Aby zapewnić prawidłową eksploatację urządzenia, należy uważnie zapoznać się z sekcją
dotyczącąśrodków ostrożności.
W celu uniknięcia błędów w obsłudze, przed rozpoczęciem korzystania z klimatyzatora zalecane
jest zapoznanie się z tą instrukcją obsługi.
Ten klimatyzator należy do kategorii „produktów nie będących urządzeniami ogólnodostępnymi”.
• Opisane w tym dokumencie środki ostrożności opatrzono słowem OSTRZEŻENIE i
PRZESTROGA.
W sekcjach oznaczonych w ten sposób znajdują się informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Należy przestrzegać wszystkich środków ostrożności.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować obrażenia
OSTRZEŻENIE
ciała lub śmierć.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować uszkodzenie
PRZESTROGA
Po przeczytaniu instrukcję obsługi należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu, aby było
możliwe korzystanie z niej w razie potrzeby. Jeśli urządzenie zostanie przekazane nowemu
użytkownikowi, należy przekazać również instrukcję obsługi.
mienia lub obrażenia ciała,
co może w pewnych warunkach mieć poważne następstwa.
■intelligent Touch Manager — informacje
OSTRZEŻENIE
• Nie należy modyfi kować ani naprawiać produktu samodzielnie.
Może to skutkować porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem.
Należy skontaktować się z dealerem fi rmy Daikin.
• Nie należy używać materiałów palnych (np. lakierów do włosów ani środków
owadobójczych) w pobliżu produktu.
Nie należy czyścić produktu benzenem, rozcieńczalnikiem do farb i podobnymi
substancjami.
Może to spowodować popękanie produktu, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Nie należy instalować produktu samodzielnie.
Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może spowodować porażenie prądem
elektrycznym lub pożar.
Należy skontaktować się z dealerem fi rmy Daikin.
1
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Elementy wymagające ścisłej obserwacji
OSTRZEŻENIE
• Nie należy samodzielnie zmieniać lokalizacji produktu ani instalować go
wnowym miejscu.
Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może spowodować porażenie prądem
elektrycznym lub pożar.
Należy skontaktować się z dealerem fi rmy Daikin.
• Tego urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o obniżonej spraw-
ności fi zycznej, sensorycznej lub umysłowej, ani osoby bez odpowiedniej wiedzy
i doświadczenia, chyba że nad ich bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za
nie odpowiedzialna.
• Należy dopilnować, aby urządzeniem nie bawiły się dzieci.
PRZESTROGA
• Nie należy używać urządzenia ani produktu intelligent Touch Manager do zabawy.
Przypadkowe uruchomienie urządzenia przez dzieci może skutkować osłabieniem organizmu i
pogorszeniem stanu zdrowia.
• Pod żadnym pozorem nie wolno rozmontowywać produktu intelligent Touch
Manager.
Dotknięcie wnętrza urządzenia może skutkować porażeniem elektrycznym lub pożarem.
Nalezy skontaktowac się z dealerem fi rmy Daikin lub upoważnionym podwykonawcą w celu
przeprowadzenia przeglądu podzespołów i regulacji.
• Nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami.
Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
• Nie nalezy myć urządzenia intelligent Touch Manager wodą.
Mogłoby to spowodować wyciek z urządzenia i/lub zwarcie oraz skutkować porażeniem
prądem elektrycznym lub pożarem.
• Nigdy nie należy dotykać wewnętrznych części urządzenia intelligent Touch
Manager.
Nie wolno zdejmować przedniego panelu. Dotykanie niektórych wewnętrznych podzespołów
grozi porażeniem prądem elektrycznym oraz uszkodzeniem urządzenia. W kwestiach
związanych z kontrolą lub regulacją wewnętrznych podzespołów urządzenia należy kontaktować się z lokalnym dealerem fi rmy Daikin.
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
2
Środki ostrożności
PRZESTROGA
• Nie należy instalować urządzenia intelligent Touch Manager w miejscu, gdzie
istnieje ryzyko jego zawilgocenia.
W przypadku przedostania się do urządzenia wilgoci istnieje ryzyko uszkodzenia podzespołów
elektronicznych oraz porażenia prądem elektrycznym.
• Należy dopilnować, aby urządzenie intelligent Touch Manager nie było narażone
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Spowoduje to odbarwienie wyświetlacza LCD i obniżenie jego czytelności.
• Nie należy przecierać panelu sterowania benzenem ani żadnym innym rozpusz-
czalnikiem organicznym.
Może to powodować odbarwienie i/lub złuszczenie warstwy wierzchniej. W razie konieczności
wyczyszczenia panelu należy zwilżyćściereczkę wodą z niewielką ilością obojętnego detergentu. Następnie wytrzeć suchąściereczką.
• Nie należy naciskać przycisków na pilocie twardymi, ostro zakończonymi
przedmiotami.
Może to spowodować uszkodzenie pilota zdalnego sterowania.
• Nie należy pociągać ani skręcać przewodu pilota zdalnego sterowania.
Może to spowodować wadliwe działanie.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy przerwać pracę i wyłączyć zasilanie
wyłącznikiem głównym.
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń.
■Urządzenie wewnętrzne i urządzenie zewnętrzne
OSTRZEŻENIE
• Należy pamiętać o tym, że długotrwałe, bezpośrednie oddziaływanie zimnego lub
ciepłego powietrza z klimatyzatora, a także oddziaływanie powietrza zbyt
zimnego albo zbyt gorącego,
może spowodować osłabienie organizmu i przeziębienie.
• Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu
powietrza.
Niezastosowanie się do tej zasady może skutkować obrażeniami w wyniku kontaktu z szybko
obracającymi sięłopatkami wentylatora klimatyzatora.
3
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Elementy wymagające ścisłej obserwacji
OSTRZEŻENIE
• Nie należy używać tego produktu w atmosferze zanieczyszczonej parami oleju,
np. oleju spożywczego lub maszynowego.
Eksploatacja produktu w takich miejscach może skutkować jego pęknięciem, porażeniem
elektrycznym lub pożarem.
• Nie należy używać produktu w miejscach zadymionych, takich jak kuchnie, ani
wmiejscach gromadzenia się gazów palnych, żrących lub pyłów metalicznych.
Korzystanie z produktu w tego typu miejscach może spowodować pożar lub problemy
zproduktem.
• W wypadku wycieku czynnika chłodniczego należy dołożyć wszelkich starań,
aby nie doszło do pożaru.
Czynnik chłodniczy używany w klimatyzatorze jest bezpieczny i w normalnych warunkach nie
wycieka z urządzenia. Jednak w razie wycieku kontakt z płomieniem pieca, grzałką lub kuchenką
może skutkować wytworzeniem szkodliwych oparów. Należy wyłączyć obiekt i przewentylować
pomieszczenie, a następnie skontaktować się z dealerem fi rmy Daikin.
Do momentu potwierdzenia przez wykwalifi kowanego specjalistę faktu zakończenia napraw
elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać z klimatyzatora.
• Klimatyzatora nie należy uruchamiać, jeśli w pomieszczeniu używany jest środek
przeciw owadom unoszący się w powietrzu.
Nagromadzenie sięśrodków chemicznych w urządzeniu może spowodować zagrożenie
zdrowia osób nadwrażliwych na chemikalia.
• W przypadku korzystania z czujnika obciązenia z bezpiecznikiem należy dopil-
nować, aby wielkość bezpiecznika była prawidłowa.
Zastosowanie zwykłego przewodu może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub
pożaru.
• Wyłącznika głównego zasilania nie należy używać do włączania i wyłączania
klimatyzatora.
Może bowiem wówczas dojść do pożaru lub wycieku wody.
Ponadto, w przypadku włączenia funkcji kompensacji awarii zasilania może dojść do
gwałtownego uruchomienia się wentylatora, co może skutkować obrażeniami.
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
4
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
• Nie wolno instalować akcesoriów samodzielnie.
Dozwolone jest stosowanie wyłącznie akcesoriów wymienionych przez
producenta.
Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie
prądem elektrycznym lub pożar.
Należy skontaktować się z dealerem fi rmy Daikin.
• Należy pamiętać o uziemieniu urządzenia.
Nieprawidłowe uziemienie może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Uziemienia nie wolno wykonywać za pośrednictwem rury, przewodu piorunochronu lub
uziemienia instalacji telefonicznej.
• Należy zainstalować detektor prądu upływowego.
Brak detektora prądu upływowego może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub
pożaru.
• Jeśli klimatyzator jest uszkodzony (wydobywa się z niego zapach spalenizny
itp.), należy wyłączyć zasilanie urządzenia.
Kontynuowanie pracy w takich okolicznościach może być przyczyną problemów, porażenia
prądem elektrycznym lub pożaru.
Należy skontaktować się z dealerem fi rmy Daikin.
• W przypadku zamoczenia klimatyzatora, np. wskutek katastrofy naturalnej, takiej
jak powódź lub tajfun, należy skontaktować się z lokalnym dealerem fi rmy Daikin.
W takiej sytuacji nie wolno włączać klimatyzatora. Może to skutkować uszkodzeniem
urządzenia, porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem.
• Należy upewnić się, że zasilanie klimatyzatora odbywa się za pośrednictwem
osobnego, dedykowanego obwodu.
Korzystanie z innych źródeł zasilania może powodować gromadzenie się ciepła, pożar lub
uszkodzenie sprzętu.
• W celu uzyskania wskazówek co do postępowania w razie wycieku czynnika
chłodniczego należy skonsultować się z dealerem fi rmy Daikin.
Przekroczenie dopuszczalnego stężenia czynnika w powietrzu może spowodować niedobór
tlenu.
Należy pamiętać, że jeśli klimatyzator ma być zainstalowany w niewielkim pomieszczeniu,
niezbędne jest zabezpieczenie przed przekroczeniem dopuszczalnego stężenia czynnika
chłodniczego w razie jego wycieku.
5
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Elementy wymagające ścisłej obserwacji
PRZESTROGA
• Klimatyzatora nie należy używać do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem.
Klimatyzatora nie należy używać do chłodzenia aparatury precyzyjnej, żywności, roślin,
zwierząt ani dzieł sztuki, ponieważ może to niekorzystnie wpłynąć na ich wygląd, jakość i/lub
żywotność.
• Nie należy zdejmować osłony wentylatora urządzenia zewnętrznego.
Niezastosowanie się do tej zasady może skutkować obrażeniami w wyniku kontaktu z szybko
obracającymi sięłopatkami wentylatora urządzenia.
• Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i mocowanie urządzenia
nie uległy uszkodzeniu.
Dalsza eksploatacja urządzenia może bowiem skutkować upadkiem urządzenia, co może
spowodować obrażenia.
•
Nie wolno zezwalać dzieciom na wspinanie się na urządzenie zewnętrzne;
nienależy też kłaść na nim innych przedmiotów.
Upadek lub ześlizgnięcie może skutkować obrażeniami.
• Nie należy blokować wlotów ani wylotów powietrza.
Utrudniony przepływ powietrza może być przyczyną niedostatecznej wydajności lub innych
problemów.
• Nie wolno zezwalać dzieciom bawić się na i wokół urządzenia zewnętrznego.
Nieostrożne dotknięcie urządzenia może powodować obrażenia.
• Nie należy dotykać wlotów powietrza ani żeber aluminiowych urządzenia
zewnętrznego.
Postępowanie takie może skutkować obrażeniami ciała.
• Nie umieszczać bezpośrednio pod urządzeniem wewnętrznym ani zewnętrznym
przedmiotów wrażliwych na wilgoć.
W pewnych warunkach skraplanie się wilgoci na głównym urządzeniu lub przewodach czynnika
chłodniczego, zanieczyszczenie fi ltru powietrza albo zablokowanie odpływu skroplin może
spowodować skapywanie wody, powodując zanieczyszczenie lub uszkodzenie tych
przedmiotów.
• Nie należy ustawiać urządzeń z odkrytym płomieniem w miejscach wysta-
wionych na działanie strumienia powietrza z urządzenia.
Postępowanie takie mogłoby zakłócić proces spalania.
• Nie wolno umieszczać grzałek bezpośrednio pod lub w pobliżu urządzenia
wewnętrznego.
Wydobywające się ciepło może spowodować odkształcenie kratki wlotowej.
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
6
Środki ostrożności
PRZESTROGA
• Należy upewnić się, że dzieci, rośliny i zwierzęta nie są wystawione bezpo-średnio na oddziaływanie strumienia powietrza z urządzenia, może to bowiem
mieć niepożądane skutki.
• Nie umieszczaćłatwopalnych pojemników, takich jak puszki z aerozolem,
wodległości 1 m od otworu wylotu powietrza z urządzenia.
Pojemniki mogą eksplodować wskutek oddziaływania ciepłego powietrza wydobywającego się
z urządzenia wewnętrznego lub zewnętrznego.
• Podczas wymiany fi ltru nie należy bezpośrednio dotykać podzespołów silnika.
W trakcie pracy silnik ma wysoką temperaturę i może spowodować poparzenia.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyłączyć
zasilanie głównym wyłącznikiem.
Gdy zasilanie jest włączone (wyłącznik główny w położeniu włączonym), klimatyzator zużywa
nieco energii, nawet jeśli nie pracuje. Dlatego w celu obniżenia zużycia energii należy wyłączyć
urządzenie głównym wyłącznikiem zasilania. Wznawiając pracę, w celu zapewnienia płynnej
pracy, należy włączyć zasilanie wyłącznikiem głównym na 6 godzin przed ponownym urucho-
mieniem klimatyzatora.
• Klimatyzatora nie wolno montować w miejscu, w którym istnieje ryzyko
wycieków gazów palnych.
W razie wycieku gazu gromadzenie się go w otoczeniu klimatyzatora może stwarzać zagro-
żenie pożarem.
• Podczas eksploatacji i serwisowania klimatyzatora nie należy siadać ani stawać
na niestabilnej podstawie.
Może się ona przechylić, co może spowodować obrażenia.
• Klimatyzatora nie należy włączać, gdy pokrywa panelu sterowania jest otwarta.
Jeśli do wnętrza panelu dostanie się woda, może to spowodować awarię lub porażenia
elektryczne.
• Nie umieszczać obiektów w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia zewnętrznego
i nie dopuszczać, aby liście i inne zanieczyszczenia gromadziły się wokół
urządzenia zewnętrznego.
Liście stanowią schronienie dla małych zwierząt, które mogą wejść do urządzenia. Po wejściu
do urządzenia w wyniku kontaktu zwierząt z częściami elektrycznymi może dojść do
uszkodzeń, powstania dymu lub pożaru.
7
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Elementy wymagające ścisłej obserwacji
PRZESTROGA
• Nie należy umieszczać na urządzeniach wewnętrznych ani zewnętrznych pojem-
ników z wodą (np. wazonów z kwiatami).
Mogłoby to spowodować wyciek z urządzenia i/lub zwarcie oraz skutkować porażeniem
prądem elektrycznym lub pożarem.
• Klimatyzatora nie należy myć wodą.
Mogłoby to spowodować wyciek z urządzenia i/lub zwarcie oraz skutkować porażeniem
prądem elektrycznym lub pożarem.
• Aby uniknąć niedoboru tlenu, należy odpowiednio przewietrzać pomieszczenie,
jeśli razem z klimatyzatorem używane są urządzenia wyposażone w palniki.
• Od czasu do czasu pomieszczenie należy przewietrzyć.
Niewystarczająca wentylacja może spowodować niedobór tlenu.
Należy zachować ostrożność w przypadku eksploatacji klimatyzatora wraz z pozostałym
sprzętem grzewczym.
• Nie należy samodzielnie myć wnętrza urządzeń wewnętrznych ani zewnętrznych.
Należy w tym celu zawsze kontaktować się z dealerem fi rmy Daikin.
Zastosowanie niewłaściwej metody mycia lub niewłaściwego detergentu może spowodować
uszkodzenie części plastikowych lub wycieki wody.
Zawilgocenie podzespołów elektrycznych lub silnika stwarza niebezpieczeństwo uszkodzenia,
generowania dymu lub zapłonu.
• Podczas czyszczenia i przeglądów fi ltru powietrza należy postępować ze szcze-
gólną ostrożnością.
W przypadku pracy na wysokościach konieczne jest zachowanie najwyższej ostrożności. Jeśli
rusztowanie jest niestabilne, może ono stać się przyczyną upadku i odniesienia obrażeń.
• Należy zamontować wąż na skropliny, aby zapewnić skuteczny odpływ
skroplonej wody.
Jeśli podczas pracy klimatyzatora instalacja odprowadzania skroplin nie działa prawidłowo,
może dojść do wycieku wody z urządzenia wewnętrznego i zaplamienia wyposażenia lub
uszkodzenia.
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
8
Środki ostrożności
PRZESTROGA
• Należy zainstalować klimatyzator w miejscu charakteryzującym się dobrą wenty-
lacją i wolnym od przeszkód.
• Klimatyzatora nie należy eksploatować w warunkach podanych poniżej.
a. W miejscach, w których w znaczących ilościach wykorzystywany jest olej mineralny, np. jako
ciecz chłodząco-smarująca.
b. W miejscach o dużym zasoleniu, np. obszary plaż.
c. W miejscach o dużym stężeniu gazowej siarki w powietrzu, np. w okolicy źródeł
geotermalnych.
d. W miejscach, w których występują duże skoki napięcia, np. w zakładach przemysłowych.
e. W pojazdach i na statkach.
f: W miejscach o dużym stężeniu mgły olejowej w powietrzu, np w kuchniach.
g. W pobliżu urządzeń generujących fale elektromagnetyczne.
h. W miejscach występowania par o odczynie kwaśnym i/lub zasadowym.
• Zabezpieczenie przed śniegiem
W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z dealerem.
• Należy zwrócić uwagę na hałas towarzyszący pracy urządzenia.
• Należy wybrać miejsce o następującej charakterystyce:
a. Miejsce o wystarczającej wytrzymałości stosownej do ciężaru klimatyzatora, ograniczające
emisję hałasu i wibracji podczas pracy.
b. Miejsce, w którym hałas ani wydmuchiwane z urządzenia zewnętrznego gorące powietrze
nie będą uciążliwe dla sąsiedztwa.
• Należy dopilnować, aby w pobliżu wylotu powietrza z urządzenia zewnętrznego nie znajdowały
siężadne przeszkody.
Przeszkody mogą spowodować obniżenie wydajności i podwyższenie emisji hałasu.
• W przypadku wystąpienia nietypowego hałasu należy skontaktować się z dealerem w celu
uzyskania porady.
9
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Spis treści
Środki ostrożności .........................................................................1
Przegląd systemu .........................................................................14
1. Informacje o urządzeniu iTM (intelligent Touch Manager) ...........................14
1-1 Główne funkcje ................................................................................................................. 14
1. Informacje o urządzeniu iTM (intelligent Touch Manager)
1-1 Główne funkcje
• iTM to zaawansowany sterownik centralny obsługiwany za pośrednictwem panelu dotykowego
10,4”. Umożliwia on łatwe monitorowanie oraz obsługę klimatyzatorów oraz podstawowego
wyposażenia podłączonego do urządzenia iTM za pośrednictwem panelu dotykowego.
• Jedno urządzenie iTM umożliwia monitorowanie i sterowanie maksymalnie 64 grupami urządzeń
wewnętrznych (128 urządzeń) wraz z urządzeniem do wentylacji. Urządzenie iTM można
rozszerzyć o maksymalnie siedem przejściówek iTM plus, do których, podobnie jak w przypadku
urządzenia iTM, można podłączyć maksymalnie 64 grupy urządzeń wewnętrznych (tj.
128urządzeń); oznacza to, że jedno urządzenie iTM umożliwia sterowanie i monitorowanie
maksymalnie 512 grupami urządzeń wewnętrznych (1024 urządzeniami).
Grupa urządzeń wewnętrznych oznacza:
obsługę i zarządzanie pracą urządzeń przez właściwe osoby, stosownie do ich uprawnień. Co
więcej, podłączenie urządzenia iTM do komputerów w sieci LAN pozwala skonfigurować funkcję
Web Remote Management (Zdalne zarządzanie wsieci WWW) i pozwala na jednoczesny dostęp
do urządzenia iTM 4 menedżerom i 16 użytkownikom, a jeśli dostępne jest połączenie zInternetem,
wówczas możliwe jest zdalne monitorowanie i obsługa urządzenia iTM przez Internet.
• Urządzenie iTM umożliwia szczegółowe zaprogramowanie pracy każdego klimatyzatora.
Istnieje możliwość skonfigurowania rocznego harmonogramu opartego na dniach tygodnia
zuwzględnieniem dni specjalnych, np. wolnych od pracy.
Zmiany wynikające z pór roku defi niuje się, podając okres ważności kolejnych programów.
• Korzystając z opcjonalnych funkcji, można wyświetlić plan rozmieszczenia poszczególnych
budynków w charakterze tła na ekranie monitorowania urządzenia iTM, a następnie monitorować
i obsługiwać urządzenie, wyświetlając rzeczywisty układ klimatyzatorów.
•Możliwe jest używanie funkcji Interlocking Control (Sterowanie sprzężone) w celu uruchamiania/
zatrzymywania klimatyzatorów wraz z innym sprzętem lub funkcji Setback (Obniżenie
temperatury) w celu oszczędzania energii.
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
14
•Można użyć funkcji Power Proportional Distribution (Proporcjonalny rozkład zasilania)
(oprogramowanie opcjonalne) w celu rozdziału opłat za energię elektryczną między kilku
najemców lub funkcji Energy Navigator (Nawigator energetyczny) (oprogramowanie opcjonalne)
w celu zarządzania bieżącym zużyciem energii.
• Po podłączeniu pamięci USB do urządzenia iTM można wygenerować plik CSV zawierający
dane rozliczeniowe, zużycie i koszty energii, ustawienia funkcji, dane historyczne, itp.
UWAGA
• Zaleca się okresowe zapisywanie danych w celu uniknięcia utraty ważnych danych
zpowodu nieoczekiwanych problemów.
Punkt zarządzania to urządzenie docelowe monitorowane i obsługiwane za pośrednictwem
urządzenia iTM.
Typy punktów zarządzania, które mogą być sterowane za pośrednictwem urządzenia iTM, to:
Indoor (Urządzenie wewnętrzne), Ventilator (Wentylator), Dio (Wejście cyfrowe), Analog
(Wejście analogowe), Pulse (Wejście impulsowe) i Outdoor (Urządzenie zewnętrzne),
Chiller (Wytwornica)
Co to jest obszar?
Obszar jest to grupa hierarchiczna, w ramach której sklasyfikowano punkty zarządzane,
monitorowane i obsługiwane przez urządzenie iTM. Istnieje możliwość wypełnienia obszaru
obszarami podrzędnymi oraz punktami zarządzanymi. Domyślnie dostępny jest obszar All
(Wszystkie), do którego nie ma możliwości ręcznego zarejestrowania ani z którego nie ma
możliwości usunięcia obszarów podrzędnych.
Maksymalna liczba obszarów, jakie można utworzyć: 650 (bez obszaru All (Wszystkie))
Zarejestrowane punkty zarządzane są automatycznie rejestrowane w folderze dla
odpowiedniego typu punktu zarządzanego w obszarze All (Wszystkie).
17
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Istnieje możliwość zarejestrowania punktu zarządzania w dwu lub więcej obszarach. Nie można
jednak zarejestrować tego samego punktu zarządzania dwa lub więcej razy w jednym obszarze.
Nie ma także możliwości zarejestrowania tego samego obszaru w dwu lub więcej obszarach.
Panel dotykowy można obsługiwać, dotykając go palcami lub specjalnym piórem. Należy pamiętać, aby nie
stosować przedmiotów o ostrych krawędziach, które mogłyby spowodować trwałe uszkodzenie ekranu.
Poniżej opisano, jak wygląda tekst opisu każdego z komponentów wyświetlany na ekranie w normalnym
stanie (po wskazaniu przez dotkniecie) lub gdy jest on nieaktywny. (* W przypadku komponentów
niewyświetlanych w widoku standardowym powyżej szczegółowy opis zawiera odpowiednia strona opisowa.)
19
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
(1) Ikona centralnie monitorowanego punktu zarządzanego/obszaru
E
Brak wyboruWybór
(2) Lista, paski przewijania i sortowanie
Obraz listy
• Paski przewijania są wyświetlane, jeśli część wierszy i kolumn pozostaje ukryta.
• W celu wyświetlenia ukrytych wierszy i kolumn należy nacisnąć lub przewinąć ekran
paskiem przewijania.
• W celu wyświetlenia uciętego tekstu należy przesunąć linię rozdzielającą kolumny.
•Jeśli włączono sortowanie, należy dotknąć nagłówka w celu posortowania kolumn zgodnie
zkolejnością pokazaną na rysunku poniżej
5VCPRQE\âVMQY[-QNGLPQıäTQUPâEC-QNGLPQıäOCNGLâ
(3) Przycisk
Status normalny
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
5VCVWURQPCEKıPKöEKW
<GV[MKGVâ
Wyszarzenie
20
UWAGA
• Komponenty takie jak przyciski i pola wyboru są wyszarzone, gdy nie wszystkie warunki
obsługi określonej funkcji/opcji punktu zarządzanego/obszaru są spełnione. Nie jest możliwa
obsługa polegająca np. na dotknięciu i wybraniu wyszarzonego komponentu.
•Jeśli z uwagi na brak miejsca tekst jest ucięty, jako etykiety przycisków itp. wyświetlany jest
symbol „...”.
W celu wyświetlenia pełnego tekstu etykiet należy na moment dotknąć komponentu. Zostanie
wyświetlona etykieta narzędzia zawierająca pełny tekst.
(4) Przycisk opcji
WybórBrak wyboruWyszarzenie
(5) Pole wyboru
<GV[MKGVâ
WybórBrak wyboruWyszarzenie
<GV[MKGVâ
21
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
(6) Pole kombi
ö
.KUVCQVYKGTCLâECUKöYFÏĜ
(7) Pole tekstowe
Pole tekstowe (element nieaktywny)Pole tekstowe (element aktywny)
W polu tym wyświetlane są wprowadzane znaki. W przypadku okna dialogowego służącego do
wprowadzania hasła wyświetlane są symbole gwiazdki (*).
(3) Przycisk przełączania Shift
Umożliwia przełączanie wielkości znaków.
0CEKıPKöEKG
MNCYKU\C
Shift
0CEKıPKöEKG
MNCYKU\C
Shift
(4) Przyciski strzałki w prawo i w lewo
Przesuwa kursor w prawo i w lewo w polu tekstowym obszaru wprowadzania.
23
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
(5) Etykieta zakresu wprowadzanych znaków
Wyświetla trzy typy informacji dotyczące liczby znaków, jaką można wprowadzić.
Remaining (Pozostało): Określa różnicę między liczbą znaków wprowadzonych a liczbą
maksymalną dozwoloną dla danej funkcji
Exceeded: Określa liczbę nadmiarowych znaków wprowadzonych ponad liczbę maksymalną
Missing: Określa liczbę znaków nadal do wprowadzenia w celu spełnienia warunku minimalnej
liczby znaków
(6) Pole kombi przełączania klawiatury
Umożliwia przełączenie klawiatury między trybem znaków alfanumerycznych a trybem znaków
specjalnych.
Special: Ustawia tryb klawiatury specjalnej
Alph nm Itrs: Ustawia tryb klawiatury alfanumerycznej
Niewyświetlane w przypadku okna dialogowego wprowadzania hasła.
W celu przełączenia wielkości liter należy użyć klawisza Shift.
0CEKıPKöEKG
MNCYKU\C
Shift
0CEKıPKöEKG
MNCYKU\C
Shift
(7) Przycisk OK
Dotknięcie tego przycisku powoduje zatwierdzenie wprowadzonej wartości.
(8) Przycisk Cancel (Anuluj)
Dotknięcie tego przycisku powoduje anulowanie edycji i zamknięcie ekranu.
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
24
UWAGA
• Wyszarzonych znaków nie można wprowadzić.
•Jeśli jako język wyświetlacza urządzenia iTM wybrano chiński, japoński lub koreański,
pojawia się przycisk umożliwiający wyświetlenie listy wprowadzania. Należy dotknąć
przycisku w celu wyświetlenia listy często używanych słów, a następnie wybrać słowo do
wprowadzenia. Należy wybrać słowo i potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku OK.
Wybrane słowo jest wyświetlane w polu tekstowym obszaru wprowadzania. Niewyświetlane
w przypadku okna dialogowego wprowadzania hasła.
25
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Obsługa okna dialogowego wprowadzania godziny
(2)
(4)
(1)
(5)
(3)
(7)(6)
(1) Przyciski numeryczne
Przyciski klawiszy umożliwiające wprowadzanie wartości numerycznych.
(2) Pole tekstowe obszaru wprowadzania
W polu tym wyświetlane są wprowadzane wartości numeryczne. Należy dotknąć pole tekstowe i
wprowadzić wymaganą wartość liczbową. Pole tekstowe obszaru wprowadzania w zależności od
wprowadzonych danych przyjmuje format „rok miesiąc dzień godzina minuty sekundy”, „rok miesiąc
dzień” oraz „godzina minuty”.
(3) Przyciski zwiększania/zmniejszania
Zwiększa lub zmniejsza wartość liczbową wybraną w polu tekstowym obszaru wprowadzania
(2) o
+1, +10, –1 lub –10.
(4) Pole kombi AM/PM
Określa, czy godzina jest podawana jako wartość AM, czy PM, jeśli jest ona podawana przy użyciu
zegara 12-godzinnego. To pole kombi nie jest wyświetlane, jeśli dla opcji System Settings
(Ustawienia systemowe) wybrano format 24-godzinny.
(5) Etykieta zakresu
Wyświetla zakres wartości możliwych do wprowadzenia.
(6) Przycisk OK
Dotknięcie tego przycisku powoduje zatwierdzenie wprowadzonej wartości.
(7) Przycisk Cancel (Anuluj)
Dotknięcie tego przycisku powoduje anulowanie edycji i zamknięcie ekranu.
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
26
Obsługa okna dialogowego wprowadzania liczb
(8)
(4)
(1)
(5)
(9)
(6)
(7)
(3)(2)
(10)
(11)
(1) Przyciski numeryczne
Przyciski klawiszy umożliwiające wprowadzanie wartości numerycznych.
(2) Przycisk wartości dziesiętnych
Naciśnięcie tego przycisku powoduje wprowadzenie znaku dziesiętnego.
(3) Przycisk +/–
Naciśnięcie tego przycisku powoduje zmianę znaku wartości liczbowej. Powoduje dodanie znaku
minus przed wartością dodatnią lub w przypadku wartości ujemnej powoduje usuniecie znaku
minus i zmianę wartości na dodatnią.
(4) Przycisk Back (Wstecz)
Usuwa jedną cyfrę naraz z liczby wyświetlanej w polu tekstowym obszaru wprowadzania.
(5) Przycisk Clear (Wyczyść)
Całkowicie usuwa wartość liczbową wyświetlaną w polu tekstowym obszaru wprowadzania.
(6) Przycisk opcji kroku zwiększania/zmniejszania
Określa wielkość, o jaką zwiększa się/zmniejsza się wartość po naciśnięciu strzałki w górę/w dół.
Można wybrać tylko przyciski o wielkości przekraczającej minimalną zdefiniowaną jako wartość
możliwą do wprowadzenia, zobacz ramka (9).
(7) Przycisk zwiększania/zmniejszania
Zwiększa lub zmniejsza wartość liczbową o wielkość określoną dla przycisku opcji zwiększania/
zmniejszania.
27
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
(8) Pole tekstowe obszaru wprowadzania
W polu tym wyświetlane są wprowadzane wartości numeryczne. Można wprowadzić maksymalnie
10 znaków.
(9) Etykieta zakresu
Wyświetla zakres wartości możliwych do wprowadzenia.
(10) Przycisk OK
Dotknięcie tego przycisku powoduje zatwierdzenie wprowadzonej wartości.
(11) Przycisk Cancel (Anuluj)
Dotknięcie tego przycisku powoduje anulowanie edycji i zamknięcie ekranu.
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
28
Skrócona instrukcja
2. Proste operacje
2-1 Wyświetlanie listy obszarów oraz punktów zarządzanych
(1)
(2)
(1) Dotknij przycisku List (Lista).
(2) Zostanie wyświetlony ekran widoku listy z nazwami obszaru i jednostek wewnętrznych, trybem
pracy, nastawą i intensywnością nawiewu.
(Szczegółowy opis operacji zawiera strona 55.)
2-2 Wyświetlanie obszarów i punktów zarządzanych
(1)
(2)
(1) Wyświetla poziom hierarchiczny bieżącego obszaru oraz urządzenia wewnętrznego.
(2) Dotknij przycisku Down (W dół), aby przejść do wybranego obszaru i wyświetlić zawarte w nim
obszary i punkty zarządzane.
29
Instrukcja dla użytkownika EM11A015
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Loading...
+ 310 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.