Συμβουλευτείτε επίσης το εγχειρίδιο εγκατάστασης που συνοδεύει τον εξοπλισμό που
συνδέετε.
Πριν από την εγκατάσταση της μονάδας κλιματισμού, διαβάστε προσεκτικά αυτές
τις «ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ» και φροντίστε να εκτελέσετε σωστά την
εγκατάσταση.
• Και στις δύο αυτές κατηγορίες περιέχονται σημαντικές πληροφορίες που αφορούν στην
ασφάλεια. Φροντίζετε να τηρείτε όλες τις προφυλάξεις ανεξαιρέτως.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Αφού ολοκληρώσετε την εγκατάσταση, διεξάγετε μια δοκιμαστική λειτουργία για να
ελέγξετε για τυχόν σφάλματα και εξηγήστε στον πελάτη τον τρόπο με τον οποίο θα
πρέπει να χειρίζεται το κλιματιστικό και να το φροντίζει με τη βοήθεια του εγχειριδίου
λειτουργίας. Ζητήστε από τον πελάτη να φυλάξει το εγχειρίδιο εγκατάστασης μαζί με το
εγχειρίδιο λειτουργίας για μελλοντική αναφορά.
Η μη αυστηρή τήρηση αυτών των οδηγιών
ενδέχεται να προκαλέσει σωματικό τραυματισμό ή
θάνατο.
Η μη αυστηρή τήρηση αυτών των οδηγιών
ενδέχεται να προκαλέσει υλικές ζημιές ή
τραυματισμό, η σοβαρότητα των οποίων εξαρτάται
από τις συνθήκες.
Μην επιχειρείτε να εγκαταστήσετε μόνοι σας τη μονάδα. Η εσφαλμένη εγκατάσταση
ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Μην αλλάζετε τη θέση ή μην επανεγκαθιστάτε μόνοι σας τη μονάδα.
Η εσφαλμένη εγκατάσταση ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Για την αλλαγή θέσης και την επανεγκατάσταση της μονάδας, συμβουλευτείτε τον
αντιπρόσωπο της περιοχής σας.
ρεύματος και φροντίστε όλες οι ηλεκτρολογικές εργασίες να διεξαχθούν από
εξειδικευμένο προσωπικό, σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς
και με το παρόν εγχειρίδιο εγκατάστασης.
Εάν η παροχή ρεύματος δεν έχει επαρκή ισχύ ή αν οι ηλεκτρολογικές συνδέσεις είναι
εσφαλμένες, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Όταν συνδέετετηνηλεκτρικήπαροχήρεύματος, τηνκαλωδίωσητηλε χειριστη-
ρίου και την καλωδίωση μετάδοσης, τοποθετήστε τα καλώδια με τρόπο ώστε το
κάλυμμα του κουτιού ηλεκτρικών εξαρτημάτων να είναι καλά στερεωμένο.
Τυχό ν λανθασμένη τοποθέτηση του καλύμματος του κουτιού ηλεκτρικών εξαρτημάτων
ενδέχεται να προκαλέσει μη φυσιολογική συγκέντρωση θερμότητας, ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
• Φροντίζετε να γειώνετε τη μονάδα.
Μην γειώνετε τη μονάδα σε κοινόχρηστο αγωγό, σε αλεξικέραυνο ή
γείωσης τηλεφώνου.
Η εσφαλμένη γείωση ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Μην αλλάζετε τις ρυθμίσεις προστασίας του εξοπλισμού.
Στην αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί βραχυκύκλωμα σε έναν διακόπτη
πίεσης, διακόπτη θερμοκρασίας ή άλλο προστατευτικό εξοπλισμό, εξαναγκάζοντας τη
μονάδα να λειτουργήσει απροσδόκητα.
Επιπλέον, η χρήση εξαρτημάτων εκτός των ενδεδειγμένων
να οδηγήσει σε πυρκαγιά.
• Εγκαταστήστε έναν ασφαλειοδιακόπτη διαρροής, όπως απαιτείται.
Η μη εγκατάσταση ασφαλειοδιακόπτη διαρροής ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Η συσκευήδενπροορίζεταιγιαχρήσηαπόπαιδιάκαιάτομαμεμειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες, ή από άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώσεις, εκτός εάν τη χειρίζονται σύμφωνα με τις οδηγίες ή υπό
την επίβλεψη κάποιου ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους.
•
Μην αφήνετε τα παιδιά χωρίς επιτήρηση, προκειμένου να εξασφαλίσετε ότι δεν
παίζουν με τη συσκευή.
από την DAIKIN ενδέχεται
σε καλώδιο
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή κατά τη μεταφορά του προϊόντος.
• Απορρίψτε με ασφάλεια τα υλικά συσκευασίας.
Σκίστε και πετάξτε τις πλαστικές συσκευασίες, ώστε να μην μπορούν τα παιδιά να
παίξουν μαζί τους.
Εάν τα παιδιά παίξουν με μια πλαστική συσκευασία που δεν έχει σκιστεί, κινδυνεύουν
να πάθουν ασφυξία.
• Αυτή η μονάδα είναι προϊόν κλάσης B.
• Σε οικιακό περιβάλλον, αυτό το προϊόν ενδέχεται να προκαλέσει ραδιοφωνικές
παρεμβολές.
Σε μια τέτοια περίπτωση, ο χρήστης μπορεί να χρειαστεί να λάβει τα απαραίτητα
μέτρα.
•
Απαιτήσεις απόρριψης Η αποσυναρμολόγηση της μονάδας, ο χειρισμός του
ψυκτικού μέσου, του λαδιού και των λοιπών τμημάτων πρέπει να
πραγματοποιείται σε συμμόρφωση με τη σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία.
• Εγκαταστήστε τις εσωτερικές και εξωτερικέςμονάδες, το καλώδιο τροφοδοσίας
και τα καλώδια σύνδεσης τουλάχιστον 1 μέτρο μακριά από τηλεοράσεις ή
ραδιόφωνα.
Με τον τρόπο αυτό θα αποφύγετε παρεμβολές στην εικόνα και στον ήχο. (Ανάλογα με
την ένταση του εισερχόμενου σήματος, η απόσταση του 1 μέτρου ενδέχεται να μην
επαρκεί για την
• Μην εγκαθιστάτετημονάδαστιςακόλουθεςτοποθεσίες.
1. Σε χώρους με υψηλή συγκέντρωση σταγονιδίων ή ατμών από ορυκτέλαια (π.χ.
σεκουζίνα). Τα πλαστικά εξαρτήματα θααλλοιωθούν, κάποιαεξαρτήματαενδέχεται
να πέσουν και μπορεί να προκληθεί διαρροή νερού.
2. Κοντά σε μηχανήματα που εκπέμπουν ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία.
Η ηλεκτρομαγνητική
συστήματος ελέγχου και να προκαλέσει δυσλειτουργία της μονάδας.
3. Σε χώρους όπου ενδέχεται να προκληθεί διαρροή εύφλεκτου αερίου, όπου
στον αέρα αιωρούνται ανθρακονήματα ή εύφλεκτες σκόνες ή όπου
χρησιμοποιούνται πτητικά εύφλεκτα υλικά, όπως διαλυτικά ή βενζίνη.
Η λειτουργία της μονάδας υπό αυτές τις συνθήκες ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά.
4. Σε χώρους όπου αναπτύσσονται υψηλές θερμοκρασίες ή σε σημεία που
φλέγονται απευθείας από κάποια πηγή.
Ενδέχεται να προκληθεί μη φυσιολογική συγκέντρωση θερμότητας ή πυρκαγιά.
5. Σε υγρούς χώρους ή σε σημεία που ενδέχεται να εκτεθούν σε νερό.
Εάν στη μονάδα εισχωρήσει νερό, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία και
δυσλειτουργία.
εξάλειψη του θορύβου.)
ακτινοβολία ενδέχεται να παρεμποδίσει τη λειτουργία του
Εγχειρίδιο εγκατάστασης 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
5Ελληνικά
Περιεχόμενα
1 Πριν από την εγκατάσταση .................................................................................... 8
Διαδικασία ...............................................................................................................................................
Προβολή πληροφοριών περιοχών-στόχος και σημείων διαχείρισης σε μορφή λίστας ............................
Προβολή περιοχών-στόχος και σημείων διαχείρισης ..............................................................................
Εκκίνηση/διακοπή μιας περιοχής ή ενός σημείου διαχείρισης ................................................................
Εγχειρίδιο εγκατάστασης 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
7Ελληνικά
1 Πριναπότηνεγκατάσταση
Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση του intelligent Touch Manager, πραγματοποιήστε τους
παρακάτω προκαταρκτικούς ελέγχους.
• Ελέγξτε ότι το intelligent Touch Manager συνοδεύεταιαπόόλαταεξαρτήματα.
• Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να εντοπίσετε όλους τους ακροδέκτες και τους διακόπτες του
intelligent Touch Manager.
• Ελέγξτε ότι διατίθεται ο απαιτούμενος χώρος για την εγκατάσταση του intelligent Touch
Manager.
1.1 Έλεγχοςπαρεχόμενων εξαρτημάτων
Βάσειτηςακόλουθηςλίσταςεξαρτημάτων, ελέγξτεότιπαρέχονταιόλαταεξαρτήματατου
intelligent Touch Manager. Εάν κάποια εξαρτήματα λείπουν ή είναι ελαττωματικά, επικοινωνήστεμετοναντιπρόσωποτηςπεριοχήςσας.
<Εξαρτήματαπουπαρέχονται με το intelligent Touch Manager>
Εξετάστε τη διαμόρφωση των ακροδεκτών και τη θέση των ανοιγμάτων στη μονάδα και
καθορίστε με ποιον τρόπο θα δρομολογήσετε το καλώδιο και με ποια σειρά θα συνδέσετε
τα σύρματά του προκειμένου να διευκολύνετε τη διαδικασία εγκατάστασης. Για λεπτομέρειες
σύνδεσης, συμπεριλαμβανομένου του τύπου καλωδίου και του μεγέθους των ακροδεκτών,
ανατρέξτε στην ενότητα «2. Σύνδεση».
1.3.1 Πίσωόψη
Οι περισσότεροι ακροδέκτες βρίσκονται στην πίσω όψη του intelligent Touch Manager.
Ωστόσο, προστατεύονται από το κάλυμμα ακροδεκτών για λόγους ασφαλείας. Αφαιρώντας
τις 2 βίδες για να απομακρύνετε το κάλυμμα, θα δείτε διάφορα είδη ακροδεκτών, όπως
φαίνεται παρακάτω.
<Πίσωόψητου intelligent Touch Manager>
A [POWER]
παροχής ρεύματος 100 έως 240 VAC (στα 50/60 Hz). Κοντά σε αυτό το μπλοκ
ακροδεκτών, υπάρχει ένα στήριγμα καλωδίων από μπλε ρητίνη, το οποίο χρησιμοποιείται
για την ασφάλιση των καλωδίων παροχής ρεύματος με τα δεματικά καλωδίων.
B [DIII] Οι ακροδέκτεςσύνδεσης της γραμμήςεπικοινωνίας για το “DIII-NET”, τοοποίο
επιτρέπει την επικοινωνία με τον κλιματιστικό εξοπλισμό της DAIKIN.
C [LINE, PHONE] Οι υποδοχέςπουχρησιμοποιούνταιμετηναπόκτησησυνδρομής
στο online σύστημα παρακολούθησης της DAIKIN “Air Conditioning Network Service
System” γιατασυστήματακλιματισμού. Γιαναχρησιμοποιήσετετηνυπηρεσία “Air
Conditioning Network Service System”, πρέπει να υπογράψετε ένα ξεχωριστό συμβόλαιοσυντήρησης.
D [RESERVE] Δεν χρησιμοποιείται.
E [RS-485] Οιακροδέκτεςγιατησύνδεσητουσειριακούεξοπλισμού.
F [plus ADP IF] Οι ακροδέκτες για τη σύνδεση ενός ή περισσότερων προσαρμογέων
iTM plus, όταν το intelligent Touch Manager χρησιμοποιείται για τον έλεγχο
περισσότερων κλιματιστικών συσκευών.
G [Di (1-4), COM] Οι ακροδέκτεςγιατησύνδεσημιαςσυσκευήςεισόδουεξωτερικού
σήματος για τη διακοπή λειτουργίας των κλιματιστικών σε περίπτωση έκτακτης
ανάγκης, ή για τη σύνδεση μετρητών ηλεκτρικής ενέργειας για τον υπολογισμό της
χρήσης ηλεκτρικής ενέργειας από τα επιμέρους κλιματιστικά.
H [LAN]
Οι ακροδέκτες σύνδεσης της γραμμής τροφοδοσίας. Απαιτείται τάση
Η υποδοχή για τη σύνδεση του intelligent Touch Manager σε ένα δίκτυο Ethernet.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
11Ελληνικά
1.3.2 Πρόσοψη
Κάτω από την ένδειξη της οθόνης στην πρόσοψη βρίσκονται τέσσερις λυχνίες LED, οι
οποίες υποδεικνύουν την κατάσταση λειτουργίας του intelligent Touch Manager. Σύροντας
το συρόμενο μπροστινό κάλυμμα προς τα κάτω και στη συνέχεια αφαιρώντας το βιδωτό
κάλυμμα, θα δείτε τους ακροδέκτες που χρησιμοποιούνται κατά τη διαμόρφωση μετά την
εγκατάσταση ή κατά τις εργασίες συντήρησης.
<Πρόσοψητου intelligent Touch Manager>
A [SERVICE LAN] Η υποδοχή για την προσωρινή σύνδεση του intelligent Touch
Manager σε ένα δίκτυο LAN από την πρόσοψή του, αντί για την πίσω όψη του, κατά
την εγκατάσταση ή τη συντήρηση.
B [LAN SW] Ο διακόπτηςγιατηνεπιλογήτηςυποδοχής Service LAN πουθα
ενεργοποιηθεί, είτε της υποδοχής στην πρόσοψη είτε της υποδοχής στην πίσω όψη.
Δεν μπορείτε να κλείσετε το κάλυμμα όταν ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση “FRONT”
(ΜΠΡΟΣΤΑ). Για να κλείσετε το κάλυμμα, επιλέξτε “BACK” (ΠΙΣΩ).
C [BACKUP] Ο διακόπτηςγιατηνενεργοποίηση/απενεργοποίησητηςεφεδρικής
παροχής ρεύματος για τη διατήρηση των τρεχουσών ρυθμίσεων.
D [DIII MASTER] Ο διακόπτης που χρησιμοποιείται όταν υπάρχουν δύο ή περισσότεροι
κεντρικοί ελεγκτές DIII-NET για την επιλογή των ελεγκτών “MASTER” (ΚΥΡΙΟΣ) ή
“SLAVE” (ΕΞΑΡΤΩΜΕΝΟΣ).
E Λυχνία LED [CPU ALIVE] (πράσινη) Ηλυχνία LED ηοποίαυποδεικνύειότιο
επεξεργαστής λειτουργεί κανονικά. Ο επεξεργαστής λειτουργεί κανονικά όταν αυτή η
λυχνία LED αναβοσβήνει, ενώ δυσλειτουργεί όταν η λυχνία είναι σταθερά αναμμένη
ή είναι σβηστή.
(Χρειάζονται περίπου 10 δευτερόλεπτα για την ανίχνευση της δυσλειτουργίας.)
Ενεργή: Σφάλμα εγκατάστασης
Ανενεργή: Προέκυψε σφάλμα υλικού.
F Λυχνία LED [LAN LINK] (πράσινη) Ηλυχνία LED ηοποία υποδεικνύει εάν η σύνδεση
του υλικού έχει πραγματοποιηθεί υπό φυσιολογικές συνθήκες μεταξύ του intelligent
Touch Manager και του εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος στη θύρα LAN. Ανάβει
πράσινη όταν η θύρα LAN έχει συνδεθεί φυσιολογικά.
G Λυχνία LED [DIII MONITOR] (κίτρινη) Αυτήηλυχνία LED αναβοσβήνειόταν
αποστέλλονται ή λαμβάνονται δεδομένα μέσω του DIII-NET.
12Εγχειρίδιοεγκατάστασης 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Ελληνικά
H Κουμπί [MONITOR] και λυχνία LED (πορτοκαλί/πράσινη) Κάθε φορά που πατάτε
αυτό το κουμπί, η ένδειξη της οθόνης ενεργοποιείται/απενεργοποιείται. Το χρώμα της
λυχνίας LED αλλάζει επίσης σύμφωνα με την κατάσταση της ένδειξης της οθόνης.
Ανενεργή: Η οθόνη είναι απενεργοποιημένη.
Ενεργή (πορτοκαλί): Η ένδειξη της οθόνης είναι απενεργοποιημένη.
Ενεργή (πράσινη): Η ένδειξη της
I [RESET//] Οδιακόπτηςγιατηνεπανεκκίνησητου intelligent Touch Manager.
1.3.3 Πλευρικήόψη
Στην αριστερή πλευρική όψη του intelligent Touch Manager, παρέχεται ένα κάλυμμα
θύρας USB. Αυτό το κάλυμμα χρησιμοποιείται κατά τη διαμόρφωση μετά την εγκατάσταση
ή κατά τη διάρκεια της συντήρησης. Εκεί θα δείτε επίσης μια ετικέτα που αναγράφει το
όνομα του μοντέλου, το βάρος, τις προδιαγραφές τροφοδοσίας και τον σειριακό αριθμό
του intelligent Touch Manager.
<Πλευρικήόψητου intelligent Touch Manager>
οθόνηςείναιενεργοποιημένη.
[ ] Τραβώντας προς τα επάνω το λαστιχένιο κάλυμμα, θαδείτεμιαυποδοχή USB. Αυτή
η υποδοχή μπορεί να ανυψωθεί σε γωνία έως 90 μοίρες, ώστε να μπορείτε να συνδέσετε
σε αυτή μια συσκευή USB από μπροστά, όταν δεν υπάρχει χώρος στην πλαϊνή όψη της
μονάδας.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
13Ελληνικά
1.3.4 Δρομολόγησηκαλωδίων
Για να εγκαταστήσετε χωνευτά στον τοίχο το intelligent Touch Manager, πρέπει να
δρομολογήσετε εκ των προτέρων τα καλώδια μέσω της οπής καλωδίων του βραχίονα
πλαισίου.
Παρακάτω παρουσιάζεται ένα παράδειγμα καλωδίων που έχουν δρομολογηθεί προς την
πίσω όψη του intelligent Touch Manager.
<Δρομολόγησηκαλωδίων>
A
A Προς τοθωρακισμένοκανάλι
Βεβαιωθείτε ότι κάθε καλωδίωση είναι ασφαλισμένη με τα παρεχόμενα δεματικά.
Ασφαλίστε τα καλώδια της παροχής ρεύματος στο στήριγμα καλωδίων από μπλε ρητίνη
με τα λευκά δεματικά και ασφαλίστε τα στην υπόλοιπη καλωδίωση με τα μαύρα δεματικά,
όπως υποδεικνύεται στο διάγραμμα καλωδίωσης (παράδειγμα).
Για να ασφαλίσετε την καλωδίωση με τα μαύρα δεματικά, εισάγετε την κεφαλή του
δεματικού στην παρεχόμενη οπή.
14Εγχειρίδιοεγκατάστασης 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Ελληνικά
1.4 Επιλογήχώρουεγκατάστασης
Εγκαταστήστε το intelligent Touch Manager σε χώρο που πληροί τις προδιαγραφές που
περιγράφονται στις ενότητες 1.4.1 έως 1.4.3 παρακάτω.
1.4.1 Χώροςεγκατάστασης και προσανατολισμός τοποθέτησης
Ακολουθεί η περιγραφή του χώρου εγκατάστασης και του προσανατολισμού τοποθέτησης.
Βεβαιωθείτε ότι τηρείτε τις υποδείξεις.
• Χώρος εγκατάστασης: Εσωτερικός χώρος, μακριά από σκόνη και νερό
• Η θερμοκρασία περιβάλλοντος πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 0 και 40°C.
• Η υγρασία περιβάλλοντος πρέπει να είναι 85% RH ή χαμηλότερη (χωρίς συμπύκνωση).
• Δεν πρέπει να υπάρχουν ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές.
1.4.3 Απαιτούμενος χώρος
Για να εγκαταστήσετε το intelligent Touch Manager, απαιτούνται οι παρακάτω διαστάσεις.
Βεβαιωθείτε ότι διατίθεται ελάχιστος ελεύθερος χώρος 30 mm από την άνω πλευρά, 100
mm από την αριστερή πλευρά, 30 mm από τη δεξιά πλευρά και 60 mm από την κάτω
πλευρά της μονάδας.
Απαιτούμενος
χώρος
εγκατάστασης
<Απαιτούμενοςχώρος εγκατάστασης για το intelligent Touch Manager>
A
30 mm
243 mm
290 mm
60 mm
B
60 mm
MONITORMONITOR
MONITORMONITOR
100 mm
30 mm100 mm
A Άνω πλευρά
B Τοίχος
Εγχειρίδιοεγκατάστασης 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
15Ελληνικά
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.