Daikin CVXM20A2V1B, FVXM25A2V1B, FVXM35A2V1B, FVXM50A2V1B User reference guide [pt]

Guia de referência do utilizador
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
CVXM20A2V1B FVXM25A2V1B
FVXM35A2V1B FVXM50A2V1B

Índice

Índice
1 Acerca da documentação 4
1.1 Acerca deste documento................................................................................................................................................ 4
2 Precauções de segurança gerais 5
2.1 Acerca da documentação ............................................................................................................................................... 5
2.1.1 Significado dos avisos e símbolos................................................................................................................... 5
3 Instruções de segurança do utilizador 7
3.1 Gerais .............................................................................................................................................................................. 7
3.2 Instruções para uma operação segura........................................................................................................................... 8
4 O sistema 13
4.1 Unidade interior.............................................................................................................................................................. 13
4.1.1 Luz de indicação do Daikin eye ...................................................................................................................... 14
4.2 Acerca da interface de utilizador.................................................................................................................................... 15
4.2.1 Componentes: Interface do utilizador ........................................................................................................... 15
4.2.2 Estado: LCD da interface de utilizador ........................................................................................................... 16
4.2.3 Utilização da interface de utilizador .............................................................................................................. 17
5 Antes da utilização 18
5.1 Visão geral: Antes da utilização ...................................................................................................................................... 18
5.2 Ligar a fonte de alimentação .......................................................................................................................................... 18
5.3 Introduzir as pilhas.......................................................................................................................................................... 18
5.4 Montar o suporte da interface de utilizador.................................................................................................................. 19
5.5 Sobre o relógio................................................................................................................................................................ 19
5.5.1 Regulação do relógio ...................................................................................................................................... 19
5.6 Brilho do visor da unidade interior................................................................................................................................. 20
5.6.1 Regular o brilho do visor da unidade interior ................................................................................................ 20
6 Funcionamento 21
6.1 Gama de funcionamento................................................................................................................................................ 21
6.2 Quando utilizar que funcionalidade ............................................................................................................................... 21
6.3 Modo de funcionamento e ponto de regulação da temperatura ................................................................................. 23
6.3.1 Iniciar/parar o modo de funcionamento e regular a temperatura ............................................................... 24
6.4 Débito de ar .................................................................................................................................................................... 24
6.4.1 Regular o débito de ar .................................................................................................................................... 25
6.5 Direcção do fluxo de ar................................................................................................................................................... 25
6.5.1 Ajustar a direcção do fluxo de ar vertical ...................................................................................................... 26
6.5.2 Ajustar as persianas (lâminas verticais) ......................................................................................................... 26
6.6 Seleção da saída de ar..................................................................................................................................................... 26
6.6.1 Para configurar a seleção de saída de ar automática ou apenas a saída de ar superior .............................. 27
6.7 Ação de aquecimento do piso ........................................................................................................................................ 28
6.7.1 Para arrancar/interromper a operação de aquecimento do piso ................................................................. 28
6.8 Operação potente e Heat plus ....................................................................................................................................... 29
6.8.1 Modo potente ................................................................................................................................................ 29
6.8.2 Operação Heat plus ........................................................................................................................................ 29
6.8.3 Para arrancar/interromper a operação potente e Heat plus ........................................................................ 30
6.9 Modo económico e modo da unidade de exterior em baixo ruído............................................................................... 30
6.9.1 Modo económico ........................................................................................................................................... 30
6.9.2 Modo da unidade de exterior em baixo ruído ............................................................................................... 30
6.9.3 Iniciar/parar o modo económico e o modo da unidade de exterior em baixo ruído ................................... 31
6.10 Funcionamento do Flash Streamer (limpeza do ar)....................................................................................................... 31
6.10.1 Iniciar/parar o funcionamento do Flash Streamer (limpeza do ar) ............................................................... 31
6.11 Modo de temporizador ligado/desligado....................................................................................................................... 32
6.11.1 Configuração do temporizador LIGADO/DESLIGADO de 24 horas ................................................................ 32
6.11.2 Configuração da contagem decrescente de 12horas do temporizador LIGADO/DESLIGADO .................... 34
6.12 Modo de temporizador semanal .................................................................................................................................... 35
6.12.1 Regulação do modo de temporizador semanal ............................................................................................. 36
6.12.2 Copiar reservas ............................................................................................................................................... 37
6.12.3 Confirmar reservas ......................................................................................................................................... 38
6.12.4 Desactivar e reactivar o modo de temporizador semanal ............................................................................ 38
6.12.5 Eliminar reservas ............................................................................................................................................ 38
6.13 Ligação LAN sem fios ...................................................................................................................................................... 39
6.13.1 Precauções ao utilizar a LAN sem fios ............................................................................................................ 39
6.13.2 Para instalar a aplicação Daikin Residential Controller ................................................................................. 40
6.13.3 Regulação da ligação sem fios........................................................................................................................ 40
Guia de referência do utilizador
2
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
Índice
6.14 Acerca do multissistema ................................................................................................................................................. 43
6.14.1 Regulação da sala prioritária .......................................................................................................................... 43
6.14.2 Modo silencioso nocturno.............................................................................................................................. 45
6.14.3 Bloqueio do modo de refrigeração/aquecimento num multissistema ......................................................... 45
7 Poupança de energia e funcionamento optimizado 46
8 Manutenção e assistência 48
8.1 Visão geral: Manutenção e assistência .......................................................................................................................... 48
8.2 Limpeza da unidade interior e da interface de utilizador.............................................................................................. 49
8.3 Limpeza do painel frontal ............................................................................................................................................... 50
8.4 Acerca dos filtros de ar ................................................................................................................................................... 51
8.5 Para retirar os filtros ....................................................................................................................................................... 51
8.6 Limpeza do filtro de ar.................................................................................................................................................... 51
8.7 Para limpar o filtro de desodorização de apatite de titânio .......................................................................................... 52
8.8 Para substituir o filtro de desodorização de apatite de titânio ..................................................................................... 52
8.9 Para voltar a instalar os filtros ........................................................................................................................................ 53
8.10 Reinstalação do painel frontal ........................................................................................................................................ 53
8.11 Itens a ter em conta antes de um longo período de inactividade................................................................................. 54
9 Resolução de problemas 55
9.1 Resolução de problemas do ligação LAN sem fios......................................................................................................... 57
9.2 Sintomas que NÃO são avarias do sistema .................................................................................................................... 58
9.2.1 Sintoma: A temperatura do fluxo de ar não é suficientemente elevada durante a operação Heat plus .... 58
9.2.2 Sintoma: Ouve-se um ruído semelhante ao fluxo de água ........................................................................... 58
9.2.3 Sintoma: Ouve-se um ruído de sopro ............................................................................................................ 58
9.2.4 Sintoma: Ouve-se um ruído de tiquetaque ................................................................................................... 58
9.2.5 Sintoma: Ouve-se um ruído sibilante............................................................................................................. 58
9.2.6 Sintoma: Ouve-se um ruído de clique durante o funcionamento ou o período de inactividade................. 59
9.2.7 Sintoma: Ouve-se um ruído de batida ........................................................................................................... 59
9.2.8 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior) .................................................................................. 59
9.2.9 Sintoma: As unidades libertam cheiros ......................................................................................................... 59
9.2.10 Sintoma: A ventoinha exterior roda enquanto o aparelho de ar condicionado não está em
funcionamento ............................................................................................................................................... 59
9.2.11 Sintoma: A velocidade da ventilação não corresponde ao ponto de ajuste ................................................. 59
9.3 Resolução de problemas com base em códigos de erro ............................................................................................... 60
10 Eliminação 62
11 Glossário 63
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625990-1 – 2020.06
Guia de referência do utilizador
3
1 | Acerca da documentação

1 Acerca da documentação

1.1 Acerca deste documento

Agradecemos-lhe por ter comprado este produto. Por favor:
Guarde a documentação para consulta futura.
Público-alvo
Utilizadoresfinais
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e doméstica por pessoas não qualificadas.
Precauções de segurança gerais:
- Instruções de segurança que deve ler antes de operar o seu sistema
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Manual de operações:
- Guia rápido para uma utilização básica
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Guia de referência do utilizador:
- Instruções detalhadas passo a passo e informações de apoio para uma
utilização básica e avançada
- Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
As atualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu instalador.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
Guia de referência do utilizador
4
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
2 | Precauções de segurança gerais

2 Precauções de segurança gerais

2.1 Acerca da documentação

A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são
traduções.
As precauções descritas neste documento dizem respeito a tópicos muito
importantes, siga-os rigorosamente.
A instalação do sistema e todas as actividades descritas no manual de instalação
e no guia de referência do instalador DEVEM ser realizadas por um instalador autorizado.

2.1.1 Significado dos avisos e símbolos

PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
Indica uma situação que pode resultar em queima/escalada devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625990-1 – 2020.06
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolos utilizados na unidade:
Guia de referência do utilizador
5
2 | Precauções de segurança gerais
Símbolo Explicação
Símbolos utilizados na documentação:
Símbolo Explicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação e utilização.
A unidade contém peças rotativas. Tenha cuidado ao realizar a manutenção ou inspeção da unidade.
Indica um título de uma imagem ou uma referência à mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da figura "significa "Figura 3 no capítulo 1".
Indica um título de uma tabela ou uma referência à mesma. Exemplo: " 1–3 Título da tabela "significa "Tabela 3 no
capítulo 1".
Guia de referência do utilizador
6
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
3 | Instruções de segurança do utilizador

3 Instruções de segurança do utilizador

Respeite sempre os seguintes regulamentos e instruções de segurança.

3.1 Gerais

AVISO
Se NÃO tiver a certeza de como utilizar a unidade, contacte o seu instalador.
AVISO
Crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento só podem utilizar este aparelho se receberem supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças NÃO DEVEM brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção realizadas pelo utilizador NÃO
DEVEM ser levadas a cabo por crianças sem supervisão.
AVISO
Para evitar choques elétricos ou incêndio:
NÃO enxágue a unidade.NÃO opere a unidade com as mãos molhadas.NÃO coloque quaisquer objetos com água em cima da
unidade.
CUIDADO
NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625990-1 – 2020.06
Guia de referência do utilizador
7
3 | Instruções de segurança do utilizador
As unidades estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos NÃO podem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado. NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes têm de ser efectuados por um instalador autorizado e cumprir com a legislação aplicável. As unidades têm de ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Para mais informações, contacte o seu instalador ou autoridade local.
As baterias estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que as baterias NÃO podem ser misturadas com o lixo doméstico indiferenciado. Se um símbolo químico estiver impresso por baixo do símbolo, significa que a bateria contém um metal pesado acima de uma determinada concentração. Possíveis símbolos de produtos químicos: Pb: chumbo (>0,004%). As baterias inutilizadas têm de ser tratadas em instalações de tratamento especializadas para reutilização. Ao certificar-se de que as baterias inutilizadas são eliminadas correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.

3.2 Instruções para uma operação segura

ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
CUIDADO
A unidade interior contém equipamento de rádio, a distância mínima de separação entre a parte radiante do equipamento e o utilizador é de 30cm.
CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas entradas e saídas de ar. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode originar lesões.
Guia de referência do utilizador
8
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
3 | Instruções de segurança do utilizador
AVISO
NÃO modifique, desmonte, retire nem volte a instalar a
unidade, nem lhe efetue reparações por iniciativa própria: desmontagem ou instalação incorretas podem causar choques elétricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
Caso se verifique uma fuga acidental de refrigerante,
certifique-se de que não se produzem chamas vivas. O refrigerante em si é completamente seguro, não tóxico e ligeiramente inflamável. Contudo, pode dar origem a um gás tóxico, caso se dê uma fuga num compartimento onde haja emissões gasosas procedentes de termo­ventiladores, fogões a gás, etc. Antes de voltar a utilizar a unidade, solicite sempre a pessoal técnico qualificado a confirmação de que a origem da fuga foi reparada ou corrigida.
CUIDADO
Utilize SEMPRE uma interface de utilizador para ajustar
o ângulo da aleta. Se a aleta estiver a oscilar e a forçar com a mão, o mecanismo pode partir.
Tenha cuidado ao ajustar as persianas. No interior da
saída de ar, encontra-se uma ventoinha que roda a alta velocidade.
CUIDADO
NUNCA exponha directamente ao fluxo de ar crianças pequenas, plantas nem animais.
AVISO
NÃO coloque objectos por baixo da unidade interior e/ou de exterior que possam ficar molhados. Caso contrário, a condensação na unidade ou nos tubos de refrigerante, a sujidade no filtro de ar ou o entupimento do dreno podem provocar pingos de água, e os objectos por baixo da unidade podem ficar sujos ou danificados.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625990-1 – 2020.06
AVISO
NÃO coloque frascos de aerossóis inflamáveis perto do ar condicionado, NEM utilize aerossóis perto da unidade. Tal pode originar um incêndio.
Guia de referência do utilizador
9
3 | Instruções de segurança do utilizador
CUIDADO
NÃO utilize o sistema após aplicação de insecticidas aerotransportados na divisão. Os produtos químicos podem ficar acumulados na unidade e colocar em perigo a saúde de pessoas particularmente sensíveis a esses produtos.
AVISO
O refrigerante contido na unidade é ligeiramente inflamável, mas, normalmente, NÃO ocorrem fugas. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode causar um incêndio ou produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento que usem combustíveis, ventile a divisão e contacte o fornecedor da unidade.
NÃO volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.
AVISO
NÃO fure nem queime os componentes do ciclo do
refrigerante.
NÃO utilize materiais de limpeza nem meios para
acelerar o processo de descongelamento que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
Tenha em atenção que o refrigerante contido no
sistema não tem odor.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).
Guia de referência do utilizador
10
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Para limpar o ar condicionado ou o filtro de ar, certifique­se de parar o funcionamento e desligar todas as fontes de alimentação. Caso contrário, pode ocorrer um ferimento ou choque eléctrico.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
3 | Instruções de segurança do utilizador
AVISO
Para evitar choques elétricos ou incêndio:
NÃO enxágue a unidade.NÃO opere a unidade com as mãos molhadas.NÃO coloque quaisquer objetos com água em cima da
unidade.
CUIDADO
Após um longo período de utilização, verifique o estado da base da unidade e respectivos apoios. Caso estejam danificados, a unidade pode tombar, podendo ferir alguém.
CUIDADO
NÃO toque nas aletas do permutador de calor. São afiadas, pode cortar-se.
AVISO
Detergentes inadequados ou procedimentos de limpeza podem causar danos a componentes de plástico ou fugas de água. Salpicos de detergente em componentes elétricos, como motores, podem causar falhas, fumo ou ignição.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Antes de efectuar uma limpeza, pare o aparelho e desligue o disjuntor ou desligue a ficha da tomada. Caso contrário, pode originar ferimentos ou um choque eléctrico.
AVISO NÃO deixe entrar água na unidade interior. Consequência
possível: Choques eléctricos ou incêndios.
CUIDADO
Tenha cuidado ao abrir e manusear o painel frontal; a borda afiada do painel frontal pode provocar lesões.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625990-1 – 2020.06
Guia de referência do utilizador
11
3 | Instruções de segurança do utilizador
AVISO Pare o funcionamento e desligue a alimentação perante
uma situação anormal (cheiro a queimado, etc.).
Se deixar a unidade a trabalhar em tais circunstâncias, podem ocorrer avarias, choques eléctricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
Guia de referência do utilizador
12
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06

4 O sistema

h
h
d
d
i
a
e
b
c fig
j

4.1 Unidade interior

4 | O sistema
ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
CUIDADO
A unidade interior contém equipamento de rádio, a distância mínima de separação entre a parte radiante do equipamento e o utilizador é de 30cm.
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize o sistema para outros fins. Para evitar deterioração de qualidade, NÃO use a unidade para arrefecimento de instrumentos de precisão, produtos alimentares, plantas, animais nem obras de arte.
CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas entradas e saídas de ar. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode originar lesões.
INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
AVISO
NÃO modifique, desmonte, retire nem volte a instalar a unidade, nem lhe efetue
reparações por iniciativa própria: desmontagem ou instalação incorretas podem causar choques elétricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
Caso se verifique uma fuga acidental de refrigerante, certifique-se de que não se
produzem chamas vivas. O refrigerante em si é completamente seguro, não tóxico e ligeiramente inflamável. Contudo, pode dar origem a um gás tóxico, caso se dê uma fuga num compartimento onde haja emissões gasosas procedentes de termo-ventiladores, fogões a gás, etc. Antes de voltar a utilizar a unidade, solicite sempre a pessoal técnico qualificado a confirmação de que a origem da fuga foi reparada ou corrigida.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625990-1 – 2020.06
a Painel frontal b Filtro de ar c 2× filtro de desodorização de apatite de titânio d Saída de ar e Aleta (lâmina horizontal)
f Recetor de sinal para a interface de utilizador
Guia de referência do utilizador
13
4 | O sistema
a b

4.1.1 Luz de indicação do Daikin eye

g Botão ON/OFF, Daikin eye e luz do temporizador h Entrada de ar
i Persiana (lâminas verticais)
j Sensor de temperatura ambiente
Botão de ligar/desligar
Caso a interface de utilizador esteja em falta, pode utilizar o botão de ligar/desligar na unidade interior para iniciar/parar o funcionamento. Quando o funcionamento é iniciado utilizando este botão, são utilizadas as seguintes regulações:
Modo de funcionamento = AutomáticoRegulação da temperatura = 25°CDébito de ar = Automático
A cor do Daikin eye irá alterar conforme a operação.
a Botão ON/OFF b Daikin eye
Funcionamento Cor do Daikin eye
Automático Vermelho/azul
Secagem Verde
Refrigeração Azul
Aquecimento Vermelho
Apenas ventilação Branco
Funcionamento do temporizador Laranja
(a)
Quando é configurado o temporizador DESLIGADO/LIGADO ou a operação do temporizador semanal, o Daikin eye muda periodicamente para laranja. Depois de acender em tom laranja durante cerca de 10segundos, volta à cor do modo de operação durante 3minutos. Exemplo: Quando o temporizador é ajustado durante a operação de refrigeração, o Daikin eye torna-se laranja periodicamente durante 10segundos e depois muda para azul durante 3minutos.
(a)
A visão geral do Daikin eye pode ser afetada negativamente se a película de proteção não tiver sido retirada. Retire a película de proteção se não tiver sido retirada durante a instalação.
INFORMAÇÕES
Cuidado ao remover a película de proteção para evitar danos no autocolante.
Guia de referência do utilizador
14
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06

4.2 Acerca da interface de utilizador

n
o
m
k
j
l
q
p
d
g
h
c
b
f
e
i
a
Luz solar directa. NÃO exponha a interface de utilizador à luz solar directa.Pó. A presença de pó no transmissor ou receptor de sinal reduz a sensibilidade.
Limpe o pó com um pano macio.
Luzes fluorescentes. A comunicação por sinal pode ser desactivada se existirem
lâmpadas fluorescentes na divisão. Nesse caso, deve contactar o seu instalador.
Outros aparelhos. Caso os sinais da interface de utilizador operem outros
aparelhos, mude-os de sítio ou contacte o seu instalador.
Cortinas. Certifique-se de que o sinal entre a unidade e a interface de utilizador
NÃO é bloqueado por cortinas ou outros objectos.
NOTIFICAÇÃO
NÃO deixe cair a interface de utilizador.NÃO permita que a interface de utilizador fique molhada.

4.2.1 Componentes: Interface do utilizador

4 | O sistema
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625990-1 – 2020.06
a Transmissor de sinal b Visor LCD c Botão de regulação da temperatura d Botão de LIGAR/DESLIGAR e Botão de oscilação vertical
f Botão de aquecimento do piso g Botão de menu h Botão de seleção
i Botão de regulação do relógio
j Botão de cancelar k Botões de funcionamento do temporizador Ligar/Desligar
l Botões de funcionamento do temporizador semanal
m Botão de funcionamento do Flash Streamer (limpeza do ar)
n Botão do modo económico e da unidade de exterior em baixo ruído o Botão do modo p Botão da ventoinha q Botões potente e Heat plus
Guia de referência do utilizador
15
4 | O sistema

4.2.2 Estado: LCD da interface de utilizador

Ícone Descrição
Modo de operação = Automático
Modo de operação = Secagem
Modo de operação = Refrigeração
Modo de operação = Aquecimento
Modo de operação = Apenas ventoinha
A unidade interior recebe um sinal da interface de utilizador
O funcionamento está ativado
Regulação da temperatura atual
Símbolo de notificação de substituição da bateria (bateria fraca)
Débito de ar = Automático
Débito de ar = Unidade interior com baixo ruído
Débito de ar = Alto
Débito de ar = Médio alto
Débito de ar = Médio
Débito de ar = Médio baixo
Guia de referência do utilizador
16
Débito de ar = Baixo
O modo potente está ativado
O modo de poupança está ativado
O Flash Streamer (limpeza do ar) está ativo
O Heat plus está ativo
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
Ícone Descrição
a
O aquecimento do piso está ativo
O modo de operação silenciosa da unidade exterior está ativado
O modo de oscilação vertical automática está ativado
4 | O sistema
,
Está ativa a saída de ar automática ou apenas a saída de ar superior
O temporizador ligado está ativado
O temporizador desligado está ativado
O temporizador semanal está ativado
Dia da semana
Hora atual

4.2.3 Utilização da interface de utilizador

a Recetor de sinal
1 Aponte o transmissor de sinal para o recetor de sinal na unidade interior (a
distância máxima de comunicação é de 7m).
Resultado: Quando a unidade interior recebe um sinal da interface de utilizador, é emitido um sinal sonoro:
Sinal sonoro Descrição
Bip-bip Início da operação.
Bip Alterações da definição.
Bip longo Paragem da operação.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625990-1 – 2020.06
Guia de referência do utilizador
17
5 | Antes da utilização
2
3
1
AAA.LR03

5 Antes da utilização

5.1 Visão geral: Antes da utilização

5.2 Ligar a fonte de alimentação

Este capítulo descreve o que tem de fazer antes de utilizar a unidade.
Fluxo de trabalho adicional
Antes da utilização, geralmente, deve seguir as etapas seguintes:
Ligar a fonte de alimentação.Introduzir as pilhas na interface de utilizador.Regular o relógio.Configuração da luminosidade da luz do Daikin eye.Montagem do suporte da interface de utilizador na parede ou noutra superfície.
1 Ligue o disjuntor.

5.3 Introduzir as pilhas

As pilhas duram cerca de 1 ano.
1 Retire a tampa frontal. 2 Introduza as duas pilhas de uma só vez. 3 Volte a colocar a tampa frontal.
INFORMAÇÕES
A energia baixa da pilha é indicada pelo ícone no visor LCD.Substitua SEMPRE as duas pilhas de uma só vez.
Guia de referência do utilizador
18
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06

5.4 Montar o suporte da interface de utilizador

cba
a Interface de utilizador b Parafusos (fornecimento local) c Suporte da interface de utilizador
1 Escolha um local onde o sinal possa alcançar a unidade. 2 Fixe o suporte da interface de utilizador (acessório) à parede ou a uma
localização semelhante com 2 parafusos M3×20L (fornecimento local).
3 Introduza a interface de utilizador no suporte da interface de utilizador.
5 | Antes da utilização

5.5 Sobre o relógio

Caso o relógio interno da unidade interior NÃO esteja regulado para a hora correcta, o temporizador ligado, o temporizador desligado e o temporizador semanal NÃO funcionam correctamente. O relógio tem de ser regulado novamente:
Após um disjuntor desligou a unidade.Após uma falha de energia.Após substituir as pilhas na interface de utilizador.

5.5.1 Regulação do relógio

Nota: Se a hora não estiver regulada, , e ficam intermitentes.
1 Prima .
Resultado: e ficam intermitentes
2 Prima ou para regular o dia da semana atual.
Apresentar Dia da semana
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625990-1 – 2020.06
Segunda-feira
Terça-feira
Quarta-feira
Quinta-feira
Sexta-feira
Sábado
Domingo
Guia de referência do utilizador
19
5 | Antes da utilização
(2 sec.)

5.6 Brilho do visor da unidade interior

3 Prima .
Resultado: fica intermitente.
4 Prima ou para regular a hora correta.
Nota: Manter premido ou aumenta ou diminui a regulação da hora
rapidamente.
5 Prima .
Resultado: A regulação está concluída. fica intermitente.
Ajuste o brilho do visor da unidade interior conforme pretendido ou desligue o visor.

5.6.1 Regular o brilho do visor da unidade interior

1 No ecrã inicial, prima durante pelo menos 2segundos.
Resultado: O número de seleção do menu aparece no visor. está
intermitente.
2 Prima para introduzir a configuração.
3 Prima ou para alterar a regulação na sequência seguinte:
Intermitente Brilho
4 Prima para confirmar a configuração selecionada.
Alto
Baixo
Desligado
Guia de referência do utilizador
20
Resultado: A regulação do brilho é alterada. Nota: O visor regressa automaticamente ao ecrã predefinido decorridos
60 segundos. Prima duas vezes para regressar ao ecrã predefinido mais cedo.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
Loading...
+ 44 hidden pages