▪ Если агрегат нужно поднять или спустить по лестнице,
снимите гидромодуль. Дополнительные сведения см. в
разделе «3.2.2Снятие гидромодуля с агрегата» [48].
▪ При подъеме или спуске агрегата по лестнице рекомендуется
использовать такелажные ремни.
3Монтаж агрегата
3.1Как подготовить место
установки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оборудование размещается в помещении без
постоянно действующих источников возгорания (напр.,
открытого огня, оборудования, работающего на газе,
или действующих электрообогревателей).
3.1.1Требования к месту установки
внутреннего блока
▪ Помните следующие правила организации пространства при
установке:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ ЗАПРЕЩАЕТСЯ проделывать отверстия и
подвергать воздействую огня.
▪ Любые действия по ускорению разморозки или
чистке оборудования, помимо рекомендованных
изготовителем, НЕ допускаются.
▪ Учтите, что хладагент R32 запаха НЕ имеет.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оборудование должно храниться в исключающем
возможность механических повреждений помещении с
надлежащей вентиляцией без непрерывно
работающих источников воспламенения (например,
открытый огонь, работающее газовое устройство или
электронагреватель).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При выполнении монтажа, сервисного и технического
обслуживания, а также ремонтных работ, необходимо
проследить за соблюдением инструкций Daikin и
требований действующего законодательства (напр.,
общегосударственных правил эксплуатации газового
оборудования). К указанным видам работ допускаются
только уполномоченный персонал.
3.2Снятие/установка панелей
агрегата
3.2.1Чтобы открыть внутренний агрегат
ПРИМЕЧАНИЕ
При стандартной установке агрегата открывать его
обычно НЕ требуется. Открывать агрегат или его
любые распределительные коробки требуется
ТОЛЬКО при монтаже дополнительных комплектов
оборудования. Подробнее см. руководство по монтажу
соответствующего дополнительного комплекта или
указания ниже.
ИНФОРМАЦИЯ
Если место для монтажа ограничено и при этом нужно
установить дополнительный комплект EKGSPOWCAB
(= кабель для раздельного питания), то перед
установкой агрегата в окончательное положение
снимите левую боковую панель. См. раздел
«3.2.1Чтобы открыть внутренний агрегат» [46].
▪ Внутренний агрегат рассчитан только на установку внутри
помещения и на эксплуатацию при окружающей температуре
5~35°C.
Специальные требования для R32
Несмотря на то что во внутреннем агрегате находится
внутренний контур хладагента (R32), устанавливать по месту
дополнительные трубопроводы хладагента или заправлять
хладагент НЕ нужно.
Поскольку общее количество заправленного хладагента в
системе составляет ≤1,842 кг, то какие-либо требования к
помещению для монтажа системы НЕ установлены. Тем не
менее, соблюдайте следующие требования и меры
предосторожности:
Снятие гидромодуля требуется только для облегчения
транспортировки агрегата или его обслуживания. Агрегат со
снятым гидромодулем весит значительно меньше. Это
облегчает транспортировку агрегата в случае
1 Снимите следующие элементы (см. раздел «3.2.1 Чтобы
открыть внутренний агрегат» [46]):
1 Панель интерфейса пользователя
2 Лицевая панель
2 Обрежьте кабельные стяжки и снимите теплоизоляцию
запорных клапанов.
6 Разъедините разъемы на электропроводке между
гидромодулем и главной распределительной коробкой или
другими устройствами. Пропустите провода через
резиновые втулки на верхней крышке гидромодуля.
7 Снимите верхнюю крышку гидромодуля. Чтобы было проще
добраться до болтов, можно приподнять отсоединенные
трубки и снять саму крышку.
3 Снимите пружинные хомуты для крепления клапанов.
4 Отсоедините трубки.
Руководство по монтажу
8
8 Открутите болт крепления гидромодуля к поддону.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1C – 2020.07
Page 9
1×
T25
9 Приподнимите отсоединенные трубки и, взявшись за
4×
a
b
≤1°
рукоятку спереди на модуле, осторожно вытяните его из
агрегата. Следите, чтобы модуль оставался в
горизонтальном положении и не наклонялся вперед.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Гидромодуль тяжелый. Его необходимо переносить как
минимум вдвоем.
ПРИМЕЧАНИЕ
Снимайте гидромодуль с осторожностью, чтобы не
повредить теплоизоляцию.
3 Монтаж агрегата
a Клапан слива воды
b Клапан слива солевого раствора
ПРИМЕЧАНИЕ
Следите за тем, чтобы солевой раствор и вода не
капали на распределительную коробку гидромодуля.
5 Выполните остальные этапы, приведенные в разделе
«3.2.2Снятие гидромодуля с агрегата» [48].
3.2.3Чтобы закрыть внутренний агрегат
1 При необходимости установите на место левую боковую
панель.
2 При необходимости вставьте на место гидромодуль.
3 При необходимости закройте крышку главной
распределительной коробки и установите на место
лицевую панель.
При закрытии крышки внутреннего агрегата убедитесь,
что момент затяжки НЕ превышает 4,1Н•м.
3.3Монтаж внутреннего агрегата
Снятие после первоначального монтажа
Если контуры воды и солевого раствора были уже заполнены,
то перед снятием нужно слить из них остатки воды и солевого
раствора. В этом случае сделайте следующее:
1 Снимите теплоизоляцию запорных клапанов. (См этап 2 в
«3.2.2Снятие гидромодуля с агрегата» [48]).
2 Закройте запорные клапаны, повернув их рукоятки.
3 Снимите нижнюю крышку гидромодуля. (См. этап 5 в
«3.2.2Снятие гидромодуля с агрегата» [48]).
4 Слейте из гидромодуля остатки воды и солевого раствора.
1 Снимите внутренний агрегат с деревянного основания и
расположите на полу. См. раздел «2.1.2 Транспортировка
внутреннего агрегата» [45].
2 Подсоедините сливной шланг к сливу. См. раздел
«3.3.2Подсоединение сливного шланга к сливу» [410].
3 Сдвиньте агрегат на свое место.
4 Для компенсации неровностей пола отрегулируйте высоту 4
выравнивающих ножек на наружной раме. Максимально
допустимое отклонение составляет 1°.
Руководство по монтажу
9
Page 10
4 Монтаж трубопроводов
1° 1°
0°
a
b
ПРИМЕЧАНИЕ
НЕ наклоняйте агрегат вперед:
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы не допустить повреждений конструкции блока,
перемещайте последний, ТОЛЬКО когда
выравнивающие ножки находятся в самом нижнем
положении.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для оптимального уменьшения шума убедитесь в том,
что между нижней рамой и полом отсутствует зазор.
3.3.2Подсоединение сливного шланга к
сливу
При работе агрегата в режиме охлаждения или при низких
температурах солевого раствора внутри агрегата может
появиться конденсат. Дренажные поддоны верхнего и
резервного нагревателя присоединяются к сливному шлангу
внутри агрегата. Следует подсоединить сливной шланг к
соответствующему сливу в соответствии с действующим
законодательством. Сливной шланг проходит через заднюю
панель к правой стороне агрегата.
4.1.1Проверка объема и расхода воды в
контурах нагрева помещения и
солевого раствора
Минимальный объем воды
Проследите за тем, чтобы общий объем воды в контуре при
монтаже составлял не менее 20 л БЕЗ учета воды во
внутреннем агрегате.
ИНФОРМАЦИЯ
Если можно гарантировать минимальную
отопительную нагрузку 1кВт и настройка [4.B] Нагрев/охлаждение помещения > Превышение (настройка [9‑04]
в меню «Обзор местных настроек») равна 4°C, то
минимальный объем воды можно уменьшить до 10л.
ИНФОРМАЦИЯ
Тем не менее для критически важных процессов и
помещений с высокой тепловой нагрузкой может
потребоваться больший объем воды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда циркуляция в каждом контуре нагрева/
охлаждения помещения контролируется дистанционно
управляемыми клапанами, важно поддерживать
указанный минимальный объем воды даже при
закрытых клапанах.
Минимальный расход
Минимально допустимый расход
Работа теплового насосаНет минимально допустимого
расхода
Работа на охлаждение10л/мин
Работа резервного
нагревателя
В режиме отопления нет
минимально допустимого
расхода
4Монтаж трубопроводов
4.1Подготовка трубопровода
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ответственность за совместимость устанавливаемых
по месту трубопроводов с антифризом, используемым
в контуре солевого раствора, несет установщик. НЕ
используйте оцинкованные трубы, поскольку это может
вызвать их чрезмерную коррозию. См. также раздел
В случае пластмассовых трубопроводов убедитесь в
том, что они не допускают диффузии кислорода
согласно стандарту DIN4726. Диффузия кислорода в
трубы может привести к чрезмерной коррозии.
При подключении установленных по месту
трубопроводов НЕ прикладывайте к ним чрезмерных
усилий и следите, чтобы у них не было перекосов.
Деформация труб может стать причиной неправильной
работы агрегата.
a ВЫХОД солевого раствора (Ø28мм)
b ВХОД солевого раствора (Ø28мм)
Руководство по монтажу
10
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1C – 2020.07
Page 11
4 Монтаж трубопроводов
b
a
a
c
b
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы упростить техническое обслуживание,
рекомендуется устанавливать запорные клапаны как
можно ближе к входу и выходу блока.
4.2.2Подключение бака контроля уровня
солевого раствора
На стороне солевого раствора системы с тепловым насосом
должен быть установлен бак контроля уровня солевого
раствора (поставляется отдельно в качестве аксессуара). В
комплект поставки бака входит предохранительный клапан.
Данный бак служит визуальным индикатором уровня солевого
раствора в системе. В данный бак поступает оставшийся в
системе воздух, что вызывает падение в нем уровня солевого
раствора.
1 Установите бак контроля уровня солевого раствора в
высшей точке контура, подключив его к трубе подачи
солевого раствора.
2 Установите сверху на бак предохранительный клапан из
комплекта его поставки.
3 Установите под баком запорный клапан (приобретается на
месте).
ПРИМЕЧАНИЕ
Если бак контроля уровня солевого раствора
невозможно установить в высшей точке контура, то
установите расширительный бак (приобретается на
месте), а перед этим баком — предохранительный
клапан. В противном случае может произойти сбой в
работе агрегата.
4.2.3Установка комплекта для заполнения
солевым раствором
Для промывки контура солевого раствора системы, а также для
его заполнения и слива из него антифриза можно использовать
комплект для заполнения солевым раствором (приобретается
на месте или заказывается как дополнительный комплект
KGSFILL2).
Указания по монтажу приведены в руководстве по монтажу
комплекта для заполнения солевым раствором.
4.2.4Заполнение контура солевого раствора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед заполнением, а также в процессе заполнения и
после него тщательно проверяйте контур солевого
раствора на предмет утечек.
ИНФОРМАЦИЯ
В контуре солевого раствора агрегата используются
материалы, химически стойкие к следующим
антифризам:
случае, если бак контроля уровня солевого раствора
невозможно установить в высшей точке)
a Бак контроля уровня солевого раствора
(дополнительный аксессуар)
b Комплект для заполнения солевым раствором
(приобретается на месте или заказывается как
дополнительный комплект KGSFILL2)
c Система заполнения солевым раствором
(приобретается на месте)
4 Заполняйте контур солевым раствором до тех пор, пока
давление не станет равным ±2,0бар (=200кПа).
5 Верните 3-ходовой клапан в исходное положение.
Руководство по монтажу
11
Page 12
4 Монтаж трубопроводов
a
b
c
d
b
ПРИМЕЧАНИЕ
Комплект для заполнения, приобретенный на месте,
может не иметь фильтра для защиты компонентов
контура солевого раствора. В этом случае установщик
обязан установить фильтр на стороне солевого
раствора системы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Температура жидкости, протекающей через
испаритель, может упасть ниже нуля. Его
НЕОБХОДИМО защитить от замерзания. Подробнее
см. описание настройки [A‑04] в разделе
Трубопроводы во всем контуре солевого раствора
НЕОБХОДИМО теплоизолировать в целях предотвращения
потери теплопроизводительности.
Учитывайте, что на трубопроводах контура солевого раствора в
помещении может/будет образовываться конденсат.
Предусмотрите соответствующую теплоизоляцию для этих
трубопроводов.
4.3Присоединение трубопроводов
воды
ПРИМЕЧАНИЕ
Рекомендуется установить запорные клапаны на
соединения входа холодной воды и выхода горячей
воды. Запорные клапаны приобретаются на месте.
ПРИМЕЧАНИЕ
Информация о запорном клапане с встроенным
фильтром (поставляется как принадлежность):
▪ Клапан должен обязательно устанавливаться на
впуске воды.
▪ Учитывайте направление потока через клапан.
ПРИМЕЧАНИЕ
Расширительный бак. Расширительный бак
(приобретаемый на месте) ДОЛЖЕН быть установлен
на входящую трубу перед водяным насосом не далее
10м от блока.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установите клапаны для выпуска воздуха во всех
локальных верхних точках.
ПРИМЕЧАНИЕ
Клапан сброса давления (приобретается на месте) с
давлением открытия не более 10бар (=1МПа) должен
быть установлен на входе холодной воды для
бытового потребления в соответствии с применимыми
нормативными требованиями.
4.3.1Для соединения трубопроводов воды
ПРИМЕЧАНИЕ
При подключении установленных по месту
трубопроводов НЕ прикладывайте к ним чрезмерных
усилий и следите, чтобы у них не было перекосов.
Деформация труб может стать причиной неправильной
работы агрегата.
1 Установите на вход воды для нагрева/охлаждения
помещения запорный клапан со встроенным фильтром
(поставляется в качестве дополнительного аксессуара).
2 Присоедините трубу входа воды для нагрева/охлаждения
помещения к запорному клапану, а трубу выхода воды для
нагрева/охлаждения помещения к агрегату.
3 Подсоедините трубопроводы входа и выхода горячей воды
бытового потребления к внутреннему агрегату.
a ВЫХОД воды для нагрева/охлаждения помещения
(Ø22мм)
b ВХОД воды для нагрева/охлаждения помещения
(Ø22мм) и запорный клапан со встроенным
фильтром (дополнительный аксессуар)
c Горячая вода бытового потребления: ВЫХОД горячей
воды (Ø22мм)
d Горячая вода бытового потребления: ВХОД холодной
воды (Ø22мм)
4.3.2Подсоединение трубопроводов
рециркуляции
Предварительные условия: Требуется только в случае
применения рециркуляции в системе.
1 Снимите верхнюю панель с агрегата, см. «3.2.1 Чтобы
открыть внутренний агрегат» [46].
2 Вырежьте резиновую втулку на верхней части агрегата и
снимите стопор. Соединение для контура рециркуляции
находится под трубой выхода воды для отопления/
охлаждения помещения.
3 Проложите рециркуляционный трубопровод через втулку и
подсоедините его к соединению рециркуляции.
4 Установите на место верхнюю панель.
Руководство по монтажу
12
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1C – 2020.07
Page 13
5 Подключение электрооборудования
C1
1N~, 50 Hz,
230 V AC
C1
C5
1N~, 50 Hz,
230 V AC
1N~, 50 Hz,
230 V AC
4.3.3Заполнение контура нагрева
помещения
Чтобы заполнить контур нагрева помещения, воспользуйтесь
приобретенным на месте комплектом для заполнения.
Обязательно соблюдайте действующее законодательство.
ПРИМЕЧАНИЕ
▪ Присутствие воздуха в контуре циркуляции воды
может привести к сбоям в работе резервного
нагревателя. Во время заполнения будет
невозможно удалить весь воздух из системы.
Оставшийся воздух будет удален через
автоматические клапаны выпуска воздуха в первые
часы работы системы. Впоследствии может
потребоваться дополнительная заправка воды.
▪ Для выпуска воздуха из системы применяется
специальная функция, описание которой
приводится в главе «7 Пусконаладка» [4 39]. Эта
функция используется для выпуска воздуха из
змеевика теплообменника резервуара горячей воды
бытового потребления.
4.3.4Заполнение резервуара горячей воды
бытового потребления
1 Откройте по очереди каждый кран горячей воды, чтобы
выпустить из трубопроводов системы весь воздух.
2 Откройте подающий вентиль холодной воды.
3 Когда весь воздух выйдет, закройте все краны воды.
4 Проверьте, нет ли утечек.
5 Поработайте вручную с установленным на месте клапаном
сброса давления, чтобы убедиться в отсутствии
препятствий прохода воды по трубопроводу нагнетания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
НЕ вводите и не размещайте в блоке дополнительную
длину кабеля.
ПРИМЕЧАНИЕ
Расстояние между кабелями высокого и низкого
напряжения должно составлять не менее 50мм.
5.1Соблюдение электрических
нормативов
Для моделей EGSAH/X06+10DA9W(G) следующее заявление…
Оборудование соответствует требованиям EN/IEC 61000-3-12
(Европейский/международный технический стандарт,
устанавливающий пределы по гармоническим токам,
генерируемым оборудованием, подключенным к низковольтным
системам общего пользования, с входным током >16А и ≤75А
на фазу.).
…имеет силу в следующих случаях:
#Электропитание
1 Совмещенное электропитание
(1N~, 50Гц, 230Вперем. тока)
2 Раздельное электропитание
(2×(1N~, 50Гц, 230Вперем. тока))
(a)
Режим работы
Нормальный или
аварийный
Аварийный режим
(b)
4.3.5Проверка на утечки воды
Перед изоляцией трубопровода воды особенно важно
обнаружить небольшие утечки воды. Небольшие утечки можно
легко не заметить, но в долгосрочной перспективе они могут
привести к повреждению блока и окружающего пространства.
ПРИМЕЧАНИЕ
После установки трубопровода воды проверьте все
соединения на предмет утечек.
4.3.6Для изоляции трубопровода воды
Трубопроводы во всем контуре воды НЕОБХОДИМО
теплоизолировать в целях предотвращения потери
теплопроизводительности.
Обратите внимание, что трубы системы нагрева помещения при
ее работе в режиме охлаждения могут покрыться конденсатом.
Предусмотрите соответствующую теплоизоляцию для этих
трубопроводов.
5Подключение
электрооборудования
ОПАСНО! РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для электропитания ОБЯЗАТЕЛЬНО используйте
многожильные кабели.
(a) Схемы C1 и C5 подробно рассматриваются в разделе
«5.3Подключение основного источника
питания» [414].
Источник электропитания по льготному
тарифу с отдельным источником
электропитания по обычному тарифу
C1: источник электропитания по
обычному тарифу для резервного
нагревателя (1N~ или 3N~)
C2: контакт подачи питания с
предпочтительным энергосбережением
C3: отдельный источник
электропитания по обычному тарифу
для гидромодуля (1N~)
C4: Подключение X11Y
C5: источник электропитания по
льготному тарифу для компрессора
(1N~)
(a)
См. раздел «3.2.1Чтобы открыть внутренний агрегат» [46].
(b)
Виды источников электропитания с предпочтительным
энергосбережением:
ИНФОРМАЦИЯ
При использовании некоторых видов источников
питания с предпочтительным энергосбережением
требуется отдельный источник электропитания
внутреннего агрегата по обычному тарифу. Это
требуется в следующих случаях:
▪ если отключается используемый источник
электропитания с предпочтительным
энергосбережением ИЛИ
▪ если не допускается потребление энергии
внутренним агрегатом при подаче электропитания с
предпочтительным энергосбережением в активном
режиме.
Подробная схема C1: установленный на заводеизготовителе кабель питания
(a)
(b)
a Установленный на заводе-изготовителе кабель
электропитания
b Внешняя электропроводка
F1B Предохранитель защиты от перегрузки
(приобретается на месте). Рекомендуемый плавкий
предохранитель при 1N~: 4‑полюсный, плавкий
предохранитель на 32A, времятоковая
характеристика C. Рекомендуемый плавкий
предохранитель при 3N~: 4‑полюсный, плавкий
предохранитель на 16A, времятоковая
характеристика C.
Q1DI Устройство защитного отключения (приобретается на
месте)
Подробная схема C2: контакт подачи питания с
предпочтительным энергосбережением
Провод: 2×(0,75~1,25мм²)
Максимальная длина: 50м.
Контакт подачи питания с предпочтительным
энергосбережением: обнаружение 16Впост. тока
(напряжение подается с печатной платы). Сухой контакт
должен быть рассчитан на минимальную нагрузку
15Впост. тока, 10мА.
Подключите контакт подачи питания с предпочтительным
энергосбережением (S1S) следующим образом.
Провод: 3N+GND ИЛИ 1N+GND
Максимальный рабочий ток: см. паспортную табличку на
агрегате.
Подключите установленный на заводе-изготовителе кабель
питания к 1N~ или 3N~ источнику питания.
Руководство по монтажу
16
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1C – 2020.07
Page 17
2×
1×
X5M
1×
9
10
S1S
ИНФОРМАЦИЯ
Q3DI
L N
1N~, 50 Hz, 230 V AC
1×
2×
X2M
1×
5
6
L N
Z1F
X11YA
X11YB
X2M/5+6
X11Y
Контакт подачи электропитания по льготному тарифу
подключается к тем же клеммам (X5M/9+10), что и
предохранительный термостат. Таком образом, у
системы может быть источник электропитания по
льготному тарифу ИЛИ предохранительный термостат.
Подробная схема C3: отдельный источник электропитания
по обычному тарифу
5 Подключение электрооборудования
Подробная схема C4: подключение X11Y
Кабели, установленные на заводе-изготовителе.
Провод: 1N+GND
Максимальный рабочий ток: 6,3А
Подключите отдельный источник электропитания по обычному
тарифу следующим образом:
Отключите X11Y от X11YA и подключите ее к X11YB.
Подробная схема C5: дополнительный комплект
EKGSPOWCAB
Установите дополнительный комплект EKGSPOWCAB
(=кабель для раздельного питания). Указания по
установке приведены в руководстве по монтажу
дополнительного комплекта.
(приобретается на месте). Рекомендуемый плавкий
предохранитель: 2‑полюсный, плавкий
предохранитель на 16A, времятоковая
характеристика C.
Q2DI Устройство защитного отключения (приобретается на
месте)
Настройка электропитания
c Кабель дистанционного наружного датчика (40м)
(поставляется в качестве дополнительного
аксессуара)
d Дистанционный наружный датчик (поставляется в
качестве дополнительного аксессуара)
2 Зафиксируйте кабель с помощью стяжек на креплениях
кабельных стяжек.
3 Установите дистанционный наружный датчик, как описано в
инструкции по монтажу датчика (поставляется как
дополнительное оборудование).
5.5Подключение запорного клапана
ИНФОРМАЦИЯ
Пример использования запорного клапана. При
наличии одной зоны температуры воды на выходе и
использовании теплого пола в сочетании с
конвекторами теплового насоса во избежание
образования на полу конденсата при работе в режиме
охлаждения установите перед контуром теплого пола
запорный клапан. Дополнительная информация
приведена в руководстве по применению для
установщика.
Провод: 2×0,75мм²
Максимальный рабочий ток: 100мА
230Вперем. тока подается с печатной платы
Проводка NC (нормально закрытого) клапана и NO
(нормально открытого) клапана подключается поразному.
a Кабель, установленный на заводе-изготовителе
b Соединительные клеммы (приобретаются на месте)
Руководство по монтажу
18
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1C – 2020.07
Page 19
5 Подключение электрооборудования
M2S
1×
2×
NONC
OR
X2M
1×
21
28
X2M
1×
21
29
1
3
2
S3SS2S
3
4
5
6
2×
1×
X5M
1×
5
6
3
4
1
3
2
3 Прикрепите кабель с помощью стяжек к креплениям стяжек
кабелей.
5.6Подключение электрических
счетчиков
Провода: 2×0,75мм² (на каждый счетчик)
Счетчики электроэнергии: обнаружение импульсов
напряжения 12Впост. тока (напряжение подается с
печатной платы)
[9.A] Измерение энергии
ИНФОРМАЦИЯ
Если используется электрический счетчик с
транзисторным выходом, то проверьте полярность.
Положительный вывод ДОЛЖЕН быть подключен к
контактам X5M/6 и X5M/4; а отрицательный — к
контактам X5M/5 и X5M/3.
1 Снимите следующие элементы (см. раздел «3.2.1 Чтобы
соответствующим контактам, как показано на приведенном
рисунке. Обязательно наденьте на провода 2 и 3 между
монтажной распределительной коробкой и главной
распределительной коробкой изоляционную трубку
(приобретается на месте), чтобы у них была двойная
изоляция.
Руководство по монтажу
20
Page 21
1 Снимите следующие элементы (см. раздел «3.2.1 Чтобы
соответствующим контактам, как показано на приведенном
рисунке. Обязательно наденьте на провода 2 и 3 между
монтажной распределительной коробкой и главной
распределительной коробкой изоляционную трубку
(приобретается на месте), чтобы у них была двойная
изоляция.
1+2 Провода подключены к
клеммам аварийной
сигнализации
3Провод между монтажной и
главной распределительной
коробкой
aНеобходима установка
EKRP1HBAA.
bИзоляционная трубка
(приобретается на месте)
5 Подключение электрооборудования
3 Зафиксируйте кабель с помощью стяжек на креплениях
кабельных стяжек.
5.10Подключение переключения на
внешний источник тепла
(нормально замкнутого) к соответствующим клеммам
согласно рисунку ниже.
Руководство по монтажу
22
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1C – 2020.07
Page 23
2×
1×
X5M
1×
9
10
Q4L
3 Зафиксируйте кабель с помощью стяжек на креплениях
1
3
2
2×
1×
A16P/X13A/1+4
1×
S1PL
P<
кабельных стяжек.
ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь в том, что предохранительный термостат
выбран и установлен согласно действующему
законодательству.
В любом случае, чтобы предотвратить ненужные
срабатывания предохранительного термостата,
необходимо убедиться в следующем:
▪ предохранительный термостат имеет ручной сброс;
▪ предохранительный термостат рассчитан на
максимальную скорость изменения температуры
2°C/мин.
▪ расстояние между предохранительным
термостатом и 3‑ходовым клапаном составляет не
менее 2м.
5 Подключение электрооборудования
ПРИМЕЧАНИЕ
Механический переключатель. Мы рекомендуем
использовать механический переключатель низкого
давления солевого раствора. При использовании
электронного переключателя низкого давления
солевого раствора емкостные токи могут нарушать
работу переключателя потока, вызывая ошибки в
блоке.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед отключением. Если нужно отключить или снять
переключатель низкого давления солевого раствора,
то вначале установите [C‑0B]=0 (переключатель
низкого давления солевого раствора не установлен). В
противном случае появится ошибка.
Провод: 2×0,75мм²
В меню «Обзор местных настроек» установите [C-0B]=1.
▪ Если [C-0B]=0 (переключатель низкого давления
солевого раствора не установлен), то агрегат не
проверяет сигнал на входе.
▪ Если [C-0B]=1 (переключатель низкого давления
солевого раствора установлен), то агрегат проверяет
сигнал на входе. Если вход «разомкнут», то возникает
ошибка EJ-01.
1 Снимите следующие элементы (см. раздел «3.2.1 Чтобы
2 Подключите переключатель низкого давления солевого
раствора согласно иллюстрации ниже.
ИНФОРМАЦИЯ
После установки предохранительного термостата
ВСЕГДА выполняйте его настройку. Без этой настройки
агрегат не будет реагировать на переключение
контакта предохранительного термостата.
ИНФОРМАЦИЯ
Контакт подачи электропитания по льготному тарифу
подключается к тем же клеммам (X5M/9+10), что и
предохранительный термостат. Таком образом, у
системы может быть источник электропитания по
льготному тарифу ИЛИ предохранительный термостат.
5.13Подключение переключателя
низкого давления солевого
раствора
С учетом действующего законодательства может потребоваться
установка переключателя низкого давления солевого раствора
(приобретается на месте).
Внутренний агрегат имеет встроенный адаптер локальной сети
(модель: BRP069A61), позволяющий:
▪ осуществлять программное управление системой с тепловым
насосом
▪ интегрировать систему с тепловым насосом в систему Smart
Grid.
Компоненты: печатная плата
Руководство по монтажу
24
X1A~X4A Разъемы
a DIP-переключатель
b Светодиоды состояния
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1C – 2020.07
Page 25
5 Подключение электрооборудования
X4A
4
N
L
3
2
1
2
1
X1A
X2A
X3A
a1
b
c
a2
d
Светодиоды состояния
СветодиодОписаниеРежим работы
LD1Индикация питания
адаптера и нормальной
работы.
▪ Светодиод мигает:
нормальная работа.
▪ Светодиод НЕ мигает:
не работает.
LD2Индикация связи TCP/IP
с маршрутизатором.
▪ Светодиод ВКЛ.:
нормальная передача
данных.
▪ Светодиод мигает:
проблема связи.
LD3Индикация связи с
внутренним агрегатом.
▪ Светодиод ВКЛ.:
нормальная передача
данных.
▪ Светодиод мигает:
проблема связи.
LD4Индикация активности
Smart Grid.
▪ Светодиод ВКЛ.:
функциями Smart Grid
внутреннего агрегата
управляет адаптер
локальной сети.
▪ Светодиод ВЫКЛ.:
система работает в
обычном режиме
(нагрев/охлаждение
помещения,
подготовка горячей
воды бытового
потребления) или в
режиме Smart Grid
«Нормальная
работа»/«Автономная
работа».
Системные требования
Предъявляемые к системе теплового насоса требования
зависят от варианта применения адаптера локальной сети/
схемы системы.
Программное управление
ПозицияТребование
Программное
обеспечение
адаптера локальной
сети
Способ управления
агрегатом
Использование функций Smart Grid
ПозицияТребование
Программное
обеспечение
адаптера локальной
сети
Способ управления
агрегатом
Настройки горячей
воды бытового
потребления
Рекомендуется ВСЕГДА использовать
последнюю версию программного
обеспечения адаптера локальной сети.
С интерфейса пользователя задайте
[2.9]=2 (Управление = Комнатныйтермостат).
Рекомендуется ВСЕГДА использовать
последнюю версию программного
обеспечения адаптера локальной сети.
С интерфейса пользователя задайте
[2.9]=2 (Управление = Комнатныйтермостат).
Для накопления тепловой энергии в
резервуаре горячей воды бытового
потребления задайте с интерфейса
пользователя [9.2.1]=4 (Гор.водабыт.потр. = Встроенный).
ПозицияТребование
Настройки
управления
энергопотребление
м
С интерфейса пользователя задайте:
▪ [9.9.1]=1 (Управление потреблением
энергии = Непрерывный)
▪ [9.9.2]=1 (Тип = кВт)
ИНФОРМАЦИЯ
Инструкции по обновлению ПО приведены в
руководстве по применению для установщика.
5.15.2Обзор электрических разъемов
Разъемы
a1 К солнечному инвертору/системе управления
энергопотреблением
a2 Отслеживаемое напряжение230В~
b К счетчику электроэнергии
c Кабель к внутреннему агрегату, установленный на
заводе-изготовителе (P1/P2)
d К маршрутизатору (по установленному на заводе-
изготовителе кабелю Ethernet, который находится
снаружи агрегата)
Кабель Ethernet: учитывайте максимально допустимое
расстояние между адаптером локальной сети и
маршрутизатором, которое составляет 50м для кабеля
категории Cat5e и 100м — категории Cat6.
(b)
Эти провода ДОЛЖНЫ быть защищены оболочкой.
Рекомендуемая длина снимаемой изоляции: 6мм.
(c)
Все провода к X1A ДОЛЖНЫ быть типа H05VV. Требуемая
длина снимаемой изоляции: 7мм. Дополнительная
информация приведена в разделе «5.15.5Солнечный
инвертор/система управления энергопотреблением» [427].
5.15.3Маршрутизатор
Убедитесь в том, что адаптер локальной сети можно
подключить посредством подключения к локальной сети.
Категория кабеля Ethernet должна быть не ниже Cat5e.
Подключение маршрутизатора
Подключите маршрутизатор одним из следующих способов (A,
B или C):
▪ 50м для кабелей категории Cat5e
▪ 100м для кабелей категории Cat6e
#Подключение маршрутизатора
BБеспроводной
e Беспроводной мост (приобретается на месте)
CЛиния электроснабжения
f Powerline-адаптер (приобретается на месте)
g Линия электропитания (прокладывается на месте)
ИНФОРМАЦИЯ
Рекомендуется непосредственное подключение
адаптера локальной сети к маршрутизатору. Из-за
некоторых моделей беспроводного моста или адаптера
линии электроснабжения система может не работать
должным образом.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы предотвратить проблемы связи вследствие
обрыва кабеля Ethernet, прокладывайте его с учетом
МИНИМАЛЬНОГО радиуса изгиба.
5.15.4Электрический счетчик
Если адаптер локальной сети подключается к счетчику
электроэнергии, убедитесь в том, что это счетчикэлектрических импульсов.
Требования:
ПозицияХарактеристика
ТипИмпульсный счетчик
(обнаружение импульсов
5Впост. тока)
Возможное количество
импульсов
Длительность
импульса
Минимальное
время
включения
Минимальное
время
выключения
Тип измеренияЗависит от системы:
ИНФОРМАЦИЯ
В счетчике электроэнергии должен быть предусмотрен
импульсный выход, позволяющий измерять общую
энергию, поданную В сеть.
Чтобы предотвратить повреждение печатной платы,
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подсоединять электропроводку к
соединителям, установленным на печатной плате.
Сначала подсоедините проводку к соединителям, а
затем установите их на печатную плату.
1 Снимите следующие элементы (см. раздел «3.2.1 Чтобы
открыть внутренний агрегат» [46]):
1 Верхняя панель
2 Панель интерфейса пользователя
3 Лицевая панель
4 Крышка главной распределительной
коробки
2 Подсоедините счетчик электроэнергии к клеммам адаптера
локальной сети X2A/1+2.
5.15.5Солнечный инвертор/система
управления энергопотреблением
ИНФОРМАЦИЯ
Перед монтажом убедитесь в том, что в солнечном
инверторе/системе управления энергопотреблением
предусмотрены цифровые выходы для подключения к
адаптеру локальной сети. Дополнительная
информация приведена в руководстве по применению
для установщика.
Разъем X1A предназначен для подключения адаптера
локальной сети к цифровым выходам солнечного инвертора/
системы управления энергопотреблением и позволяет
интегрировать систему теплового насоса в систему Smart Grid.
На клеммы X1A/N+L подается отслеживаемое
напряжение 230 В~ для входных контактов разъема X1A.
Отслеживаемое напряжение 230 В~ позволяет определять
состояние (разомкнутое или замкнутое) цифровых входов, но
НЕ используется для питания остальной части печатной платы
адаптера локальной сети.
Убедитесь, что цепь X1A/N+L защищена быстродействующим
автоматическим выключателем (номинальный ток 100мA~6 A,
типB).
Остальная проводка к разъему X1A зависит от имеющихся
цифровых выходов солнечного инвертора/системы управления
энергопотреблением и/или от режимов работы Smart Grid,
которые должны быть доступны для системы.
Режим работы с поддержкой
функций SmartGrid
Нормальная работа/
Автономная работа
БЕЗ системы Smart Grid
Рекомендуемое включение
Накопление энергии в
резервуаре горячей воды
бытового потребления и/или в
помещении С ограничением
мощности.
Аварийное ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Прекращение работы блока и
электронагревателя, если
действуют высокие тарифы на
электроэнергию.
Принудительное включение
Накопление энергии в
резервуаре горячей воды
бытового потребления и/или в
помещении БЕЗ ограничения
мощности.
SG0
(X1A/1+2)
РазомкнутРазомкнут
ЗамкнутРазомкнут
РазомкнутЗамкнут
ЗамкнутЗамкнут
SG1
(X1A/3+4)
Дополнительная информация приведена в руководстве по
применению для установщика.
Подключение солнечного инвертора/системы
управления энергопотреблением
ИНФОРМАЦИЯ
Учитывайте полярность кабеля. Положительный вывод
НЕОБХОДИМО подсоединять к клемме X2A/1;
отрицательный—к клемме X2A/2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подсоедините счетчик электроэнергии в правильном
направлении, чтобы он измерял общую энергию,
поданную В сеть.
Чтобы предотвратить повреждение печатной платы,
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подсоединять электропроводку к
соединителям, установленным на печатной плате.
Сначала подсоедините проводку к соединителям, а
затем установите их на печатную плату.
Руководство по монтажу
27
Page 28
6 Конфигурирование
1
3
2
3
1
2
4
1×
2×
S1S N L
2 1
4
N
L
3
2
1
1
2
N
L
ИНФОРМАЦИЯ
Порядок подключения цифровых входов к разъему X1A
зависит от системы Smart Grid. Ниже описано
подключение для системы, работающей в режиме
"Рекомендуемое включение". Дополнительная
информация приведена в руководстве по применению
для установщика.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что цепь X1A/N+L защищена
быстродействующим автоматическим выключателем
(номинальный ток 100мA~6A, типB).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При подключении электропроводки к соединителю X1A
убедитесь в том, что каждый провод надежно
прикреплен к соответствующей клемме. Используйте
отвертку, чтобы открыть зажимы для проводов.
Убедитесь в том, что участок медного провода без
изоляции полностью вставлен в клемму (провод без
изоляции НЕ ДОЛЖЕН быть виден).
1 Снимите следующие элементы (см. раздел «3.2.1 Чтобы
открыть внутренний агрегат» [46]):
1 Верхняя панель
2 Панель интерфейса пользователя
3 Лицевая панель
4 Крышка главной распределительной
коробки
2 Подайте отслеживаемое напряжение на клеммы X1A/N+L.
6Конфигурирование
Убедитесь, что цепь X1A/N+L защищена
быстродействующим автоматическим выключателем
(100мA~6A, типB).
3 Для системы, работающей в режиме «Рекомендуемое
включение» (система Smart Grid), подсоедините цифровые
выходы солнечного инвертора/системы управления
энергопотреблением к цифровым входам адаптера
локальной сети X1A/1+2.
6.1Обзор: Конфигурирование
В этой главе приводится порядок действий и необходимые
сведения, касающиеся настройки системы после монтажа.
ПРИМЕЧАНИЕ
В данной главе рассматривается только базовая
конфигурация. Более подробное объяснение и
справочная информация приведены в руководстве по
применению для установщика.
Почему
Если НЕ сконфигурировать систему правильно, она НЕ будет
работать так, как нужно. Конфигурация влияет на следующее:
▪ Расчеты программного обеспечения
▪ Что можно увидеть и сделать с помощью интерфейса
пользователя
Как
Конфигурация системы может производится через интерфейс
пользователя.
▪ В первый раз — мастер настройки конфигурации. При
ВКЛЮЧЕНИИ интерфейса пользователя в первый раз (через
агрегат) запускается функция мастера настройки
конфигурации, которая помогает настроить конфигурацию
системы.
▪ Перезапустите мастер настройки конфигурации. Если
конфигурация системы уже настроена, вы можете
Руководство по монтажу
28
перезапустить мастер настройки конфигурации. Чтобы
перезапустить мастер настройки конфигурации, используйте
путь Настройки установщика > Мастер конфигурирования.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1C – 2020.07
Page 29
6 Конфигурирование
Пользоват.профиль
B
5678
Установщик
1234
Опытный пользователь
0000
Пользователь
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
Доступ к настройкам Настройки установщика описан в
разделе «6.1.1 Для доступа к наиболее часто используемым
командам» [429].
▪ Впоследствии. При необходимости можно внести изменения
в конфигурацию в структуре меню или в настройках обзора.
ИНФОРМАЦИЯ
Когда мастер настройки конфигурации завершит
работу, интерфейс пользователя покажет экран обзора
и запросит подтверждение. После подтверждения
система перезапустится, будет отображаться главный
экран.
Доступ к настройкам: обозначения в таблицах
Для доступа к настройкам установщика можно использовать два
различных метода. Однако НЕ все настройки доступны
посредством обоих методов. В таком случае в соответствующих
столбцах таблиц, представленных в этой главе, указывается
«Неприменимо».
МетодСтолбцы в
таблицах
Доступ к настройкам через
навигационную цепочку на экране
главного меню или в структуре меню.
#
Например: [2.9]
Чтобы активировать навигационную
цепочку, нажмите кнопку на главном
экране.
Доступ к настройкам посредством кода в
обзоре местных настроек.
Код
Например: [C-07]
См. также:
▪ «Для доступа к настройкам установщика» [429]
▪ «6.5Структура меню: обзор настроек установщика» [438]
6.1.1Для доступа к наиболее часто
используемым командам
Изменение уровня разрешений пользователей
Для изменения уровня разрешений пользователей действуйте,
как описано ниже:
1 Перейдите к [B]: Пользоват.профиль.
Пин-код опытного пользователя
Пин-код для уровня Опытный пользователь — это 1234. Теперь
видны дополнительные пункты меню для пользователя.
Пин-код пользователя
Пин-код для уровня Пользователь — это 0000.
Для доступа к настройкам установщика
1 Установите уровень разрешений пользователя на
Установщик.
2 Перейдите к [9]: Настройки установщика.
Изменение настроек просмотра
Пример: Измените параметр [1‑01] с 15 на 20.
Большинство настроек можно задать через структуру меню.
Если по какой-либо причине требуется изменить данные с
использованием настроек обзора, доступ к настройкам обзора
можно получить, как описано ниже:
1 Установите уровень доступа пользователя
—
Установщик. См. раздел «Изменение уровня
разрешений пользователей» [429].
2 Перейдите к [9.I]: Настройки установщика >
Обзор местных настроек.
3 Поверните левый наборный диск, чтобы выбрать
первую часть настройки, и подтвердите, нажимая
на наборный диск.
2 Введите соответствующий пин-код для уровня
—
разрешений пользователя.
▪ Просмотрите список цифр и измените
выбранную цифру.
▪ Переместите курсор слева направо.
▪ Подтвердите пин-код и продолжите работу.
Пин-код установщика
Пин-код для уровня Установщик — это 5678. Теперь доступны
дополнительные пункты меню и настройки установщика.
Когда вы изменяете настройки обзора и возвращаетесь
на главный экран, интерфейс пользователя будет
отображать всплывающее окно и попросит
перезагрузить систему.
После подтверждения система перезапустится, будут
приняты последние изменения.
6.2Мастер конфигурации
После первого включения питания системы на интерфейс
пользователя будут выводиться указания мастера настройки
конфигурации. Таким образом вы сможете задать самые
важные начальные настройки. С ними агрегат сможет работать
правильно. При необходимости после этого через структуру
меню можно будет задать более подробные настройки.
6.2.1Мастер настройки конфигурации: Язык
#КодОписание
[7.1]ОтсутствуетЯзык
6.2.2Мастер настройки конфигурации:
Время и дата
#КодОписание
[7.2]ОтсутствуетУстановите местное время и дату
ИНФОРМАЦИЯ
По умолчанию активировано летнее время, а формат
часов — 24 часа. Эти настройки можно изменить при
первоначальной конфигурации или через структуру
меню [7.2]: Пользоват. настройки > Время/дата.
6.2.3Мастер настройки конфигурации:
Система
Тип внутреннего агрегата
Отображается тип внутреннего агрегата, но он не подлежит
регулировке.
Тип резервного нагревателя
Резервный нагреватель адаптирован для подключения к
большинству европейских электрических сетей. Модель
резервного нагревателя можно посмотреть, но изменить ее
нельзя.
#КодОписание
[9.3.1][E‑03]▪ 4: 9 т
Гор.вода быт.потр.
Следующая настройка определяет, может ли система
подготавливать горячую воду бытового потребления или нет, и
какой резервуар используется. Эта настройка доступна только
для чтения.
#КодОписание
[E‑06]
[E‑07]
(a)
▪ Без горячей воды бытового
(a)
(a)
потребления(горячая вода
бытового потребления)
▪ Встроенный
[9.2.1][E‑05]
Резервный нагреватель также будет
использоваться для нагрева горячей
воды бытового применения.
(a)
Используйте структуру меню вместо настроек обзора.
Настройка структуры меню [9.2.1] заменяет следующие 3
настройки обзора:
• [E-05]: Может ли система подготавливать горячую воду
бытового потребления?
• [E-06]: Установлен ли в системе резервуар горячей воды
бытового потребления?
• [E-07]: Какого типа установлен резервуар горячей воды
бытового потребления?
Авар. ситуация
Если тепловой насос вышел из строя, то функцию аварийного
нагревателя может выполнять резервный нагреватель. При
этом он либо автоматически, либо по ручной команде
принимает на себя тепловую нагрузку.
▪ Если для параметра Авар. ситуация задано значение
Автоматич. и при этом тепловой насос выходит из строя, то
резервный нагреватель автоматически принимает на себя
подготовку горячей воды бытового потребления и отопление
помещения.
▪ Если для параметра Авар. ситуация выбрано значение
Ручной и при этом тепловой насос выходит из строя, то
подготовка горячей воды бытового потребления и отопление
помещения прекращается.
Чтобы вновь запустить их вручную с интерфейса оператора,
перейдите на экран Сбой главного меню и подтвердите, может
ли резервный нагреватель принять на себя тепловую нагрузку
или нет.
▪ В альтернативном варианте, если настройке Авар. ситуация
присвоено значение:
▪ уменьшенный автоматический перегрев/ГВБП ВКЛ., то
отопление помещения уменьшается, но подготовка горячей
воды бытового потребления не прекращается.
▪ уменьшенный автоматический перегрев/ГВБП ВЫКЛ., то
отопление помещения уменьшается, а подготовка горячей
воды бытового потребления ПРЕКРАЩАЕТСЯ.
▪ обычный автоматический перегрев/ГВБП ВЫКЛ., то
отопление помещения производится в обычном режиме, а
подготовка горячей воды бытового потребления
ПРЕКРАЩАЕТСЯ.
Как и в режиме Ручной, агрегат благодаря резервному
нагревателю может принять на себя полную нагрузку, если
пользователь включит эту функцию на экране главного меню
Сбой.
Если в доме никто не живет в течение более длительного
времени, то в целях низкого энергопотребления рекомендуется
задать для параметра Авар. ситуация значение уменьшенныйавтоматический перегрев/ГВБП ВЫКЛ..
#КодОписание
[9.5.1]Отсутствует▪ 0: Ручной
▪ 1: Автоматич.
▪ 2: уменьшенный автоматический
перегрев/ГВБП ВКЛ.
▪ 3: уменьшенный автоматический
перегрев/ГВБП ВЫКЛ.
▪ 4: обычный автоматический
перегрев/ГВБП ВЫКЛ.
Руководство по монтажу
30
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1C – 2020.07
Page 31
6 Конфигурирование
a
a
b
c
ИНФОРМАЦИЯ
Если при выходе теплового насоса из строя для
параметра Авар. ситуация выбрано значение
Автоматич. (настройка 1), то функции защиты
помещения от замораживания, обезвоживания
штукатурного маяка теплых полов и защиты от
замораживания трубопроводов воды остаются
активными, даже если пользователь НЕ подтвердил
аварийную работу.
Количество зон
Вода на выходе системы может подаваться в максимум 2 зоны
температуры воды. При конфигурации должно быть задано
количество зон воды.
ИНФОРМАЦИЯ
Станция смешивания. Если схема вашей системы
включает в себя 2 зоны температуры воды на выходе,
то перед основной зоной нужно установить станцию
смешивания.
#КодОписание
[4.4][7‑02]▪ 0: Одна зона
Только одна зона температуры
воды на выходе:
#КодОписание
[4.4][7‑02]▪ 1: Две зоны
Две зоны температуры воды на
выходе. Основная зона
температуры воды на выходе
состоит из нагревательных
приборов с более высокой
нагрузкой и станции смешивания
для получения требуемой
температуры воды на выходе. При
нагреве:
a Основная зона температуры воды на
выходе
a Дополнительная зона температуры
воды на выходе: самая высокая
температура
b Основная зона температуры воды
на выходе: самая низкая температура
c Станция смешивания
ПРИМЕЧАНИЕ
Если НЕ выполнить конфигурирование следующим
образом, то это может привести к повреждению
нагревательных приборов. Если имеются 2 зоны,
важно, чтобы в режиме нагрева:
▪ зона с самой низкой температурой воды была
сконфигурирована в качестве основной, а
▪ зона с самой высокой температурой воды — в
качестве дополнительной.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если имеются две зоны и типы нагревательных
приборов сконфигурированы неправильно, вода
высокой температуры может быть направлена к
низкотемпературному нагревательному прибору
(нагрев полов). Во избежание этого:
▪ Установите аквастатный/термостатический клапан,
чтобы избежать слишком высоких температур в
направлении низкотемпературного нагревательного
прибора.
▪ Обязательно задайте типы нагревательных
приборов для основной зоны [2.7] и для
дополнительной зоны [3.7] правильно в
соответствии с подключенным нагревательным
прибором.
Резервный нагреватель адаптирован для подключения к
большинству европейских электрических сетей. Если имеется
резервный нагреватель, то с интерфейса пользователя
необходимо задать напряжение и максимальную мощность.
Напряжение
Нужно задать правильное значение с учетом схемы
подключения резервного нагревателя к сети и напряжения
питания. При любой конфигурации шаг изменения мощности
резервного нагревателя составляет 1кВт.
#КодОписание
[9.3.2][5‑0D]▪ 0: 230В, 1 фаза
▪ 2: 400В, 3 фазы
Максимальная мощность
Максимальная мощность при нормальной работе:
▪ 3кВт для агрегата с 1N~230В переменного тока
▪ 6кВт для агрегата с 3N~400В переменного тока
Максимальная мощность резервного нагревателя может быть
ограничена. Установленное значение зависит от напряжения
питания (см. таблицу ниже) и от максимальной мощности при
аварийной работе.
#КодОписание
[9.3.5][4-07]
(a)
Если установлено более низкое значение [4-07], то во всех
рабочих режимах будет использоваться самое низкое
значение.
(a)
0~6кВт при напряжении питания
230В, 1N~
0~9кВт при напряжении питания
400В, 3N~
6.2.5Мастер настройки конфигурации:
Основная зона
Здесь можно задать самые важные настройки для основной
зоны воды на выходе.
Тип отопительного прибора
Нагрев или охлаждение основной зоны может занять более
длительное время. Это зависит от:
▪ Объема воды в системе
▪ Типа нагревательных приборов в основной зоне
Настройка Тип отопительного прибора компенсирует
медленную или быструю работу системы нагрева/охлаждения
во время цикла нагрева/охлаждения. При управлении по
комнатному термостату настройка Тип отопительного прибора
влияет на максимальную модуляцию нужной температуры воды
на выходе и на возможность использования автоматического
переключения охлаждения/нагрева в зависимости от
внутренней окружающей температуры.
Поэтому важно правильно задать настройку Тип отопительногоприбора в соответствии со схемой вашей системы. От нее
зависит заданная разность температур для основной зоны.
#КодОписание
[2.7][2‑0C]▪ 0: Нагрев полов
▪ 1: Фанкойл
▪ 2: Радиатор
Настройка типа нагревательного прибора влияет на диапазон
уставок температур нагрева помещения и заданную разность
температур при нагреве следующим образом:
Выберите, как осуществляется управление работой агрегата.
УправлениеВ этом случае...
Вода на выходеРежим работы агрегата определяется на
основе температуры воды на выходе без
учета фактической температуры в
помещении и/или запроса на нагрев или
охлаждение помещения.
Внешний
комнатный
термостат
Комнатный
термостат
#КодОписание
[2.9][C‑07]▪ 0: Вода на выходе
Режим уставки
Выберите режим уставок:
▪ Фиксированное: требуемая температура воды на выходе не
зависит от окружающей температуры снаружи.
▪ В режиме Нагрев ПЗ, фиксированное охлаждение требуемая
температура воды на выходе:
▪ зависит от окружающей температуры снаружи для нагрева
▪ НЕ зависит от окружающей температуры снаружи для
охлаждения
▪ В режиме Погодозависимый требуемая температура воды на
выходе зависит от окружающей температуры снаружи.
#КодОписание
[2.4]ОтсутствуетРежим уставки:
При работе в зависимости от погоды низкие температуры
снаружи приводят к тому, что вода более теплая и наоборот. Во
время работы системы в метеозависимом режиме пользователь
может сдвигать температуру воды вверх или вниз не более чем
на 10°C.
Расписание
Указывает, соответствует ли требуемая температура воды на
выходе расписанию. Влияние режима уставки температуры
воды на выходе [2.4] выглядит следующим образом:
▪ При настройке Фиксированное режима уставки температуры
воды на выходе предусмотренные расписанием действия
включают в себя значения требуемой температуры воды на
выходе, предварительно заданные или определенные
пользователем.
Режим работы агрегата определяется
внешним термостатом или аналогичным
устройством (например конвектором
теплового насоса).
Режим работы агрегата определяется на
основе окружающей температуры у
специального интерфейса для выбора
комфортных условий (в качестве
комнатного термостата используется
BRC1HHDA).
▪ 1: Внешний комнатный термостат
▪ 2: Комнатный термостат
▪ Фиксированное
▪ Нагрев ПЗ, фиксированное
охлаждение
▪ Погодозависимый
Руководство по монтажу
32
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1C – 2020.07
Page 33
6 Конфигурирование
▪ При настройке Погодозависимыйрежима уставки
температуры воды на выходе предусмотренные расписанием
действия включают в себя требуемые переключения,
предварительно заданные или определенные пользователем.
#КодОписание
[2.1]Отсутствует▪ 0: Нет
▪ 1: Да
6.2.6Мастер настройки конфигурации:
Дополнительная зона
Здесь можно задать самые важные настройки для
дополнительной зоны воды на выходе.
Тип отопительного прибора
Для получения дополнительной информации об этой функции
см. раздел «6.2.5 Мастер настройки конфигурации: Основная
зона» [432].
#КодОписание
[3.7][2‑0D]▪ 0: Нагрев полов
▪ 1: Фанкойл
▪ 2: Радиатор
Управление
Здесь отображается тип управления, но он не подлежит
регулировке. Это определяется типом управления для основной
зоны. Для получения дополнительной информации об этой
функции см. раздел «6.2.5 Мастер настройки конфигурации:
Основная зона» [432].
#КодОписание
[3.9]Отсутствует▪ 0: Вода на выходе, если тип
управления для основной зоны Водана выходе.
▪ 1: Внешний комнатный термостат,
если тип управления для основной
зоны Внешний комнатный
термостат или Комнатный
термостат.
Расписание
Указывает, соответствует ли требуемая температура воды на
выходе расписанию. Также см. раздел «6.2.5Мастер настройки
конфигурации: Основная зона» [432].
#КодОписание
[3.1]Отсутствует▪ 0: Нет
▪ 1: Да
6.2.7Мастер настройки конфигурации:
Резервуар
Режим нагрева
Горячая вода бытового потребления может быть подготовлена
тремя различными путями. Они отличаются друг от друга тем,
каким образом устанавливается требуемая температура
резервуара и как агрегат воздействует на нее.
#КодОписание
[5.6][6-0D]Режим нагрева:
▪ 0: (Только повт. нагр.):
допускается только повторный
нагрев.
▪ 1: (Расписание + повторный
нагрев): резервуар горячей воды
бытового потребления нагревается
по расписанию, а между циклами
нагрева по расписанию допускается
повторный нагрев.
▪ 2: (Только расписание): резервуар
горячей воды бытового потребления
нагревается ТОЛЬКО по
расписанию.
Дополнительные сведения см. в руководстве по эксплуатации.
Комфортная уставка
Применимо, только когда подготовка горячей воды бытового
потребления осуществляется в режиме Только расписание или
Расписание + повторный нагрев. При программировании
расписания можно использовать в качестве предварительно
заданного значения уставку комфортной температуры. При
желании в дальнейшем изменить уставку хранения следует
сделать это всего лишь в одном месте.
Резервуар будет нагреваться до достижения комфортнойтемпературы хранения. Повышенная нужная температура
применяется, когда запланировано комфортное хранение.
Кроме того, можно запрограммировать остановку хранения. Эта
функция позволяет остановить нагрев резервуара, даже если
уставка НЕ достигнута. Запрограммируйте только остановку
хранения, когда нагрев резервуара совершенно не нужен.
#КодОписание
[5.2][6-0A]Комфортная уставка:
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Экономная уставка
Температура экономного хранения соответствует более
низкой требуемой температуре в резервуаре. Требуемая
температура, когда запланирована работа экономичного
сохранения (предпочтительно днем).
#КодОписание
[5.3][6-0B]Экономная уставка:
▪ 30°C~min(50, [6‑0E])°C
Уставка повторного нагрева
Требуемая температура повторного нагрева резервуара,
используемая:
▪ в режиме Расписание + повторный нагрев во время
повторного нагрева: гарантированная минимальная
температура в резервуаре задается разностью: Уставкаповторного нагрева минус гистерезис повторного нагрева.
Если температура в резервуаре падает ниже этого значения,
резервуар нагревается.
▪ во время комфортного сохранения, для передачи приоритета
подготовке горячей воды бытового назначения. Когда
температура в резервуаре поднимается выше этого значения,
подготовка горячей воды бытового потребления и нагрев/
охлаждение помещения выполняются последовательно.
Если блок работает в погодозависимом режиме, то нужная
температура воды на выходе или температура в резервуаре
определяется автоматически на основе температуры снаружи.
Для этого к нему подключается датчик температуры,
установленный на северной стене здания. При снижении или
повышении температуры снаружи блок сразу же скомпенсирует
ее изменение. Таким образом, блок сможет повышать или
снижать температуру воды на выходе или в резервуаре без
ожидания сигнала от термостата. За счет более быстрого
реагирования исключаются большие скачки температуры в
помещении и температуры воды в точках ее отбора.
Преимущество
При работе в погодозависимом режиме снижается
энергопотребление.
Кривая метеозависимости
Блок производит компенсацию изменения температуры на
основе кривой метеозависимости. Эта кривая определяет
требуемую температуру в резервуаре или воды на выходе при
разных температурах снаружи. Поскольку наклон этой кривой
зависит от местных условий, например климата и утепления
дома, то установщик или пользователь может выполнить ее
настройку.
Типы кривых метеозависимости
Есть 2 типа кривых метеозависимости:
▪ Кривая по 2 точкам
▪ Кривая с наклоном и смещением
Тип кривой, используемой при задании настроек, зависит от
ваших личных предпочтений. См. раздел «6.3.4 Использование
кривых зависимости от погоды» [435].
Доступность
Кривая метеозависимости может быть использована для:
▪ Основная зона – нагрев
▪ Основная зона – охлаждение
▪ Дополнительная зона – нагрев
▪ Дополнительная зона – охлаждение
▪ Резервуар (доступно только для установщиков)
ИНФОРМАЦИЯ
Для работы в погодозависимом режиме задайте
правильную уставку для основной зоны,
дополнительной зоны или резервуара. См. раздел
«6.3.4Использование кривых зависимости от
погоды» [435].
6.3.2Кривая по 2 точкам
Задайте кривую метеозависимости по двум следующим
уставкам:
▪ Уставка (X1, Y2)
▪ Уставка (X2, Y1)
Пример
ПозицияОписание
aЗона, выбранная для работы в погодозависимом
режиме:
▪: Нагрев основной или дополнительной зоны
▪: Охлаждение основной или дополнительной
зоны
▪: Горячая вода бытового потребления
X1, X2 Примеры окружающей температуры (снаружи)
Y1, Y2 Примеры нужной температуры в резервуаре или
температуры воды на выходе. Значок соответствует
нагревательному прибору для этой зоны:
▪: Нагрев полов
▪: Фанкойл
▪: Радиатор
▪: Резервуар горячей воды бытового
потребления
Возможные действия на этом экране
Переход через значения температуры.
Изменение температуры.
Переход к следующей температуре.
Подтверждение изменений и продолжение.
6.3.3Кривая с наклоном и смещением
Наклон и смещение
Задайте кривую метеозависимости, указав ее наклон и
смещение:
▪ Если изменить наклон, то при разных окружающих
температурах будет разное увеличение или уменьшение
температуры воды на выходе. Например, если температура
воды на выходе в общем случае подходящая, но при низких
окружающих температурах оказывается слишком низкой, то
увеличьте наклон, чтобы при понижении окружающих
температур вода на выходе нагревалась до более высокой
температуры.
▪ Если изменить смещение, то при разных окружающих
температурах будет одинаковое увеличение или уменьшение
температуры воды на выходе. Например, если при разных
окружающих температурах вода на выходе всегда немного
холоднее, чем нужно, то увеличьте смещение, чтобы
температура воды на выходе одинаково повышалась при всех
окружающих температурах.
Примеры
Кривая метеозависимости, когда выбран наклон:
Руководство по монтажу
34
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1C – 2020.07
Page 35
X1X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
Y1
Y2
Y3
Y4
X1X2
ab
c
d
e
Кривая метеозависимости, когда выбрано смещение:
ПозицияОписание
aКривая зависимости от погоды до изменений.
bКривая зависимости от погоды после изменений (для
примера):
▪ Если изменен наклон, то новая предпочтительная
температура в точке X1 увеличится на большую
величину, чем предпочтительная температура в
точке X2.
▪ Если изменено смещение, то новая
предпочтительная температура в точке X1
увеличится на такую величину, что и
предпочтительная температура в точке X2.
cНаклон
dСмещение
eЗона, выбранная для работы в погодозависимом
Примеры нужной температуры в резервуаре или
температуры воды на выходе. Значок соответствует
нагревательному прибору для этой зоны:
▪: Нагрев полов
▪: Фанкойл
▪: Радиатор
▪: Резервуар горячей воды бытового
потребления
6 Конфигурирование
Возможные действия на этом экране
Выберите наклон или смещение.
Увеличьте или уменьшите наклон/смещение.
Если выбран наклон: задайте наклон и
перейдите к смещению.
Если выбрано смещение: задайте смещение.
Подтвердите изменения и вернитесь в подменю.
6.3.4Использование кривых зависимости от
погоды
Выполните настройку кривых метеозависимости следующим
образом:
Выбор режима уставок
Чтобы использовать кривую метеозависимости, нужно выбрать
правильный режим уставок:
Перейдите к режиму уставок…Выберите режим уставок …
Основная зона— нагрев
[2.4] Главная зона > Режим
уставки
Основная зона— охлаждение
[2.4] Главная зона > Режим
уставки
Дополнительная зона— нагрев
[3.4] Дополнительная зона >
Режим уставки
Дополнительная зона— охлаждение
[3.4] Дополнительная зона >
Режим уставки
Резервуар
[5.B] Бак ГВС > Режим уставки Ограничение: Доступно только
Изменение типа кривой метеозависимости
Чтобы изменить тип кривой для всех зон (основная
+дополнительная) и резервуара, перейдите к [2.E] Главнаязона > Тип кривой МЗ.
Выбранный тип кривой можно также посмотреть следующим
образом:
▪ [3.C] Дополнительная зона > Тип кривой МЗ
▪ [5.E] Бак ГВС > Тип кривой МЗ
Ограничение: Доступно только для установщиков.
Изменение кривой метеозависимости
ЗонаПерейдите к …
Основная зона— нагрев[2.5] Главная зона >
Основная зона—
охлаждение
Дополнительная зона—
нагрев
Дополнительная зона—
охлаждение
Нагрев ПЗ, фиксированное
охлаждение ИЛИ
Погодозависимый
Погодозависимый
Нагрев ПЗ, фиксированное
охлаждение ИЛИ
Погодозависимый
Погодозависимый
для установщиков.
Погодозависимый
Погодозависимая кривая
нагрева
[2.6] Главная зона >
Погодозависимая кривая
охлаждения
[3.5] Дополнительная зона >
Погодозависимая кривая
нагрева
[3.6] Дополнительная зона >
Погодозависимая кривая
охлаждения
Руководство по монтажу
35
Page 36
6 Конфигурирование
ЗонаПерейдите к …
РезервуарОграничение: Доступно только
для установщиков.
[5.C] Бак ГВС > Кривая МЗ
ИНФОРМАЦИЯ
Максимальная и минимальная уставки
Кривую можно настроить только с температурами,
которые находятся между заданной минимальной и
максимальной уставками для соответствующей зоны
или для резервуара. При достижении максимальной
или минимальной уставки кривая станет
горизонтальной.
Точная настройка кривой метеозависимости: кривая с
наклоном и смещением
Ниже в таблице поясняется точная настройка кривой
метеозависимости какой-либо зоны или резервуара:
Вы можете задавать дополнительные настройки, используя
экран главного меню и его подменю. Здесь представлены самые
важные настройки.
6.4.1Главная зона
Тип термостата
Применимо только при управлении с помощью внешнего
комнатного термостата.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если используется внешний комнатный термостат, он
управляет защитой помещения от замораживания.
Однако защита помещения от замораживания
возможна в том случае, если настройка [C.2] Нагрев/охлаждение помещения=ВКЛ.
#КодОписание
[2.A][C–05]Тип внешнего комнатного термостата
для основной зоны:
▪ 1: 1 контакт: Используемый
внешний комнатный термостат
отправляет только условие
ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ по
термостату. Нет разделения между
запросом на нагрев или
охлаждение.
▪ 2: 2 контакта: Используемый
внешний комнатный термостат
отправляет отдельное условие
ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ по
термостату на нагрев/охлаждение.
6.4.2Дополнительная зона
Тип термостата
Применимо только при управлении с помощью внешнего
комнатного термостата. Для получения дополнительной
информации об этой функции см. раздел «6.4.1 Главная
зона» [436].
#КодОписание
[3.A][C–06]Тип внешнего комнатного термостата
для дополнительной зоны:
▪ 1: 1 контакт
▪ 2: 2 контакта
6.4.3Информация
Информация о дилере
Установщик может внести свой контактный номер здесь.
#КодОписание
[8.3]ОтсутствуетНомер, по которому можно позвонить
в случае возникновения проблем.
6.4.4Температура замерзания солевого
раствора
Температура замерзания солевого раствора
В зависимости от типа и концентрации антифриза в системе
солевого раствора температура замерзания изменяется.
Следующие параметры задают предельную температуру для
предотвращения замерзания блоков. С учетом допусков на
измерение температуры концентрация солевого раствора
ДОЛЖНА обеспечивать работу при более низкой температуре,
чем указано в настройках.
Общее правило: предельная температура для предотвращения
замерзания блоков ДОЛЖНА быть на 10°C ниже минимальной
возможной температуры солевого рассола на входе для блока.
Пример: если в определенной системе минимально возможная
температура солевого раствора на входе равна –2°C, то для
предотвращения замерзания агрегата предельная температура
ДОЛЖНА быть задана равной –12°C или ниже. Солевой раствор
НЕ может замерзнуть выше этой температуры. Чтобы
предотвратить замерзание блока, тщательно проверяйте тип и
концентрацию солевого раствора.
Для отображения и изменения Температура
замерзания солевого раствора служит настройка
[9.M].
Изменив эту настройку в [9.M] или в поле обзора
настроек [9.I], перед перезапуском блока с
пользовательского интерфейса подождите 10 секунд,
чтобы убедиться, что она правильно сохранилась в
памяти.
Эту настройку можно изменять ТОЛЬКО при наличии
связи между гидромодулем и компрессорным модулем.
Связь между гидромодулем и компрессорным модулем
не гарантируется и (или) не используется в следующих
ситуациях:
▪ ошибка U4 отображается в интерфейсе
пользователя,
▪ модуль теплового насоса подсоединен к
включенному энергосберегающему источнику
электропитания, когда прервано электропитание.
Мастер конфигурирования
Гор.вода быт.потр.
Резервный нагреватель
Авар. ситуация
Балансировка
Защита от замерзания труб
Источник электропитания по льготному тарифу
Управление потреблением энергии
Измерение энергии
Датчики
Бивалентный режим
Подача аварийного сигнала
Авт.перезапуск
Функция энергосбережения
Отключение функций защиты
Внешний датчик
Смещение внеш. датчика окр. темп.
Время усреднения
[9.C] Бивалентный режим
Бивалентный режим
Эф-сть в-нагр.
Температура
Гистерезис
(*)
6.5Структура меню: обзор настроек установщика
(*) Только при выборе шведского языка.
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимости от выбранных настроек установщика и
типа агрегата настройки отображаются/не
отображаются.
Руководство по монтажу
38
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1C – 2020.07
Page 39
7 Пусконаладка
7Пусконаладка
ПРИМЕЧАНИЕ
Блок допускается к эксплуатации ТОЛЬКО с
термисторами и (или) датчиками/реле давления.
ИНАЧЕ может возникнуть угроза возгорания
компрессора.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед включением питания агрегата проверьте, что
заполнен резервуар горячей воды бытового
потребления и контур нагрева помещения.
Если их не заполнить перед включением питания и
включить режим Авар. ситуация, то может перегореть
плавкий предохранитель резервного нагревателя. Во
избежание выхода из строя резервного нагревателя
перед включением питания заполните агрегат.
ИНФОРМАЦИЯ
Защитные функции — «Режим «Установщик на
объекте»». В программном обеспечении имеются
защитные функции, например по защите помещения от
замораживания. При необходимости агрегат запускает
эти функции автоматически.
При монтаже или обслуживании такие режимы работы
нежелательны. Поэтому защитные функции можно
отключить:
▪ При первом включении электропитания: по
умолчанию защитные функции отключены. Через
36часов они будут автоматически включены.
▪ Впоследствии:установщик может вручную
отключить защитные функции, выбрав для
настройки [9.G]: Отключение функций защиты=Да.
После завершения своей работы установщик может
включить защитные функции, выбрав [9.G]:
Отключение функций защиты=Нет.
7.1Предпусковые проверочные
операции
Сразу же после монтажа блока проверьте перечисленное ниже.
После проверки по всем пунктам блок необходимо закрыть.
Питание можно подавать только на закрытый блок.
Полностью изучены инструкции по монтажу как
описано в руководстве по применению для
установщика.
Внутренний агрегат установлен правильно.
Следующая проводка на месте проложена согласно
настоящему документу и действующему
законодательству:
▪ между местной электрической сетью и внутренним
агрегатом
▪ между внутренним агрегатом и клапанами (при их
наличии)
▪ между внутренним агрегатом и термостатом
помещения (при его наличии)
Система надлежащим образом заземленаа
заземляющие клеммы надежно закреплены.
Предохранители или иные предохранительные
устройства устанавливаются по месту монтажа
оборудования согласно указаниям, изложенным в
этом документе. Замена их перемычками НЕ
допускается.
Напряжение питания соответствует значению,
указанному на имеющейся на блоке
идентификационной табличке.
В распределительной коробке НЕТ неплотныхсоединенийили поврежденных электрических
компонентов.
Внутри комнатного и наружного агрегатов НЕТ
поврежденных компонентов или сжатых труб.
Автоматический выключатель резервного
нагревателя F1B (приобретается на месте)
ВКЛЮЧЕН.
Установлены трубы надлежащего размера, и сами
трубопроводы правильно изолированы.
Внутри комнатного агрегата НЕТ утечки воды и/или
раствора.
Клапан выпуска воздуха открыт (не менее чем на 2
оборота).
Клапан сброса давления при открытии выпускает
воду. Чистая вода должна выходить наружу.
Запорные клапаны правильно установлены и
полностью открыты.
Резервуар горячей воды бытового потребления
полностью заполнен.
Контур солевого раствора и контур воды
правильно заполнены.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если контур солевого раствора не готов к работе, то
систему можно переключить в режим Принудительноевыключение теплового насоса. Для этого задайте
[9.5.2]=1 (Принудительное выключение тепловогонасоса = включено).
После этого нагрев помещения и подготовку горячей
воды бытового потребления будет обеспечивать
резервный нагреватель. Если включен этот режим, то
охлаждение НЕВОЗМОЖНО. Любые пусконаладочные
работы, относящиеся к контуру солевого раствора, или
использование этого контура допускаются ТОЛЬКО
после заполнения этого контура и выключения режима
Принудительное выключение теплового насоса.
выполнив пробный запуск насоса солевого раствора
или воспользовавшись функцией его включения на
10суток.
Пробный запуск.
Пробный запуск привода.
Функция обезвоживания штукатурного маяка
теплых полов
Активируется функция обезвоживания штукатурного
маяка теплых полов (при необходимости).
Включить на 10 суток насос солевого раствора.
7.2.1Выпуск воздуха из контура воды
Условия: Проверьте, чтобы была остановлена работа во всех
режимах. Перейдите к [C]: Эксплуатация и остановите работу в
режиме Помещение, Нагрев/охлаждение помещения и Бак ГВС.
1 Установите уровень разрешений пользователя
на «Установщик». См. раздел «Изменение уровня
разрешений пользователей» [429].
2 Перейдите к [A.3]: Пуско-наладка > Выпуск
воздуха.
3 Выберите OK для подтверждения.
Результат: Начинается выпуск воздуха. Он
прекращается автоматически по завершении
цикла выпуска воздуха.
Чтобы остановить выпуск воздуха вручную:—
1 Перейдите к пункту Остановить выпуск
воздуха.
2 Выберите OK для подтверждения.
—
7.2.2Выпуск воздуха из контура солевого
раствора
Есть два способа выпуска воздуха из контура солевого
раствора:
▪ С помощью станции заполнения солевого раствора
(приобретается на месте).
▪ С помощью станции заполнения солевого раствора
(приобретается на месте) и собственного насоса солевого
раствора у агрегата.
В обоих случаях выполняйте указания в руководстве к станции
заполнения солевого раствора. Второй способ следует
использовать только в том случае, если выпустить воздух из
контура солевого раствора с использованием только одной
станции заполнения солевого раствора НЕ удалось. Подробнее
см. раздел «Выпуск воздуха с помощью станции заполнения
солевого раствора» в справочном руководстве для
установщика.
В том случае если в контуре солевого раствора имеется
буферный резервуар или этот контур имеет форму
горизонтальной петли, а не прямую вертикальную форму, то
может потребоваться дополнительное удаление воздуха. Для
этого можно воспользоваться функцией Работа насосасоляного раствора в течение 10 суток. Подробнее см.
раздел «7.2.6 Начало и прекращение 10-суточной работы
насоса солевого раствора» [441].
7.2.3Выполнение пробного рабочего
запуска
Условия: Проверьте, чтобы была остановлена работа во всех
режимах. Перейдите к [C]: Эксплуатация и остановите работу в
режиме Помещение, Нагрев/охлаждение помещения и Бак ГВС.
1 Установите уровень доступа пользователя
Установщик. См. раздел «Изменение уровня
разрешений пользователей» [429].
2 Перейдите к [A.1]: Пуско-наладка > Выполняется
пробный пуск.
3 Выберите проверку из списка. Пример: Нагрев.
4 Выберите OK для подтверждения.
Результат: Начнется пробный запуск. По
завершении он прекратится автоматически
(±30мин).
Чтобы остановить пробный запуск вручную:—
1 В меню перейдите к Остановить пробный
пуск.
2 Выберите OK для подтверждения.
ИНФОРМАЦИЯ
Если температура снаружи находится за пределами
рабочего диапазона, то агрегат либо НЕ будет
работать, либо НЕ достигнет требуемой мощности.
Контроль температуры воды на выходе и в резервуаре
В процессе пробного запуска можно проверить правильность
работы агрегата, контролируя температуру воды на его выходе
(режим нагрева/охлаждения) и температуру в резервуаре
(режим нагрева горячей воды бытового потребления).
Для контроля температур:
1 В меню перейдите к Датчики.
2 Выберите информацию о температуре.
—
7.2.4Для проведения пробного запуска
привода
Условия: Проверьте, чтобы была остановлена работа во всех
режимах. Перейдите к [C]: Эксплуатация и остановите работу в
режиме Помещение, Нагрев/охлаждение помещения и Бак ГВС.
Цель
Выполнить пробный запуск различных приводов для проверки
их функционирования. Например, если выбрать Насос, то будет
выполнен пробный запуск насоса.
1 Установите уровень разрешений пользователя
на «Установщик». См. раздел «Изменение уровня
разрешений пользователей» [429].
2 Перейдите к [A.2]: Пуско-наладка > Проверка
привода.
3 Выберите испытание из списка. Пример: Насос.
4 Выберите OK для подтверждения.
Результат: Начнется пробный запуск привода.
Он завершится автоматически (±30мин для
Насос, ±120мин для Насос соляного раствора,
±10мин для других пробных запусков).
Перед выполнением пробного запуска убедитесь в том,
что выпущен весь воздух. Во время пробного запуска
следите за тем, чтобы в контуре воды не было
нарушений нормальной работы.
▪ Испытание Запорный клапан
▪ Испытание 3-х ходовой клапан (3-ходовой клапан для
переключения между нагревом помещения и нагревом
резервуара)
▪ Испытание Бивалентный сигнал
▪ Испытание Подача аварийного сигнала
▪ Испытание Сигнал охл./нагр.
▪ Испытание Насос рециркуляции ГВС
▪ Испытание Фаза 1 резервного нагревателя (мощность
3кВт, возможна только при наличии датчиков тока)
▪ Испытание Фаза 2 резервного нагревателя (мощность
3кВт, возможна только при наличии датчиков тока)
▪ Испытание Фаза 3 резервного нагревателя (мощность
3кВт, возможна только при наличии датчиков тока)
▪ Испытание Насос соляного раствора
7.2.5Для обезвоживания штукатурного
маяка теплых полов
Условия: Проверьте, чтобы была остановлена работа во всех
режимах. Перейдите к [C]: Эксплуатация и остановите работу в
режиме Помещение, Нагрев/охлаждение помещения и Бак ГВС.
Условия:
▪ Проверьте, что все функции агрегата отключены. Перейдите к
[C] Эксплуатация и отключите [C.1] Помещение, [C.2] Нагрев/
охлаждение помещения и [C.3] Бак ГВС.
▪ Убедитесь, что для настроек [2.7] и [3.7] Тип отопительного
прибора выбрано Нагрев полов.
1 Установите уровень разрешений пользователя
на «Установщик». См. раздел «Изменение уровня
разрешений пользователей» [429].
2 Перейдите к [A.4]: Пуско-наладка > Просушка
стяжки теплого пола.
3 Задайте программу обезвоживания: перейдите к
пункту Программа и используйте экран
программирования обезвоживания штукатурного
маяка теплых полов.
4 Выберите OK для подтверждения.
Результат: Начнется обезвоживание
штукатурного маяка теплых полов. По
завершении он прекратится автоматически.
Чтобы остановить пробный запуск вручную:—
1 Перейдите к пункту Остановка просушки
стяжки ТП.
2 Выберите OK для подтверждения.
—
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы выполнить обезвоживание штукатурного маяка
теплых полов, следует отключить защиту помещения
от замораживания ([2‑06]=0). По умолчанию она
включена ([2‑06]=1). Однако в режиме installer-on-site
(установщик на месте эксплуатации) (см. раздел
«Пуско-наладка») защита помещения от
замораживания автоматически запрещается в течение
36 часов после первого включения питания.
Если по истечении первых 36 часов требуется
проводить обезвоживание штукатурного маяка,
вручную запретите защиту помещения от
замораживания, задав для настройки [2‑06] значение 0;
НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ защиту до завершения
обезвоживания. В противном случае произойдет
растрескивание штукатурного маяка.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы обеспечить возможность запуска обезвоживания
штукатурного маяка теплых полов, убедитесь в том,
что выбраны следующие настройки:
При восстановлении питания после сбоя автоматически
возобновляется обезвоживание штукатурного маяка теплых
полов.
7.2.6Начало и прекращение 10-суточной
работы насоса солевого раствора
Если в контуре солевого раствора имеется буферный резервуар
или этот контур имеет форму горизонтальной петли, то после
пусконаладки системы может потребоваться включить насос
солевого раствора и оставить его непрерывно работать в
течение 10суток. Если Работа насоса соляного раствора втечение 10 суток:
▪ ВКЛЮЧЕНО: Блок работает в обычном режиме, но насос
солевого раствора работает непрерывно в течение 10 суток
независимо от состояния компрессора.
▪ ВЫКЛЮЧЕНО: Работа насоса солевого раствора зависит от
состояния компрессора.
Условия: Перед началом Работа насоса соляного раствора
в течение 10 суток были выполнены все остальные
пусконаладочные работы. После их выполнения в меню
пусконаладки можно включить Работа насоса соляногораствора в течение 10 суток.
1 Установите уровень разрешений пользователя
на «Установщик». См. раздел «Изменение уровня
разрешений пользователей» [429].
2 Перейдите к [A.6]: Пуско-наладка > Работа
насоса соляного раствора в течение 10
суток.
3 Выберите ВКЛ, чтобы выключить Работа насоса
соляного раствора в течение 10 суток.
Результат: Включается Работа насоса
соляного раствора в течение 10 суток.
Во время Работа насоса соляного раствора в течение 10
суток, у этой настройки в меню будет отображаться значение
«ВКЛЮЧЕНО». После завершения этой процедуры оно
автоматически изменится на «ВЫКЛЮЧЕНО».
Насос солевого раствора включится на 10суток только
в том случае, если на экране главного меню нет
ошибок, а таймер начнет обратный отсчет, только если
включен режим обезвоживания штукатурного маяка
теплых полов или выбрана работа в режиме нагрева/
охлаждения помещения или нагрева воды в
резервуаре.
8Передача потребителю
По завершении пробного запуска, если блок работает
нормально, убедитесь в том, что пользователю ясно
следующее:
▪ Заполните таблицу настроек установщика (в руководстве по
эксплуатации) фактическими настройками.
▪ Проверьте, есть ли у пользователя печатная версия
документации, которую нужно хранить в справочных целях на
будущее. Сообщите пользователю приведенный выше в этом
руководстве URL-адрес, где размещена вся документация.
▪ Объясните пользователю, как правильно обращаться с
системой и что делать при возникновении неполадок.
▪ Покажите пользователю, как проводить обслуживание блока.
▪ Расскажите потребителю о возможностях энергосбережения
согласно описанию в руководстве по эксплуатации.
Руководство по монтажу
42
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1C – 2020.07
Page 43
9 Технические данные
3D121963
Y1E
R2T
(A7P)
R5T
(A7P)
R1T
(A1P)
R4T
(A1P)
R5T
(A1P)
R8T
(A1P)
R2T
(A1P)
R3T
(A7P)
R4T
(A7P)
R6T
(A7P)
R3T
(A1P)
A
BD
C
M1C
M1P
M4P
B1L
Y1S
S1NPL
B1PR S1PH
B1PW
M3S
a2a1
b1
c1c2
b2
A
dd
D
BC
e
D
D
d
d
g
f
g
g
E
g
i
i
j
k
l
m
n
o
pq
q
o
r
hh
9Технические данные
Подмножество новейших технических данных доступно на региональном веб-сайте Daikin (общедоступно). Все новейшие
технические данные доступны на веб-сайте Daikin Business Portal (требуется аутентификация).
9.1Схема трубопроводов:
Внутренний блок
A Сторона солевого раствораB1L Датчик расхода
B Сторона хладагентаB1PR Датчик высокого давления хладагента
C Сторона водыB1PW Датчик давления воды в контуре нагрева помещения
D Устанавливается по местуM1C Компрессор
E Резервуар ГВБПM1P Водяной насос
a1 ВХОД воды для нагрева помещения (Ø22мм)M3S 3-ходовой клапан (нагрев помещения/горячая вода
a2 ВЫХОД воды для нагрева помещения (Ø22мм)M4P Насос солевого раствора
b1 Горячая вода бытового потребления: ВХОД холодной
b2 Горячая вода бытового потребления: ВЫХОД горячей
d Запорный клапан
e Автоматический клапан выпуска воздухаТермисторы:
f Предохранительный клапанR2T (A7P) Нагнетание компрессора
g Запорный клапанR3T (A7P) Всасывание компрессора
h Пластинчатый теплообменникR4T (A7P) 2 фазы
i Дренажный клапанR5T (A7P) ВХОД солевого раствора
j Резервный нагревательR6T (A7P) ВЫХОД солевого раствора
k Соединение контура рециркуляции (внутренняя резьба G
l Обратный клапанR2T (A1P) Резервный нагреватель— ВЫХОД воды
m ГлушительR3T (A1P) Жидкий хладагент
n Клапан сброса давления хладагентаR4T (A1P) Теплообменник— ВХОД воды
o Сервисный штуцер (конус 5/16")R5T (A1P) Резервуар
p ТеплоотводR8T (A1P) Резервуар
q Фильтр
См. схему внутренних электрических соединений, входящую в комплект поставки агрегата (на внутренней стороне лицевой панели).
Ниже приведены используемые в ней сокращения.
Примечания по поводу действий перед пуском агрегата
АнглийскийПеревод
Notes to go through before
starting the unit
X1MОсновная клеммная колодка
X2MУстанавливаемая на месте
X5MУстанавливаемая на месте
Backup heater power supplyЭлектропитание резервного