Daikin DCM601A51, DCM601A52, DCM601A53, DCM002A51, DCM008A51 Operation manuals [pt]

Modelo
DCM601A51 DCM601A52
Manual do Utilizador
DCM601A53 DCM002A51 DCM008A51
LAN SW
FRONT BACK
BACKUP
ON
SLAVE
D MASTER
OFF
MASTER
CPU ALIVE
RESET
LAN LINK
MONITOR
D MONITOR
Precauções de Segurança
Precauções de Segurança
Leia as precauções de segurança com atenção para o uso correcto do produto.
Para aproveitar ao máximo as funções do ar condicionado e para evitar o mau funcionamento devido a mau manuseio, recomendamos que leia cuidadosamente este manual de instruções antes de as utilizar.
Este ar condicionado está classicado em “electrodomésticos não acessíveis ao público geral”.
• As Precauções de Segurança descritas aqui são classicadas como AVISO e CUIDADO. Ambas contém informações importantes sobre a segurança. Certique-se de que observa todas
as precauções sem falta.
AVISO
CUIDADO
Depois de ler, mantenha este manual num local conveniente para que possa consultá-lo sempre que necessário. Se o equipamento for transferido para um novo utilizador, certique-se que transfere também o manual.
A não observância destas instruções pode resultar em lesões pessoais ou morte
A não observância destas instruções pode resultar em danos materiais ou lesões pessoais, que podem ser sérias dependendo das circunstân-
cias.
.
■Sobre o intelligent Touch Manager
AVISO
Não modique ou repare o produto por si mesmo.
Isto pode resultar em choque eléctrico ou incêndio. Consulte o seu revendedor Daikin.
Não use materiais inamáveis (por exemplo, laca ou insecticida) perto do produto. Não limpe o produto com benzeno, diluente e semelhantes.
Isto pode causar danos de quebra no produto, choques eléctricos ou incêndio.
Não instale o produto sozinho.
Instalação desadequada pode resultar em choque eléctrico ou incêndio.
Consulte o seu revendedor Daikin.
Não desloque ou reinstale o produto por si mesmo.
Instalação desadequada pode resultar em choque eléctrico ou incêndio.
Consulte o seu revendedor Daikin.
• Este equipamento não foi concebido para ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham supervisão ou instruções relativas ao uso do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o equipamento
1
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Português
.
Itens a ser Rigorosamente Observados
CUIDADO
Não brinque com a unidade ou com o intelligent Touch Manager.
A operação acidental por uma criança pode resultar em comprometimento das funções corporais e prejudicar a saúde.
Nunca desmonte o intelligent Touch Manager.
Tocar nas peças internas pode resultar em choques eléctricos ou incêndio. Consulte o seu revendedor Daikin ou mecânico autorizado para inspecções internas e ajustes.
Não opere com mãos molhadas.
Fazê-lo pode resultar em choques eléctricos.
Não lave o intelligent Touch Manager.
Fazê-lo pode causar fugas e/ou curto circuito e resultar em choques eléctricos ou incêndio.
Nunca toque nas peças internas do intelligent Touch Manager.
Não remova o painel frontal. Tocar certas peças internas causará choques eléctricos e danos à
uni
dade. Por favor consulte o seu revendedor Daikin sobre a vericação e o ajuste de peças internas.
Não instale o intelligent Touch Manager onde houver risco de humidade.
Se a humidade chegar ao produto, existe um risco de causar danos a componentes electróni­cos internos para além de choques eléctricos.
Assegure-se de que o intelligent Touch Manager não está exposto a luz solar directa.
Isto causará descoloração do ecrã LCD, o que resulta em perda de legibilidade.
Não limpe o painel de controlo com benzeno ou outro solvente orgânico.
Isto causará descoloração e/ou descascamento. Se o painel precisar de limpeza, use um pano húmido com um pouco de detergente neutro diluído em água. Limpe com um pano seco depois.
Nunca opere os botões do controlador com objectos pontiagudos e duros.
Isto pode resultar em danos ao controlador remoto.
Não puxe ou torça o cabo do controlador.
Isto pode causar mau funcionamento.
Antes de limpar, certique-se de que para o funcionamento e desliga o disjuntor de alimentação.
Não o fazer pode resultar em choques eléctricos ou lesões.
■Unidade Interior e Unidade Exterior
AVISO
Tenha em atenção que exposição prolongada e directa a ar frio ou quente do ar
condicionado, ou a ar que é demasiado frio ou quente.
Pode ser prejudicial à sua condição e saúde física.
Não coloque objectos, incluindo varas, os seus dedos, etc., na entrada ou saída de ar.
Não o fazer pode resultar em lesões devido ao contacto com as pás do ventilador do ar condicionado que giram a alta velocidade.
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
2Português
Precauções de Segurança
AVISO
Não use o produto em atmosferas contaminadas com vapor de óleo, tal como
vapor de óleo de cozinha ou de máquina.
Usar este produto nesse tipo de locais pode resultar em danos de quebra, choque eléctrico ou incêndio.
• Não use este produto em locais com fumo de oleoso excessivo, tal como cozi- nhas, ou em locais com gás inamável, gás corrosivo ou pó metálico.
Usar este produto nesse tipo de locais pode causar incêndio ou falha do produto
Tenha cuidado com fogo em caso de fuga de uído de refrigeração.
O uído de refrigeração dentro do ar condicionado é seguro e normalmente não vaza. Contudo, no evento de uma fuga, contacto com um queimador, aquecedor ou fogão sem protecção pode resultar na formação de gás nocivo. Desligue o objecto em causa, ventile a sala e contacte o seu
revendedor Daikin.
Não use o ar condicionado até que um técnico de serviço qualicado conrme que a fuga foi reparada.
Não opere o ar condicionado enquanto usar um insecticida de tipo de fumigação de sala.
Os químicos de fumigação depositados na unidade poderiam pôr em perigo a saúdo daqueles que são hipersensíveis a esses químicos.
• No caso de usar um disjuntor de carregamento fornecido com um fusível, certi- que-se de que a capacidade do fusível é a correcta.
Usar um o condutor normal pode causar falha ou incêndio.
Não inicie ou pare o funcionamento do ar condicionado com o disjuntor de ali- mentação.
Fazê-lo pode causar incêndio ou fuga de água. Além disso, o ventilador irá rodar abruptamente se a compensação de falha de alimentação
estiver activada, o que resultar em lesões.
• Não monte acessórios por si mesmo. Certique-se de que usa apenas acessórios especicados pelo fabricante.
Instalação desadequada pode resultar em fuga de água, choques eléctricos ou incêndio.
Consulte o seu revendedor Daikin.
Certique-se de que liga a unidade à terra.
Uma ligação à terra desadequada pode resultar em choque eléctrico ou incêndio. Não ligue a unidade à terra por um tubo utilitário, pára-raios ou terra de tomada telefónica.
Certique-se de que instala um disjuntor de fuga à terra.
Não instalar um disjuntor de fuga à terra pode resultar em choques eléctrico ou incêndio.
3
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Português
Itens a ser Rigorosamente Observados
AVISO
Quando o ar condicionar estiver a funcionar mal (deixando um odor a queimado,
etc.), desligue a alimentação.
O funcionamento continuado sob essas condições pode resultar em falha, choques eléctricos ou incêndio.
Contacte o seu revendedor Daikin.
• Consulte o seu revendedor Daikin se o ar condicionado submergir devido a um desastre natural ou tufão.
Não opere o ar condicionado. Senão, isso pode resultar em falha, choques eléctricos ou incêndio.
Certique-se de que usa uma fonte de alimentação dedicada para o ar condicionado.
Usar qualquer outra fonte de alimentação pode causar produção de calor, incêndio ou falha do produto.
• Consulte o seu revendedor Daikin em relação a o que fazer em caso de fuga do uído de refrigeração.
A fuga de uído de refrigeração excedendo o limite de concentração pode levar ao esgotamento de oxigénio. Note que quando o ar condicionar está para ser instalado numa sala pequena, é necessário
tomar
o limite de concentração em caso de fuga.
medidas apropriadas para que a quantidade
de qualquer uído de refrigeração não exceda
CUIDADO
Não use o ar condicionados para outros propósitos que não os projectados.
Não use o ar condicionado para arrefecer instrumentos de precisão, comida, plantas, animais ou obras de arte, já que isto pode afectar adversamente o desempenho, qualidade e/ou longevidade do objecto em questão.
Não remova a guarda do ventilador da unidade exterior.
Fazê-lo pode resultar em lesões devido ao contacto com as pás do ventilador da unidade que giram a alta velocidade.
Depois do uso prolongado, verique a prateleira da unidade e as suas monta- gens por danos.
Se deixada numa condição danicada, a unidade pode cair e causar lesões.
Não permita que uma criança se pendure numa unidade exterior e evite colocar algum objecto nela
Cair ou tombar pode resultar em lesões.
.
Não bloqueie as entradas ou saídas de ar.
O uxo de ar inadequado pode resultar em desempenho insuciente ou falha.
Não deixe que crianças brinquem na ou à volta da unidade exterior.
Se tocarem na unidade sem cuidado, podem ser causadas lesões.
Não toque na entrada de ar ou nas lâminas de alumínio da unidade exterior.
Fazê-lo pode resultar em lesões.
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
4Português
Precauções de Segurança
CUIDADO
Não coloque objectos que são susceptíveis a humidade directamente sob a uni-
dade interior ou exterior.
Sob certas condições, a condensação na unidade principal ou tubos de refrigeração, sujidade no ltro de ar ou bloqueios no escoamento podem causar gotejamento ou falha do objecto em questão.
• Não coloque equipamentos que produzam chamas desprotegidas em locais expostos ao uxo de ar da unidade.
Fazê-lo pode prejudicar a combustão do queimador.
Não coloque aquecedores directamente por baixo ou perto da unidade interior.
O calor resultante pode causar deformação da grelha da entrada.
• Certique-se de que crianças, plantas ou animais não são expostos directa- mente ao uxo de ar da unidade, já que podem ocorrer efeitos adversos.
Não coloque recipientes inamáveis, tais como latas de spray, a menos de 1 m da saída de ar.
Os recipientes podem explodir dado que o uxo de ar quente da unidade interior ou exterior os afecta.
Não toque nas partes motoras na altura da substituição do ltro.
O motor em funcionamento está a uma temperatura alta e pode causar queimadura.
• Desligue o interruptor de alimentação principal quando os ares condicionados não vão ser usado por um períodos prolongados.
Quando o interruptor de alimentação principal é deixado ligado, alguma energia eléctrica (watts) ainda são consumidos mesmo que o ar condicionado não esteja a funcionar. Portanto, desligue o interruptor de alimentação principal para poupar energia. Ao resumir o funciona­mento, para assegurar um bom funcionamento, ligue a interruptor de alimentação principal 6
horas antes de operar o ar condicionado outra vez.
Não instale o ar condicionado em locais onde exista o risco de fuga de gás inamável.
No evento de uma fuga de gás, a acumulação de gás perto do ar condicionado pode resultar em incêncido.
Não se sente ou permaneça em qualquer base instável na altura do funciona- mento ou manutenção do ar condicionado.
A base pode tombar e isto pode resultar em lesões.
Não opere com a tampa do painel de controlo aberta.
Se entrar água dentro do painel, pode resultar em falha do equipamento ou choque eléctrico.
• Não coloque objectos em proximidade directa da unidade interior e não deixe que folhas e outros detritos de acumulem à volta da unidade exterior.
As folhas são um viveiro para pequenos animais que podem entrar na unidade. Assim que entrarem na unidade, esses animais podem causar falha, fumo ou incêndio ao fazer contacto com peças eléctricas.
5
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Português
Itens a ser Rigorosamente Observados
CUIDADO
Não coloque recipientes com água (vasos de água, etc.) na unidade interior ou
exterior.
Fazê-lo pode causar fugas e/ou curto circuito e resultar em choques eléctricos ou incêndio.
Não lave o ar condicionado com água.
Fazê-lo pode causar fugas e/ou curto circuito e resultar em choques eléctricos ou incêndio.
• Para evitar a exaustão de oxigénio, assegure-se de que a sala está adequada- mente ventilada se equipamento, tal como queimadores, é usado em conjunto
com o ar condicionado.
Realize uma ventilação de tempos a tempos.
Ventilação insuciente pode resultar em deciência de oxigénio.
Tenha cuidado ao usar o ar condicionado com outro equipamento de aquecimento.
• Não lave o interior das unidades interior e exterior sozinho, Consulte sempre o seu revendedor Daikin.
O uso de um método de lavagem ou detergente incorrecto pode danicar as partes de resina ou causar fugas de água. Para além disso, pode resultar falha, produção de fumo ou ignição se as peças eléctricas ou o motor se molharem com detergente.
Tenha atenção ao que faz no momento da limpeza ou inspecção do ltro de ar.
Quando é necessário trabalho em locais alto, tome muita atenção. Se o andaime for instável, pode cair ou tombar e isto pode resultar em lesões.
Disponha o dreno para garantir a drenagem completa.
Se não ocorrer a drenagem apropriada do tubo de drenagem exterior durante o funciona­mento do ar condicionado, isto pode causar fuga de água da unidade interior e resultar em sujidade ou falha.
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
6Português
Precauções de Segurança
CUIDADO
Instale o ar condicionar num local bem ventilado que esteja livre de obstruções.
• Não use o ar condicionado nos seguintes tipos de local: a. Onde há uso considerável de óleo mineral como óleo de corte b. Onde existe muito sal tal como na área da praia c. Onde existe gás de enxofre como numa estância de águas quentes d. Onde existem utuações de tensão consideráveis como numa fábrica e. Onde existem veículos a motor ou embarcações marítimas f . Onde existe óleo atmosférico considerável como em áreas de cozinha g. Onde existem máquinas que geram radiação electromagnética h. Onde o ar contém fumos ou vapor ácido ou alcalino
• Protecção contra a neve Para detalhes, consulte o seu revendedor.
Preste também atenção ao ruído de funcionamento.
• Seleccione os seguintes tipos de localização: a. Um local que possa suportar sucientemente o peso do ar condicionado com menos ruídos
e vibrações de funcionamento.
b. Um local onde o uxo de ar quente da saída de ar da unidade exterior e o ruído de
funcionamento não causem incómodo aos vizinhos.
• Certique-se de que não existem obstruções perto da saída de ar da unidade exterior. As obstruções podem resultar em mau desempenho e num aumento do ruído de
funcionamento.
• Se ocorrerem ruídos anormais, aconselhe-se com o seu revendedor.
7
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Português

Conteúdos

Precauções de Segurança ............................................................. 1
Visão Global do Sistema ..............................................................12
1. Sobre o iTM (intelligent Touch Manager) .......................................................12
1-1 Características Principais ................................................................................................. 12
1-2 Conguração do Sistema ................................................................................................. 13
1-3 O que é um Ponto/Área de Gestão? ................................................................................14
• O que é um ponto de gestão? ...................................................................................... 14
• O que é uma área? ....................................................................................................... 14
1-4 Método de Funcionamento do Painel de Toque ............................................................... 16
1-5 Funcionamento de Diálogo ............................................................................................... 20
• Funcionamento do diálogo de introdução de texto /senha ........................................... 20
• Funcionamento do diálogo de introdução de hora ........................................................ 23
• Funcionamento do diálogo de introdução numérica ..................................................... 24
Referência Rápida ........................................................................26
2. Operações Simples ..........................................................................................26
2-1 Apresentar a Lista de Áreas e Pontos de Gestão.............................................................26
2-2 Apresentar Áreas e Pontos de Manutenção ..................................................................... 26
2-3 Iniciar/Parar Áreas e Pontos de Gestão ........................................................................... 27
2-4 Denir o Modo de Funcionamento para uma Unidade Interior ......................................... 28
2-5 Denir o Ponto de Denição, a Velocidade da Ventilação e a Direcção de Ventilação
para uma Unidade Interior ................................................................................................ 29
2-6 Activar/Desactivar o Controlador Remoto.........................................................................31
2-7 Denir o Modo de Funcionamento e a Velocidade de Ventilação para o Ventilador ......... 32
2-8 Realizar Operações com o Ecrã Menu lista .....................................................................32
• Vericar o programa ......................................................................................................33
• Vericar denições como Nome da Área, Info detalhada e Ícone ................................34
• Vericar denições como Nome de Ponto de Gestão, Info detalhada e Ícone ............. 34
• Denir a hora ................................................................................................................ 35
• Vericar o histórico ........................................................................................................ 36
Nomes e Funções ......................................................................... 37
3. Nomes e Funções de Cada Peça ....................................................................37
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
8Português
3-1 Painel Frontal e Vista Lateral ............................................................................................ 37
4. Descrição do Ecrã Detalhado .........................................................................39
4-1 Estrutura do Ecrã de Conguração .................................................................................. 39
4-2 Ecrã Vista Padrão (Ícone) ................................................................................................. 41
• Ecrã Cong. Detalhes ...................................................................................................44
• Ecrã Informação detalhada ........................................................................................... 50
4-3 Ecrã Vista Padrão (Lista) .................................................................................................. 51
4-4 Ecrã Vista Disposição (Opcional) .....................................................................................54
4-5 Ecrã Menu lista ................................................................................................................. 56
• Controlo Automático Aba .............................................................................................. 56
• Aba Cong. Sistema .....................................................................................................58
• Gestão func. Aba ..........................................................................................................60
• Aba Navegador energia ................................................................................................ 61
4-6 Ecrã Informação ............................................................................................................... 62
• Aba Legenda ................................................................................................................. 62
• Aba Contacto ................................................................................................................ 64
Utilizar as Funções Padrão .......................................................... 65
5. Denir o Controlo Automático ........................................................................65
5-1 Denir um Horário............................................................................................................. 65
• Denir um programa de horário .................................................................................... 65
• Ecrã detalhado e descrições dos botões ...................................................................... 76
5-2 Denir a Função de Extensão do Temporizador ............................................................. 101
5-3 Denir Comut arref/aquec ............................................................................................... 103
• Criar e editar um grupo de Comutação de arrefecimento/aquecimento ..................... 105
• Denir as condições de arrefecimento/aquecimento .................................................. 107
• Aplicar a função Comut arref/aquec ........................................................................... 109
5-4 Vericar uma Paragem de emergência ...........................................................................111
6. Congurações de sistema ............................................................................113
6-1 Denir uma Área ............................................................................................................. 113
• Criar e apagar uma área ............................................................................................. 113
• Mover uma área .......................................................................................................... 117
• Registar um ponto de gestão ou área numa área ...................................................... 118
• Dar nome e denir a informação detalhada de uma área ........................................... 121
• Denir o intervalo para início/paragem sequencial ..................................................... 122
• Denir ícones .............................................................................................................. 123
• Guardar e carregar o cheiro CSV de dados de área ................................................ 124
9
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Português
6-2 Denir um Ponto de Gestão ...........................................................................................125
6-3 Denir e Alterar a Senha ................................................................................................ 127
6-4 Denir a Manutenção e a Vericação ............................................................................. 129
6-5 Denir e Alterar o Local .................................................................................................. 130
6-6 Denir e Alterar a Hora ................................................................................................... 132
6-7 Denir e Alterar a Protecção de ecrã ..............................................................................133
6-8 Denir e Alterar as Denições de Hardware ...................................................................134
6-9 Denir e Alterar a Operação de Conrmação................................................................. 135
6-10 Calibrar o Painel de Toque ........................................................................................... 136
6-11 Fazer uma Cópia de Segurança .................................................................................. 137
6-12 Ver a Informação de Versão .........................................................................................138
7. Gestão de dados ............................................................................................139
7-1 Vericar e Gravar o Histórico .......................................................................................... 139
7-2 Gravar Denições de Função ......................................................................................... 141
Funções Opcionais de Funcionamento ...................................151
8. Denir Funções de Controlo Automático ....................................................151
8-1 Denir a Reposição ........................................................................................................ 151
8-2 Denir o Controlo Sincronizado ...................................................................................... 157
• Restrições do Controlo Sincronizado .......................................................................... 160
• Denir um programa de bloqueio ................................................................................ 162
• Ecrã detalhado e descrições dos botões .................................................................... 170
8-3 Denir a Paragem de Emergência ..................................................................................192
• Libertar uma Paragem de emergência .......................................................................195
8-4 Denir o Limite de temperatura ......................................................................................196
8-5 Denir a Função de Temperatura de Deslastramento ....................................................201
8-6 Denir a Função de Optimização do Modo de Aquecimento ......................................... 207
9. Congurações de sistema ............................................................................209
9-1 Denições de Rede ........................................................................................................ 209
9-2 Denições de Acesso Web e Gestão Remota ................................................................ 212
• Registar utilizadores Web ...........................................................................................213
• Iniciar/terminar sessão num PC .................................................................................. 216
• Ecrã Gestão via web ................................................................................................... 217
9-3 Denir o Relatório de Erro Via E-mail ............................................................................. 220
• Denir o Servidor de Mail............................................................................................ 220
• Denir o endereço de E-mail destinatário e enviar um E-mail .................................... 223
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
10Português
Funções Opcionais de Funcionamento do Fabricante ........... 227
10. Distribuição Proporcional de Energia ......................................................227
10-1 Função de Distribuição Proporcional de Energia ...................................................... 227
• Denir o período de recolha de dados ........................................................................ 227
• Recolher dados e gravar os resultados da Distribuição Proporcional de Energia ...... 228
11. Navegador energia .....................................................................................230
11-1 Função Navegador energia ....................................................................................... 230
• Gestão act estim energ ............................................................................................... 233
• Gestão de funcionamento do equipamento (Desvio do plano de funcionamento) ..... 253
• Função de Saída de dados ......................................................................................... 269
Explicação da iTM integrator .....................................................277
12. iTM integrator..............................................................................................277
12-1 iTM integrator ............................................................................................................ 277
• Ecrã detalhado e descrições dos botões .................................................................... 278
• Cuidados ao usar a iTM integrator .............................................................................. 286
Manutenção .................................................................................290
13. Manutenção .................................................................................................290
13-1 Reiniciar o Sinal de ltro ............................................................................................ 290
13-2 Manutenção do ecrã LCD .......................................................................................... 291
Informação Útil ...........................................................................292
14. Resolução de problemas ...........................................................................292
14-1 Antes de Mandar Reparar o Produto ......................................................................... 292
14-2 Ligar/Desligar a Bateria Interna ................................................................................. 303
14-3 Função Informação erro ............................................................................................ 305
15. Especicações de Hardware ......................................................................307
15-1 Especicações de Hardware do iTM ......................................................................... 307
15-2 Especicações de Equipamento Periférico ...............................................................308
15-3 Direitos de Autor e Marcas Comerciais ..................................................................... 308
Apêndice .....................................................................................308
11
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Português

Visão Global do Sistema

1. Sobre o iTM (intelligent Touch Manager)

1-1 Características Principais

• O iTM é um controlador central avançado operado usando um painel de toque de 10,4”. Este permite-lhe monitorizar facilmente, tal como operar ares condicionados e equipamento genérico
conectado ao iTM a partir do painel de toque.
Um iTM pode monitorizar e controlar um máximo de 64 grupos de unidades interiores (128 unidades),
• incluindo um Ventilador. O iTM pode ser expandido com até mais sete adaptadores iTM que, de forma semelhante ao iTM, podem conectar um máximo de 64 grupos de unidades interiores (128 unidades); isto é, com um iTM pode controlar e monitorizar um máximo de 512 grupos de unidades interiores (1024 unidades). Um grupo de unidades interiores refere-se ao seguinte:
(1) Uma unidade interior sem controlador remoto
Unidade interior
Sem controlador remoto
(3) Até 16 unidades interiores controladas como grupo com um ou dois controladores remotos
(2)
Uma unidade interior controlada com um ou dois controladores remotos
ou
Controlador remoto Controlador remoto
Até 16Até 16 Dois controladores remotosControlador remoto
• O iTM permite-lhe denir privilégios para Utilizadores e Gestores, para que possa denir e geri­los de acordo com os seus respectivos privilégios. Para além disso, ao ligar o iTM com computadores numa LAN, pode denir Gestão via web e permitir que um máximo de 4 gestores e 16 utilizadores acedam simultaneamente ao iTM, e se estiver disponível uma ligação à Internet, então pode monitorizar e operar o iTM remotamente, via Internet.
• O iTM permite-lhe programar o funcionamento de cada ar condicionado em detalhe. Pode denir um programa anual denindo um programa por dia da semana e denindo Dias Especiais tais como feriados extra. Alterações por estação são alcançadas denindo um período de validade para os programas. Usando funções opcionais, pode apresentar a planta do piso de edifícios individuais e semelhantes como fundo
• do ecrã de monitorização do iTM, e monitorizar e operar vendo a disposição real dos ares condicionados.
• Pode usar o Controlo Sincronizado para iniciar/parar ares condicionados em conjunção com outros equipamentos ou a função de Reposição para poupar energia. Pode usar a função Distribuição Proporcional de Energia (software opcional) para distribuir a factura eléctrica pelos
• inquilinos ou a função Navegador de Energia (software opcional) para gerir o consumo de energia sistematicamente.
• Conectando uma memória USB ao iTM, pode gravar dados de factura, dados de consumo de energia orçamentado/real , denições de funções, dados de histórico, etc. para um cheiro CSV.
NOTA
• É recomendado guardar dados periodicamente por forma a evitar a perda dos seus dados importantes devido a um problema acidental.
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
12Português
1-2 Conguração do Sistema
Gestão via web
Intranet/Internet
ROUTER
HUB/INTERRUPTOR/ROUTER/....
Porta LAN
Gestão via web possível a partir de PC ligado à rede No máximo, podem iniciar sessão ao mesmo tempo 4 administradores e 16 utilizadores
Gestão via web
Até 64 grupos
Porta D3net
Porta USB
Memória USB
Porta 1: Porta 2~4:
RS485 (Porta do adaptador de expansão)
iTM
Porta Di/Pi
Entrada de sinal de Paragem Emergência Entrada de impulso do contador de potência Sinal de entrada (contacto) tal como o sinal de falha de energia
Adaptador
Adaptador
iTM plus
iTM plus
Porta Di/Pi
Entrada de sinal de Paragem Emergência
:Porta 1~4
Entrada de impulso do contador de potência Sinal de entrada (contacto) tal como o sinal de falha de energia
D3net
Até 7
Adaptador
Adaptador
iTM plus
iTM plus
. . .
Adaptador
Adaptador
iTM plus
iTM plus
13
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Português

1-3 O que é um Ponto/Área de Gestão?

O que é um ponto de gestão?
Um ponto de gestão é o equipamento alvo monitorizado e operado utilizando o iTM. Os tipos de pontos de manutenção que podem ser controlados pelo iTM são os seguintes:
Interior, Ventilador, Dio, Analógico, Impulso e Exterior, Chiller
O que é uma área?
Uma área é um grupo hierárquico no qual os pontos de gestão, monitorizados pelo iTM, são classificados. Pode popular uma área com áreas-membro e pontos de manutenção. Uma área Total, na qual não pode registar ou apagar membros manualmente, é fornecida por predenição.
Número máximo de áreas que podem ser criadas: 650 (Totais excluídas)
Exemplo:
Toda a Área
Número total de pontos de gestão que podem ser registados nas Áreas de topo :
1300 (Todos excluído)
Número máximo de níveis hierárquicos que podem ser criados: 10 níveis
Topo
Área Ponto de gestão
Lavatório
Unidade Interior de lavatório
1 F
Todos
Sala de reuniões
Unidade interior da sala de reuniões
Unidade interior de escritório
Níveis Nível 1 2
3
1 F Unidade interior
Número máximo de pontos de gestão e áreas que podem ser registados numa área : 650
NOTA
Os pontos de gestão registados são registados automaticamente na pasta para o tipo de ponto de gestão correspondente denido sob Total.
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
14Português
Pode registar um ponto de manutenção em duas ou mais áreas. Contudo, não pode registar o mesmo ponto de manutenção duas ou mais vezes numa área. Também não pode registar a
mesma área em duas ou mais áreas.
Exemplo:
Áreas/Pontos de gestão apresentados quando se toca em Topo.
Área Ponto de gestão
Topo
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 ... Nível 10
Todos
Edifício A
Interior
Ventilador Dio
Analógico
Impulso Exterior
(Refrigerador)
Chiller
1F Norte
Corredor
1F Sul
Sala de reuniões
Os ponto de gestão registados pertencem automaticamente a uma área com base no seu tipo.
As áreas com pontos de gestão de tipos não existentes não são apresentadas.
O mesmo ponto de gestão não pode estar registado na mesma área.
Sala de Reuniões A
Ponto de gestão A Ponto de gestão A Corredor
Ponto de gestão A
A mesma área não pode estar registada repetidamente.
15
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Português

1-4 Método de Funcionamento do Painel de Toque

O funcionamento é possibilitado tocando no painel com os seus dedos ou uma caneta de toque. Certifique-se de que não usa itens pontiagudos, já que estes podem danificar o ecrã de toque
permanentemente.
<Ecrã Vista padrão (Ícone)>
(3)
(1)
<Diálogo Config. Detalhes>
(3)
(2)
(3)
(6)
(8)
(5)
(4)
)
(5)
(7)
O seguinte descreve a aparência do texto em cada componente, apresentado no ecrã, no estado
normal, quando está seleccionado (foi tocado) ou quando está desactivado. (* Para componentes
não mostrados na Vista Padrão acima, consulte a respectiva página de descrição detalhada.)
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
16Português
(1) Ícone da área/ponto de manutenção centralmente monitorizados
Estado não seleccionado Estado seleccionado
(2) Lista, barras de deslocamento e ordenação
Imagem de Lista
• As barras de deslocamento aparecem quando existem linhas e colunas escondidas.
• Para apresentar linhas e colunas escondidas, prima
ou deslize as barras de deslocamento.
• Para apresentar texto em colunas truncadas, deslize a separação da coluna.
• Quando a ordenação está activada, toque no cabeçalho para ordenar a coluna de acordo com a
sequência mostrada na gura abaixo.
Estado iniciação Ordem ascendente Ordem descendente
(3) Botão
Estado normal
Estado premido
Estado desactivado
17
Com ferramenta de dica
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Português
NOTA
• Componentes como botões e caixas de selecção estão desactivados quando não estão satisfeitas todas as condições para operar a função/opção particulares para o ponto de manutenção/área. O funcionamento, tal como o toque e selecção de um componente desactivado, não é possível.
• “...” é apresentado em botões e similares quando o texto da etiqueta é truncado devido à disponibilidade de espaço. Para apresentar completamente o texto da etiqueta, toque no componente por algum tempo. Uma ferramenta de dica com o texto completo aparecerá.
(4) Botão de opção
Estado seleccionado Estado não seleccionado Estado desactivado
(5) Caixa de selecção
Estado seleccionado Estado não seleccionado Estado desactivado
Com ferramenta de dica
Com ferramenta de dica
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
18Português
(6) Caixa de combinação
Quando a lista abre para baixo
(7) Caixa de texto
Caixa de texto (Quando fora de foco) Caixa de texto (Quando dentro de foco)
Estado fechado
Estado aberto
Estado desactivado
Estado aberto
(Quando uma linha é seleccionada)
Cursor Indica a posição em que o próximo carácter será introduzido.
Com ferramenta de dica
Estado aberto
Quando a lista abre para cima
(8) Caixa numérica
Estado fechado
Estado desactivado
(Quando um valor intermédio é seleccionado)
(Quando um valor máximo é seleccionado)
Estado aberto
(Quando um valor mínimo é seleccionado)
19
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Português

1-5 Funcionamento de Diálogo

Funcionamento do diálogo de introdução de texto /senha
(2)
(1)
(6)
(7) (8)
(5)
(3)
(4)
(1) Botões chave de caracteres
Botões chave para interir caracteres.
(2) Caixa de texto da área de introdução
Apresenta os caracteres introduzidos. Para o diálogo de Introdução de senha, apresenta asteriscos (*).
(3) Botão de comutação da chave de maiúsculas (shift)
Comuta entre letras maiúsculas e minúsculas (shift).
Premir a tecla de maiúsculas (Shift)
Premir a tecla de maiúsculas (Shift)
(4) Botões de seta para a direita e para a esquerda
Move o cursor para a esquerda e para a direita na caixa de texto da área de introdução.
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
20Português
(5) Etiqueta de alcance da introdução de caracteres
Apresenta três tipos de informação relacionada com o número de caracteres que podem ser
introduzidos.
Restantes: Indica a diferença entre o número de caracteres introduzidos e o máximo permitido
pela função
Excedidos: Indica o número de caracteres introduzidos em excesso do máximo permitido Em falta: Indica o número de caracteres ainda necessários para cumprir com o mínimo exigido
(6) Caixa de combinação do interruptor do teclado
Comuta o teclado entre Espcial e Car alfanum.
Espcial: Dene o teclado para um teclado especial
Car alfanum: Dene o teclado para um teclado alfanumérico
Não apresentado para o diálogo Introdução de senha. Para comutar entre maiúsculas e minúsculas, utilize a chave de Maiúsculas.
Premir a tecla de maiúsculas (Shift)
Premir a tecla de maiúsculas (Shift)
(7) Botão OK
Tocar neste botão envia a introdução.
(8) Botão Cancelar
Tocar neste botão cancela a edição e fecha o ecrã.
21
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Português
NOTA
• Caracteres desactivados estão indisponíveis para introdução.
• Quando Chinês, Japonês ou Coreano estiver denido como linguagem de apresentação do
iTM, um botão para apresentar a listagem de entradas aparece. Toque no botão para
apresentar uma lista de palavras frequentemente usadas e seleccione a palavra a introduzir.
Seleccione uma palavra e envie a selecção premindo o botão OK. A palavra seleccionada é apresentada na caixa de texto da área de introdução. Não apresentado para o diálogo Introdução de senha.
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
22Português
Funcionamento do diálogo de introdução de hora
(2)
(4)
(1)
(5)
(3)
(7)(6)
(1) Botão chave de número
Botões chave para inserir valores numéricos.
(2) Caixa de texto da área de introdução
Apresenta os valores numéricos introduzidos. Toque na caixa de texto e introduza o valor numérico exigido. A caixa de texto da área de introdução altera o padrão de apresentação entre “ano mês dia hora minuto segundo”, “ano mês dia” e “hora minuto” dependendo dos dados introduzidos.
(3) Botão Cima/Baixo
Aumenta ou diminui o valor numérico seleccionado na caixa de texto da área de introdução (2) em
+1, +10, –1 ou –10.
(4) Caixa de combinação de denição de AM/PM
Especica se a hora é AM (manhã) ou PM (tarde) quando a hora é indicada utilizando um relógio de 12 horas. Esta caixa de combinação não é apresentada quando um relógio de 24 horas está denido nas Congurações do Sistema.
(5) Etiqueta de alcance da introdução
Apresenta o alcance dos valores que podem ser introduzidos.
(6) Botão OK
Tocar neste botão envia a introdução.
(7) Botão Cancelar
Tocar neste botão cancela a edição e fecha o ecrã.
23
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Português
Funcionamento do diálogo de introdução numérica
(9)
(8)
(4)
(1)
(5)
(6)
(7)
(3) (2)
(10)
(11)
(1) Botão chave de número
Botões chave para inserir valores numéricos.
(2) Botão chave de pontos decimais
Prima este botão para introduzir um ponto decimal.
(3) Botão chave +/–
Prima este botão para alterar o sinal de um valor numérico. Adiciona um sinal menos antes de um valor positivo enquanto que, para um valor negativo, apaga o sinal menos e faz o valor positivo.
(4) Botão Anterior
Apaga um dígito de cada vez a partir do último número apresentado na caixa de texto da área de introdução.
(5) Botão Lmpar
Apaga completamente o valor numérico apresentado na caixa de texto da área de introdução.
(6) Botão de opção de passo Cima/Baixo
Especifica o passo pelo qual o botão Cima/Baixo aumenta/diminui quando premido. Pode seleccionar apenas botões com valores de passo maiores que o passo mínimo definido para o valor a ser denido, consulte o quadro (9).
(7) Botão Cima/Baixo
Aumenta ou diminui o valor numérico pelo passo especicado no botão de opção Cima/Baixo.
(8) Caixa de texto da área de introdução
Apresenta os valores numéricos introduzidos. Pode introduzir até 10 caracteres.
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
24Português
(9) Etiqueta de alcance da introdução
Apresenta o alcance dos valores que podem ser introduzidos.
(10) Botão OK
Tocar neste botão envia a introdução.
(11) Botão Cancelar
Tocar neste botão cancela a edição e fecha o ecrã.
25
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Português

Referência Rápida

2. Operações Simples

2-1 Apresentar a Lista de Áreas e Pontos de Gestão

(1)
(2)
(1) Toque no botão Lista.
(2) O ecrã Vista de Lista com os nomes da área e das unidades interiores, o modo de operação,
ponto de denição e informação de velocidade do ventilador aparece. (Para funcionamento detalhado, consulte a página 51.)

2-2 Apresentar Áreas e Pontos de Manutenção

(1)
(2)
(1) Apresenta o nível hierárquico da área e unidade interior actuais.
(2) Toque no botão Baixo para mover para a área seleccionada e apresentar as áreas e pontos de
manutenção aí incluídos.
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
26Português
(3)
(3) Toque no botão Cima para mover um nível para cima do actualmente seleccionado.
(Para funcionamento detalhado, consulte a página 41.)

2-3 Iniciar/Parar Áreas e Pontos de Gestão

(1)
(2)
(1) Seleccione a área ou ponto de gestão que quer iniciar ou parar.
(2) Seleccionar “Iniciar” na caixa de combinação Iniciar/Parar inicia a área ou ponto de gestão
seleccionados, enquanto que seleccionar “Parar” pára a área ou ponto de gestão seleccionados. O ícone ca verde ou vermelho (dependendo das denições do sistema) quando a área ou ponto de gestão seleccionados foram iniciados enquanto o ícone ca cinzento quando é parado.
(3) (3)
(3) Quando Confirmar está “activado” nas definições do sistema, um diálogo de confirmação
aparece em conformidade. Prima o botão Sim para enviar. (Para funcionamento detalhado, consulte a página 135.)
27
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Português
2-4 Denir o Modo de Funcionamento para uma Unidade Interior
(3)
(4)
(1)
(2)
(5)
(1) Seleccione a unidade interior para a qual quer denir o modo de funcionamento.
(2) Toque no botão Def. e apresente o ecrã Cong. Detalhes.
(3) Seleccione a aba Ar Cond.
(4) Seleccione a caixa de selecção Modo func. e seleccione Ventilação, Frio, Calor, Temperatura,
Auto ou Desumid. da caixa de combinação.
(5) Toque no botão OK para enviar e fechar o ecrã.
(Para funcionamento detalhado, consulte a página 46.)
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
28Português
2-5 Denir o Ponto de Denição, a Velocidade da Ventilação e a
Direcção de Ventilação para uma Unidade Interior
(3)
(1)
(2)
(1) Seleccione a unidade interior para a qual quer denir o ponto de denição, a velocidade da
ventilação e a direcção de ventilação.
(2) Defina o ponto de definição na caixa numérica Setpoint e a Velocidade vent. usando os
botões
.
(Baixo) (Meio) (Alto)
(Automático)
NOTA
As denições da velocidade da ventilação disponíveis dependem da unidade interior.
(3) Também pode definir o ponto de definição e a velocidade da ventilação no ecrã Config.
Detalhes. (Para a operação para apresentar o ecrã Config. Detalhes, veja (4) Para definir a direcção de ventilação.)
29
Manual do Utilizador EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Português
Loading...
+ 283 hidden pages