pro přidání nového kroku vyberte prázdný řádek a změňte jeho hodnotu. Chcete-li vymazat krok a všechny kroky pod ním, snižte dobu trvání na "–".
▪ Projděte celým plánem. ▪ Nastavte dobu trvání (mezi 1 a 72 hodinami) a
teploty (15°C až 55°C).
4 Stisknutím levého otočného ovladače plán uložíte.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
93

12 Předání uživateli

Provedení vysoušení podkladu podlahového topení
Podmínky: Plán vysoušení podkladu podlahového topení schedule
byl naprogramován. Viz "Naprogramování plánu vysoušení podkladu
podlahového topení"[493].
Podmínky: Ujistěte se, že je veškerý provoz zakázán. Přejděte do [C]: Provoz a vypněte provoz Místnost, Prostorové vytápění/ chlazení a Nádrž.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik.
Viz "Změna úrovně oprávnění uživatele"[456].
2 Přejděte na [A.4]: Uvedení do provozu >
Vysoušení podkladu podlahového topení.
3 Vyberte Spustit vysoušení podklu
podlahového topení.
4 Vyberte OK pro potvrzení.
Výsledek: Vysoušení podkladu podlahového topení
se spustí. Po dokončení se automaticky vypne.
5 Ruční zastavení vysoušení podkladu podlahového
topení:
1 Otevřete nabídku a přejděte na Zastavit
vysoušení podklu podlahového topení.
2 Vyberte OK pro potvrzení.
Zjištění stavu vysoušení podkladu podlahového topení
Podmínky: Provádíte vysoušení podkladu podlahového topení.
1 Stiskněte tlačítko Zpět.
Výsledek: Zobrazí se graf se zvýrazněním
aktuálního kroku plánu vysoušení podkladu podlahového topení, celkový zbývající čas a aktuální požadovaná teplota výstupní vody.
2 Stiskněte levý otočný ovladač pro otevření hlavní
nabídky pro:
1 Zobrazení stavu snímačů a akčních členů. 2 Upravení aktuálního programu.
Zastavení vysoušení podkladu podlahového topení (UFH)
Chyba U3
Když je program zastaven chybou nebo provozním vypnutím, zobrazí se na dálkovém ovladači chybový kód U3. Řešení chybových kódů viz "14.4 Řešení problémů na základě chybových
kódů"[499].
V případě výpadku napájení chyba U3 není vytvořena. Po obnovení napájení jednotka automaticky znovu spustí poslední krok a pokračuje v programu.
Ukončení vysoušení podkladu podl. topení
Ruční ukončení vysoušení podkladu podlahového topení:
1 Přejděte na [A.4.3]: Uvedení do provozu >
Vysoušení podkladu podlahového topení
2 Vyberte Zastavit vysoušení podklu
podlahového topení.
3 Vyberte OK pro potvrzení.
Výsledek: Vysoušení podkladu podlahového topení
se zastaví.
Zjištění stavu vysoušení podkladu podl. topení
Když je program zastaven chybou, provozním vypnutím nebo poruchou napájení podlahového topení:
1 Přejděte na [A.4.3]: Uvedení do provozu >
Vysoušení podkladu podlahového topení > Stav
2 Můžete zjistit hodnotu zde: Zastaveno v+krok, ve
kterém bylo vysoušení podkladu podlahového topení zastaveno.
3 Upravte a restartujte provedení programu.
(1)
, můžete zjistit stav vysoušení podkladu

11.4.6 Spuštění nebo vypnutí 10denního provozu čerpadla solanky

Jestliže je zásobní nádoba solanky součástí okruhu solanky, nebo v případě vodorovných smyček solanky, může být nutné po uvedení systému do provozu ponechat čerpadlo běžet nepřetržitě 10 dní. Pokud je 10denní provoz čerpadla solanky:
▪ ZAPNUTÝ: Jednotka pracuje jako při běžném provozu, kromě
toho, že čerpadlo solanky pracuje nepřetržitě po dobu 10 dní, v závislosti na stavu kompresoru.
▪ VYPNUTÝ: Provoz čerpadla solanky je propojen se stavem
kompresoru.
Podmínky: Všechny ostatní úkony uvedení do provozu byly dokončeny před zahájením 10denní provoz čerpadla solanky. Po jejich provedení je možné aktivovat 10denní provoz čerpadla solanky v nabídce Uvedení do provozu.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika.
Viz "Změna úrovně oprávnění uživatele"[456].
2 Přejděte do [A.6]: Uvedení do provozu > 10denní
provoz čerpadla solanky.
3 Zvolte Zapnuto ke spuštění režimu 10denní
provoz čerpadla solanky.
Výsledek: 10denní provoz čerpadla solanky se spustí.
Během režimu 10denní provoz čerpadla solanky bude toto nastavení zobrazeno v nabídce jako zapnuté. Po dokončení postupu se změní automaticky na vypnuto.
POZNÁMKA
10denní provoz čerpadla solanky se spustí pouze pokud nejsou žádné chyby na obrazovce hlavní nabídky a časovač začne odpočítávat pouze pokud se spustí vysoušení podkladu nebo pokud je povoleno buď prostorové vytápění/chlazení nebo provoz nádrže.
12 Předání uživateli
Jakmile je dokončen zkušební provoz a jednotka pracuje správně, ujistěte se prosím, že jsou uživateli jasné následující položky:
▪ Vyplňte tabulku nastavení technika (v návodu k obsluze)
aktuálními nastaveními.
▪ Ujistěte se, že uživatel má tištěnou verzi dokumentace a
požádejte jej, aby si ji uschoval pro pozdější použití. Informujte uživatele, že kompletní dokumentaci může najít na adrese URL uvedené dříve v této příručce.
▪ Vysvětlete uživateli, jak správně ovládat systém a co dělat v
případě problémů.
▪ Ukažte uživateli, jakou údržbu musí na jednotce provádět.
(1)
Pokud byl program vysoušení podkladu podl. topení vypnut v důsledku výpadku napájení a napájení bude obnoveno, program se automaticky opět spustí v posledním zavedeném kroku.
Referenční příručka pro instalační techniky
94
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09

13 Údržba a servis

▪ Vysvětlete uživateli tipy ohledně úspor energie, které jsou
popsány v návodu k obsluze.
13 Údržba a servis
POZNÁMKA
Údržba MUSÍ být prováděna autorizovaným instalačním technikem nebo servisním zástupcem.
Doporučujeme provádět údržbu alespoň jednou ročně. Platná legislativa však může vyžadovat kratší intervaly údržby.
POZNÁMKA Příslušná legislativa týkající se fluorovaných
skleníkových plynů vyžaduje, aby náplň chladiva v
jednotce byla uvedena formou hmotnosti i jako ekvivalent CO2.
Vzorec pro výpočet množství CO2 v ekvivalentních tunách: Hodnota GWP chladiva × celkový objem chladiva
[kg] / 1000

13.1 Bezpečnostní opatření pro údržbu

NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
POZNÁMKA:Nebezpečí výboje statické elektřiny
Aby nedošlo k poškození desky tištěného spoje, vybijte před prováděním servisních prací statickou elektřinu tím, že se rukou dotknete kovové části jednotky.
POZNÁMKA
Při použití prostředků určených k odstraňování usazenin nebo chemické dezinfekci musí být zajištěno, že kvalita vody bude nadále splňovat požadavky směrnice EU 98/83/ EC.
Odstraňování usazenin
V závislosti na kvalitě vody a nastavené teplotě se mohou v tepelném výměníku uvnitř nádrže na teplou užitkovou vodu usazovat usazeniny, které mohou omezovat přenos tepla. Proto může být důležité provádět v určitých intervalech odstraňování usazenin.
Odtoková hadice
Zkontrolujte stav a vedení odtokové hadice. Voda musí z hadice správně odtékat. Viz "6.3.4 Připojení odtokové hadice k místnímu
odtokovému potrubí"[428].
Tlak kapaliny
Zkontrolujte, zda je tlak kapaliny vyšší než 1 bar. Pokud je nižší, přidejte kapalinu.
Přetlakový pojistný ventil
Otevřete ventil.
UPOZORNĚNÍ
Kapalina na výstupu může být velmi horká!
▪ Zkontrolujte, zda nic neblokuje průtoku kapaliny ve ventilu nebo v
mezilehlém potrubí. Z pojistného ventilu musí kapalina vytékat dostatečným průtokem.
▪ Zkontrolujte, zda je kapalina vytékající z pojistného ventilu čistá.
Pokud obsahuje usazeniny či nečistoty: ▪ otevřete ventil, dokud vytékající voda NEBUDE čistá. ▪ propláchněte systém a nainstalujte další vodní filtr (nejlépe
magnetický cyklónový filtr).

13.2 Roční údržba

13.2.1 Roční údržba: přehled

▪ Únik solanky ▪ Chemická dezinfekce ▪ Odstraňování usazenin ▪ Odtoková hadice ▪ Tlak kapaliny okruhu prostorového vytápění a solanky ▪ Tlakové pojistné ventily (1 na straně solanky, 1 na straně
prostorového vytápění) ▪ Přetlakový pojistný ventil nádrže na teplou užitkovou vodu ▪ Rozváděcí skříňka ▪ Filtry vody a solanky

13.2.2 Roční údržba: pokyny

Únik solanky
Otevřete přední panely a pečlivě zkontrolujte, zda uvnitř jednotky nedochází k úniku solanky. Viz "6.2.2 Otevření vnitřní
jednotky"[424].
Chemická dezinfekce
Jestliže platné předpisy vyžadují ve specifických situacích chemickou dezinfekci, včetně nádrže na teplou užitkovou vodu, mějte prosím na paměti, že nádrž na teplou užitkovou vodu je válec z nerezové oceli obsahující hliníkovou anodu. Doporučujeme používat dezinfekční prostředky na nechlorové bázi schválené pro použití s vodou určenou k lidské spotřebě.
INFORMACE
Doporučuje se provádět tuto údržbu v častějších intervalech než jednou ročně.
Pojistný ventil nádrže na teplou užitkovou vodu (místní dodávka)
Otevřete ventil.
UPOZORNĚNÍ
Voda vytékající z ventilu může být velmi horká.
▪ Zkontrolujte, zda nic neblokuje průtoku vody ve ventilu nebo v
mezilehlém potrubí. Z pojistného ventilu musí voda vytékat dostatečným průtokem.
▪ Zkontrolujte, zda je voda vytékající z pojistného ventilu čistá.
Pokud obsahuje usazeniny či nečistoty: ▪ otevřete ventil, dokud vytékající voda nebude čistá. ▪ propláchněte a vyčistěte kompletní nádrž, včetně potrubí mezi
pojistným ventilem a přívodem studené vody.
Abyste se ujistili, že tato voda pochází z nádrže, proveďte kontrolu po cyklu zahřívání nádrže na TUV.
INFORMACE
Doporučuje se provádět tuto údržbu v častějších intervalech než jednou ročně.
Rozváděcí skříňka
Rozváděcí skříňku důkladně prohlédněte a pokuste se najít zřejmé vady jako jsou uvolněná spojení nebo vadné elektrické zapojení.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
95

14 Odstraňování problémů

1 3
2
1 3
2
VÝSTRAHA
Je-li vnitřní rozvod poškozen, je nutné provést jeho výměnu výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo jinou kvalifikovanou osobou.
Vodní filtr
Vyčistěte a propláchněte vodní filtr.
POZNÁMKA
S filtrem manipulujte opatrně. Aby se zabránilo poškození síta filtru NEPOUŽÍVEJTE při jeho vkládání nadměrnou sílu.

13.3 Vypuštění nádrže na teplou užitkovou vodu

NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Voda v nádrži může být velmi horká.
Nutná podmínka: Zastavte provoz jednotky prostřednictvím uživatelského rozhraní.
Nutná podmínka: VYPNĚTE příslušný jistič. Nutná podmínka: Zavřete přívod studené vody. Nutná podmínka: Otevřete všechny kohouty s teplou vodou, aby se
do systému mohl dostat vzduch.
1 Odstraňte přední panel. 2 Odstraňte zátku z přístupového místa k nádrži. 3 Použijte vypouštěcí hadici a čerpadlo k vypuštění nádrže
pomocí přístupové přípojky.
Filtr solanky
Vyčistěte a propláchněte filtr solanky.
POZNÁMKA
S filtrem manipulujte opatrně. Aby se zabránilo poškození síta filtru NEPOUŽÍVEJTE při jeho vkládání nadměrnou sílu.
14 Odstraňování problémů
Kontakt
Pokud příznaky odpovídají uvedeným níže, můžete se pokusit vyřešit problém sami. U ostatních problémů kontaktujte svého instalačního technika. Kontakt/číslo helpdesku můžete najít pomocí uživatelského rozhraní.
1 Přejděte na [8.3]: Informace > Informace o
prodejci.

14.1 Přehled: odstraňování problémů

Před odstraňováním poruch
Proveďte důkladnou vizuální kontrolu jednotky a vyhledejte zjevné vady, například volné spojení nebo vadnou kabeláž.
Referenční příručka pro instalační techniky
96
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
14 Odstraňování problémů

14.2 Bezpečnostní upozornění pro odstraňování poruch

VÝSTRAHA
▪ Při kontrole rozváděcí skříňky jednotky musí být
jednotka VŽDY odpojena od zdroje napájení. Vypněte příslušný jistič.
▪ Jestliže bylo aktivováno bezpečnostní zařízení,
zastavte jednotku a dříve než zařízení vynulujete, zjistěte, proč bylo dané bezpečnostní zařízení aktivováno. NIKDY neobcházejte bezpečnostní zařízení ani neměňte jejich nastavení na jiné hodnoty, než jaké byly továrně nastaveny. Pokud nejste schopni zjistit příčinu problému, kontaktujte svého prodejce.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
VÝSTRAHA
Zabraňte nebezpečí způsobené náhodným resetováním tepelné pojistky: toto zařízení NESMÍ být napájeno přes externí spínací zařízení, např. časový spínač, nebo připojeno do obvodu, který je pravidelně zapínán a vypínán obslužným programem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ

14.3 Řešení problémů na základě příznaků

14.3.1 Příznak: Jednotka NETOPÍ dle očekávání

Možné příčiny Nápravné opatření
Nastavení teploty je NESPRÁVNÉ
Průtok vody nebo solanky je příliš nízký
Zkontrolujte nastavení teploty na dálkovém ovladači. Viz návod k obsluze.
Ujistěte se, že: ▪ Všechny uzavírací ventily
vodního okruhu nebo solanky jsou zcela otevřené.
▪ Filtry vody a solanky jsou
čisté. V případě potřeby vyčistěte (viz " Roční údržba:
pokyny"[496]).
▪ V systému se nenachází
vzduch. V případě potřeby odvzdušněte (viz
"11.4.1 Funkce odvzdušnění vodního okruhu" [4 91] a "11.4.2 Funkce odvzdušnění
okruhu solanky"[491]).
▪ Tlak vody je >1 bar. ▪ Expanzní nádoba NENÍ
poškozená. ▪ Odpor ve vodním okruhu NENÍ
na použité čerpadlo příliš
vysoký. Pokud problém přetrvává po
provedení všech výše uvedených kontrol, kontaktujte svého prodejce. V některých případech je normální, že jednotka sama nastaví nižší průtok vody.
Možné příčiny Nápravné opatření
Objem vody v systému je příliš malý
Ujistěte se, že celkový objem vody v systému je vyšší než minimální požadovaný objem (viz
"7.1.3Kontrola objemu vody a průtoku v okruhu prostorového vytápění a solanky"[430]).

14.3.2 Příznak: Kompresor se NESPUSTÍ (prostorové vytápění nebo ohřev teplé užitkové vody)

Možné příčiny Nápravné opatření
Kompresor se nemůže spustit, pokud je teplota vody příliš nízká. Jednotka použije záložní ohřívač k dosažení minimální teploty vody (5°C); poté se může kompresor spustit.
Nastavení zdroje s upřednostňovanou sazbou za kWh se NESHODUJE s elektrickým připojením
Signál upřednostňované sazby za kWh byl odeslán dodavatelem elektrické energie
Pokud se nespustí ani záložní ohřívač, zkontrolujte a ujistěte se o následujícím:
▪ Napájení záložního ohřívače je
správně zapojeno.
▪ Tepelná pojistka záložního
ohřívače NENÍ aktivována.
▪ Stykače záložního ohřívače
NEJSOU poškozené.
Jestliže problém přetrvává, kontaktujte svého prodejce.
Musí odpovídat přípojkám vysvětleným v části
"8.2.1Připojení hlavního zdroje napájení"[435].
Na uživatelském rozhraní jednotky přejděte na [8.5.B]
Informace > Akční členy > Nucené vypnutí.
Jestliže je Nucené vypnutí Zapnuto, jednotka je v provozu v
režimu upřednostňované sazby za kWh. Počkejte na obnovení napájení (max. 2hodiny).

14.3.3 Příznak: Čerpadlo je hlučné (kavitace)

Možné příčiny Nápravné opatření
V systému se nachází vzduch Proveďte odvzdušnění (viz
"11.4.1Funkce odvzdušnění vodního okruhu"[491] nebo "11.4.2Funkce odvzdušnění okruhu solanky"[491]).
Tlak na vstupu čerpadla je příliš nízký
Ujistěte se, že: ▪ Tlak je >1bar. ▪ Expanzní nádoba NENÍ
poškozená.
▪ Nastavení předběžného tlaku
na expanzní nádobě je správné (viz "7.1.4 Změna
předběžného tlaku expanzní nádoby"[430]).

14.3.4 Příznak: Přetlakový pojistný ventil se otevře

Možné příčiny Nápravné opatření
Expanzní nádoba je poškozená Vyměňte expanzní nádobu.
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
97
14 Odstraňování problémů
Možné příčiny Nápravné opatření
Objem vody nebo solanky v systému je příliš velký
Výškový rozdíl na vodním okruhu je příliš vysoký
Ujistěte se, že celkový objem vody nebo solanky v systému je nižší než maximální přípustný objem (viz "7.1.3Kontrola
objemu vody a průtoku v okruhu prostorového vytápění a solanky"[430] a "7.1.4Změna předběžného tlaku expanzní nádoby"[430]).
Výškový rozdíl je rozdíl mezi výškou jednotky a nejvyšším bodem vodního okruhu. Pokud je jednotka instalována v nejvyšším bodě systému, považuje se výškový rozdíl za nulový (0m). Maximální výškový rozdíl vodního okruhu je 10m.
Zkontrolujte požadavky instalace.

14.3.5 Příznak: Přetlakový pojistný ventil netěsní

Možné příčiny Nápravné opatření
Výstup přetlakového pojistného ventilu je zablokován nečistotami.
Zkontrolujte, zda přetlakový pojistný ventil pracuje správně, otočením červeného knoflíku na ventilu doleva:
▪ Pokud se NEOZÝVÁ cvaknutí,
obraťte se na místního prodejce.
▪ Jestliže z jednotky uniká voda
nebo solanka, uzavřete nejdříve uzavírací ventil na přívodu i výstupu z jednotky a poté se obraťte na svého prodejce.

14.3.6 Příznak: Prostor NENÍ dostatečně vytápěn při nízkých venkovních teplotách

Možné příčiny Nápravné opatření
Provoz záložního ohřívače není aktivní.
Zkontrolujte následující: ▪ Provozní režim záložního
ohřívače je povolen. Přejděte na:
▪ [9.3.8]: Nastavení
technika > Záložní ohřívač > Provoz [4‑00]
▪ Nadproudový jistič záložního
ohřívače je zapnutý. Pokud ne, znovu jej zapněte.
▪ NEBYLA aktivována tepelná
ochrana záložního ohřívače. Pokud je aktivovaná, zkontrolujte následující a potom na rozváděcí skříňce stiskněte tlačítko Reset.
▪ Tlak vody ▪ Zda se v systému nachází
vzduch
▪ Provoz funkce odvzdušnění
Možné příčiny Nápravné opatření
Vyvážená teplota záložního ohřívače nebyla konfigurována správně.
V systému se nachází vzduch. Proveďte ruční nebo automatické
K ohřevu užitkové vody je použito příliš mnoho výkonu tepelného čerpadla.
Zvyšte vyváženou teplotu k aktivaci provozu záložního ohřívače při vyšší venkovní teplotě. Přejděte na:
▪ [9.3.7]: Nastavení technika
> Záložní ohřívač > Vyvážená teplota [5‑01]
odvzdušnění. Viz funkce odvzdušnění v kapitole
"11Uvedení do provozu"[490].
Zkontrolujte, zda je správně nakonfigurováno nastavení
Priorita vyhřívání prostorů:
▪ Ujistěte se, že bylo povoleno
Priorita vyhřívání prostorů. Přejděte na [9.6.1]: Nastavení technika > Vyrovnávání > Priorita vyhřívání prostorů [5‑02]
▪ Zvyšte "teplotu priority
prostorového vytápění" k aktivaci provozu záložního ohřívače při vyšší venkovní teplotě. Přejděte na [9.6.3]:
Nastavení technika > Vyrovnávání > Prioritní teplota [5‑03]

14.3.7 Příznak: Tlak na kohoutu je dočasně nezvykle vysoký

Možné příčiny Nápravné opatření
Vadný nebo ucpaný přetlakový pojistný ventil.
▪ Propláchněte a vyčistěte
kompletní nádrž, včetně potrubí mezi pojistným ventilem a přívodem studené vody.
▪ Vyměňte přetlakový pojistný
ventil.

14.3.8 Příznak: Funkce dezinfekce nádrže NENÍ dokončena správně (chyba AH)

Možné příčiny Nápravné opatření
Funkce dezinfekce byla přerušena odběrem teplé užitkové vody
Naprogramujte spuštění funkce dezinfekce na dobu, kdy se v dalších 4hodinách NEOČEKÁVÁ odběr teplé užitkové vody.
Referenční příručka pro instalační techniky
98
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
14 Odstraňování problémů
Možné příčiny Nápravné opatření
Došlo k velkému odběru teplé užitkové vody na kohoutcích těsně před naprogramovaným spuštěním funkce dezinfekce
Provoz funkce dezinfekce byl vypnut manuálně: [C.3] Provoz > Nádrž bylo vypnuto v průběhu provozu funkce dezinfekce.
Pokud je vybrán [5.6] Nádrž >
Režim zahřívání režim Pouze opětovný ohřev nebo Plánovaný + opětovný ohřev,
doporučuje se naprogramovat spuštění funkce dezinfekce alespoň o 4hodiny později, než byl naposledy očekáván velký odběr teplé vody. Toto spuštění je možné nastavit pomocí parametrů nastavovaných technikem (funkce dezinfekce).
Pokud je zvolen [5.6] Nádrž >
Režim zahřívání režim Pouze plánovaný, doporučuje se
naprogramovat činnost Eko 3hodiny před plánovaným spuštěním dezinfekční pro předehřátí nádrže.
NEVYPÍNEJTE provoz nádrže v průběhu funkce dezinfekce.

14.4 Řešení problémů na základě chybových kódů

Pokud se jednotka dostane do problému, na uživatelském rozhraní se zobrazí chybový kód. Je důležité pochopit daný problém a před vymazáním chybového kódu provést příslušná opatření. To může provést autorizovaný technik nebo váš místní prodejce.
Tato kapitola vám poskytne přehled všech možných chybových kódů a jejich popis, jak je zobrazen na uživatelském rozhraní.
Podrobné informace o řešení problémů každé chyby naleznete v servisní příručce.

14.4.1 Chcete-li zobrazit text nápovědy v případě poruchy

V případě poruchy se na domovské obrazovce objeví následující v závislosti na závažnosti:
: Chyba
: Porucha
Krátký a dlouhý popis poruchy zobrazíte následovně:
1 Stiskněte levý otočný ovladač pro otevření hlavní
nabídky a přejděte do Porucha. Výsledek: na obrazovce se zobrazí krátký popis
chyby a chybový kód.
2 Stiskněte na chybové obrazovce.
Výsledek: na obrazovce se zobrazí dlouhý popis
chyby.

14.4.2 Chybové kódy: Přehled

Chybové kódy jednotky
Chybový kód Popis
7H-01 Problém s průtokem vody 7H-04 Problém s průtokem vody během ohřevu
teplé užitkové vody
7H-05 Problém s průtokem vody během topení/
vzorkování
Chybový kód Popis
7H-06 Problém s průtokem vody během chlazení/
odmrazování
7H-07 Problém s průtokem vody. Odblokování
čerpadla aktivní
80-00 Problém se snímačem teploty zpětné vody 81-00 Problém se snímačem teploty výstupní
vody
81-04 Snímač teploty výstupní vody není
správně namontován
89-01 Zamrznutý tepelný výměník 89-02 Zamrznutý tepelný výměník 89-03 Zamrznutý tepelný výměník 8F-00 Abnormální zvýšení výstupní teploty vody
(TUV)
8H-00 Abnormální zvýšení výstupní teploty vody 8H-03 Přehřátí vodního okruhu (termostat) A1-00 Problém s detekcí nulového přechodu A5-00 Venk. j.: Problém odpojení při vysokém
tlaku / s protimrazovou ochranou
AA-01 Přehřátí záložního ohřívače AH-00 Funkce dezinfekce nádrže není dokončena
správně
AJ-03 Je požadována příliš dlouhá doba ohřevu
TUV
C0-00 Porucha průtokového snímače C1-10 Porucha komunikace ACS C1-11 Porucha komunikace ACS C4-00 Problém se snímačem teploty tepelného
výměníku
C5-00 Abnormalita termistoru na tepelném
výměníku
C8-01 Abnormalita snímače proudu CJ-02 Problém se snímačem pokojové teploty E1-00 Venk. j.: Závada karty E3-00 Venk. j.: Aktivace vysokotlakého spínače
(HPS)
E4-00 Abnormální tlak na sání E5-00 Venk. j.: Přehřátí motoru invertoru
kompresoru
E6-00 Venk. j.: Závada spuštění kompresoru E7-63 Chyba čerp. solan. E8-00 Venk. j.: Přepětí vstupního napájení E9-00 Porucha elektronického expanzního
ventilu
EA-00 Venk. j.: Problém přepínání chlazení/
topení
EC-00 Abnormální zvýšení teploty v nádrži EC-04 Předehřev nádrže EJ-01 Nízký tlak v okruhu solanky F3-00 Venk. j.: Porucha teploty výstupního
potrubí
F6-00 Venk. j.: Abnormálně vysoký tlak při
chlazení
FA-00 Venk. j.: Abnormálně vysoký tlak,
spuštění vysokotlakého spínače
H0-00 Venk. j.: Problém se snímačem napětí/
proudu
H1-00 Problém se snímačem venkovní teploty
EGSAH/X06+10DA9W(G) Daikin Altherma 3 GEO 4P569820-1A – 2019.09
Referenční příručka pro instalační techniky
99

15 Likvidace

Chybový kód Popis
H3-00 Venk. j.: Porucha vysokotlakého spínače
(HPS)
H4-00 Porucha nízkotlakého spínače H5-00 Porucha ochrany kompresoru proti
přetížení
H6-00 Venk. j.: Porucha detekce snímače polohy H8-00 Venk. j.: Porucha vstupního systému
kompresoru (CT)
H9-00 Venk. j.: Porucha termistoru venkovního
vzduchu
HC-00 Problém se snímačem teploty v nádrži HC-01 Problém s druhým snímačem teploty v
nádrži
HJ-10 Abnormalita snímače tlaku vody HJ-12 Chyba otáčení obtokového ventilu J3-00 Venk. j.: Porucha termistoru výstupního
potrubí
J5-00 Porucha termistoru sacího potrubí J6-00 Venk. j.: Porucha termistoru tepelného
výměníku
J6-07 Venk. j.: Porucha termistoru tepelného
výměníku
J6-32 Abnormální stav termistoru výstupní
teploty vody (venkovní jednotka)
J6-33 Chyba komunikace snímače J7-12 Abnormalita termistoru vstupu solanky J8-00 Porucha termistoru kapalného chladiva J8-07 Abnormalita termistoru výstupu solanky JA-00 Venk. j.: Porucha vysokotlakého snímače JA-17 Abnormalita snímače tlaku chladiva JC-00 Abnormalita nízkotlakého snímače JC-01 Abnormalita snímače tlaku výparníku (S1NPL) L1-00 Porucha karty INV L3-00 Venk. j.: Problém se stoupáním teploty
elektrické skříně
L4-00 Venk. j.: Porucha invertoru, nárůst
teploty chladicích lamel
L5-00 Venk. j.: Okamžitý nadproud invertoru
(DC)
L8-00 Porucha spuštěná tepelnou ochranou karty
invertoru
L9-00 Prevence zablokování kompresoru LC-00 Porucha komunikačního systému venkovní
jednotky
P1-00 Nevyváženost otevřené fáze zdroje napětí P3-00 Abnormální stejnosměrný proud P4-00 Venk. j.: Porucha snímače teploty
chladicích lamel
PJ-00 Neshoda nastavení výkonu PJ-09 Nesprávný typ čerpadla solanky U0-00 Venk. j.: Nedostatek chladiva U1-00 Porucha reverzní fáze/otevřené fáze U2-00 Venk. j.: Závada napájecího napětí U3-00 Funkce vysoušení podkladu podlahového
topení není správně dokončena
U4-00 Problém komunikace mezi vnitřní a
venkovní jednotkou
Chybový kód Popis
U5-00 Komunikační problém uživatelského
rozhraní
U7-00 Venk. j.: Chyba přenosu mezi hlavním CPU
- INV CPU
U8-01 Ztráta připojení k LAN adaptéru U8-02 Ztráta komunikace s pokojovým
termostatem
U8-03 Žádné připojení k pokojovému termostatu U8-04 Neznámé zařízení USB U8-05 Chyba souboru U8-07 Chyba komunikace P1P2 UA-00 Problém se shodou vnitřní a venkovní
jednotky
UA-17 Problém s typem nádrže
INFORMACE
V případě vytvoření chybového kódu AH a za předpokladu, že nedošlo k přerušení funkce dezinfekce v důsledku nadměrné spotřeby teplé užitkové vody, doporučuje se provést následující kroky:
▪ Pokud je vybrán režim Pouze opětovný ohřev nebo
Plánovaný + opětovný ohřev doporučuje se naprogramovat spuštění funkce dezinfekce alespoň o 4 hodiny později, než byl naposledy očekáván velký odběr teplé vody. Toto spuštění je možné nastavit pomocí parametrů nastavovaných technikem (funkce dezinfekce).
▪ Pokud je zvolen režim Pouze plánovaný doporučuje
se naprogramovat Eko provoz 3 hodiny před plánovaným spuštěním dezinfekční funkce, aby se nádrž předehřála.
POZNÁMKA
Pokud je minimální průtok vody nižší než je uveden v tabulce níže, jednotka se dočasně vypne na uživatelském rozhraní se zobrazí chyba 7H-01. Po určité době se tato chyba automaticky resetuje a jednotka bude pokračovat v provozu.
Minimální požadovaný průtok
Provoz tepelného čerpadla Žádný minimální požadovaný
průtok Režim chlazení 10l/min Provoz záložního ohřívače Žádný minimální požadovaný
průtok během vytápění
INFORMACE
Chyba AJ-03 se resetuje automaticky v okamžiku, kdy dojde k normálnímu zahřátí nádrže.
15 Likvidace
POZNÁMKA
Systém se nikdy NEPOKOUŠEJTE demontovat sami: demontáž systému, likvidace chladiva, oleje a ostatních částí zařízení MUSÍ být provedena v souladu s příslušnými předpisy. Jednotky MUSÍ být likvidovány ve specializovaném zařízení, aby jejich součásti mohly být opakovaně použity, recyklovány nebo regenerovány.
Referenční příručka pro instalační techniky
100
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569820-1A – 2019.09
Loading...