1.1Informacje na temat tego dokumentu...........................................................................................................................4
2 Ogólne środki ostrożności5
2.1Informacje o dokumentacji.............................................................................................................................................5
2.1.1Znaczenie ostrzeżeń i symboli........................................................................................................................5
3.2Instrukcje dotyczące bezpiecznej eksploatacji...............................................................................................................8
4.2Informacje na temat interfejsu do komunikacji z użytkownikiem................................................................................. 15
4.2.1Podzespoły: Interfejs do komunikacji z użytkownikiem ................................................................................ 15
4.2.2Status : Monitor LCD interfejsu do komunikacji z użytkownikiem ................................................................ 16
4.2.3Obsługa interfejsu do komunikacji z użytkownikiem..................................................................................... 17
5 Przed przystąpieniem do eksploatacji18
5.1Opis: Przed przystąpieniem do eksploatacji................................................................................................................... 18
5.4Zamontowanie uchwytu interfejsu do komunikacji z użytkownikiem........................................................................... 19
5.5Informacje o zegarze....................................................................................................................................................... 19
5.6Jasność wyświetlacza urządzenia wewnętrznego.......................................................................................................... 20
5.6.1Aby ustawić jasność wyświetlacza urządzenia wewnętrznego ..................................................................... 20
6 Obsługa21
6.1Zakres pracy .................................................................................................................................................................... 21
6.2Kiedy używać poszczególnych funkcji............................................................................................................................. 21
6.3Tryb pracy i nastawa temperatury ................................................................................................................................. 23
6.3.1Włączanie/wyłączanie trybu pracy i ustawianie temperatury ...................................................................... 24
6.4.1Aby wyregulować natężenie przepływu powietrza ....................................................................................... 25
6.5Kierunek przepływu powietrza ....................................................................................................................................... 25
6.5.1Aby wyregulować kierunek nawiewu powietrza w pionie ............................................................................ 26
6.6Wybór wylotu powietrza ................................................................................................................................................ 26
6.6.1Ustawianie automatycznego wybory wylotu powietrza lub tylko górnego wylotu powietrza..................... 27
6.8Praca w trybie Powerful i Heat plus................................................................................................................................ 29
6.8.1Praca w trybie Powerful ................................................................................................................................. 29
6.8.2Tryb ogrzewania Heat plus ............................................................................................................................. 29
6.8.3Włączanie/wyłączanie trybów Powerful i Heat plus...................................................................................... 30
6.9Praca urządzenia zewnętrznego w trybie ekonomicznym/cichym................................................................................ 30
6.9.1Praca w trybie Econo ...................................................................................................................................... 30
6.9.2Praca urządzenia zewnętrznego w trybie cichym.......................................................................................... 31
6.9.3Włączanie/wyłączanie pracy urządzenia zewnętrznego w trybie ekonomicznym/cichym .......................... 31
6.13Połączenie z bezprzewodową siecią LAN ....................................................................................................................... 39
6.13.1Środki ostrożności podczas korzystania z bezprzewodowej sieci LAN.......................................................... 40
6.13.3Konfigurowanie połączenia bezprzewodowego ............................................................................................ 40
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
2
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
4P625990-1 – 2020.06
Spis treści
6.14Informacje dotyczące systemu multi.............................................................................................................................. 44
6.14.2Tryb cichej pracy nocnej................................................................................................................................. 46
6.14.3Blokada trybu chłodzenia/ogrzewania w systemie Multi.............................................................................. 46
7 Praca w trybie energooszczędnym47
8 Czynności konserwacyjne i serwisowe49
8.1Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe ...................................................................................................... 49
8.2Czyszczenie urządzenia wewnętrznego i interfejsu do komunikacji z użytkownikiem ................................................. 50
8.4Informacje na temat filtrów powietrza .......................................................................................................................... 52
8.11Przed dłuższą przerwą w eksploatacji należy wykonać następujące czynności ............................................................ 55
9 Rozwiązywanie problemów56
9.1Rozwiązywanie problemów z połączeniem z bezprzewodową siecią LAN.................................................................... 58
9.2Objawy, które NIE świadczą o niesprawności systemu.................................................................................................. 59
9.2.1Objaw: Temperatura nawiewanego powietrza w trybie Heat plus jest niewystarczająca ........................... 59
9.2.2Objaw: Słychać szmer przypominający przepływ wody ................................................................................ 59
9.2.8Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para (urządzenie wewnętrzne).................................................... 60
9.2.9Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się nieprzyjemne zapachy................................................................. 60
9.2.10Objaw: Zewnętrzny wentylator obraca się, mimo że klimatyzator nie pracuje............................................ 60
9.2.11Objaw: Prędkość wentylatora jest niezgodna z ustawieniem ....................................................................... 61
9.3Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów .................................................................................................. 61
10 Utylizacja63
11 Słownik64
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
4P625990-1 – 2020.06
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
3
1 | Informacje o dokumentacji
1 Informacje o dokumentacji
1.1 Informacje na temat tego dokumentu
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Proszę:
▪ Dokumentację należy zachować na przyszłość.
Czytelnik docelowy
Użytkownikkońcowy
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z
następujących elementów:
INFORMACJE
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku przez ekspertów lub
przeszkolonych użytkowników w warsztatach, placówkach przemysłu lekkiego lub na
farmach, bądź do użytku komercyjnego i w gospodarstwach domowych przez osoby
niewykwalifikowane.
▪ Ogólne środki ostrożności:
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które należy przeczytać przed
rozpoczęciem obsługi systemu
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
▪ Instrukcja obsługi:
- Szybki przewodnik podstawowej obsługi
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
▪ Przewodnik odniesienia dla użytkownika:
- Szczegółowe instrukcje krok po kroku oraz informacje dotyczące podstawowej i
zaawansowanej obsługi
- Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem http://
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ODMROŻENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń/odmrożeń w wyniku
działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń
ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych
obrażeń ciała.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
4P625990-1 – 2020.06
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego
mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
5
2 | Ogólne środki ostrożności
Symbole używane na urządzeniu:
Symbole używane w dokumentacji:
SymbolWyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z
instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji
okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i
serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik
referencyjny użytkownika.
Urządzenie zawiera obracające się części. Podczas
serwisowania urządzenia i wykonywania przeglądów należy
zachować ostrożność.
SymbolWyjaśnienie
Oznacza tytuł rysunku lub odwołanie do niego.
Przykład: " 1–3 Tytuł rysunku" oznacza "Rysunek 3 w
rozdziale 1".
Oznacza tytuł tabeli lub odwołanie do niej.
Przykład: " 1–3 Tytuł tabeli" oznacza "Tabela 3 w rozdziale
1".
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
6
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
4P625990-1 – 2020.06
3 | Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika
3 Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika
Należy przestrzegać następujących instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i
przepisów.
3.1 Informacje ogólne
OSTRZEŻENIE
W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi
urządzenia należy skontaktować się z instalatorem.
OSTRZEŻENIE
Dzieci w wieku lat 8 i więcej oraz osoby o obniżonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także
osoby bez specjalnej wiedzy i doświadczenia, mogą używać
tego urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub zgodnie z
instrukcjami osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, aby dzieci NIE bawiły się urządzeniem.
Dzieciom bez nadzoru NIE WOLNO czyścić urządzenia ani
wykonywać przy nim czynności konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać.
▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.
▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
OSTROŻNIE
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
4P625990-1 – 2020.06
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać osobno, NIE
zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. NIE NALEŻY
podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu,
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
7
3 | Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika
utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów muszą
przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być przeprowadzone przez
autoryzowanego instalatora.
Urządzenia muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu
ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i
zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z
instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie muszą być usuwane osobno, NIE zaś z niesegregowanymi
odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli poniżej tego symbolu umieszczony jest
symbol pierwiastka chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w
stężeniu przekraczającym pewien próg.
Możliwe symbole substancji chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%).
Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych placówkach w
celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie prawidłowej utylizacji odpadów
bateryjnych pozwala zapobiec ewentualnym negatywnym dla środowiska i
zdrowia ludzi skutkom.
3.2 Instrukcje dotyczące bezpiecznej eksploatacji
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ UMIARKOWANIE
ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest
umiarkowanie palny.
OSTROŻNIE
Urządzenie wewnętrzne wykorzystuje nadajnik radiowy;
minimalna odległość między częścią urządzenia z
nadajnikiem a użytkownikiem wynosi 30cm.
OSTROŻNIE
NIE wolno wkładać palców, prętów ani innych
przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. Może to
spowodować obrażenia ciała, gdyż wentylator obraca się z
dużą szybkością.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
8
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
4P625990-1 – 2020.06
3 | Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika
OSTRZEŻENIE
▪ NIE NALEŻY samodzielnie przerabiać, rozmontowywać,
demontować, ponownie montować ani naprawiać
urządzenia, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzony
demontaż i montaż może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować
się z dealerem.
▪ Jeśli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego nie
należy dopuścić do kontaktu czynnika z otwartym
płomieniem. Sam czynnik chłodniczy jest całkowicie
bezpieczny, nietoksyczny i umiarkowanie palny, jednak
jeśli przedostanie się do pomieszczenia, w którym
występuje otwarty płomień (grzejnika, kuchenki itp.),
dojdzie do wydzielania toksycznych gazów. Przed
ponownym uruchomieniem urządzenia należy zawsze
zlecić specjaliście naprawę nieszczelności i
przeprowadzenie kontroli.
OSTROŻNIE
▪ Do ustawienia kąta klapy ZAWSZE należy używać
interfejsu do komunikacji z użytkownikiem. Jeśli klapa
porusza się i zostanie gwałtownie poruszona ręką,
mechanizm ulegnie uszkodzeniu.
▪ Podczas ustawiania żaluzji należy zachować ostrożność.
Wewnątrz wylotu powietrza znajduje się wirujący szybko
wentylator.
OSTROŻNIE
NIGDY nie należy narażać małych dzieci, roślin lub zwierząt
na bezpośrednie działanie strumienia powietrza.
OSTRZEŻENIE
NIE umieszczaj pod urządzeniem wewnętrznym i/lub
zewnętrznym żadnych przedmiotów, które nie powinny
być narażane na działanie wilgoci. W przeciwnym wypadku
skraplanie się wilgoci na urządzeniu lub przewodach
czynnika chłodniczego, zanieczyszczenie filtra powietrza
albo zablokowanie odpływu skroplin może spowodować
kapanie wody, powodując zanieczyszczenie lub
uszkodzenie tych przedmiotów.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
4P625990-1 – 2020.06
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
9
3 | Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika
OSTRZEŻENIE
NIE umieszczać łatwopalnych substancji w aerozolu w
pobliżu klimatyzatora; NIE używać rozpylaczy w pobliżu
urządzenia. Postępowanie takie może spowodować pożar.
OSTROŻNIE
Systemu NIE należy uruchamiać, jeśli w pomieszczeniu
używany jest środek przeciw owadom unoszący się w
powietrzu. Nagromadzenie się środków chemicznych w
urządzeniu może spowodować zagrożenie dla zdrowia
osób nadwrażliwych na chemikalia.
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w układzie jest umiarkowanie
palny, ale w normalnych warunkach nie wydostaje się z
układu. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego do
pomieszczenia jego kontakt z ogniem, palnikiem,
grzejnikiem lub kuchenką może spowodować powstanie
szkodliwego gazu.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na
zasadzie spalania, przewietrzyć pomieszczenie i
skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw
elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać
z urządzenia.
OSTRZEŻENIE
▪ NIE wolno dziurawić ani podpalać elementów obwodu
czynnika chłodniczego.
▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić
urządzenia w sposób inny niż przewidziany przez jego
producenta.
▪ Czynnik chłodniczy wewnątrz układu jest bezwonny.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu
wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w
trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek
gazowych czy elektrycznych grzejników).
Aby wyczyścić klimatyzator lub filtr powietrza, należy
zatrzymać pracę i wyłączyć wszystkie źródła zasilania. W
przeciwnym razie może to skutkować porażeniem prądem
elektrycznym i obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać.
▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.
▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
OSTROŻNIE
Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i
mocowanie urządzenia nie uległy uszkodzeniu. W
przypadku uszkodzenia może nastąpić upadek urządzenia,
co może spowodować obrażenia.
OSTROŻNIE
Nie należy dotykać ożebrowania wymiennika ciepła. Żebra
mogą mieć ostre krawędzie i spowodować przecięcie.
OSTRZEŻENIE
Stosowanie niewłaściwych detergentów lub procedury
czyszczenia może spowodować uszkodzenie części
plastikowych lub wycieki wody. Rozpryskanie detergentu
na podzespoły elektryczne, takie jak silniki, może
doprowadzić do uszkodzeń, generowania dymu lub
pożaru.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
4P625990-1 – 2020.06
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie
wyłączyć urządzenie za pomocą pilota i wyłącznikiem
głównym albo wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
W przeciwnym razie może to skutkować porażeniem
prądem elektrycznym i obrażeniami.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
11
3 | Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika
OSTRZEŻENIE
NIE wolno dopuścić do zamoczenia urządzenia
wewnętrznego. Możliwe konsekwencje:
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym lub
pożaru.
OSTROŻNIE
Podczas otwierania panelu przedniego i manipulowania
nim należy zachować ostrożność; ostra krawędź panelu
przedniego może spowodować obrażenia.
OSTRZEŻENIE
W razie wystąpienia nietypowych zjawisk (zapach
spalenizny itp.) konieczne jest zatrzymanie urządzenia i
odłączenie zasilania.
Pozostawienie urządzenia pracującego w takich warunkach
może prowadzić do jego uszkodzenia, porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować się z
dealerem.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
12
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
4P625990-1 – 2020.06
4 | Informacje dotyczące systemu
h
h
d
d
i
a
e
b
cfig
j
4 Informacje dotyczące systemu
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ UMIARKOWANIE ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.
OSTROŻNIE
Urządzenie wewnętrzne wykorzystuje nadajnik radiowy; minimalna odległość między
częścią urządzenia z nadajnikiem a użytkownikiem wynosi 30cm.
UWAGA
Systemu NIE należy używać do celów niezgodnych z przeznaczeniem. NIE należy
używać urządzenia do chłodzenia aparatury precyzyjnej, żywności, roślin, zwierząt ani
dzieł sztuki – może to być dla nich szkodliwe.
4.1 Urządzenie wewnętrzne
OSTROŻNIE
NIE wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu
powietrza. Może to spowodować obrażenia ciała, gdyż wentylator obraca się z dużą
szybkością.
INFORMACJE
Poziom ciśnienia akustycznego jest niższy niż 70dBA.
OSTRZEŻENIE
▪ NIE NALEŻY samodzielnie przerabiać, rozmontowywać, demontować, ponownie
montować ani naprawiać urządzenia, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzony
demontaż i montaż może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub
pożaru. Należy skontaktować się z dealerem.
▪ Jeśli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego nie należy dopuścić do kontaktu
czynnika z otwartym płomieniem. Sam czynnik chłodniczy jest całkowicie
bezpieczny, nietoksyczny i umiarkowanie palny, jednak jeśli przedostanie się do
pomieszczenia, w którym występuje otwarty płomień (grzejnika, kuchenki itp.),
dojdzie do wydzielania toksycznych gazów. Przed ponownym uruchomieniem
urządzenia należy zawsze zlecić specjaliście naprawę nieszczelności i
przeprowadzenie kontroli.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
4P625990-1 – 2020.06
a Panel przedni
b Filtr powietrza
c 2× tytanowo-apatytowy filtr odwaniający
d Wylot powietrza
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
13
4 | Informacje dotyczące systemu
a
b
Przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
Jeśli interfejs do komunikacji z użytkownikiem nie jest dostępny, urządzenie można
uruchamiać/zatrzymywać za pomocą przycisku WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
urządzenia wewnętrznego. W przypadku włączenia urządzenia za pomocą tego
przycisku stosowane są następujące ustawienia:
▪ Tryb pracy = automatyczny
▪ Nastawa temperatury = 25°C
▪ Natężenie przepływu = automatyczne
4.1.1 Lampka czujnika Daikin Eye
Kolor Daikin Eye zmienia się w zależności od trybu pracy.
e Klapa (pozioma)
f Odbiornik sygnału interfejsu użytkownika
g Przycisk ON/OFF, czujnik Daikin Eye i lampka wyłącznika czasowego
h Wlot powietrza
i Żaluzje (łopatki pionowe)
j Czujnik temperatury w pomieszczeniu
a Przycisk ON/OFF
b Daikin Eye
PracaKolor Daikin Eye
AutomatycznieCzerwony/niebieski
OsuszanieZielony
ChłodzenieNiebieski
OgrzewanieCzerwony
Tylko nawiewBiały
Działanie włącznika/wyłącznika
Pomarańczowy
(a)
czasowego
(a)
Gdy aktywny jest włącznik/wyłącznik czasowy lub tygodniowy włącznik czasowy, kolor
Daikin Eye okresowo zmienia się na pomarańczowy. Po 10sekundach świecenia na
pomarańczowo lampka wraca do koloru trybu pracy na 3minuty. Przykład: Gdy włącznik
czasowy jest ustawiony i urządzenie pracuje w trybie chłodzenia, Daikin Eye okresowo
świeci na pomarańczowo przez 10sekund, a następnie na niebiesko przez 3minuty.
Folia ochronna, jeśli nie została zdjęta podczas montażu, może zakłócać obserwację
lampki Daikin Eye. Jeśli folia ochronna nie została zdjęta podczas montażu, należy ją
zdjąć.
INFORMACJE
Zdejmując folię ochronną, uważaj, aby nie uszkodzić znajdującej się pod nią naklejki.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
14
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
4P625990-1 – 2020.06
4 | Informacje dotyczące systemu
n
o
m
k
j
l
q
p
d
g
h
c
b
f
e
i
a
4.2 Informacje na temat interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
▪ Bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. NIE wystawiać interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
▪ Kurz. Kurz na nadajniku lub odbiorniku sygnału spowoduje zmniejszenie czułości.
Należy wytrzeć kurz miękką ściereczką.
▪ Oświetlenie fluorescencyjne. Oświetlenie fluorescencyjne w pomieszczeniu
może utrudniać komunikację. W takim przypadku należy skontaktować się z
monterem.
▪ Inne urządzenia. Jeśli sygnały interfejsu do komunikacji z użytkownikiem sterują
innymi urządzeniami, należy przenieść te urządzenia lub skontaktować się z
monterem.
▪ Zasłony. Należy sprawdzić, czy sygnał pomiędzy urządzeniem i interfejsem do
komunikacji z użytkownikiem NIE jest blokowany przez zasłony lub inne obiekty.
UWAGA
▪ NIE należy upuszczać interfejsu do komunikacji z użytkownikiem.
▪ NIE dopuszczać do zamoczenia interfejsu do komunikacji z użytkownikiem.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
4P625990-1 – 2020.06
4.2.1 Podzespoły: Interfejs do komunikacji z użytkownikiem
a Nadajnik sygnału
b Wyświetlacz LCD
c Przycisk do regulacji temperatury
d Przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
e Przycisk kierownic pionowych
f Przycisk ogrzewania podłogi
g Przycisk menu
h Przycisk wyboru
i Przycisk ustawiania zegara
j Przycisk anulowania
k Przyciski włączania/wyłączania wyłącznika czasowego
l Przyciski tygodniowego włącznika czasowego
m Przycisk funkcji Flash Streamer (oczyszczanie powietrza)
n Przycisk pracy urządzenia zewnętrznego w trybie ekonomicznym/cichym
o Przycisk trybu
p Przycisk wentylatora
q Przycisk trybu Powerful i Heat plus
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
15
4 | Informacje dotyczące systemu
4.2.2 Status : Monitor LCD interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
IkonaOpis
Tryb pracy = automatyczny
Tryb pracy = osuszanie
Tryb pracy = chłodzenie
Tryb pracy = ogrzewanie
Tryb pracy = tylko nawiew
Urządzenie wewnętrzne odbiera sygnał z interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem
Tryb pracy jest aktywny
Bieżące ustawienie temperatury
Symbol powiadomienia o wymianie baterii (zużyta bateria)
Natężenie przepływu = automatyczne
Natężenie przepływu = ciche urządzenie wewnętrzne
Natężenie przepływu = wysokie
Natężenie przepływu = średnie/wysokie
Natężenie przepływu = średnie
Natężenie przepływu = średnie/niskie
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
16
Natężenie przepływu = niskie
Praca w trybie Powerful jest aktywna
Praca w trybie Econo jest aktywna
Funkcja Flash Streamer (oczyszczanie powietrza) jest aktywna
Tryb ogrzewania Heat plus jest aktywny
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
4P625990-1 – 2020.06
4 | Informacje dotyczące systemu
a
IkonaOpis
Ogrzewanie podłogi jest aktywne
Aktywna praca urządzenia zewnętrznego w trybie cichym
Praca w trybie Swing jest aktywna (automatyczny ruch w pionie)
,
Aktywny jest automatyczny wybór wylotu powietrza lub
używanie tylko górnego wylotu powietrza
Funkcja włączenia wyłącznika czasowego jest aktywna
Funkcja wyłączenia wyłącznika czasowego jest aktywna
Funkcja zegara tygodniowego jest aktywna
Dzień tygodnia
Bieżąca godzina
4.2.3 Obsługa interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
a Odbiornik sygnału
1Nadajnik sygnału powinien być skierowany w stronę odbiornika sygnału w
urządzeniu wewnętrznym (maksymalna odległość zapewniająca komunikację
wynosi 7m).
Wynik: Kiedy urządzenie wewnętrzne odbiera sygnał z interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem, generowany jest sygnał dźwiękowy:
Sygnał dźwiękowyOpis
Dwa sygnały dźwiękoweUrządzenie zacznie działać.
Jeden sygnał dźwiękowyNastępuje zmiana ustawień.
Długi sygnał dźwiękowyUrządzenie zostanie zatrzymane.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
4P625990-1 – 2020.06
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
17
5 | Przed przystąpieniem do eksploatacji
2
3
1
AAA.LR03
5 Przed przystąpieniem do eksploatacji
5.1 Opis: Przed przystąpieniem do eksploatacji
W tym rozdziale opisano, jakie czynności należy wykonać przed rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia.
Typowy przepływ prac
Przed rozpoczęciem eksploatacji zwykle wykonywane są następujące działania:
▪ Włączanie zasilania.
▪ Wkładanie baterii do interfejsu do komunikacji z użytkownikiem.
▪ Ustawianie zegara.
▪ Ustawianie jasności świecenia lampki Daikin Eye.
▪ Montaż uchwytu interfejsu do komunikacji z użytkownikiem na ścianie lub na
innej powierzchni.
5.2 Włączenie zasilania
1Włącz zasilanie za pomocą wyłącznika.
5.3 Wkładanie baterii
Baterie działają przez około 1 rok.
1Zdejmij pokrywę przednią.
2Włóż obie baterie.
3Załóż przednią pokrywę.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
18
INFORMACJE
▪ Niski poziom energii w baterii sygnalizowany jest przez ikonę na wyświetlaczu
LCD.
▪ Należy ZAWSZE wymieniać jednocześnie obie baterie.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
4P625990-1 – 2020.06
5 | Przed przystąpieniem do eksploatacji
cba
2×
5.4 Zamontowanie uchwytu interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
a Interfejs użytkownika
b Wkręty (nie należą do wyposażenia)
c Uchwyt interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
1Wybierz miejsce, z którego sygnał będzie docierał do urządzenia.
2Przymocuj uchwyt na interfejs do komunikacji z użytkownikiem (wyposażenie
dodatkowe) na ścianie lub w podobnym miejscu, używając 2 wkrętów M3×20L
(nie należą do wyposażenia).
3Wsuń interfejs do komunikacji z użytkownikiem do uchwytu.
5.5 Informacje o zegarze
Jeśli godzina ustawiona na wbudowanym zegarze urządzenia wewnętrznego NIE
JEST prawidłowa, tygodniowy włącznik czasowy i włącznik/wyłącznik czasowy nie
będą działały punktualnie. Zegar wymaga ponownego ustawienia:
▪ Po wyłączeniu urządzenia wyłącznikiem głównym.
▪ Po awarii zasilania.
▪ Baterie w interfejsie do komunikacji z użytkownikiem zostały zmienione.
5.5.1 Nastawianie zegara
Uwaga: Jeśli dotąd NIE ustawiono zegara, symbole , oraz migają.
1Naciśnij .
Wynik: Symbole i migają
2Naciśnij lub , aby ustawić aktualny dzień tygodnia.
WyświetlaczDzień tygodnia
Poniedziałek
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
4P625990-1 – 2020.06
Wtorek
Środa
Czwartek
Piątek
Sobota
Niedziela
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
19
5 | Przed przystąpieniem do eksploatacji
(2 sec.)
3Naciśnij .
Wynik: miga.
4Naciśnij przycisk lub , aby ustawić żądaną godzinę.
Uwaga: Przytrzymanie naciśniętego przycisku lub powoduje szybkie
zwiększenie lub zmniejszenie wartości godziny na wyświetlaczu.
5Naciśnij .
Wynik: Ustawienie zakończone. miga.
5.6 Jasność wyświetlacza urządzenia wewnętrznego
Dostosuj jasność wyświetlacza urządzenia wewnętrznego odpowiednio do potrzeb
lub WYŁĄCZ wyświetlacz.
5.6.1 Aby ustawić jasność wyświetlacza urządzenia wewnętrznego
1Na ekranie początkowym naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej
2sekundy.
Wynik: Na wyświetlaczu pojawi się numer wyboru menu . miga.
2Naciśnij przycisk , aby wprowadzić ustawienie.
3Naciśnij przycisk lub , aby zmienić ustawienie w następującej kolejności:
MigaJasność
Wysoka
Niska
Wył.
4Naciśnij przycisk , aby potwierdzić wybór ustawienia.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
20
Wynik: Ustawienie jasności jest zmienione.
Uwaga: Po około 60 sekundach wyświetlacz powróci do ekranu domyślnego. Aby
powrócić do ekranu domyślnego wcześniej, dwukrotnie naciśnij przycisk .
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
4P625990-1 – 2020.06
6 Obsługa
6.1 Zakres pracy
Aby zagwarantować bezpieczną i efektywną eksploatację, należy używać systemu w
podanych niżej przedziałach temperatury i wilgotności.
6 | Obsługa
W połączeniu z urządzeniem zewnętrznym RXM25~50, 2MXM40+50,
3MXM40+52
W trybach chłodzenia i
osuszania
(a)(b)
Ogrzewanie
Temperatura zewnętrzna–10~46°Ct.such.–15~24°Ct.such.
–15~18°Ct. wilg.
(a)
Temperatura w pomieszczeniu18~32°Ct.such.
10~30°Ct.such.
14~23°Ct. wilg.
Wilgotność w pomieszczeniu≤80%
(a)
Funkcja zabezpieczająca może zatrzymać pracę urządzenia, jeśli odbywa się ona poza
dopuszczalnym zakresem eksploatacji.
(b)
Praca poza dopuszczalnym zakresem eksploatacji może spowodować skraplanie wody i
kapanie skroplin.
(b)
—
W połączeniu z urządzeniem zewnętrznym RXTP25+35
W trybach chłodzenia i
osuszania
(a)(b)
Ogrzewanie
(a)
Temperatura zewnętrzna–10~46°Ct.such.–25~24°Ct.such.
–25~18°Ct. wilg.
Temperatura w pomieszczeniu18~32°Ct.such.
10~30°Ct.such.
14~23°Ct. wilg.
Wilgotność w pomieszczeniu≤80%
(a)
Funkcja zabezpieczająca może zatrzymać pracę urządzenia, jeśli odbywa się ona poza
dopuszczalnym zakresem eksploatacji.
(b)
Praca poza dopuszczalnym zakresem eksploatacji może spowodować skraplanie wody i
kapanie skroplin.
(b)
—
6.2 Kiedy używać poszczególnych funkcji
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
4P625990-1 – 2020.06
Do ustalenia, którą funkcję ustawić, można użyć następującej tabeli:
FunkcjaZadania
Funkcje podstawowe
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.