7. Resolução de problemas......................................................... 23
8. Exigências relativas à eliminação............................................ 23
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE
UTILIZAR A UNIDADE. ESTAS EXPLICAR-LHE-ÃO
COMO USAR ADEQUADAMENTE A UNIDADE.
MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL ACESSÍVEL
PARA FUTURAS CONSULTAS.
As instruções originais estão escritas em inglês. Todas as outras
línguas são traduções da redacção original.
Este aparelho não se destina a utilização por pessoas (incluindo
crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou
mentais, ou com falta de experiência ou de conhecimentos, salvo se
sob supervisão ou formação adequadas relativamente à utilização
do aparelho, facultadas por alguém responsável pela segurança
dessas pessoas.
As crianças devem ser supervisionadas, para que não haja
possibilidade de brincarem com o aparelho.
ATENÇÃO
Antes de utilizar a unidade, certifique-se de que
a instalação foi efectuada correctamente, por um instalador.
Se tiver dúvidas quanto ao funcionamento, contacte o seu
instalador para obter conselhos e informações.
1. DEFINIÇÕES
1.1. Significado de avisos e símbolos
Os avisos neste manual são classificados de acordo com a sua
gravidade e probabilidade de ocorrência.
PERIGO
Indica uma situação de risco iminente que, se não
corrigida, resultará em morte ou lesões graves.
ATENÇÃO
Indica uma situação de risco potencial que, se não
corrigida, pode resultar em morte ou lesões graves.
CUIDADO
Indica uma situação de risco potencial que, se não
corrigida, pode resultar em lesões sem gravidade. Pode
também ser utilizado como alerta para práticas inseguras.
AVISO
Indica situações que podem resultar em acidentes dos
quais resultem, exclusivamente, danos ao equipamento ou
a outros bens físicos.
INFORMAÇÕES
Este símbolo identifica dicas úteis ou informações
adicionais.
Alguns tipos de perigos são representados por símbolos especiais:
Corrente eléctrica.
Perigo de incêndio e queimaduras.
1.2. Significado de termos utilizados
Manual de instalação:
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
aplicação, explicação de como instalar, configurar e efectuar
a manutenção.
Manual de operações:
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
aplicação, explicação de como o operar.
Instruções de manutenção:
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
aplicação que explica (se relevante) como instalar, configurar, operar
e/ou efectuar a manutenção do produto ou aplicação.
Representante:
Distribuidor de vendas de produtos contidos neste manual.
Instalador:
Indivíduo com aptidões técnicas, que está qualificado para instalar
produtos contidos neste manual.
Utilizador:
Proprietário do produto e/ou que o opera.
Empresa de assistência:
Empresa qualificada que pode realizar ou coordenar a assistência
necessária à unidade.
Manual de operações
1
Unidade e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
4PW67905-2A – 2013.02
Legislação aplicável:
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais,
europeus, nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um
determinado produto ou domínio.
Acessórios:
Equipamento entregue com a unidade e que necessita de ser
instalado de acordo com as instruções constantes na documentação.
Equipamento opcional:
Equipamento que pode ser combinado opcionalmente com os
produtos contidos neste manual.
Fornecimento local:
Equipamento que tem de ser instalado de acordo com as instruções
deste manual, mas que não é fornecido pela Daikin.
2.PRECAUÇÕESDESEGURANÇAGERAIS
Estas precauções cobrem todos os tópicos importantes, por isso,
certifique-se de que as segue cuidadosamente.
PERIGO: CHOQUE ELÉCTRICO
Não toque em nenhum interruptor com os dedos húmidos.
Se tocar num interruptor com os dedos húmidos, pode sofre
um choque eléctrico. Antes de tocar nos componentes
eléctricos, desligue todas as fontes de alimentação.
PERIGO: NÃO TOQUE NA TUBAGEM NEM NAS PEÇAS
INTERNAS
Não toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens de
água nem nas peças internas durante ou imediatamente
após o funcionamento. A tubagem e as peças internas
podem estar quentes ou frias, dependendo do estado de
funcionamento da unidade.
As suas mãos podem sofrer queimaduras ou ulcerações
por frio se tocar nas tubagens ou nas peças internas. De
forma a evitar ferimentos, dê algum tempo para que
a tubagem e peças internas voltem à temperatura normal
ou, caso seja necessário tocar-lhes, certifique-se de que
utiliza luvas de protecção.
ATENÇÃO
■Nunca entre em contacto directo com uma fuga de
refrigerante. Tal acto pode originar graves
queimaduras de frio.
■Não toque nos tubos de refrigeração, nem durante nem
imediatamente a seguir ao funcionamento, pois estes
podem estar quentes ou frios, conforme o estado do
refrigerante que flui ou fluiu por eles, pelo compressor
e por outros componentes do ciclo do refrigerante.
Pode sofrer queimaduras nas mãos (de calor ou de
frio), se tocar nos tubos de refrigeração. Para evitar
lesões, aguarde até que a tubagem regresse
à temperatura normal (ou utilize luvas adequadas, se
for absolutamente necessário tocar-lhes).
3.INTRODUÇÃO
3.1. Informações gerais
Agradecemos-lhe por ter comprado esta unidade.
A unidade destina-se a aplicações de aquecimento e refrigeração.
A unidade pode ser combinada com ventilo-convectores Daikin,
instalações com piso radiante, radiadores de baixa temperatura,
tanque de água quente doméstica (opção) e kit solar Daikin (opção).
Unidades de aquecimento e refrigeração e unidades apenas de
aquecimento
A gama de unidades é composta por duas versões principais: uma
versão de aquecimento/refrigeração (EB) e uma versão apenas de
aquecimento (ED).
Ambas as versões são fornecidas com um aquecedor de reserva
integrado, para fornecer uma capacidade de aquecimento adicional
perante temperaturas exteriores baixas. O aquecedor de reserva
também serve como alternativa em caso de avaria da unidade
e como protecção contra congelamento das tubagens exteriores de
água durante o Inverno.
Tanque de água quente doméstica (opção)
É possível ligar um tanque de água quente doméstica opcional
à unidade. O tanque de água quente doméstica está disponível em
2 tipos:
■tanque com aquecedor eléctrico de apoio integrado (EKHW*)
em 3 tamanhos diferentes: 150, 200 e 300 litros,
■tanque sem aquecedor eléctrico de apoio (EKHTS) em
2 tamanhos diferentes: 200 e 260 litros.
Kit solar para o tanque de água quente doméstica (opção)
Para obter informações acerca do kit solar EKSOLHW, consulte
o manual de instalação do próprio kit.
INFORMAÇÕES
O kit solar para o tanque de água quente doméstica
apenas se aplica ao tanque com aquecedor eléctrico de
apoio integrado (EKHW*).
Kit de termóstato de ambiente (opção)
Pode ser ligado à unidade um termóstato de ambiente EKRTW,
EKRTWA ou EKRTR opcional. Consulte o manual de operações do
termóstato de ambiente para mais informações.
3.2. Âmbito deste manual
Este manual foi preparado para assegurar um funcionamento
adequado da unidade.
INFORMAÇÕES
A instalação da unidade é descrita no manual de
instalação.
CUIDADO
Não enxagúe a unidade. Tal pode provocar choques
eléctricos ou incêndios.
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Unidade e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW67905-2A – 2013.02
Manual de operações
2
4.UTILIZAÇÃODAUNIDADE
4.1. Introdução
O sistema de bomba de calor está concebido para lhe fornecer um
clima interior confortável durante muitos anos, com baixo consumo
energético.
Para obter o máximo conforto pelo mínimo consumo de energia do
sistema, é muito importante cumprir as regras da lista que se segue.
A definição com o temporizador de acções possíveis para cada dia,
bem como o preenchimento do formulário que se encontra no final
deste manual, podem ajudá-lo a minimizar o consumo energético.
Peça apoio ao instalador, se necessário.
■Certifique-se de que o sistema de bomba de calor trabalha com
a temperatura mínima viável de água quente necessária para
aquecer a sua casa.
Para efectuar esta optimização, certifique-se de que utiliza
o ponto de regulação dependente do clima, configurado de
acordo com o ambiente da instalação. Consulte "5. Regulações
locais" na página 14.
■É aconselhável instalar o termóstato de ambiente ligado
à unidade. Tal evitará o aquecimento excessivo do ambiente,
parando a unidade de interior e a bomba de circulação interior
quando a temperatura de ambiente for superior ao ponto de
regulação do termóstato.
■As recomendações que se seguem apenas se aplicam
a instalações com o tanque de água quente doméstica opcional.
■ Certifique-se de que a água quente doméstica apenas
é aquecida até à temperatura de água quente doméstica de
que necessita.
Comece com um ponto de regulação baixo para
a temperatura da água quente doméstica (por exemplo, 45°C)
e apenas o aumente se achar que a temperatura de
fornecimento da água quente doméstica não é suficiente.
■ Apenas para o tanque com aquecedor eléctrico de apoio
integrado (EKHW*):
Certifique-se de que o aquecimento da água doméstica pelo
aquecedor de apoio apenas arranca 1 a 2 horas antes de
contar necessitar de usar a água quente doméstica.
Caso precise de muita água quente doméstica à noite ou
logo de manhã, apenas deve permitir o aquecimento da
águas domésticas pelo aquecedor de apoio durante
a madrugada e o início da noite. Tenha também em conta os
horários de tarifa eléctrica mais baixa.
Para tal, programe o aquecimento das águas domésticas
e o aquecimento complementar, utilizando o temporizador.
Consulte Programação, na secção "4.7. Programação
e consulta do temporizador" na página 10.
■ Apenas para o mercado australiano
Se a água quente doméstica não for utilizada durante duas
semanas ou mais, é possível que se verifique uma
acumulação de hidrogénio, um gás altamente inflamável, no
tanque de água quente doméstica. Para dissipar este gás
em segurança, recomenda-se que a torneira de água quente
seja aberta durante vários minutos num lava-loiças, lavatório
ou banheira; não numa máquina (de lavar loiça, de lavar
roupa ou outra). Durante este procedimento não se deve
fumar, foguear, nem ter aparelhos eléctricos em
funcionamento nas proximidades. Se houver saída de
hidrogénio pela torneira, é provável que cause um som
à medida que é libertado.
4.2. Utilização do controlador digital
A utilização da unidade resume-se à utilização do controlador digital.
CUIDADO
Nunca deixe que o controlador digital se molhe. Tal pode
provocar choques eléctricos ou incêndios.
Nunca pressione os botões do controlador digital com um
objecto pesado ou afiado. Tal pode danificar o controlador
digital.
Nunca inspeccione nem repare o controlador digital, deixe
sempre tais acções a cargo de pessoal qualificado.
Características e funcionalidades
O controlador digital é de topo de gama, proporcionando controlo
total da instalação. Consegue controlar quer instalações apenas de
aquecimento, quer instalações refrigeração/aquecimento.
Ambos os tipos de instalação estão disponíveis em diferentes
versões, que variam em capacidade, alimentação eléctrica
e equipamento instalado (com um tanque de água quente doméstica
opcional).
INFORMAÇÕES
■Neste manual, as descrições específicas a uma
instalação (ou que dependam do tipo de equipamento
que está instalado) estão assinaladas com um
asterisco (*).
■Algumas funções descritas neste manual podem não
estar disponíveis (ou poderá desejar que não
estejam). Solicite ao seu instalador ou representante
local mais informações relativamente aos níveis de
permissões.
Funções básicas do controlador
As funções básicas do controlador são:
■Ligar e desligar a unidade.
■Comutar o modo de funcionamento:
- aquecimento ambiente (consulte página 6),
- refrigeração ambiente (consulte página 6) (*),
- aquecimento de águas domésticas (consulte página 6) (*).
■Selecção de funções:
- modo de baixo ruído (consulte página 7),
- controlo face às condições climatéricas (consulte página 8).
■Ajuste dos pontos de regulação da temperatura (consulte
página 7).
INFORMAÇÕES
(*) As funções "refrigeração de espaços" e "aquecimento
de águas domésticas" apenas estão disponíveis se tiver
sido instalado o correspondente equipamento.
O controlador digital suporta um corte de corrente não superior
a 2 horas. Quando está activo o reinício automático (consulte
"5. Regulações locais" na página 14) este permite a desactivação da
fonte de alimentação durante 2 horas, sem intervenção do utilizador
(por ex., fonte de alimentação de tarifário bonificado).
Relógio
Funcionalidades do relógio:
■Relógio de 24 horas.
■Indicação do dia da semana.
Manual de operações
3
Temporizador
O temporizador permite ao utilizador calendarizar o funcionamento
da instalação, de acordo com um programa diário ou semanal.
Unidade e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
4PW67905-2A – 2013.02
4.3. Nomes e funções dos ícones e dos botões
1173
56 248
7
9
12
10
23
22
34
29
27
30
28
1.BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR AQUECIMENTO/REFRIGE-
RAÇÃO y
O botão de ligar e desligar inicia ou pára o funcionamento da
unidade em aquecimento ou em refrigeração.
Quando a unidade está ligada a um termóstato de ambiente
externo, este botão não pode ser utilizado, acendendo-se
e.
o ícone
Carregando demasiadas vezes seguidas no botão de ligar
e desligar pode provocar um funcionamento anómalo do
sistema (máximo: 20 vezes por hora).
INFORMAÇÕES
Tenha em atenção que carregar no botão y não tem
qualquer influência sobre o aquecimento de águas
domésticas. O aquecimento de águas domésticas apenas
se liga ou desliga através do botão v.
2.LED DE FUNCIONAMENTO
0
O LED de funcionamento está aceso durante o processo de
aquecimento ambiente ou de refrigeração ambiente. Fica
intermitente em caso de anomalia. Quando o LED está
apagado, o aquecimento ambiente ou a refrigeração ambiente
ficam inactivos, enquanto outros modos de funcionamento
podem ainda estar activos.
3.ÍCONES DO MODO DE FUNCIONAMENTO hcws
Estes ícones indicam o(s) modo(s) de funcionamento activo(s):
climatização (aquecimento: h, refrigeração: c); aquecimento de
águas domésticas (w); modo de baixo ruído (s). Dentro dos
limites estabelecidos, é possível combinar modos diferentes.
Por exemplo, aquecimento do ambiente e aquecimento de
águas domésticas. Os ícones dos modos respectivos acendemse simultaneamente.
Numa instalação apenas de aquecimento, o ícone c nunca
é apresentado.
Se não tiver sido instalado um tanque de água quente
doméstica, o ícone w nunca é apresentado.
Se a opção solar estiver instalada e activa, o ícone w aparece
intermitente.
4.ÍCONE DE CONTROLO EXTERNO e
Este ícone indica que o termóstato de ambiente (opcional) com
prioridade elevada está a controlar a sua instalação. Este
termóstato de ambiente externo pode iniciar ou parar
o processo de aquecimento/refrigeração e alterar o modo de
funcionamento (refrigeração/aquecimento).
Ligando o termóstato externo de ambiente, com prioridade
elevada, deixa de funcionar o temporizador de aquecimento
e refrigeração ambiente.
Quando é enviado o sinal de tarifário bonificado, a indicação de
controlo central
e pisca, para indicar que o tarifário bonificado
está activo.
2161815
35
4
14
21
19
11
20
13
25
26
33
32
31
5.INDICADOR DO DIA DA SEMANA 1234567
Este indicador apresenta o actual dia da semana.
Durante a leitura ou programação do temporizador, este
indicador mostra o dia regulado.
6.VISOR DO RELÓGIO 8
O relógio apresenta a hora actual.
Durante a leitura ou programação do temporizador, o relógio
mostra a hora da acção.
7.ÍCONE DO TEMPORIZADOR p
Indica que o temporizador se encontra activo.
8.ÍCONES DE ACÇÃO Q
Estes ícones indicam as acções programadas no temporizador
para cada dia.
9.ÍCONE DE DESLIGADO xx
xx
Indica que a acção de desligar foi escolhida durante
a programação do temporizador.
10. INSPECÇÃO NECESSÁRIA k e l
Indicam que é necessário inspeccionar a unidade instalada.
Contacte o seu representante.
11. VISOR DA TEMPERATURA REGULADA 9
Apresenta a temperatura que se encontra regulada para
aquecimento/refrigeração ambiente na instalação.
12. REGULAÇÃO $
Não utilizado. É apenas para efeitos de instalação.
13. NÃO DISPONÍVEL n
É apresentado sempre que é solicitada uma opção que não
está instalada ou uma função que não está disponível.
14. ÍCONE DO MODO DE DESCONGELAMENTO OU
ARRANQUE d
Indica que está activo o modo de descongelamento ou
arranque.
15. ÍCONE DO COMPRESSOR ç
Este ícone indica que o compressor está activo.
16. AQUECEDOR DE RESERVA, NÍVEL UM ( OU DOIS §
Estes ícones indicam que o aquecedor de reserva está
a trabalhar quando se verifica uma alta exigência de capacidade
de aquecimento. O aquecedor de reserva fornece uma
capacidade de aquecimento adicional, em situações de baixa
temperatura ambiente (grande carga de aquecimento).
O aquecedor de reserva também pode fornecer aquecimento
complementar para o tanque de água quente doméstica sem
aquecedor eléctrico de apoio (apenas para o EKHTS).
17. ÍCONE DO AQUECEDOR DE APOIO m (apenas para
o tanque com aquecedor eléctrico de apoio integrado (EKHW*))
Indica que está activo o aquecedor de apoio. O aquecedor de
apoio fornece aquecimento complementar para o tanque de
água quente doméstica.
Encontra-se no interior do tanque de água quente doméstica.
O ícone não é utilizado quando o tanque de água quente
doméstica não está instalado.
18. ÍCONE DA BOMBA
é
Indica que está activa a bomba de circulação.
19. INDICAÇÃO DA TEMPERATURA EXTERIOR u
Quando este ícone está intermitente, está a ser apresentada
a temperatura ambiente exterior.
20. PONTO DE REGULAÇÃO DEPENDENTE DAS CONDIÇÕES
CLIMATÉRICAS a
Indica que o controlador adapta automaticamente o ponto de
regulação da temperatura, a partir da temperatura ambiente
exterior.
21. ÍCONE DA TEMPERATURA b
É apresentado quando se visualizam a temperatura de saída da
água da unidade, a temperatura ambiente exterior ou
a temperatura do tanque de água quente doméstica.
Surge igualmente durante a definição do ponto de regulação da
temperatura, no modo de programação do temporizador.
Este ícone fica intermitente caso a função de recuo automático
esteja activa.
22. ÍCONE DO TESTE DE FUNCIONAMENTO
t
Indica que a unidade está a funcionar em modo de teste.
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Unidade e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW67905-2A – 2013.02
Manual de operações
4
23. CÓDIGO DE REGULAÇÃO LOCAL ;
Representa um código da lista de regulações locais. Consulte
"Tabela de regulações locais" na página 19.
24. CÓDIGO DE ERRO :
Apresenta um código constante da lista de códigos de erro,
exclusivamente para efeitos de assistência técnica. Consulte
a lista de códigos de erro, no manual de instalação.
25. BOTÃO DE CLIMATIZAÇÃO (REFRIGERAÇÃO E AQUE-
CIMENTO) =
Este botão permite a comutação manual entre os modos de
refrigeração e de aquecimento (desde que a unidade não seja
apenas de aquecimento).
Quando a unidade está ligada a um termóstato de ambiente
externo, este botão não pode ser utilizado, acendendo-se
o ícone e.
26. BOTÃO DE AQUECIMENTO DE ÁGUAS DOMÉSTICAS v
Activa ou desactiva o aquecimento das águas domésticas.
Este botão não é utilizado quando o tanque de água quente
doméstica não está instalado.
INFORMAÇÕES
Tenha em atenção que carregar no botão y não
tem qualquer influência sobre o aquecimento de
águas domésticas. O aquecimento de águas
domésticas apenas se liga ou desliga através do
botão v.
27. BOTÃO DO PONTO DE REGULAÇÃO DEPENDENTE DAS
CONDIÇÕES CLIMATÉRICAS
ba
Este botão activa ou desactiva a função do ponto de regulação
dependente das condições climatéricas, que está disponível no
modo de aquecimento/refrigeração ambiente.
Se o controlador se encontrar nos níveis de permissões 2 ou 3
(consulte "5. Regulações locais" na página 14), o botão do
ponto de regulação dependente das condições climatéricas não
funciona.
28. BOTÃO DE INSPECÇÃO E TESTE DE FUNCIONAMENTO z
Este botão é utilizado durante a instalação e para alterar
regulações locais. Consulte "5. Regulações locais" na página 14.
29. BOTÃO DE PROGRAMAÇÃO <
Este botão com várias finalidades é utilizado para programar
o controlador. A função concreta depende do estado do
controlador e/ou das acções anteriormente efectuadas pelo
operador.
30. BOTÃO DO TEMPORIZADOR r/p
A função principal deste botão com várias finalidades é activar
e desactivar o temporizador.
É também usado para programar o controlador. A função
concreta depende do estado do controlador e/ou das acções
anteriormente efectuadas pelo operador.
Se o controlador se encontrar no nível de permissões 3
(consulte "5. Regulações locais" na página 14), o botão do
temporizador não funciona.
31. BOTÕES DE REGULAÇÃO TEMPORAL
pi e pj
Estes botões com várias finalidades são utilizados para regular
o relógio, para alternar entre temperaturas (consulte
"Visualização das temperaturas efectivas" na página 8) e no
modo de programação do temporizador.
32. BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA
bi e bj
Estes botões com várias finalidades são utilizados para definir
o ponto de regulação actual do modo normal de funcionamento,
mas também durante o modo de programação do temporizador.
No modo de ponto de regulação dependente das condições
climatéricas, estes botões são usados para ajustar o desvio.
Finalmente, são também utilizados para escolher o dia da
semana durante a regulação do relógio.
33. BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DAS ÁGUAS
QUENTES DOMÉSTICAS
wbi e wbj
Estes botões são utilizados para ajustar o ponto de regulação
actual da temperatura da água quente doméstica (apenas para
[4-03]=0, 1, 2 ou 3).
Estes botões são utilizados para ajustar o ponto de regulação
de armazenamento actual da temperatura da água quente
doméstica (apenas para [4-03]=4 ou 5).
Estes botões não são utilizados quando o tanque de água
quente doméstica não está instalado.
AVISO
A regulação [4-03] não deverá ser modificada.
O instalador seleccionou a regulação apropriada para
a sua aplicação.
INFORMAÇÕES
O estado desta regulação apenas é mencionado para
indicar que regulações e funções são aplicáveis à sua
aplicação.
[4-03]=0, 1, 2, 3 ou 4 aplica-se apenas ao tanque de
água quente doméstica com aquecedor eléctrico de
apoio integrado (EKHW*).
[4-03]=5 aplica-se apenas ao tanque de água quente
doméstica sem aquecedor eléctrico de apoio (EKHTS).
34. BOTÃO DO MODO DE BAIXO RUÍDO
s
Activa ou desactiva o modo de baixo ruído.
Se o controlador se encontrar nos níveis de permissões 2 ou 3
(consulte "5. Regulações locais" na página 14), o botão do
modo de baixo ruído não funciona.
35. FUNCIONAMENTO BIVALENTE OU AQUECEDOR DE
RESERVA EXTERNO ACTIVO R
Este ícone indica que o sinal de permissão do aquecedor de
reserva externo ou do funcionamento bivalente está activo.
4.4. Configuração do controlador
Após a instalação inicial, o utilizador pode regular o relógio e o dia da
semana.
O controlador está equipado com um temporizador, que permite ao
utilizador calendarizar operações. É necessário regular o relógio
e o dia da semana, para poder utilizar o temporizador.
Regulação do relógio
1Fique a carregar no botão pr durante 5 segundos.
A hora e o dia da semana indicados no relógio começam a piscar.
2Utilize os botões pi e pj para regular o relógio.
De cada vez que carregar nos botões
ou atrasa 1 minuto. Se mantiver carregados os botões
e
pj
, a hora avança ou atrasa a espaços de 10 minutos.
3Utilize os botões bi e bj para regular o dia da semana.
De cada vez que carregar nos botões
é apresentado o dia seguinte ou o dia anterior.
4Carregue no botão < para confirmar a hora e dia da semana
actuais.
Para abandonar este procedimento sem guardar as alterações,
carregue no botão pr.
Se não se carregar em nenhum botão durante 5 minutos,
o relógio e o dia da semana regressam à configuração anterior.
INFORMAÇÕES
O relógio tem de ser regulado manualmente. Ajuste
a regulação ao mudar da hora de Verão para a hora de
Inverno, e vice-versa.
pi
e
pj
, a hora avança
bi e bj,
pi
Manual de operações
5
Regulação do temporizador
Para regular o temporizador, consulte a secção "4.7. Programação
e consulta do temporizador" na página 10.
Unidade e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
4PW67905-2A – 2013.02
4.5. Descrição dos modos de funcionamento
Funcionamento de aquecimento de águas domésticas (w)
Aquecimento ambiente (h)
Neste modo, o aquecimento é activado à medida das necessidades
determinadas pelo ponto de regulação da temperatura da água.
O ponto de regulação pode ser definido manualmente (consulte
"Funcionamento manual" na página 7) ou ser dependente das
condições climatéricas (consulte "Selecção do funcionamento com
ponto de regulação dependente das condições climatéricas" na
página 8).
Arranque (d)
No início do aquecimento, a bomba não arranca até ser alcançada
uma determinada temperatura do refrigerante no permutador de
calor. Isto assegura que a bomba de calor arranca devidamente.
Durante o arranque, é apresentado o ícone d.
Descongelamento (d)
No modo de aquecimento ambiente ou de aquecimento da água
doméstica por bomba de calor, pode ocorrer congelamento do
permutador de calor devido a temperaturas exteriores baixas. Se
este risco se concretizar, o sistema entra em descongelamento.
Inverte-se o ciclo e retira-se calor do sistema interior, para evitar
o congelamento do sistema de exterior. Após 8 minutos de
descongelamento, no máximo, o sistema retoma o aquecimento do
ambiente.
Refrigeração ambiente (c)
Neste modo, a refrigeração é activada à medida das necessidades
determinadas pelo ponto de regulação da temperatura da água.
O ponto de regulação pode ser definido manualmente (consulte
"Funcionamento manual" na página 7) ou ser dependente das
condições climatéricas (consulte "Selecção do funcionamento com
ponto de regulação dependente das condições climatéricas" na
página 8).
INFORMAÇÕES
■A comutação entre aquecimento e refrigeração
ambiente apenas pode ser efectuada carregando no
botão = ou através de um termóstato de ambiente
externo.
■Não é possível efectuar a refrigeração do ambiente se
a instalação for "apenas de aquecimento".
Apenas para [4-03]=0, 1, 2 ou 3
Neste modo, a unidade irá aquecer o tanque de água quente
doméstica através da bomba de calor quando o processo de
aquecimento/refrigeração ambiente tiver atingido o ponto de
regulação de temperatura ou quando o aquecimento da água
doméstica pela bomba de calor tiver uma solicitação mais elevada do
que o lado de ambiente (depende da regulação do interruptor de
configuração). Se for necessário, desde que tal seja permitido pelo
temporizador do aquecedor de apoio (consulte "Programar
a refrigeração ambiente, o modo de baixo ruído ou o modo do
aquecedor de apoio" na página 12), o aquecedor de apoio fornece
aquecimento complementar ao tanque de água quente doméstica.
INFORMAÇÕES
■Para ter águas quentes domésticas disponíveis ao
longo do dia, é aconselhável manter em
funcionamento contínuo o modo de aquecimento de
águas domésticas.
■O ponto de regulação da temperatura de
aquecimento das águas domésticas apenas pode ser
definido manualmente (consulte "Funcionamento
manual" na página 7).
■O aquecimento de águas domésticas é impossível
quando o tanque de água quente doméstica não está
instalado.
■Quando o ícone
doméstica é aquecida pelo kit solar opcional e não
pela unidade. Consulte o manual de instalação do kit
solar EKSOLHW.
Apenas para [4-03]=4 ou 5
Neste modo, a unidade irá aquecer o tanque de água quente
doméstica.
Há vários modos de aquecimento do tanque de água doméstica:
1.Armazenamento
• Com calendarização
A unidade irá aquecer o tanque de água doméstica a partir
de uma hora marcada e até atingir o ponto de regulação de
armazenamento da água quente doméstica. De preferência,
isto é realizado durante a noite, altura em que a solicitação
de aquecimento ambiente é menor (e, se aplicável, as tarifas
eléctricas são baixas).
• Potente
A unidade irá aquecer imediatamente o tanque de água
doméstica até atingir o ponto de regulação de
armazenamento da água quente doméstica, mediante
solicitação do utilizador.
2.Reaquecer
• Com calendarização
A unidade irá aquecer o tanque de água doméstica a partir
de uma hora marcada e até atingir o ponto de regulação de
reaquecimento. De preferência, isto é realizado durante
o dia, altura em que a solicitação de aquecimento ambiente
é menor.
• Contínuo
A unidade irá aquecer continuamente o tanque de água
doméstica até atingir o ponto de regulação de
reaquecimento. Neste caso, é feito um equilíbrio com
a solicitação de aquecimento ambiente, o que for mais
elevado.
w está intermitente, a água quente
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Unidade e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW67905-2A – 2013.02
Manual de operações
6
INFORMAÇÕES
■Para finalidade e configuração, consulte
"5. Regulações locais" na página 14.
■O ponto de regulação de armazenamento da água
quente doméstica só pode ser definido manualmente
(consulte "Funcionamento manual" na página 7).
■O ponto de regulação de reaquecimento da água
quente doméstica só pode ser definido através da
regulação [6-07]. Consulte "[6] Aquecimento de água
doméstica com função de armazenamento
e reaquecimento com calendarização" na página 16.
■O aquecimento de águas domésticas é impossível
quando o tanque de água quente doméstica não está
instalado.
■Quando o ícone
w está intermitente, a água quente
doméstica é aquecida pelo kit solar opcional e não
pela unidade. Consulte o manual de instalação do kit
solar EKSOLHW.
AVISO
A regulação [4-03] não deverá ser modificada.
O instalador seleccionou a regulação apropriada para
a sua aplicação.
INFORMAÇÕES
O estado desta regulação apenas é mencionado para
indicar que regulações e funções são aplicáveis à sua
aplicação.
[4-03]=0, 1, 2, 3 ou 4 aplica-se apenas ao tanque de água
quente doméstica com aquecedor eléctrico de apoio
integrado (EKHW*).
[4-03]=5 aplica-se apenas ao tanque de água quente
doméstica sem aquecedor eléctrico de apoio (EKHTS).
Funcionamento potente do aquecimento da água doméstica
Caso haja uma necessidade urgente de água quente doméstica,
é possível atingir rapidamente o ponto de regulação da temperatura
da água, utilizando o aquecedor eléctrico. O funcionamento potente
do aquecimento da água doméstica força o aquecedor eléctrico
a trabalhar até que seja atingido o ponto de regulação da
temperatura da água quente doméstica.
Esta função mantém-se disponível no funcionamento solar (apenas
para o EKHW*).
Funcionamento em baixo ruído (s)
O funcionamento no modo de baixo ruído significa que a unidade
trabalha com capacidade reduzida, para que o som por ela produzido
diminua. Isto implica igualmente uma quebra na capacidade de
aquecimento (refrigeração). Tenha isto em atenção, caso seja
necessário um nível de aquecimento (refrigeração) interior significativo.
Estão disponíveis dois modos de baixo ruído.
Desinfecção
Quando os ícones w, ç, é e m
(1)
, ou w, ç, é e §
intermitentes, está activa a desinfecção. Não se trata de uma avaria.
Para obter mais informações, consulte "[2] Função de desinfecção"
no manual de instalação.
(2)
ficam todos
Função de protecção contra congelamento
Quando os ícones h, é e § ficam todos intermitentes, está activa
a protecção contra congelação. Não se trata de uma avaria. Consulte
"[4] Temperatura de desactivação do aquecimento ambiente
e funcionamento do aquecedor de reserva ou de apoio" no manual
de instalação para obter mais informações.
4.6. Utilização do controlador
Funcionamento manual
Em funcionamento manual, é o utilizador que controla manualmente
as regulações da instalação. A última regulação permanece activa
até ser alterada pelo utilizador ou pelo temporizador (consulte
"Funcionamento do temporizador" na página 8).
Visto que o controlador não pode ser usado numa gama vasta de
instalações, é fácil acabar por escolher uma função que não esteja
disponível na sua instalação. Nesses casos, é apresentada
a indicação n.
Ligar e regular o aquecimento ambiente (h) e a refrigeração
ambiente (c)
1Utilize o botão = para escolher entre aquecimento ambiente
(h) ou refrigeração ambiente (c).
O ícone h ou c é apresentado no visor, juntamente com
o correspondente ponto de regulação da temperatura da água.
2Utilize os botões bi e bj para regular a temperatura
desejada para a água.
• Gama de temperaturas para aquecimento: 25°C a 55°C
A temperatura para aquecimento pode ser regulada, no
mínimo, como 15°C (consulte "5. Regulações locais" na
página 14). Contudo, a temperatura para aquecimento apenas
de ser regulada com valores inferiores a 25°C durante
a activação da instalação. Se for regulada com valores
inferiores a 25°C, apenas funciona o aquecedor de reserva.
Para evitar sobreaquecimento, o aquecimento ambiente não
está disponível quando a temperatura ambiente exterior se
eleva acima de um determinado valor (regulado através de
regulação local [4-02], consulte "5. Regulações locais" na
página 14).
• Gama de temperaturas para refrigeração: 5°C a 22°C
CUIDADO
O âmbito de funcionamento efectivo depende dos valores
regulados localmente [9].
Esses valores serão determinados com base na
instalação concreta.
INFORMAÇÕES
No modo de aquecimento (h) ou no modo de refrigeração
(c), o ponto de regulação da temperatura da água pode ser
dependente das condições climatéricas (é apresentado
o ícone a).
Tal significa que o controlador calcula o ponto de regulação
da temperatura da água a partir da temperatura exterior.
Neste caso, o controlador apresenta o ponto de regulação
do controlador calculado. O botão bi ou o botão bj
pode ser utilizado para apresentar o "desvio" actual e,
posteriormente, para definir o valor correcto. Este desvio
é a diferença de temperatura entre o ponto de regulação
da temperatura, calculado pelo controlador, e o verdadeiro
ponto de regulação. Um desvio positivo, por exemplo,
indica que o verdadeiro ponto de regulação da
temperatura é superior ao ponto de regulação calculado.
3Ligue a unidade, carregando no botão
O LED de funcionamento 0 acende-se.
INFORMAÇÕES
Quando a unidade está ligada a um termóstato de ambiente
externo, os botões
=
e y não podem ser utilizados,
acendendo-se o ícone e. Neste caso, o termóstato de
ambiente externo liga ou desliga a unidade e determina
o modo de climatização (aquecimento ou refrigeração
ambiente).
y.
(1) Apenas aplicável ao tanque com aquecedor eléctrico de apoio
integrado (EKHW*).
(2) Apenas aplicável ao tanque sem aquecedor eléctrico de apoio (EKHTS).
Manual de operações
7
Unidade e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
4PW67905-2A – 2013.02
Selecção e regulação do aquecimento de águas domésticas (w)
1Utilize o botão v para activar o aquecimento de águas
domésticas (w).
O visor apresenta o ícone w.
2Utilize os botões wi e wj para visualizar o efectivo
ponto de regulação da temperatura e, depois, para definir
a temperatura correcta.
O efectivo ponto de regulação da temperatura apenas
é apresentado no visor depois de carregar num dos botões
(wi ou wj). Se não se carregar em nenhum botão
durante 5 segundos, o ponto de regulação de temperatura volta
a desaparecer do visor, automaticamente.
Gama de temperaturas para o aquecimento de água doméstica:
- Apenas para o EKHW*: 30°C a 78°C
- Apenas para o EKHTS: 30°C a 60°C
INFORMAÇÕES
O ponto de regulação da água quente doméstica
definido no controlador é o ponto de regulação da água
quente doméstica real ([4-03]=0, 1, 2 ou 3) ou o ponto
de regulação de armazenamento da água quente
doméstica ([4-03]=4 ou 5). Consulte "Funcionamento
de aquecimento de águas domésticas (w)" na
página 6.
3Carregue no botão
v para desactivar o aquecimento de
águas domésticas (w).
O ícone w desaparece do visor.
INFORMAÇÕES
Tenha em atenção que carregar no botão y não
tem qualquer influência sobre o aquecimento de
águas domésticas. O aquecimento de águas
domésticas apenas se liga ou desliga através do
botão v.
Selecção do aquecimento potente da água doméstica
1Carregue em
v durante 5 segundos para activar
o aquecimento potente das águas domésticas.
- Apenas para o EKHW*: os ícones w e m começam
- Apenas para o EKHTS: os ícones w e § começam
a piscar
a piscar
(1)
.
(2)
.
O aquecimento potente da água doméstica é desactivado
automaticamente quando se alcança o ponto de regulação para
a água quente doméstica.
Escolha do modo de baixo ruído (s)
1Utilize o botão s para activar o modo de baixo ruído (s).
O visor apresenta o ícone s.
Se o controlador se encontrar nos níveis de permissões 2 ou 3
(consulte "5. Regulações locais" na página 14), o botão s não
funciona.
Selecção do funcionamento com ponto de regulação
dependente das condições climatéricas
1Carregue no botão
ba para definir o funcionamento com ponto
de regulação dependente das condições climatéricas.
O ícone
a é apresentado no visor, juntamente com o ponto de
regulação da temperatura da água calculado com base na
temperatura exterior.
2Utilize o botão bi ou bj para visualizar o desvio efectivo
e, posteriormente, para definir o valor correcto.
O desvio apenas é apresentado no visor depois de carregar
num dos botões bi ou bj. Se não carregar em nenhum
botão durante 5 segundos, o desvio volta a desaparecer do
visor automaticamente.
Gama de valores de desvio: –5°C a +5°C
Visualização das temperaturas efectivas
1Carregue no botão
ba durante 5 segundos.
Surge o ícone b e é apresentada a temperatura de entrada da
água. Os ícones l e = ficam intermitentes.
2Utilize os botões pi e pj para visualizar:
Ícone(s)
intermitente(s)
h ou cA temperatura da água que entra
h ou c e éA temperatura da água que sai após
h ou c e )A temperatura da água que sai após o aquecedor
çA temperatura do refrigerante líquido
uA temperatura exterior
wA temperatura da água quente doméstica
o permutador de calor de placa
de reserva
Significado
Se não se carregar em nenhum botão durante 5 segundos,
o controlador abandona o modo de visualização.
Funcionamento do temporizador
Com o temporizador activo, este controla a instalação. As acções
programadas no temporizador são executadas automaticamente.
O temporizador dá continuidade ao último comando, até que seja
dado um comando novo. Ou seja, o comando manual do utilizador
sobrepõe-se ao último comando programado que foi executado
(consulte "Funcionamento manual" na página 7). O temporizador
reassume o controlo sobre a instalação quando chegar o momento
seguinte de lançamento de um comando programado.
Para activar (ícone
o temporizador, carregue no botão pr.
INFORMAÇÕES
■O botão pr apenas deve ser utilizado para activar ou
■Se a função de reinício automático for desactivada,
■Quando volta a haver energia eléctrica, depois de um
■As acções programadas são executadas de forma
■As horas de Inverno e de Verão têm de ser reguladas
■Caso haja uma falha de energia de duração superior
■As acções programadas no temporizador não se
Para configurar o temporizador, consulte a secção
"4.7. Programação e consulta do temporizador" na página 10.
p visível) ou desactivar (ícone p ausente)
desactivar o temporizador. O temporizador sobrepõese ao botão y. O botão y apenas se sobrepõe ao
temporizador até ao momento em que seja lançada
a próxima acção programada.
o temporizador não se activa quando a energia
eléctrica é reposta depois de um corte. Carregue no
botão pr para voltar a activar o temporizador.
corte, a função de reinício automático aplica as
regulações da interface de utilizador, para repor
a situação anterior ao corte.
Por este motivo, recomenda-se que se mantenha
activa a função de reinício automático.
temporizada. Por este motivo, é essencial regular
correctamente a hora e o dia da semana no relógio.
Consulte "Regulação do relógio" na página 5.
manualmente. Consulte "Regulação do relógio" na
página 5.
a 2 horas, o relógio e o dia da semana são
reinicializados. O temporizador retomará
o funcionamento, mas com um relógio desregulado.
Consulte "Regulação do relógio" na página 5 para
regular as horas do relógio e o dia da semana.
perdem durante uma falha de energia, pelo que não
é necessário voltar a programar o temporizador.
(1) Apenas aplicável ao tanque com aquecedor eléctrico de apoio
integrado (EKHW*).
(2) Apenas aplicável ao tanque sem aquecedor eléctrico de apoio (EKHTS).
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Unidade e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW67905-2A – 2013.02
Manual de operações
8
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.