Daikin EEH01A6, EEH02A6, EEH03A6, EEH06A6, EEH10A6 Installation manuals

Page 1
INSTALLATION MANUAL
English language: Original Instructions All other language: Translation of the Original Instruction
Electric heater kit
EEH01A6 EEH02A6 EEH03A6 EEH06A6 EEH10A6
Installation manual
Electric heater kit
Installationsanleitung
Elektrisches Heizgerät
Manuel d’installation
Manual de instalación
Calefactor eléctrico
Manuale d’installazione Riscaldatore elettronico
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Page 2
A B CDDGEFH I
+ J
1
E
BCJ
2
5
3 4
Page 3
NOTES
Page 4
EEH01A6 EEH08A6 EEH02A6 EEH10A6 EEH03A6
Electric heater kit
Installation manual
Read this manual attentively before starting up the unit. Do not throw it away. Keep it in your files for future reference.
Improper installation or attachment of equipment or accessories could result in electric chock, short-circuit, leaks, fire or other damage to the equipment. Be sure only to use accessories made by Daikin which are specifically designed for the use with the equipment and have them installed by a professional.
If unsure of installation procedures or use, always contact your Daikin dealer for advice and information.
All field wiring and components must be installed by a licensed electrician and must comply with relevant local and national regulations.
BEfOrE iNSTallaTiON
This is an option to be used in combination with Daikin units. Refer to the installation and operation manual of the units for installation and operation instructions.
Installation and maintenance should be carried out by technical personnel qualified for this type of machine, in compliance with current safety regulations.
When receiving the kit please check its state, verifying if any damage occurred during transport.
Identify model and version of the electrical heater series from the indications stated on the carton package.
CharaCTEriSTiCS
n Other elements of the kit:
E box containing electrical wiring and operating relays; F set of intermediate heat-resistant plastic grilles; G fuse support to be used for units with water connections on the
left;
H package of screws; I sticker with the warning DO NOT COVER; J additional fuse support to be used for units with water
connections on the right.
The EEH heating element must be combined with one of the following controllers:
Features FWEC1 FWEC2 FWEC3
LCD Display & keys
Digital inputs
Water temp probe
ECONOMY function on digital input 4th fan speed for 4 pipes system and water
valves Relative Humidity probe
Serial communication (RS485 modbus)
Display backlight
Configurable digital outputs (voltage free)
0-10V outputs for floating devices
Clock - time zones
These controllers guarantee that the heating element will work safely, thanks to the function of supplementing the hot water heating system and the post-ventilation function. Refer to the manual delivered with the dedicated controller for more information.
Supplied to supplement conventional hot water heating (e.g. fan coil units served by a heat pump). The optional EEH (electric heater kit) elements can be used on 2-pipe system and 3-rows heat exchanger
units ((FWV, FWL, FWM, FWZ, FWR and FWS). The kit shown in figure 1 consists of: n Electric heater assembly made of:
A Electric heating element with finned aluminium cladding,
designed for 230 V, 1-50 Hz power supply. The following table shows the power consumption (equivalent to the heating capacity) and the operating current;
Unit Heater
FW01 FW02+15 FW03+25 FW04+06+35 FW08+10
EEH01 EEH02 EEH03 EEH06 EEH10
Power consumptionkWOperating current
1.0 4.5
1.5 6.8
1.6 7.3
2.0 9.1
3.0 13.6
A
B safety thermostat with automatic reset fixed to the electric
heating element, interrupting the operation in the event of overheating;
C non self-resetting safety switch (thermofuse) fixed to the
supporting bracket, interrupting the operation only if the automatic safety thermostat fails to operate;
D heating element brackets;
Installation manual
1
iNSTallaTiON
Important! Before obtaining access to terminals, all power circuits must be interrupted.
Proceed as follows to install the electric heater
1 Remove the cabinet covering the unit, where present, and replace
the existing intermediate grilles with the heat-resistant grilles supplied in the accessory kit. Figure 5 shows how to fix the heat resistant grille on the cabinet.
2 Remove the front panel from wall-mounted models and the
condensation tray from ceiling-mounted models.
3 Install the heating element complete with its supporting brackets
on the shoulders of the heat exchanger (4 fastening screws). The wires must come out on the side opposite the water connections.
4 Pass the wires of the heating element and safety devices through
the opening provided on the side of the base unit; make sure you first thread the wires through the bushing (see figure 2, standard configuration with water connections on the left).
If you are installing the heating element on a unit with water connections on the right, it will be necessary to change the position of the safety devices (see figure 3):
- the safety thermostat (B) must be installed on the front fin at the bottom, always on the side where the wires come out;
- the fuse (C) must be installed using the new additional fuse support (J) supplied with the kit and repositioned on the top part of the heating element, on the side where the wires come out.
EEH01~10A6
Electric heater kit
4PW17553-3
Page 5
Notes on installation
Each unit requires a switch (IL) on the power supply line with a distance of at least 3 mm between the opening contacts, and a suitable safety fuse (F).
The minimum wire section of the power cables are specified in the table below:
Model FW01 FW02~06 FW08~10
Gauge of power cables (mm2)
To guarantee the efficiency of a unit equipped with a supplementary EEH heating element, comply with the following directions:
n On completing installation, make sure that the minimum airflow is
guaranteed.
Model
FW01 FW02+15 FW03+25 FW04+35 FW06 FW08 FW10
Minimum air flow rate
(m3/h)
196 232 265 397 517 627 706
The maximum temperature of air intake into the unit is 25°C.
n Check the airflow rate periodically. n Do not obstruct the air outlet or inlet of the unit in any way. n Do not place damp or wet clothing on the air outlet grille of the unit n Do not turn off the unit using switch IL or by cutting off power to
the entire electric system. This would disable the post-ventilation function and thus the air and components in the vicinity of the heating element would risk overheating. Always use the controllers to switch off the unit.
n Keep the air filter clean. n Do not pour liquids inside the equipment.
1.5 2.5 4
NOTES
OpEraTiON
Refer to the manual of the controller.
EEH01~10A6
Electric heater kit
4PW17553-3
Installation manual
2
Page 6
EEH01A6 EEH08A6 EEH02A6 EEH10A6 EEH03A6
Elektrisches Heizgerät
Installationsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Einheit in Betrieb nehmen. Werfen Sie sie nicht weg. Bewahren Sie sie so auf, so dass sie auch später noch darin nachschlagen können.
Unsachgemäße Installation oder Sicherung der Einheit oder der Zubehörteile kann zu elektrischem Schlag, Kurz ­schluss, Auslaufen von Flüssigkeit, Brand oder anderen Schäden führen. Achten Sie darauf, nur von Daikin hergestellte Zubehörteile zu verwenden, die spezifisch für den Gebrauch mit der Ausrüstung konstruiert wurden und lassen sie diese nur von einem Fachmann installieren.
Sollten Fragen zum Installationsverfahren oder zur Inbetriebnahme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Daikin-Händler. Von ihm erhalten Sie die notwendigen Ratschläge und Informationen.
Sämtliche bauseitigen Verdrahtungen und Bauteile müssen von einem zugelassenen Elektriker installiert werden und den relevanten örtlichen und staatlichen Vorschriften entsprechen.
VOr dEr iNSTallaTiON
Diese Option ist in Kombination mit Daikin Einheiten einzusetzen. Beachten Sie für Installation und Betrieb die Installations-und Betriebsanleitung der Einheiten.
Die Installation und Wartung sollte von technischem Personal durch ­geführt werden, das für diese Art der Maschine qualifiziert ist, in Übereinstimmung mit den aktuellen Sicherheitsbestimmungen.
Prüfen Sie den Zustand des Bausatzes bei Erhalt, stellen Sie fest ob irgendwelche Beschädigungen während des Transports aufgetreten sind.
Vergleichen Sie die Angaben auf der Verpackungseinheit mit dem Modell und der Version der elektrischen Heizgerätebaureihe.
EigENSChafTEN
unterbricht, wenn der automatische Sicherheitsthermostat nicht funktioniert:
D Heizelementhalterung.
n Weitere Elemente des Bausatzes:
E Schrank, der die elektrische Verdrahtung und Schaltrelais
enthält;
F ein Satz hitzebeständiger Plastikzwischengitter; G Sicherungsgrundplatte für Einheiten mit Wasseranschluss
links;
H ein Paket Schrauben. I Aufkleber mit dem Warnhinweis DO NOT COVER; J zusätzliche Sicherungsgrundplatte für Einheiten mit
Wasseranschluss rechts;
Das EEH Heizelement muss mit einem der folgenden Regler kombiniert werden:
Merkmale FWEC1 FWEC2 FWEC3
LCD-Display & Tasten
Digitaleingänge
Wassertemp.-Fühler
ECONOMY-Funktion an Digitaleingang
4. Gebläsedrehzahl für 4-Rohr-Anlage und Wasserventile
Luftfeuchtigkeitsfühler
Serieller Datenaustausch (RS485 ModBus)
Display-Hinterleuchtung Konfigurierbare Digitalausgänge (potenti-
alfrei) 0-10V-Ausgänge für Schwimmervorrich-
tungen Uhr - Zeitzonen
Diese Regler garantieren, dass das Heizelement sicher funktioniert, dank der Unterstützungsfunktion des Heißwasser-Heizsystems und der Nachventilationsfunktion. Weitere Informationen sind im Handbuch, das mit dem jeweiligen Regler geliefert werden, ersichtlich.
Ausgeliefert um herkömmliche Heißwasserheizung zu ergänzen (z.B. Ventilator-Konvektoren die mittels einer Heizpumpe betrieben werden). Die optionalen EEH-Elemente (Elektroheizungsset) können an Einheiten mit 2-Rohr-Anlage und 3-rangigem Wärmetauscher
benutzt werden ((FWV, FWL, FWM, FWZ, FWR und FWS). Der Bausatz der in Abbildung 1 abgebildet ist, besteht aus:
n Baugruppe elektrisches Heizgerät hergestellt aus:
A Elektrisches Heizelement mit gerippter Aluminium -
ummantelung, ausgelegt für eine Stromversorgung von 230 V, 1-50 Hz. Die nachfolgende Tabelle zeigt den Stromverbrauch (gleichwertig mit der Heizkapazität) und den Betriebsstrom;
Gerät Heizgerät
FW01 FW02+15 FW03+25 FW04+06+35 FW08+10
EEH01 EEH02 EEH03 EEH06 EEH10
Stromverbrauch
kW
1,0 4,5 1,5 6,8 1,6 7,3 2,0 9,1 3,0 13,6
Betriebsstrom
A
B Sicherheitsthermostat mit automatischer Rücksetzung,
befestigt am elektrischen Heizelement, das den Betrieb im Falle einer Überhitzung unterbricht.
C Sicherheitsschalter, nicht selbstzurücksetzend (Thermo -
sicherung), befestigt an dem Haltebügel der den Betrieb nur
Installationsanleitung
1
iNSTallaTiON
Wichtig! Bevor man Zugang zu den Schaltelementen erhält, müssen alle Stromkreisläufe unterbrochen werden.
Gehen Sie wie folgt vor bei der Installation des elektrischen Heizgeräts.
1 Entfernen Sie die Gehäuseabdeckung der Einheit, wo vor -
handen, und ersetzen Sie die bestehenden Zwischengitter mit den hitzebeständigen Gittern, die mit dem Zubehörsatz mitge ­liefert werden. Abbildung 5 zeigt Ihnen, wie das hitzebeständige Gitter am Schrank befestigt wird.
2 Entfernen Sie die Frontblende von den an der Wand montierten
Modellen und die Kondensatwanne von den an der Decke montierten Modellen.
3 Installieren Sie das Heizelement zusammen mit den Halte bügeln auf
den Randleisten des Wärmetauschers (4 Befestigungs schrauben). Die Kabel müssen auf der gegenüberliegende Seite der Wasseranschlüsse herauskommen.
4 Führen Sie die Kabel des Heizelements und der Sicherheits -
vorrichtungen durch die Öffnung, die auf der Seite der Basiseinheit vorgesehen ist, achten Sie darauf, dass Sie zuerst die Kabel durch die Buchsen verlegen (siehe Abbildung 2, Standardkonfiguration mit Wasseranschlüssen, links).
Elektrisches Heizgerät
EEH01~10A6
4PW17553-3
Page 7
Wenn Sie das Heizelement an einer Einheit mit Wasser ­anschlüssen auf der rechten Seite befestigen, ist es notwendig, die Position der Sicherheitsvorrichtungen zu wechseln (siehe Abbildung 3):
- der Sicherheitsthermostat (B) muss an der Unterseite der Frontrippe installiert werden, immer auf der Seite wo die Kabel herauskommen;
- die Sicherung (C) muss mithilfe der neuen, zusätzlichen Sicherungshalterung (J) installiert werden, die mit dem Bausatz mitgeliefert wird und wieder am Oberteil des Heizelements positioniert werden, auf der Seite wo die Kabel herauskommen.
hiNwEiSE zur iNSTallaTiON
Jede Einheit benötigt einen Schalter (IL) an der Stromversorgung mit einem Abstand von mindestens 3 mm zwischen den Öffnungs ­kontakten und einer geeigneten Sicherung (F).
Der Mindestkabeldurchschnitt der Stromkabel ist in nachfolgender Tabelle spezifiziert.
Modell FW01 FW02~06 FW08~10
Drahtstärke der Stromkabel (mm2)
Um die Leistungsfähigkeit einer Einheit zu garantieren, die mit einem zusätzlichen EEH Heizelement ausgerüstet ist, halten Sie folgende Anweisungen ein:
n Bei der Fertigstellung der Installation, achten Sie darauf, dass der
Mindestluftstrom garantiert ist.
Minimum
Modell
FW01 FW02+15 FW03+25 FW04+35 FW06 FW08 FW10
Luftdurchflussrate
(m3/h)
196 232 265 397 517 627 706
1,5 2,5 4
NOTES
Die maximale Temperatur des Lufteinlasses in die Einheit beträgt 25°C.
n Prüfen Sie die Luftdurchflussrate regelmäßig. n Verstopfen Sie den Luftauslass oder –einlass der Einheit nicht in
irgendeiner Weise.
n Legen Sie keine feuchten oder nassen Kleider auf das
Luftauslassgitter der Einheit.
n Schalten Sie die Einheit nicht mithilfe des Schalters IL aus oder
indem Sie den Strom des gesamten elektrischen Systems abschalten. Dies würde die Nach-Ventilationsfunktion deaktivieren und deshalb würden Luft und Komponenten in der Nähe des Heizelements riskieren zu überhitzen. Verwenden Sie immer die ECFWEB6/ECFWER6 Regler, um die Einheit auszuschalten.
n Halten Sie die Luftfilter sauber. n Schütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät.
BETriEB
Siehe Anleitung des Reglers.
EEH01~10A6
Elektrisches Heizgerät
4PW17553-3
Installationsanleitung
2
Page 8
EEH01A6 EEH08A6 EEH02A6 EEH10A6 EEH03A6
Chauffage électrique
Manuel d’installation
Lire attentivement ce manuel avant de faire démarrer l’unité. Ne pas le jeter. Le conserver dans vos dossiers pour une utilisation ultérieure.
Une installation ou une fixation incorrecte de l’équipement ou des accessoires peut provoquer une électrocution, un court-circuit, des fuites, un incendie ou endommager l’équipement. Veiller à utiliser uniquement des accessoires fabriqués par Daikin spécifiquement conçus en vue d’une utilisation avec l’équipement et à les faire installer par un professionnel.
En cas de doute quant aux procédures d’installation ou d’utilisation, prendre toujours contact avec votre concessionnaire Daikin pour tout conseil et information.
Tous les câbles et éléments à prévoir sur place doivent être installés par un électricien agréé et doivent être conformes aux réglementations locales et nationales en vigueur.
aVaNT liNSTallaTiON
Cette option doit être associée aux unités Daikin. Pour les instructions d’installation et d’utilisation, se référer au manuel d’installation et
d’utilisation des unités.
L’installation et la maintenance devront être confiées à un personnel technique qualifié pour ce type de machine conformément aux réglementations actuelles en matière de sécurité.
Lorsque vous recevez le kit, veuillez en contrôler l’état, vérifiez s’il n’a pas été endommagé pendant le transport.
Identifiez le modèle et la version de la série chauffage électrique sur la base des indications figurant sur l’emballage de carton.
CaraCTériSTiquES
Fourni en complément du chauffage conventionnel à eau chaude (ex. ventilo-convecteurs chauffés par une pompe à chaleur). Les éléments EEH (kit de chauffage électrique) peuvent être utilisés pour les
installlations à 2 tuyaux et pour les échangeurs de chaleur ((FWV, FWL, FWM, FWZ, FWR et FWS).
Le kit de montage illustré à la figure 1 est composé de: n Chauffage électrique constitué de:
A Résistance électrique blindée avec ailettes aluminium, pré vue
pour un fonctionnement en 230 V, 1-50 Hz. Le tableau suivant indique la consommation d’énergie (équivalente à la capacité de chauffage) et le courant de service;
Unité Chauffage
FW01 FW02+15 FW03+25 FW04+06+35 FW08+10
EEH01 EEH02 EEH03 EEH06 EEH10
Consommation
d’énergie
kW
1,0 4,5 1,5 6,8 1,6 7,3 2,0 9,1 3,0 13,6
B thermostat de sécurité avec réarmement automatique fixé à la
résistance électrique, interrompant le fonctionnement en cas de surchauffe;
C commutateur de sécurité sans réarmement (thermofusible)
fixé au support, interrompant le fonctionnement uniquement si le thermostat de sécurité automatique ne fonctionne pas;
D supports de la résistance électrique;
Courant de service
A
n Autres éléments du kit:
E boîtier contenant le câblage électrique et les relais de service; F set de grilles de plastique intermédiaires résistantes à la
chaleur;
G support de fusibles à utiliser pour les unités avec les
raccordements de l’eau à gauche;
H pack de vis; I autocollant avec avertissement DO NOT COVER; J support de fusibles à utiliser pour les unités avec les
raccordements de l’eau à droite;
La résistance électrique EEH doit être combinée à l’un des dispositifs de régulation suivants:
Caractéristiques FWEC1 FWEC2 FWEC3
Ecran LCD & touches
Entrées numériques
Sonde de température de l'eau
Fonction ECONOMIE sur entrée numérique 4ème vitesse du ventilateur pour installa-
tion à 4 tuyaux et soupapes à eau Sonde d'humidité relative
Communication série (modbus RS485)
Rétroéclairage de l'écran Sorties numériques configurables (libres de
potentiel) Sorties 0-10 V pour dispositifs à contact
sec Horloge - tranches horaires
Ces dispositifs de régulation garantissent que la résistance électri que fonctionne en toute sécurité grâce à la fonction d’appoint au système de chauffage à eau chaude et à la fonction de post-ventilation. Veuillez-vous référer au manuel du dispositif de régulation concerné pour plus d’informations.
iNSTallaTiON
Attention! Avant d’accéder aux bornes, tous les circuits d’alimentation doivent être coupés.
Procédez comme suit pour installer la résistance électrique.
1 Retirez la carrosserie de l’unité, s’il y a lieu, et remplacez les
grilles intermédiaires par les grilles résistantes à la chaleur fournies dans le kit d’accessoires. La figure 5 montre comment fixer la grille résistante à la chaleur sur la carrosserie.
2 Retirez le panneau avant pour les modèles muraux et le bac à
condensats pour les modèles horizontaux.
3 Installez la résistance électrique avec les brides de fixation sur
les plaques de garde de l’échangeur thermique (4 vis de fixation). Les fils doivent sortir sur le flanc opposé aux raccordements de l’eau.
Manuel d’installation
1
EEH01~10A6
Chauffage électrique
4PW17553-3
Page 9
4 Passez les fils de la résistance électrique et des dispositifs de
sécurité dans l’ouverture prévue sur le flanc de l’unité de base; veillez à enfiler d’abord les fils dans la bague (voir la figure 2, configuration standard avec raccordements de l’eau à gauche).
Si vous installez la résistance électrique sur une unité où les raccordements de l’eau se trouvent à droite, il sera nécessaire de changer la position des dispositifs de sécurité (voir la figure 3):
- le thermostat de sécurité (B) doit être installé sur l’ailette frontale au bas, toujours sur le flanc où sortent les fils;
- le fusible (C) doit être installé à l’aide du nouveau support de fusible supplémentaire (J) fourni avec le kit et repositionné sur la partie supérieure de la résistance électrique, sur le flanc où sortent les fils.
NOTES rElaTiVES à liNSTallaTiON
Chaque unité requiert un commutateur (IL) sur la ligne d’alimentation avec une distance d’au moins 3 mm entre les contacts d’ouverture et un fusible de sécurité adéquat (F).
La section minimum des câbles d’alimentation est spécifiée dans le tableau ci-dessous:
Modèle FW01 FW02~06 FW08~10
Jauge des câbles d’alimentation (mm2) 1,5 2,5 4
Pour garantir l’efficacité d’une unité équipée d’une résistance électrique EEH supplémentaire, respectez les instructions suivantes:
n En terminant l’installation, veillez à ce que la circulation d’air
minimum soit garantie.
Modèle
FW01 FW02+15 FW03+25 FW04+35 FW06 FW08 FW10
La température maximum de la prise d’air dans l’unité est de 25°C.
n Vérifiez le débit d’air régulièrement. n N’obstruez pas les orifices de prise d’air et de soufflage de l’unité. n Ne placez pas de vêtements humides ou mouillés sur la grille de
soufflage de l’unité
n Ne débranchez pas l’unité en utilisant le commutateur IL ou en
coupant l’alimentation de l’ensemble du système électrique. Ceci désactiverait la fonction de post-ventilation et donc l’air, et les composants à proximité de la résistance électrique risqueraient une surchauffe. Utilisez toujours les dispositifs de régulation ECFWEB6/ECFWER6 pour débrancher l’unité.
n Gardez le filtre à air propre. n Ne versez jamais de liquide dans l’appareil.
Débit d’air minimum
(m3/h)
196 232 265 397 517 627 706
NOTES
fONCTiONNEmENT
Reportez-vous au manuel du dispositif de régulation.
EEH01~10A6
Chauffage électrique
4PW17553-3
Manuel d’installation
2
Page 10
EEH01A6 EEH08A6 EEH02A6 EEH10A6 EEH03A6
Calefactor eléctrico
Manual de instalación
Lea detenidamente este manual antes de arrancar la unidad. No lo tire. Manténgalo en sus archivos para futuras consultas.
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Asegúrese de utilizar únicamente accesorios fabricados por Daikin, que están diseñados específicamente para su uso con el equipo y haga que los monte un instalador profesional.
En caso de duda sobre los procedimientos de instalación o uso del equipo solicite siempre consejo e información de su distribuidor Daikin.
Todo el cableado en obra y los componentes deben ser instalados por un electricista autorizado y deben cumplir con las regulaciones locales y nacionales pertinentes.
aNTES dE la iNSTalaCióN
Esta opción debe utilizarse en combinación con las unidades Daikin. Para instalar las unidades y conocer las instrucciones de funcionamiento, consulte el manual de instalación y funcionamiento de las mismas.
La instalación y el mantenimiento deberían ser realizados por personal técnico cualificado para este tipo de máquinas, conforme a la normativa de seguridad actual.
Al recibir el kit, compruebe su estado y verifique cualquier posible daño ocurrido durante el transporte.
Identifique el modelo y la versión de la serie de calefactor eléctrico a partir de las indicaciones que aparecen en el embalaje.
CaraCTEríSTiCaS
n Otros elementos del kit:
E caja que contiene cableado eléctrico y relés; F set de rejillas de plástico de resistencia intermedia al calor; G portafusibles para unidades con conexiones hidráulicas a la
izquierda;
H paquete de tornillos; I pegatina con la advertencia DO NOT COVER; J portafusible adicional para unidades con conexiones
hidráulicas a la derecha;
El elemento calefactor EEH debe combinarse con uno de los siguientes controladores:
Características FWEC1 FWEC2 FWEC3
Teclado y visualizador LCD
Entradas digitales
Sonda de temperatura del agua Función de AHORRO ENERGÉTICO en la
entrada digital Cuarta velocidad del ventilador para
sistema de 4 tuberías y válvulas de agua Sonda de humedad relativa Comunicación de datos en serie (modbus
RS485) Luz posterior del visualizador
Salidas digitales configurables (sin tensión)
salidas 0-10 V para dispositivos flotantes
Reloj - zonas horarias
Estos controladores garantizan que el elemento calefactor funcionará con seguridad, gracias a la función de suplemento del sistema de calefacción por agua caliente y a la función de post-ventilación. Consulte el manual del propio controlador para obtener más información.
Suministrado para servir de complemento al sistema de calefacción por agua caliente (p.ej. fancoils con bomba de calor). Los elementos del kit de calentador eléctrico (EEH) pueden usarse en un sistema de
2 tuberías y en unidades de intercambiador de calor de 3 filas (FWV, FWL, FWM, FWZ, FWR y FWS).
El kit de la figura 1 consta de: n Conjunto de calefactor eléctrico compuesto de:
A Elemento de calefacción eléctrica con revestimiento de aletas
de aluminio diseñado para 230 V, 1-50 Hz de alimentación eléctrica. La siguiente tabla muestra el consumo de energía eléctrica (equivalente a la capacidad de calefacción) y a la corriente de funcionamiento;
Unidad Cale factor
FW01 EEH01 1,0 4,5 FW02+15 EEH02 1,5 6,8 FW03+25 EEH03 1,6 7,3 FW04+06+35 EEH06 2,0 9,1 FW08+10 EEH10 3,0 13,6
Consumo de energía
kW
Intensidad de
funcionamiento
A
B termostato de seguridad con reposición automática fijado al
elemento de calefacción eléctrica, que interrumpe el funcionamiento de la unidad en caso de sobrecalentamiento;
C interruptor de seguridad de reposición automática (fusible de
protección térmica) fijado a la abrazadera de soporte, inter ­rumpe el funcionamiento de la unidad sólo si el termostato de seguridad automático falla;
D abrazaderas del elemento calefactor;
iNSTalaCióN
¡Importante! Antes de acceder a los dispositivos eléctricos, deberán desconectarse todos los circuitos de alimentación.
Proceda del modo siguiente para instalar el calefactor eléctrico.
1 Retire el armario que cubre la unidad, si procede, y sustituya las
rejillas intermedias por las rejillas resistentes al calor suministradas en el kit adicional. La figura 5 muestra cómo fijar la rejilla resistente al calor al armario.
2 Retire el panel frontal en los modelos de montaje sobre pared y la
bandeja de condensación en los modelos de montaje sobre techos.
3 Instale el elemento calefactor en su totalidad con sus abrazaderas
de soporte acopladas a los extremos del intercambiador de calor (4 tornillos de fijación). Los cables deben pasar por el lado opuesto a las conexiones hidráulicas.
Manual de instalación
1
EEH01~10A6
Calefactor eléctrico
4PW17553-3
Page 11
4 Pase los cables del elemento calefactor y de los dispositivos de
seguridad a través de la abertura lateral de la unidad base; asegúrese de pasar los cables a través del casquillo (véase figura 2, configuración estándar con conexiones hidráulicas a la izquierda).
Si instala el calefactor en una unidad con conexiones hidráulicas a la derecha será necesario cambiar la posición de los dispositivos de seguridad (véase figura 3):
- el termostato de seguridad (B) debe estar instalado sobre la aleta frontal, al fondo, siempre en el lado de paso del cableado;
- el fusible (C) se debe instalar usando el nuevo soporte de fusible adicional (J) suministrado con el kit y recolocado en la parte superior del calefactor, en el lado de paso del cableado.
NOTaS SOBrE la iNSTalaCióN
Cada unidad debe poseer un interruptor (IL) de suministro eléctrico instalado a una distancia de 3 mm. como mínimo entre los contactos de apertura y un fusible de seguridad (F) adecuado.
La sección mínima de los cables de alimentación se especifica en la tabla abajo:
Modelo FW01 FW02~06 FW08~10
Calibre de los cables de alimentación (mm2) 1,5 2,5 4
Para garantizar la eficiencia de la unidad equipada con un elemento calefactor EEH adicional, siga las siguientes instrucciones:
n Al realizar la instalación, asegúrese de que contar con un caudal
de aire mínimo.
Modelo
FW01 FW02+15 FW03+25 FW04+35 FW06 FW08 FW10
Caudal de aire mínimo
(m3/h)
196 232 265 397 517 627 706
NOTES
La temperatura máxima de entrada de aire en la unidad es de 25°C.
n Compruebe periódicamente el caudal de aire. n No obstruya de ningún modo la salida ni la entrada de aire de la
unidad.
n No coloque ropa húmeda o mojada en la rejilla de salida de la
unidad
n No apague la unidad a través del interruptor IL ni cortando el
suministro de alimentación de todo el sistema eléctrico. Así desactivaría la función de post-ventilación y como con secuencia, el aire y los componentes que se encuentran cerca del calefactor correrían riesgo de sobrecalentamiento. Utilice siempre los controladores ECFWEB6/ECFWER6 para apagar la unidad.
n Mantenga limpio el filtro de aire. n No vierta líquidos dentro del equipo.
OpEraCióN
Consulte el manual del controlador.
EEH01~10A6
Calefactor eléctrico
4PW17553-3
Manual de instalación
2
Page 12
EEH01A6 EEH08A6 EEH02A6 EEH10A6 EEH03A6
Riscaldatore elettrico
Manuale d’installazione
Prima di mettere in funzione l’unità leggere attentamente questo manuale. Non gettarlo via e riporlo in un luogo sicuro in modo che sia disponibile per qualsiasi necessità futura.
L’installazione o il montaggio impropri dell’unità o degli accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite oppure danni ad altre parti dell’unità. Accertarsi di utilizzare solo accessori prodotti da Daikin, che sono progettati specificamente per essere utilizzati con l’unità e devono essere installati da professionisti.
Contattare l’installatore Daikin per avere consigli e informazioni in caso di dubbi sulle procedure di montaggio o d’uso.
Sia i collegamenti elettrici che l’installazione di ogni componente devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista qualificato ed in conformità alle specifiche della normativa nazionale e locale vigente in materia.
prima dElliNSTallaziONE
Questa è un’opzione da utilizzare in combinazione con unità Daikin. Fare riferimento al manuale di installazione e funzionamento delle unità per l’installazione e le istruzioni di funzionamento. L’installazione e la manutenzione dovranno essere effettuate da tecnici
professionisti specializzati, in rispetto alle attuali normative sulla sicurezza.
Al momento del ricevimento del kit controllarne lo stato, accertarsi che non si sia verificato alcun danno durante il trasporto.
Identificare il modello e la versione della serie del riscaldatore elettrico dalle indicazioni riportate sul cartone dell’imballaggio.
CaraTTEriSTiChE
n Altri elementi del kit:
E scatola contenente i collegamenti elettrici e i relè di
funzionamento;
F serie di griglie in plastica intermedie resistenti al calore; G supporto del fusibile da utilizzarsi con le unità che hanno i
collegamenti idraulici sulla sinistra;
H confezione di viti; I adesivo con la scritta di avvertimento DO NOT COVER; J supporto del fusibile supplementare da utilizzarsi con le unità
che hanno i collegamenti idraulici sulla destra;
L’elemento di riscaldamento EEH deve essere abbinato ad uno dei seguenti controller:
Caratteristica FWEC1 FWEC2 FWEC3
Display LCD e tastiera
Ingressi digitali
Sonda acqua
Funzione ECONOMY su ingresso digitale Quarta velocità su impianto a 4 tubi e con
valvole a bordo Sonda umidità
Comunicazione seriale (RS485 modbus)
Retroilluminazione display
Uscite digitali configurabili (contatti puliti)
Uscite per dispositivi modulanti 0-10V
Orologio interno - fasce orarie
Questi controller garantiscono che l’elemento di riscaldamento funzioni in maniera sicura, grazie alla funzione di integrazione del sistema di riscaldamento dell’acqua calda e della funzione di post­ventilazione. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale in dotazione insieme al controller.
Fornito per integrare il riscaldamento dell’acqua calda convenzionale (ad es. unità fan coil servite da una pompa di calore). Gli elementi EEH (kit del riscaldatore elettrico) opzionali possono essere utilizzati sulle
unità con sistema a 2 tubi e batteria a tre ranghi (FWV, FWL, FWM, FWZ, FWR e FWS).
Il kit mostrato in figura 1 è composto da: n Il gruppo riscaldatore elettrico è composto da:
A Elemento di riscaldamento elettrico con rivestimento in
alluminio alettato, progettato per essere alimentato a 230 V, 1-50 Hz. La seguente tabella mostra il consumo energetico (equivalente alla capacità di riscaldamento) e la corrente operativa;
Unità
FW01 FW02+15 FW03+25 FW04+06+35 FW08+10
Riscalda-
EEH01 EEH02 EEH03 EEH06 EEH10
Consumo energeticokWCorrente operativa
tore
1,0 4,5 1,5 6,8 1,6 7,3 2,0 9,1 3,0 13,6
A
B termostato di sicurezza con ripristino automatico fissato
sull’elemento di riscaldamento elettrico, che in caso di surriscaldamento, interrompe il funzionamento;
C interruttore di sicurezza senza autoripristino (termofusibile)
fissato alla staffa di supporto, che interrompe il funziona mento solo se il termostato di sicurezza automatico smette di funzionare;
D staffe dell’elemento di riscaldamento;
iNSTallaziONE
Importante! Prima di accedere ai morsetti, tutti i circuiti sotto tensione devono essere aperti.
Procedere come di seguito indicato per installare il riscaldatore elettrico.
1 Togliere il telaio esterno che copre l’unità, se presente, e sostituire
le griglie intermedie esistenti con griglie resistenti al calore fornite con il kit degli accessori. Figura 5 mostra come fissare la griglia resistente al calore sul telaio esterno.
2 Togliere il pannello frontale per i modelli che vanno montati a
parete e il gocciolatoio per la condensa per i modelli montati a soffitto.
3 Installare l’elemento di riscaldamento completo delle staffe di
supporto posto dietro lo scambiatore di calore (4 viti di fissaggio). I fili devono uscire dal lato opposto a quello dei collegamenti idraulici.
Manuale d’installazione
1
EEH01~10A6
Riscaldatore elettrico
4PW17553-3
Page 13
4 Far passare i fili dell’elemento di riscaldamento e dei dispositivi di
sicurezza attraverso le aperture presenti sul lato dell’unità di base; assicurarsi di far passare prima i fili attraverso il raccordo (vedi figura 2, configurazione standard con collegamenti idraulici sulla sinistra).
Se si installa l’elemento di riscaldamento sull’unità con i collegamenti idraulici sul lato destro, si renderà necessario cambiare la posizione dei dispositivi di sicurezza (vedi figura 3):
- il termostato di sicurezza (B) deve essere installato sull’aletta frontale posta sul fondo e sullo stesso lato da cui fuoriescono i fili;
- il fusibile (C) deve essere installato utilizzando il supporto del fusibile addizionale (J) fornito insieme al kit e riposizionare in alto la parte dell’elemento di riscaldamento, dal lato dove fuoriescono i fili.
NOTE pEr liNSTallaziONE
Ogni unità necessita di un interruttore (IL) sulla linea di alimentazione con una distanza di almeno 3 mm tra i contatti di apertura e di un fusibile di sicurezza adeguato (F).
La sezione minima del filo dei cavi di alimentazione è specificata nella seguente tabella:
Modello FW01 FW02~06 FW08~10
Sezione dei cavi di alimentazione (mm2)
Per garantire la massima efficienza dell’unità provvista dell’elemento riscaldante EEH supplementare, attenersi alle seguenti indicazioni:
n Al completamento dell’installazione, accertarsi che sia garantito il
flusso dell’aria minimo.
Modello
FW01 FW02+15 FW03+25 FW04+35 FW06 FW08 FW10
Flusso dell’aria minimo
(m3/h)
196 232 265 397 517 627 706
La temperatura massima di ingresso dell’aria nell’unità è di 25°C.
n Controllare periodicamente il livello del flusso dell’aria. n Non ostruire in alcun modo l’ingresso o l’uscita dell’aria dell’unità. n Non mettere ad asciugare indumenti bagnati o umidi sulla griglia
di uscita dell’unità.
n Non spegnere l’unità con l’interruttore IL o togliere l’alimentazione
a tutto il sistema elettrico, poiché questo non permetterà la funzione di post-ventilazione e quindi l’aria e i componenti in prossimità dell’elemento riscaldante potrebbero surriscaldarsi. Per spagnere l’unità servirsi sempre dei controller.
n Tenere pulito il filtro dell’aria. n Non versare liquidi all’interno dell’apparecchio.
1,5 2,5 4
NOTES
fuNziONamENTO
Fare riferimento al manuale del controller.
EEH01~10A6
Riscaldatore elettrico
4PW17553-3
Manuale d’installazione
2
Page 14
NOTES
Page 15
NOTES
Page 16
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium 4PW17553-3
Loading...