Daikin DCM601A51 Installation manuals [sl]

intelligent Touch Manager
3P291714-1E
Model
DCM601A51
Priročnik za montažo
DAIKIN.TCF.008 L6/03-2012
DEKRA Certification B.V. (NB0344)
59277-KRQ/ECM95-4301
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
*
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Shinri Sada
Manager Quality Control Department
23th. of Mar. 2012
DCM601A51
DCM601A52
DCM601A53
3P316608-1
Varnostni ukrepi
Glejte tudi priročnik za montažo, priložen opremi, ki jo povezujete.
Prosimo, da pazljivo preberete "VARNOSTNE UKREPE", preden začnete montažo klimatske enote, in da se prepričate, da je pravilno nameščena.
Oboji so pomembni za vašo varnost. Poskrbite za to, da boste izvajali vse ukrepe.
OPOZORILO
OPOMIN
Ko končate nameščanje, izvedite preskus delovanja, da bi preverili, ali so kje napake. Stranki razložite, kako uporabljati klimatsko napravo in zanjo skrbeti in si pri tem pomagajte s priročnikom za uporabo. Stranko prosite, naj priročnik za montažo shrani skupaj s priročnikom za uporabo, da ju bo lahko sproti uporabljala.
Če teh navodil ne boste pravilno upoštevali, se lahko poškodujete ali izgubite življenje.
Če teh navodil ne boste pravilno upoštevali, lahko to privede do poškodbe lastnine ali osebne poškodbe, odvisno od okoliščin.
OPOZORILO
Prodajalca ali drugo usposobljeno osebo prosite, da vam namesti napravo.
Ne poskušajte sami nameščati enote. Nestrokovno nameščanje lahko privede do ele­ktričnih udarov ali požara.
Enote ne selite ali na novo nameščajte sami.
Nepravilno nameščanje lahko povzroči puščanje, električni udar ali požar. Lokalnega prodajalca prosite, naj izvede selitev in vnovično nameščanje enote.
Enoto namestite v skladu z navodili v tem priročniku za montažo.
Nestrokovno nameščanje lahko privede do električnih udarov ali požara.
Prepričajte se, da pri nameščanju uporabljate le navedene dodatke in dele.
Če nekaterih delov ne boste uporabili, lahko to povzroči odpoved enote, električni udar ali požar.
Enoto namestite na temelj, ki je dovolj trden, da prenese težo enote.
Nezadosten temelj je lahko vzrok, da oprema pade in koga poškoduje.
Vsa montažna dela izvajajte, ko je napajanje izključeno.
Dotikanje električnih delov pod napajanjem lahko povzroči električni udar.
Ne razstavljajte, spreminjajte ali popravljajte enote.
Pride lahko do električnega udara ali požara.
Prepričajte se, da so vsi kabli zavarovani, da so uporabljeni ustrezni kabli in da ni posebnih obremenitev priključnih sponk ali kablov.
Nepravilno povezovanje ali zavarovanje kablov lahko povzroči pregrevanje ali požar.
Izbira materialov in namestitev mora ustrezati veljavnim nacionalnim in mednarodnim predpisom.
Montažna dela izvedite z upoštevanjem morebitnih potresov.
Če tega ne boste naredili, lahko pride do padca enote ali nesreč.
Pazite, da boste za napravo uporabili ločen električni tokokrog in da bo vse električne povezave izdelalo kvalicirano osebje v skladu z lokalno zakonodajo in lokalnimi predpisi ter tem priročnikom za montažo.
Nezadostna zmogljivost napajalnega omrežja ali nepravilno narejeno električno omrežje lahko povzročita električni udar ali požar.
Ko priključujete napajanje in povezujte daljinski upravljalnik in ožičenje prenosa, tako da je mogoče pokrov omarice z električnimi deli varno pritrditi.
Nepravilno zapiranje pokrova škatle z električnimi deli lahko povzroči nenormalno pregrevanje, električni udar ali požar.
Pazite, da boste enoto zagotovo ozemljili.
Ne ozemljujte naprave s pomočjo komunalne cevi, strelovoda, prenapetostnega odvodnika ali ozemljitve telefona. Nepopolna ozemljitev lahko privede do električnih šokov ali požara.
Priročnik za montažo 3P291714-1E
DCM601A51 intelligent Touch Manager
3Slovenščina
OPOZORILO
Ne spreminjajte zaščitnih nastavitev opreme.
Sicer lahko pride do kratkega stika v tlačnem stikalu, temperaturnem stikalu ali drugi zaščitni opremi, kar enoto prisili v nepričakovano delovanje. Poleg tega lahko uporaba delov, drugačnih od teh, ki jih kot primerne navaja Daikin, povzroči požar.
Namestite zemljostični odklopnik toka, kot je zahtevano.
Če ne namestite zemljostičnega odklopnika toka, lahko to povzroči električni udar ali požar.
Ta naprava ni namenjena temu, da bi jo uporabljale osebe z zmanjšanimi zičnimi, čutnimi ali mentalnimi sposobnostmi (vključno z otroki), ali osebe, ki nimajo izkušenj in potrebnega znanja, razen če jo uporabljajo pod nadzorom odgovorne osebe ali z navodili za uporabo naprave, ki jih poda oseba, odgovorna za njihovo varnost.
Da se ne bi igrali z napravo, otrok v njeni bližini ne puščajte brez nadzora.
OPOMIN
Med transportom izdelka bodite zelo pazljivi.
Ostanke embalaže varno zavrzite.
Raztržite in zavrzite plastične vreče, tako da se z njimi ne bodo mogli igrati otroci. Če se otroci igrajo s plastičnimi vrečami, ki niso raztrgane, se lahko zadušijo.
Ta enota je izdelek B razreda.
V domačem okolju lahko ta izdelek povzroči motnje radijskega signala.
V tem primeru bo uporabnik morda moral izvesti dodatne varnostne ukrepe.
Odstranitev enote Ko razstavljate enoto, morate hladivo, olje in druge dele zavreči v skladu z ustrezno lokalno in nacionalno zakonodajo.
Izbojno luknjo za ožičenje zatesnite s kitom.
Vdor vode ali žuželk lahko povzroči uhajanje električnega toka ali okvaro.
Ne krmilite naprav z mokrimi rokami.
Pride lahko do električnega udara ali okvare.
Enote ne perite z vodo.
Pride lahko do električnega udara ali požara.
Namestite notranjo in zunanjo enoto, napajalni vodnik in povežite kable vsaj enmeter stran od televizijskih ali radijskih sprejemnikov.
Tako boste preprečili motnje na slikah in interferenčni šum. (Odvisno od moči vhod­nega signala tudi 1 meter lahko ni dovolj, da bi se preprečil šum.)
Enote ne nameščajte na naslednjih mestih.
1. Kjer obstaja večja koncentracija razpršenih mineralnih olj ali pare (npr. vkuhinji).
Plastični deli se bodo pokvarili, nekateri deli lahko odpadejo in pojavi se lahko puščanje vode.
2. Ob naprave, ki oddajajo elektromagnetno sevanje.
Elektromagnetno sevanje lahko moti delovanje krmilnega sistema in povzroči okvaro enote.
3. Kjer lahko pride do puščanja vnetljivih plinov, kjer so v zraku ogljikova vlakna ali vnetljiv prah, ali kjer so v zraku vnetljivi hlapi, na primer razredčila za barve ali bencin.
Delovanje enote v takih okoliščinah lahko povzroči požar.
4. Na območje visokih temperatur ali z odprtim ognjem.
Pride lahko do nenormalnega pregrevanja ali vžigov.
5. Na vlažna mesta ali na mesta, ki so lahko izpostavljena vodi.
Če v enoto vdre voda, lahko pride do električnega udara ali okvare.
4 Priročnik za montažo 3P291714-1E
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Slovenščina
Vsebina
1 Pred nameščanjem .................................................................................................. 7
1.1 Preverjanje, da so priloženi vsi dodatki ...................................................................................... 7
1.2 Razumevanje zunanjih mer ....................................................................................................... 8
1.3 Razumevanje razporeditve priključnih sponk in stikal .............................................................. 10
1.3.1 Zadnja stran ................................................................................................................... 10
1.3.2 Čelna plošča .................................................................................................................. 11
1.3.3 Stranica ......................................................................................................................... 12
1.3.4 Usmerjanje kablov ......................................................................................................... 1 2
1.4 Določanje mesta namestitve .................................................................................................... 13
1.4.1 Mesto in smer namestitve .............................................................................................. 13
1.4.2 Razmere v prostoru ....................................................................................................... 13
1.4.3 Zahtevani prostor ........................................................................................................... 13
2 Povezava ................................................................................................................. 14
2.1 Odstranjevanje pokrova priključkov z zadnje strani ................................................................. 14
2.2 Povezovanje klimatske opreme, združljive z DIII-NET ............................................................. 14
2.2.1 Mesta priključkov in konceptualna povezovalna shema ................................................ 15
2.2.2 Zahteve, ki morajo biti izpolnjene .................................................................................. 16
2.2.3 Varnostni ukrepi pri uporabi več centraliziranih krmilnikov ............................................ 16
2.3 Priključevanje omrežnega kabla .............................................................................................. 17
2.3.1 Mesta priključkov in konceptualna povezovalna shema ................................................ 18
2.3.2 Zahteve, ki morajo biti izpolnjene .................................................................................. 18
2.4 Povezovanje modula I/V .......................................................................................................... 19
2.4.1 Mesta priključkov in konceptualna povezovalna shema ................................................ 19
2.4.2 Zahteve, ki morajo biti izpolnjene .................................................................................. 19
2.4.3 Nastavljanje naslova ...................................................................................................... 2 0
2.5 Povezovanje naprave za zasilno zaustavitev ali števcev za porabo električne energije .......... 2 0
2.5.1 Mesta priključkov in konceptualna povezovalna shema ................................................ 2 1
2.5.2 Zahteve, ki morajo biti izpolnjene .................................................................................. 2 1
2.6 Povezovanje iTM plus prilagojevalnikov ................................................................................... 2 2
2.6.1 Mesta priključkov in konceptualna povezovalna shema ................................................ 2 2
2.6.2 Zahteve, ki morajo biti izpolnjene .................................................................................. 2 3
2.7 Priključevanje električnega napajanja ...................................................................................... 2 3
2.7.1 Mesta priključkov in konceptualna povezovalna shema ................................................ 2 3
2.7.2 Zahteve, ki morajo biti izpolnjene .................................................................................. 2 4
Priročnik za montažo 3P291714-1E
DCM601A51 intelligent Touch Manager
5Slovenščina
3 Namestitev ............................................................................................................. 25
3.1 Nameščanje na steno .............................................................................................................. 2 5
3.1.1 Deli, ki se morajo uporabiti ............................................................................................ 2 5
3.1.2 Postopek namestitve ..................................................................................................... 2 5
3.2 Nameščanje poravnano na steno ............................................................................................ 2 6
3.2.1 Deli, ki se morajo uporabiti ............................................................................................ 2 6
3.2.2 Mere odprtine v steni ..................................................................................................... 2 7
3.2.3 Postopek namestitve ..................................................................................................... 2 7
3.3 Neposredna montaža na ohišje krmilnika ................................................................................ 30
3.3.1 Deli, ki se morajo uporabiti ............................................................................................ 30
3.3.2 Mere odprtine v steni ..................................................................................................... 30
3.3.3 Postopek namestitve ..................................................................................................... 30
4 Osnovno nastavljanje ............................................................................................ 32
4.1 Vklop baterije za varnostno kopiranje podatkov ...................................................................... 3 2
4.2 Napajanje intelligent Touch Managerja in klimatskih naprav ................................................... 3 2
4.3 Nastavljanje jezika prikazovalnika ........................................................................................... 33
4.4 Nastavljanje lokalnih nastavitev ............................................................................................... 33
4.5 Nastavljanje časovnega pasu .................................................................................................. 34
4.6 Nastavljanje trenutnega časa in poletnega časa ..................................................................... 34
4.7 Potrditev rezultatov samodejnega registra klimatskih naprav .................................................. 35
4.8 Dodeljevanje naslova DIII-NET za vsako klimatsko napravo ................................................... 35
4.8.1 Gumbi in deli daljinskega upravljalnika .......................................................................... 35
4.8.2 Postopek za ožičeni daljinski krmilnik ............................................................................ 36
4.8.3 Postopek za navigacijski daljinski krmilnik .................................................................... 38
4.8.4 Nastavite edinstvenega naslova za vsako enoto (ko je omogočena porazdelitev
napajanja) ................................................................................................................................ 40
5 Nastavitve zunanje enote ...................................................................................... 41
5.1 Koraki za omogočenje naslova na zahtevo in nastavitve na zahtevo ...................................... 42
5.2 Koraki za nastavljanje naslova Airnet zunanje enote ............................................................... 43
5.3 Nastavljanje enot zaslona na svetleče diode (segmentirani zaslon) ........................................ 43
6 Vodič za hitro delovanje ........................................................................................ 44
6.1 Prikaz cilje vrednosti in informacij upravljalne točke v obliki seznama .................................... 44
6.2 Prikaz ciljne vrednosti in upravljalnih točk ............................................................................... 44
6.3 Zagon/zaustavljanje območja ali upravljalne točke .................................................................. 45
6 Priročnik za montažo 3P291714-1E
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Slovenščina

1 Pred nameščanjem

Preden začnete nameščati intelligent Touch Manager, izpeljite naslednje priprave.
Preverite, da je intelligent Touch Manager pri vseh dodatkih.
Preverite, kje so nameščeni terminali in stikala intelligent Touch Managerja.
Preverite, da je na voljo ustrezen prostor za nameščanje modulov intelligent Touch
Manager.

1.1 Preverjanje, da so priloženi vsi dodatki

Z naslednjim seznamom dodatkov preverite, ali je priložena vsa dodatna oprema za intelligent Touch Manager. Če kakšni deli manjkajo ali so poškodovani, stopite v stik sprodajalcem.
<Oprema, priložena intelligent Touch Managerju>
A B
C
c-2c-1
b-1a-1 b-2 b-3
c-4c-3
D
d-1 d-2
E
e-1
e-2
F
f-1
f-2
f-3
A (a-1) ohišje intelligent Touch Manager (1 kos) B Deli za nameščanje na steno
(b-1) Lesni vijak z okroglo glavo (φ4,1×25), 4 kosov (b-2) vijak za plastiko s cilindrično
glavo (φ3×8), 1 kos (b-3) Kovinska plošča za stensko montažo, 1 kos
C Deli za nameščanje poravnano na steno
(c-1) vijak z vgreznjeno glavo (M4×40), 4 kosi (c-2) vijak s cilindrično glavo (M4×14, z vzmetno podložko in navadno podložko), 4 kosi (c-3) nosilni okvir, 1 kos (c-4) kotni nosilec, 2 kosa
D Deli za ohišje krmilnika
(d-1) vijak s cilindrično glavo (M4×40, z vzmetno podložko in navadno podložko), 4kosi
(d-2) matica (φ4), 4 kosi E (e-1) kabelska vezica, 1 kos (e-2) montažna kabelska vezica, 3 kosi F (f-1) Priročnik za montažo (ta priročnik), 1 kos (f-2) priročnik na CD-ju, 1 kos
(f-3) papirna šablona, 2 kosa
Priročnik za montažo 3P291714-1E
DCM601A51 intelligent Touch Manager
7Slovenščina

1.2 Razumevanje zunanjih mer

Ohišje intelligent Touch Manager
256.6mm
272mm
8mm8mm
4.5mm
4.5mm
243mm
290mm
Kovinska plošča za stensko montažo
8mm8mm
4.5mm
4.5mm
234,2 mm
29.5mm
151.5mm
25mm
25mm
207mm
191 mm
60 mm
40 mm
Debelina 0,8 mm
8 Priročnik za montažo 3P291714-1E
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Slovenščina
Nosilni okvir
281,4 mm
241 mm
61,6 mm
224 mm
Kotni nosilec
7,5 mm
224,6 mm
28,2 mm
Φ38,5
234,4 mm
11,6 mm
207,7 mm
Debelina 1,6 mm
20 mm
43,7 mm
112,15 mm
224 mm
211,5 mm
251,5 mm
Debelina 1,6 mm
Priročnik za montažo 3P291714-1E
DCM601A51 intelligent Touch Manager
9Slovenščina

1.3 Razumevanje razporeditve priključnih sponk in stikal

Da boste lahko načrtovali, kako speljati kable in v katerem vrstnem redu izvesti ožičenje, ter si tako olajšali postopek nameščanja, morate razumeti, kako so razmeščene priključne sponke in odprtine na enoti. Za podrobnosti o povezavah, vključno s tipom kabla in velikost priključka, glejte "2. Povezovanje".

1.3.1 Zadnja stran

Večina priključkov je na zadnji strani intelligent Touch Managerja. Vendar so zaradi večje varnosti prekrite s pokrovom za priključke. Ko odvijete vijaka, da snamete pokrov, boste zagledali več različnih priključkov, ki so prikazani spodaj.
<Zadnja stran intelligent Touch Managerja>
A [POWER] Povezovalni priključki za napajanje. Zahteva se napajalna napetost od 100
do 240 VAC (pri 50/60 Hz). Ob priključni sponki je moder nosilec za kabel, ki se
uporablja za pritrjevanje kabelskih vezic. B [DIII] Priključek za komunikacijsko povezavo "DIII-NET", ki omogoča komunikacijo
sklimatizacijsko opremo DAIKIN. C [LINE, PHONE] Vtičnici, ki se uporabljata pri naročnini na DAIKIN "Omrežni servisni
sistem za klimatiziranje", spletno nadzorno storitvijo za klimatizacijske sisteme. Da bi
uporabljali storitev "Omrežni servisni sistem za klimatiziranje", morate podpisati
posebno pogodbo za vzdrževanje.
D [RESERVE] Se ne uporablja. E [RS-485] Priključki za povezovanje serijske opreme.
F [plus ADP IF] Priključki za povezovanje enega ali več prilagojevalnikov iTM plus,
kose uporablja intelligent Touch Manager za krmiljenje več klimatskih naprav. G [Di (1-4), COM] Priključki za povezovanje zunanje naprave za vnos za zaustavljanje
klimatskih naprav ali priključevanje števcev porabe električne energije za izračunavanje
porabe elektrike za posamične klimatske naprave. H [LAN] Vtičnica za povezovanje intelligent Touch Managerja v omrežje Ethernet.
10 Priročnik za montažo 3P291714-1E
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Slovenščina

1.3.2 Čelna plošča

Pod nadzornim zaslonom na čelni plošči so štiri svetleče diode, ki prikazujejo delovanje intelligent Touch Managerja. Če zadrsate sprednji pokrov navzdol in nato odstranite priviti pokrov, se pokažejo priključki, ki se uporabljajo med nastavljanjem in po namestitvi ali med vzdrževanjem.
<Sprednja stran intelligent Touch Managerja>
A [SERVICE LAN] Vtičnica za začasen priklop intelligent Touch Managerja v lokalno
omrežje s sprednje strani namesto z zadnje strani, samo za med nameščanjem ali
vzdrževanjem. B [LAN SW] Stikalo za izbiro vtičnice za servisno lokalno omrežje - tiste na sprednji ali
tiste na zadnji strani.
Ko je stikalo nastavljeno na "sprednjo" ("FRONT") vtičnico, ni mogoče zapreti pokrova.
Da boste pokrov lahko zaprli, morate izbrati "zadnjo" ("BACK") vtičnico. C [BACKUP] Stikalo za vklop/izklop varnostnega napajanje za ohranjanje trenutnih
nastavitev. D [DIII MASTER] Stikalo se uporablja, ko sta priključena dva ali več centraliziranih
krmilnikov DIII-NET, za izbiro, ali je krmilnik "glavni" ("MASTER") ali "pomožni" ("SLAVE"). E [CPU ALIVE] (Zelena) svetleča dioda Svetleča dioda prikazuje, da CPE deluje
normalno. CPE deluje normalno, ko ta svetleča dioda utripa, in je v okvari, ko je
svetleča dioda prižgana ali ugasnjena.
(Za zaznavanje nepravilnosti je navadno potrebnih okrog 10 sekund.)
Sveti: Odpoved namestitve
Ne sveti: Prišlo je do odpovedi strojne opreme. F [LAN LINK] (Zelena) svetleča dioda Svetleča dioda prikazuje, ali je strojna povezava
med intelligent Touch Managerjem in opremo, priključeno na vrata za lokalno omrežje,
normalno vzpostavljena. Ko so vrata za lokalno omrežje normalno povezana, sveti zeleno. G [DIII MONITOR] (Rumena) svetleča dioda Ta svetleča dioda utripa, ko pošilja ali
sprejema podatke v DIII-NET. H [MONITOR] gumb in (oranžna/zelena) svetleča dioda Vsakokrat, ko pritisnete ta
gumb, se krmilni zaslon vključi/izključi. Barva svetleče diode se spreminja tudi glede
na stanje krmilnega zaslona.
Ne sveti: Zaslon je izključen.
Sveti (oranžno): Krmilni zaslon je ugasnjen.
Sveti (zeleno): Krmilni zaslon je prižgan. I [RESET//] Stikalo za vnovični zagon intelligent Touch Managerja.
Priročnik za montažo 3P291714-1E
DCM601A51 intelligent Touch Manager
11Slovenščina

1.3.3 Stranica

Na levi stranici intelligent Touch Managerja je pokrov vrat USB. Ta pokrov se uporablja pri nastavitvah po nameščanju ali med vzdrževanjem. Vidite lahko tudi prilepljeno nalepko, na kateri so podatki o modelu, teži, porabi elektrike in serijska številka intelligent Touch Managerja.
<Stranica intelligent Touch Managerja>
[ ] Če odstranite gumijasti pokrovček, boste razkrili vrata USB. To vtičnico je mogoče dvigniti za 90 stopinj, tako da lahko vanjo USB priključite od spredaj, če ni prostora za priključek na strani.

1.3.4 Usmerjanje kablov

Če hočete intelligent Touch Manager namestiti tako, da bo poravnan s steno, morate kable vnaprej potegniti skozi kabelsko odprtino v nosilnem okvirju.
Zgled kablov, potegnjenih na zadnjo stran intelligent Touch Managerja, je prikazan na spodnji sliki.
<Usmerjanje kablov>
A V cev za vode
Pazite, da bo vse ožičenje pritrjeno s priloženimi kabelskimi vezicami. Napajalne kable pritrdite na modri kabelski nosilec z belimi vezicami in jih pričvrstite na druge kable s črnimi kabelskimi vezicami, kot je prikazano na shemi ožičenja (zgled). Da bi varno pritrdili ožičenje s črnimi kabelskimi vezicami, glavo vezice vtaknite v izdelano luknjo.
12 Priročnik za montažo 3P291714-1E
DCM601A51 intelligent Touch Manager
A
Slovenščina

1.4 Določanje mesta namestitve

Pazite, da boste intelligent Touch Manager namestili na mesto, ki izpolnjuje pogoje, opisane v poglavjih od 1.4.1 do 1.4.3.

1.4.1 Mesto in smer namestitve

Spodaj so opisi mesta za namestitev in smer nameščanja. Ne pozabite potrditi.
Mesto namestitve: V notranjosti, brez prahu in pljuskov vode
Smer nameščanja: Navpična

1.4.2 Razmere v prostoru

Prepričajte se, da okolje namestitve ustreza naslednjim razmeram.
Okoljska temperatura mora biti od 0 do 40°C.
Okoljska vlažnost mora biti 85% RH ali manj (brez kondenzacije).
V okolju ne sme biti elektromagnetnih motenj.

1.4.3 Zahtevani prostor

Da bi namestili intelligent Touch Manager, potrebujete opisani prostor. Prepričajte se, da bo vsaj 30 mm prostora od zgornjega roba, 100 mm od levega roba, 30 mm od sprednjega desnega roba in 60 mm od spodnjega roba enote.
Zahtevan prostor za namestitev
< Prostor za namestitev, zahtevan za intelligent Touch Manager>
A
30mm
243mm
290mm
60mm
B
60mm
MONITOR MONITOR
MONITOR MONITOR
100mm
30mm100mm
A Zgoraj B Stena
Priročnik za montažo 3P291714-1E
DCM601A51 intelligent Touch Manager
13Slovenščina

2 Povezava

V tem poglavju je opisan postopek za povezovanje intelligent Touch Managerja sklimatskimi napravami DAIKIN in drugo opremo.
Razen klimatskih naprav lahko intelligent Touch Manager krmili in nadzoruje široko paleto opreme. Vendar pa so postopki, potrebni za povezovanje, različni in odvisni od opreme, kijo želite priključiti.
Zahtevani postopki
Posebni postopki za specično opremo

2.2 Povezovanje klimatske opreme, združljive z DIII-NET

2.7 Povezovanje napajanja
2.3 Povezovanje na kabel lokalnega omrežja
2.4 Povezovanje modula I/V
2.5 Povezovanje naprave za zasilno zaustavitev ali števcev za porabo električne energije
2.6 Povezovanje iTM plus prilagojevalnikov
OPOZORILO
• Napajanja ne vključite, dokler niso narejene vse povezave. Prepričajte se tudi, da je prekinjalo vezja izključeno, če je na voljo. Sicer lahko pride do električnega udara.
• Ko dokončate povezave, še enkrat preverite, da so vsi kabli pravilno priključeni, preden vključite napajanje.
Vsi deli in materiali ter električarsko delo morajo ustrezati lokalnim predpisom.
• Vse povezave mora izvesti usposobljen in pooblaščen električar.

2.1 Odstranjevanje pokrova priključkov z zadnje strani

<Odstranjevanje pokrova priključkov>
Preden začnete izvajati katere koli postopke za povezovanje, odstranite pokrov priključkov zzadnje strani. Da to naredite, s križnim izvijačem odvijte oba vijaka.
2.2 Povezovanje klimatske opreme, združljive z DIII-NET
DIII-NET je edinstvena komunikacijska zmožnost za klimatske naprave, ki jo je razvil Daikin. Če uporabljate DIII-NET, lahko centralizirano nadzorujete več klimatskih naprav, združljivih z DAIKIN DIII-NET, tako da jih povežete s svojim intelligent Touch Managerjem.
OPOZORILO
• Pazite, da boste ta postopek vedno izvajali, ko bo napajanje izključeno. Sicer lahko pride do električnega udara.
Maksimalna dolžina ustreznega ožičenja z visokonapetostno električno linijo napajalnih kablov in šibki komunikacijski kabli mora znašati največ 20 metrov.
14 Priročnik za montažo 3P291714-1E
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Slovenščina

2.2.1 Mesta priključkov in konceptualna povezovalna shema

Da bi povezali komunikacijsko linijo DIII-NET, uporabite 2 priključka F1 in F2 pod nalepko "DIII" na zadnji strani. Ti 2 priključni sponki nimata polaritete. Zgled povezovanja več kot dveh klimatskih naprav je prikazan v naslednji konceptualni povezovalni shemi.
OPOMIN
Prepričajte se, da kabli, ki jih povezujete na priključka F1 in F2, nista napajalna kabla. Če ponesreči priključite napajalne kable na ta dva priključka, bo to pomenilo odpoved klimatske naprave ali intelligent Touch Managerja.
<Konceptualna povezovalna shema s klimatizacijsko opremo>
A Zunanja enota B OUT - OUT
C IN - OUT D Notranja enota
E V skupino daljinskega krmilnika je mogoče povezati največ 16 notranjih enot.
F Povezati je mogoče največ 64 skupin daljinskih krmilnikov (128 notranjih enot).
Ko je omogočena porazdelitev napajanja, je mogoče povezati največ 64 notranjih enot.
Priročnik za montažo 3P291714-1E
DCM601A51 intelligent Touch Manager
15Slovenščina
Loading...
+ 33 hidden pages