Daikin CVXM20A2V1B, FVXM25A2V1B, FVXM35A2V1B, FVXM50A2V1B Installer reference guide [es]

Guía de referencia del instalador
Sistemas de aire acondicionado tipo Split
CVXM20A2V1B FVXM25A2V1B
FVXM35A2V1B FVXM50A2V1B

Tabla de contenidos

Tabla de contenidos
1 Acerca de la documentación 4
1.1 Acerca de este documento............................................................................................................................................. 4
2 Precauciones generales de seguridad 5
2.1 Acerca de la documentación .......................................................................................................................................... 5
2.1.1 Significado de los símbolos y advertencias .................................................................................................... 5
2.2 Para el instalador ............................................................................................................................................................ 6
2.2.1 Información general ....................................................................................................................................... 6
2.2.2 Lugar de instalación........................................................................................................................................ 7
2.2.3 En el caso de refrigerante R410A o R32 ........................................................................................................ 11
2.2.4 Sistema eléctrico ............................................................................................................................................ 13
3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 16
4 Acerca de la caja 18
4.1 Unidad interior................................................................................................................................................................ 18
4.1.1 Cómo desembalar la unidad interior ............................................................................................................. 18
4.1.2 Cómo extraer los accesorios de la unidad interior ........................................................................................ 18
5 Acerca de la unidad 20
5.1 Esquema del sistema ...................................................................................................................................................... 20
5.2 Rango de funcionamiento .............................................................................................................................................. 20
5.3 Acerca de la LAN inalámbrica ......................................................................................................................................... 21
5.3.1 Precauciones al utilizar la LAN inalámbrica ................................................................................................... 21
5.3.2 Parámetros básicos ........................................................................................................................................ 21
5.3.3 Configuración de la LAN inalámbrica ............................................................................................................. 22
6 Instalación de la unidad 23
6.1 Preparación del lugar de instalación .............................................................................................................................. 23
6.1.1 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad interior ....................................................... 23
6.2 Apertura de la unidad interior........................................................................................................................................ 25
6.2.1 Cómo retirar el panel frontal ......................................................................................................................... 25
6.2.2 Cómo retirar la rejilla frontal.......................................................................................................................... 25
6.2.3 Cómo abrir el bloque de terminales y retirar la cubierta de la caja de cableado eléctrico.......................... 26
6.3 Montaje de la unidad interior......................................................................................................................................... 27
6.3.1 Cómo instalar la unidad interior .................................................................................................................... 27
6.3.2 Cómo perforar un orificio en la pared ........................................................................................................... 31
6.3.3 Cómo retirar las partes cortadas.................................................................................................................... 31
6.3.4 Cómo habilitar un drenaje adecuado ............................................................................................................ 32
6.4 Montaje de la interfaz de usuario .................................................................................................................................. 34
6.4.1 Cómo montar el soporte de la interfaz de usuario........................................................................................ 34
7 Instalación de las tuberías 36
7.1 Preparación de las tuberías de refrigerante................................................................................................................... 36
7.1.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante ..................................................................................................... 36
7.1.2 Aislamiento de las tuberías de refrigerante................................................................................................... 37
7.2 Cómo conectar las tuberías de refrigerante .................................................................................................................. 37
7.2.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante ..................................................................................... 37
7.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante .................................................................................. 38
7.2.3 Pautas al conectar las tuberías de refrigerante ............................................................................................. 39
7.2.4 Pautas para curvar los tubos .......................................................................................................................... 39
7.2.5 Cómo abocardar el extremo del tubo............................................................................................................ 40
7.2.6 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la unidad interior .................................................................. 40
8 Instalación eléctrica 42
8.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico ................................................................................................................ 42
8.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico............................................................................................. 42
8.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico................................................................................ 43
8.1.3 Especificaciones de los componentes de cableado estándar ....................................................................... 44
8.2 Conexión del cableado eléctrico a la unidad interior..................................................................................................... 44
8.3 Cómo conectar los accesorios opcionales (interfaz de usuario con cable, interfaz de usuario centralizada,
adaptador inalámbrico, etc.) .......................................................................................................................................... 45
Guía de referencia del instalador
2
9 Finalización de la instalación de la unidad interior 47
9.1 Cómo finalizar la instalación de la unidad interior......................................................................................................... 47
9.2 Cómo cerrar instalar la unidad interior .......................................................................................................................... 47
9.2.1 Cómo cerrar la caja de cableado eléctrico y cerrar el bloque de terminales ............................................... 47
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
Tabla de contenidos
9.2.2 Cómo volver a instalar la rejilla frontal .......................................................................................................... 47
9.2.3 Cómo volver a instalar el panel frontal .......................................................................................................... 48
10 Configuration 49
10.1 Cómo establecer una dirección distinta......................................................................................................................... 49
11 Puesta en marcha 51
11.1 Descripción general: puesta en marcha......................................................................................................................... 51
11.2 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio .................................................................................................. 51
11.3 Cómo realizar una prueba de funcionamiento .............................................................................................................. 52
11.3.1 Cómo realizar una prueba de funcionamiento mediante la interfaz de usuario .......................................... 52
12 Entrega al usuario 53
13 Tratamiento de desechos 54
14 Datos técnicos 55
14.1 Diagrama de cableado .................................................................................................................................................... 55
14.1.1 Leyenda del diagrama de cableado unificado ............................................................................................... 55
15 Glosario 58
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guía de referencia del instalador
3
1 | Acerca de la documentación

1 Acerca de la documentación

1.1 Acerca de este documento

Audiencia de destino
Instaladores autorizados
INFORMACIÓN
Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas.
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o formados en comercios, en la industria ligera o en granjas, o para uso comercial o doméstico por personas no profesionales.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación, además de los materiales aplicados, cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable y que solo las realice personal autorizado. En Europa y zonas donde se apliquen las normas IEC, EN/IEC 60335-2-40 es la norma aplicable.
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en:
Precauciones generales de seguridad:
- Instrucciones de seguridad que DEBE leer antes de la instalación
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
Manual de instalación de la unidad interior:
- Instrucciones de instalación
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
Guía de referencia del instalador:
- Preparativos para la instalación, prácticas recomendadas, datos de referencia,
- Formato: Archivos digitales en http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones.
Guía de referencia del instalador
4
Datos técnicos
Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio
web regional Daikin (accesible al público).
Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el
Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
2 | Precauciones generales de seguridad

2 Precauciones generales de seguridad

2.1 Acerca de la documentación

La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son
traducciones.
Las precauciones que se describen en este documento abarcan temas muy
importantes, sígalas al pie de la letra.
La instalación del sistema y las actividades descritas en este manual de
instalación y en la guía de referencia del instalador DEBEN llevarse a cabo por un instalador autorizado.

2.1.1 Significado de los símbolos y advertencias

PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO
Indica una situación que podría provocar quemaduras o abrasamiento debido a temperaturas muy calientes o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al equipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
Símbolos utilizados en la unidad:
Guía de referencia del instalador
5
2 | Precauciones generales de seguridad
Símbolo Explicación
Símbolos utilizados en la documentación:
Símbolo Explicación
Antes de la instalación, lea el manual de instalación y funcionamiento y la hoja de instrucciones para el cableado.
Antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento, lea el manual de mantenimiento.
Para obtener más información, consulte la guía de referencia del instalador y del usuario final.
La unidad contiene piezas móviles. Tenga cuidado al realizar el mantenimiento o inspección de la unidad.
Indica el título de una ilustración o una referencia a esta. Ejemplo: " 1–3 Título de ilustración" significa "Ilustración 3
en el capítulo 1".
Indica el título de una tabla o una referencia a esta. Ejemplo: " 1–3 Título de tabla" significa "Tabla 3 en el
capítulo 1".

2.2 Para el instalador

2.2.1 Información general

Si NO está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO
NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni las piezas internas durante
e inmediatamente después del funcionamiento. Podrían estar demasiado calientes o demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a su temperatura normal. Si tiene que tocarlas, lleve guantes protectores.
En caso de fuga accidental, NUNCA toque directamente el refrigerante.
ADVERTENCIA
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por Daikin.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de Daikin).
Guía de referencia del instalador
6
PRECAUCIÓN
Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes protectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale el sistema o realice las tareas de mantenimiento de este.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
2 | Precauciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen con ellas. Riesgo posible: asfixia.
ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se convierta en refugio de pequeños animales. Si algún animal entrase en contacto con los componentes eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese humo o fuego.
PRECAUCIÓN
NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad.
PRECAUCIÓN
NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte superior de la unidad.NO se siente, suba ni permanezca encima de la unidad.
AVISO
Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad, para evitar la penetración de agua.
De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté obligado a disponer de un libro de registro del producto, con información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
Asimismo, DEBE dejar la información siguiente en un lugar accesible del producto:
Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergenciaNombre y dirección del departamento de bomberos, policía y hospitalNombre, dirección y números de teléfono de atención 24 horas para obtener
servicio
En Europa, la EN378 proporciona las directrices necesarias para rellenar este cuaderno de registro.

2.2.2 Lugar de instalación

Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las tareas de
mantenimiento y la circulación del aire.
Asegúrese de que el lugar de la instalación soporta el peso y vibraciones de la
unidad.
Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee ninguna abertura de
ventilación.
Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
En atmósferas potencialmente explosivas.En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas. Las ondas
electromagnéticas pueden causar interferencias en el sistema de control y hacer que el equipo no funcione correctamente.
En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de gases inflamables
(ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de carbono, polvo inflamable.
Guía de referencia del instalador
7
2 | Precauciones generales de seguridad
En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido sulfuroso). La
corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas podría causar una fuga de refrigerante.
En baños.
Instrucciones para equipos que utilicen refrigerante R32
ADVERTENCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable.
ADVERTENCIA
NO perfore ni queme.NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio para acelerar el proceso
de desescarche que no sea el recomendado por el fabricante.
Tenga en cuenta que el refrigerante R32 NO tiene olor.
ADVERTENCIA
Para evitar daños mecánicos, el aparato debe almacenarse en una habitación bien ventilada en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un calentador eléctrico en funcionamiento) y del tamaño que se especifica más abajo.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable (por ejemplo, la normativa nacional sobre gas) y que solo las realice personal autorizado.
ADVERTENCIA
Si una o más habitaciones están conectadas con la unidad a través de un sistema de conductos, asegúrese de que:
no existan fuentes de ignición en funcionamiento (ejemplo: llamas expuestas, un
aparato de gas funcionando o un calentador eléctrico funcionando) en caso de que la superficie del suelo sea inferior a A (m²);
no haya instalados en los conductos dispositivos auxiliares, que puedan ser una
fuente de ignición en potencia (ejemplo: superficies calientes con una temperatura que sobrepase los 700°C y un dispositivo de conmutación eléctrico);
solo se utilicen dispositivos auxiliares homologados por el fabricante en los
conductos;
la entrada Y salida de aire están conectadas directamente a la misma habitación
mediante conductos. NO utilice espacios como un techo falso o conductos en la entrada o salida de aire.
Guía de referencia del instalador
8
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
2 | Precauciones generales de seguridad
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
AVISO
Precauciones que deben tomarse para evitar vibraciones u ondulaciones
excesivas en la tubería de refrigerante.
Los dispositivos de protección, las tuberías y los empalmes deben protegerse lo
máximo posible frente a los efectos adversos del entorno.
Se adoptarán disposiciones para expandir y contraer los recorridos de tubería
largos.
Las tuberías del sistema de refrigerante deben diseñarse e instalarse de forma
que se reduzca la posibilidad de choques hidráulicos que dañen el sistema.
Las tuberías y equipos interiores deben montarse y pr0ptegerse debidamente
para evitar la rotura accidental del equipo o las tuberías al mover muebles o realizar reformas.
PRECAUCIÓN
NO utilice fuentes de ignición para buscar o detectar fugas de refrigerante.
AVISO
NO reutilice las uniones ni las juntas de cobre que ya se hayan utilizado.Las juntas entre los componentes del sistema de refrigerante deben ser
accesibles para fines de mantenimiento.
Requisitos de espacio en la instalación
ADVERTENCIA
Si los aparatos contienen refrigerante R32, la superficie del suelo de la habitación en la que se instalen, manejen y almacenen los aparatos DEBE ser superior a la superficie de suelo mínima definida en la tabla de abajo A (m2). Esto se aplica a:
Unidades interiores sin sensor de fugas de refrigerante; en caso de unidades
interiores con sensor de fugas de refrigerante, consulte el manual de instalación
Unidades exteriores instaladas o almacenadas en interiores (por ejemplo: jardín
de invierno, garaje, sala de maquinaria)
AVISO
Proteja las tuberías frente a daños físicos.La instalación de tuberías debe mantenerse al mínimo.
Cómo determinar la superficie de suelo mínima
1 Determine la carga de refrigerante total en el sistema (=carga de refrigerante
de fábrica + cantidad de refrigerante adicional cargada).
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
2 Determine qué gráfico o tabla utilizar.
Para unidades interiores: ¿La unidad es de techo, pared o suelo?Para unidades exteriores instaladas o almacenadas en interiores y tubería de
obra en espacios no ventilador, esto depende de la altura de instalación:
Guía de referencia del instalador
9
2 | Precauciones generales de seguridad
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Si la altura de instalación es… Entonces, utilice el gráfico o la tabla
<1,8m Unidades de suelo
1,8≤x<2,2m Unidades montadas en la pared
≥2,2m Unidades montadas en techo
3 Utilice el gráfico o la tabla para determinar la superficie de suelo mínima.
para…
Guía de referencia del instalador
10
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
2 | Precauciones generales de seguridad
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)

2.2.3 En el caso de refrigerante R410A o R32

CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
m Cantidad total de refrigerante en el sistema
A
Superficie de suelo mínima
min
(a) Lowest underground floor (ceiling-mounted units) (= Unidad montada en techo) (b) Lowest underground floor (wall-mounted units) (= Unidad montada en pared)
(c) Floor-standing unit (= Unidad de suelo)
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del instalador de su aplicación para obtener más información.
AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería de refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma aplicable en Europa es EN378.
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones en la obra NO estén sometidas a tensiones.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una presión superior al nivel máximo permitido (según lo indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
Guía de referencia del instalador
11
2 | Precauciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Tome las precauciones suficientes si se dan fugas de refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la zona de inmediato. Riesgos posibles:
Las concentraciones de refrigerante excesivas en una estancia cerrada, pueden
provocar la falta de oxígeno.
Podría generarse gas tóxico si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea realizar un bombeo de vacío del
sistema y hay una fuga en el circuito de refrigerante:
NO utilice la función de bombeo de vacío automático de la unidad, con la que
puede recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad exterior. Posible consecuencia: Combustión espontánea y explosión del compresor porque entra
aire en compresor cuando está funcionando.
Utilice un sistema de recogida independiente para que el compresor de la unidad
NO tenga que funcionar.
ADVERTENCIA
Recupere SIEMPRE el refrigerante. NO los libere directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío para purgar la instalación.
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una detección de fugas de gas.
AVISO
Para evitar que el compresor se averíe, NO cargue más cantidad de refrigerante
que la especificada.
Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración, el tratamiento del
refrigerante DEBE realizarse de acuerdo con las leyes y disposiciones locales aplicables.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. Sólo debe cargarse refrigerante después de haber efectuado la prueba de fugas y el secado por vacío.
Posible consecuencia: combustión espontánea y explosión del compresor a causa de la entrada de oxígeno en el compresor en marcha.
En caso de que sea necesario volver a cargar, consulte la placa de identificación
de la unidad. Dicha placa indica el tipo de refrigerante y la cantidad necesaria.
La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función de los tamaños y
las longitudes de las tuberías es posible que algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
Guía de referencia del instalador
12
Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de refrigerante
utilizado en el sistema, para garantizar una buena resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema materiales extraños.
Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
2 | Precauciones generales de seguridad
Si Entonces
Hay un tubo de sifón (por ejemplo, en el cilindro pone “Sifón
Cargue el líquido con el cilindro en posición vertical.
de llenado de líquido instalado”)
NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro al revés.
Abra los cilindros de refrigerante despacio.Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estado gaseoso puede
evitar el funcionamiento normal.
PRECAUCIÓN
Cuando termine o interrumpa el procedimiento de carga de refrigerante, cierre inmediatamente la válvula del depósito de refrigerante. Si la válvula NO se cierra inmediatamente, la presión remanente podría cargar refrigerante adicional. Posible consecuencia: Cantidad de refrigerante incorrecta.

2.2.4 Sistema eléctrico

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la tapa de la caja de
conexiones, conectar el cableado eléctrico o tocar los componentes eléctricos.
Desconecte el suministro eléctrico durante más de 10minutos y mida la tensión
en los terminales de los condensadores del circuito principal o en los componentes eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 V de CC antes de que pueda tocar los componentes eléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales, consulte el diagrama de cableado.
NO toque los componentes eléctricos con las manos húmedas.No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada.
ADVERTENCIA
Si un interruptor principal u otro medio de desconexión NO viene instalado de fábrica, en el cableado fijo, DEBE instalarse un medio de separación en todos los polos que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoríaIII.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guía de referencia del instalador
13
2 | Precauciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Utilice SOLO cables de cobre.Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la normativa vigente.El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo con el diagrama de cableado que
se suministra con el producto.
NUNCA apriete ni presione los mazos de cables y cerciórese de que NO entren en
contacto con las tuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que no se aplica presión externa a las conexiones de los terminales.
Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra. NO conecte la unidad a una
tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplear un circuito exclusivo.
NUNCA utilice una fuente de energía eléctrica compartida con otro aparato.
Asegúrese de que instala los fusibles o interruptores automáticos necesarios.Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra correctamente. De no
hacerlo, se podrían producir descargas eléctricas o fuego.
Cuando instale el disyuntor de fugas a tierra, asegúrese de que sea compatible
con el inverter (resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) para evitar la innecesaria apertura del disyuntor de fugas a tierra.
PRECAUCIÓN
Al conectar la alimentación: la conexión a tierra debe haberse realizado antes de
realizar las conexiones de los conductores con corriente.
Al desconectar la alimentación: las conexiones con corriente deben separarse
antes que la conexión a tierra.
La longitud de los conductores entre el elemento de alivio de tensión de la fuente
de alimentación y el propio bloque de terminales debe ser tal que los cables portadores de corriente estén tensados antes de estarlo el cable de tierra, en caso de que se tire de la fuente de alimentación de alivio de tensión.
AVISO
Precauciones para el cableado de la alimentación:
NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de terminales de
alimentación (la flacidez del cableado de alimentación puede provocar un calor anormal).
Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones indicadas en la
ilustración superior.
Para realizar el cableado, utilice el cable de alimentación designado y conéctelo
con firmeza y, posteriormente, fíjelo para evitar que la placa de la terminal quede sometida a presión externa.
Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un
destornillador de punta pequeña podría provocar daños e imposibilitar el apriete.
Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podrían romperse.
Guía de referencia del instalador
14
Instale los cables de alimentación a 1m de distancia como mínimo de televisores o radios para evitar interferencias. En función de las ondas de radio, una distancia de 1m podría no ser suficiente.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
2 | Precauciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme que cada componente
eléctrico y cada terminal dentro de la caja componentes eléctricos estén conectados fijamente.
Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas antes de poner en marcha la
unidad.
AVISO
Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el compresor dispone de un método de ENCENDIDO/APAGADO.
Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa después de un apagón temporal y la corriente oscila mientras el producto está en marcha, conecte localmente un circuito de protección de fase inversa. Si el producto funciona en fase inversa, el compresor y otros componentes pueden estropearse.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guía de referencia del instalador
15

3 | Instrucciones de seguridad específicas para el instalador

3 Instrucciones de seguridad específicas para el
instalador
Respete siempre las siguientes instrucciones y normativas de seguridad.
Instalación de la unidad (consulte
"6Instalación de la unidad"[423]
ADVERTENCIA
La gama unidades CVXM-A y FVXM-A de suelo solo se puede combinar con sistemas con una carga total de refrigerante <1,842kg. Por lo tanto, en caso de combinación con unidades exteriores 3MXM40N8 o 3MXM52N8, la longitud de tubería de refrigerante líquido total DEBE ser de ≤30m.
ADVERTENCIA
El aparato debe almacenarse en una habitación en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un calentador eléctrico en funcionamiento).
PRECAUCIÓN
En paredes que contengan una estructura metálica o una placa metálica, utilice un tubo empotrado en la pared en el orificio de paso de alimentación para evitar el posible calor o descargas eléctricas o incendios.
Instalación de las tuberías (consulte
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO
)
"7Instalación de las tuberías"[436]
)
PRECAUCIÓN
Utilice la tuerca abocardada fijada a la unidad.Para evitar fugas de gas, aplique aceite refrigerante solo en la superficie interior
de la parte abocardada. Utilice aceite de refrigeración para el R32.
NO reutilice las juntas.
PRECAUCIÓN
NO utilice aceite mineral en la pieza abocardada.NUNCA instale un secador en esta unidad R32 a fin de proteger su vida útil. El
material de secado puede disolverse y dañar el sistema.
PRECAUCIÓN
Un abocardado incompleto podría provocar fugas de gas refrigerante.NO vuelva a utilizar el abocardado. Utilice abocardados nuevos para evitar fugas
de gas refrigerante.
Utilice las tuercas abocardadas que se suministran con la unidad. Si se utilizan
tuercas abocardadas diferentes puede producirse una fuga de gas refrigerante.
Instalación eléctrica (consulte
"8Instalación eléctrica"[442]
)
Guía de referencia del instalador
16
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
3 | Instrucciones de seguridad específicas para el instalador
ADVERTENCIA
Los trabajos de cableado DEBEN confiarse a un electricista autorizado y DEBEN
cumplir con la normativa en vigor.
Realice las conexiones eléctricas en el cableado fijo.Todos los componentes que se suministren en el lugar de instalación y el montaje
eléctrico DEBEN cumplir la normativa vigente.
ADVERTENCIA
Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene una fase neutra errónea, el
equipo podría averiarse.
Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería
de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Instale los fusibles o disyuntores necesarios.Asegure el cableado eléctrico con sujetacables para que NO entren en contacto
con tuberías (especialmente del lado de alta presión) o bordes afilados.
NO utilice cables encintados, cables conductores trenzados, alargadores ni
conexiones de sistema estrella. Pueden provocar sobrecalentamiento, descargas eléctricas o incendios.
NO instale un condensador de avance de fase, porque la unidad está equipada
con un Inverter. Un condensador de avance de fase reducirá el rendimiento y podría provocar accidentes.
ADVERTENCIA
Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables de alimentación.
ADVERTENCIA
Utilice un disyuntor de desconexión omnipolar con una separación de contacto de al menos 3mm que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoríaIII.
ADVERTENCIA
Si el cable de suministro resulta dañado, DEBERÁ ser sustituido por el fabricante, su agente o técnico cualificado similar para evitar peligros.
ADVERTENCIA
NO conecte la alimentación eléctrica a la unidad interior. Esto podría producir descargas eléctricas o incendios.
ADVERTENCIA
NO utilice componentes eléctricos adquiridos localmente dentro del producto.NO realice ninguna derivación de suministro eléctrico para la bomba de drenaje,
etc. desde el bloque de terminales. Esto podría producir descargas eléctricas o incendios.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
ADVERTENCIA
Mantenga el cableado de interconexión lejos de los tubos de cobre sin aislamiento térmico, puesto que dichos tubos estarán muy calientes.
Guía de referencia del instalador
17
4 | Acerca de la caja
edb ca f
j k lih
g
m

4 Acerca de la caja

4.1 Unidad interior

4.1.1 Cómo desembalar la unidad interior

4.1.2 Cómo extraer los accesorios de la unidad interior

Guía de referencia del instalador
18
1 Retire los accesorios situados en la parte inferior del paquete. La pegatina
SSID de repuesto se encuentra en la unidad.
a Manual de instalación b Manual de funcionamiento
c Precauciones generales de seguridad d Placa de montaje (fijada a la unidad) e Filtro desodorizante de apatito de titanio
f Tubo flexible de drenaje g Aislamiento h Interfaz de usuario
i Soporte de la interfaz de usuario
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
4 | Acerca de la caja
j Pila seca AAA.LR03 (alcalina) para la interfaz de usuario
k Pegatina SSID de repuesto (fijada a la unidad)
l Tornillos para fijar la manguera de drenaje
m Tornillos de cabeza blanca "Cómo volver a instalar la rejilla frontal"[447]
Pegatina SSID de repuesto. NO la pegatina de repuesto. Guárdela en un lugar
seguro por si la necesita con posterioridad (p. ej. en caso de que se sustituya la rejilla frontal, péguela en la nueva rejilla frontal).
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guía de referencia del instalador
19
5 | Acerca de la unidad
cba d

5 Acerca de la unidad

5.1 Esquema del sistema

ADVERTENCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable.
Los siguientes símbolos pueden aparecer en la unidad interior:
Símbolo Explicación
Mida la tensión en los terminales de los condensadores del circuito principal o en los componentes eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento.
a Unidad interior b Tubería de drenaje
c Tubería de refrigerante (gas y líquido)
d Unidad exterior

5.2 Rango de funcionamiento

Utilice el sistema dentro de los siguientes límites de temperatura y humedad para un funcionamiento seguro y efectivo.
En combinación con la unidad exterior RXM25~50, 2MXM40+50, 3MXM40+52
Temperatura exterior –10~46°CBS –15~24°CBS
Temperatura interior 18~32°C BS
Humedad interior ≤80%
(a)
Un dispositivo de seguridad podría detener el funcionamiento del sistema si la unidad funciona fuera de sus límites de funcionamiento.
(b)
Se podría producir condensación o goteo de agua si la unidad funciona fuera de sus límites de funcionamiento.
Refrigeración y
deshumidificación
14~23°CBH
(b)
(a)(b)
Calefacción
–15~18°CBH
10~30°CBS
(a)
Guía de referencia del instalador
20
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
5 | Acerca de la unidad
En combinación con la unidad exterior RXTP25+35
Refrigeración y
deshumidificación
(a)(b)
Temperatura exterior –10~46°CBS –25~24°CBS
Calefacción
–25~18°CBH
(a)
Temperatura interior 18~32°C BS
Humedad interior ≤80%
(a)
Un dispositivo de seguridad podría detener el funcionamiento del sistema si la unidad funciona fuera de sus límites de funcionamiento.
(b)
Se podría producir condensación o goteo de agua si la unidad funciona fuera de sus límites de funcionamiento.

5.3 Acerca de la LAN inalámbrica

Para obtener especificaciones detalladas, instrucciones de instalación, métodos de ajuste, preguntas frecuentes, la declaración de conformidad y la última versión de este manual, visite http://www.onlinecontroller.daikineurope.com.
INFORMACIÓN
Daikin Industries Czech Republic s.r.o. declara que el tipo de radio dentro de esta
unidad cumple con la directiva 2014/53/EU.
Se considera que la unidad es un equipo combinado de acuerdo con la definición
que aparece en la directiva 2014/53/EU.
14~23°CBH
(b)
10~30°CBS

5.3.1 Precauciones al utilizar la LAN inalámbrica

NO lo utilice cerca de:
Equipos médicos. P. ej. personas que utilice marcapasos o desfibriladores. Este
producto puede producir interferencias electromagnéticas.
Equipos de control automáticos. P. ej. puertas automáticas o equipos de
alarmas de incendios. Este producto puede provocar un comportamiento errático de estos equipos.
Horno microondas. Puede afectar a las comunicaciones LAN inalámbricas.

5.3.2 Parámetros básicos

Qué Valor
Rango de frecuencia 2400MHz~2483,5MHz
Protocolo de radio IEEE 802.11b/g/n
Canal de frecuencia de radio 13ch
Potencia de salida 13dBm
Potencia radiada efectiva 15dBm (11b) / 14dBm (11g) / 14dBm
(11n)
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Alimentación eléctrica CC 14 V / 100 mA
Guía de referencia del instalador
21
5 | Acerca de la unidad

5.3.3 Configuración de la LAN inalámbrica

Instalación de la aplicación Daikin Residential Controller
Es responsabilidad del cliente suministrar lo siguiente:
Smartphone o tablet con la versión mínima de Android o iOS, especificada en
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
conexión a Internet y un dispositivo de comunicación como módem, router, etc.Punto de acceso LAN inalámbrico.La aplicación gratuita Daikin Residential Controller instalada.
1 Abra:
Google Play para aparatos que utilicen Android.App Store para aparatos que utilicen iOS.
2 Busque Daikin Residential Controller. 3 Siga las instrucciones en pantalla para realizar la instalación.
Guía de referencia del instalador
22
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10

6 Instalación de la unidad

En este capítulo

6.1 Preparación del lugar de instalación...................................................................................................................................... 23
6.1.1 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad interior............................................................... 23
6.2 Apertura de la unidad interior................................................................................................................................................ 25
6.2.1 Cómo retirar el panel frontal ................................................................................................................................. 25
6.2.2 Cómo retirar la rejilla frontal ................................................................................................................................. 25
6.2.3 Cómo abrir el bloque de terminales y retirar la cubierta de la caja de cableado eléctrico ................................. 26
6.3 Montaje de la unidad interior ................................................................................................................................................ 27
6.3.1 Cómo instalar la unidad interior ............................................................................................................................ 27
6.3.2 Cómo perforar un orificio en la pared ................................................................................................................... 31
6.3.3 Cómo retirar las partes cortadas ........................................................................................................................... 31
6.3.4 Cómo habilitar un drenaje adecuado .................................................................................................................... 32
6.4 Montaje de la interfaz de usuario .......................................................................................................................................... 34
6.4.1 Cómo montar el soporte de la interfaz de usuario ............................................................................................... 34

6.1 Preparación del lugar de instalación

NO instale la unidad en lugares que se utilicen normalmente para trabajar. En caso de trabajos de construcción (por ejemplo, trabajos de rectificado, donde se genera mucho polvo, DEBE cubrir la unidad).
6 | Instalación de la unidad
Seleccione un emplazamiento para la instalación en el que haya sitio suficiente para transportar la unidad en y fuera del lugar.
ADVERTENCIA
El aparato debe almacenarse en una habitación en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un calentador eléctrico en funcionamiento).

6.1.1 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad interior

INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en las "2 Precauciones generales de
seguridad"[45].
INFORMACIÓN
El nivel de presión sonora es inferior a 70dBA.
ADVERTENCIA
La gama unidades CVXM-A y FVXM-A de suelo solo se puede combinar con sistemas con una carga total de refrigerante <1,842kg. Por lo tanto, en caso de combinación con unidades exteriores 3MXM40N8 o 3MXM52N8, la longitud de tubería de refrigerante líquido total DEBE ser de ≤30m.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guía de referencia del instalador
23
6 | Instalación de la unidad
Instale los cables de alimentación a 1m de distancia como mínimo de televisores o radios para evitar interferencias. En función de las ondas de radio, una distancia de 1m podría no ser suficiente.
Lámparas fluorescentes. Cuando instale una interfaz de usuario inalámbrica en
Tenga cuidado en caso de que se produzca una fuga de agua, el agua no debe
AVISO
Los equipos descritos en este manual pueden causar ruidos electrónicos generados por energía de radiofrecuencia. Dichos equipos cumplen las especificaciones concebidas para proporcionar una protección razonable frente a dichas interferencias. Sin embargo, no se garantiza que no vayan a aparecer interferencias en casos de instalaciones concretas.
Por tanto, recomendamos instalar el equipo y los cables eléctricos a una cierta distancia de equipos estéreo, ordenadores personales, etc.
una habitación con lámparas fluorescentes, tenga en cuenta lo siguiente para evitar interferencias:
- Instale la interfaz de usuario inalámbrica lo más cerca posible de la unidad
interior.
- Instale la unidad interior lo más lejos posible de las lámparas fluorescentes.
provocar daños en el espacio de instalación y alrededores.
Elija un lugar de montaje donde el sonido de funcionamiento el aire caliente o
frío descargado por la unidad no moleste.
Flujo de aire. Asegúrese de que nada bloquea el flujo de aire.Drenaje. Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse
correctamente.
Aislamiento de la pared. Si las condiciones de la pared superan los 30°C y la
humedad relativa es del 80% o bien si por la pared penetra aire fresco, será necesario un aislamiento adicional (con un espesor mínimo de 10mm de espuma de polietileno).
Resistencia del suelo o la pared. Compruebe que la pared o el suelo sean lo
suficientemente resistentes para soportar el peso de la unidad. En caso de que exista algún riesgo, refuerce la pared o el suelo antes de instalar la unidad.
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o vapor mineral
en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua.
No se recomienda instalar la unidad en los siguientes lugares porque se puede acortar la vida útil de la unidad:
En lugares donde la tensión fluctúe muchoEn vehículos o embarcaciones
Guía de referencia del instalador
24
Donde haya vapor ácido o alcalinoLugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o vapor mineral
en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua.
No instale la unidad en lugares expuestos a la luz directa del sol.En baños.Zonas sensibles a ruidos (por ejemplo, cerca de un dormitorio) para que el ruido
durante el funcionamiento no provoque problemas.
Separación. Tenga en cuenta los siguientes requisitos:
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
60
(65)
≤27°
(mm)
≥467
≥50 ≥50
A B
(105)
60
A Vista frontal B Vista lateral
No instale la unidad a más de 60mm por encima del suelo.

6.2 Apertura de la unidad interior

6.2.1 Cómo retirar el panel frontal

1 Deslice ambos deslizadores en la dirección de las flechas hasta que hagan clic.
6 | Instalación de la unidad

6.2.2 Cómo retirar la rejilla frontal

2 Abra el panel delantero y retire la cuerda.
3 Retire el panel delantero.
1 Retire el panel delantero. Consulte "Cómo retirar el panel frontal"[425]. 2 Retire los 4 tornillos, retire la rejilla de las 4 pestañas en la parte superior y
retire la rejilla frontal mientras tira de ella hacia usted.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guía de referencia del instalador
25
6 | Instalación de la unidad
b
a
c
b
c
b
a
1
2
3
b
a
c
c
b

6.2.3 Cómo abrir el bloque de terminales y retirar la cubierta de la caja de cableado eléctrico

Cómo abrir el bloque de terminales
a Rejilla frontal b Pestañas
1 Retire la rejilla frontal. 2 Retire 1 tornillo inferior. 3 Levante la placa de fijación del sensor. 4 Mueva la cubierta de la placa metálica hacia abajo y a continuación, hacia
usted para retirarla.
a Tornillo b Placa de fijación del sensor
c Cubierta de la placa metálica
Cómo retirar la cubierta de la caja de cableado eléctrico
1 Abra el bloque de terminales. 2 Retire 1 tornillo de la caja de cableado eléctrico. 3 Desenganche las 2 pestañas de la caja de cableado eléctrico y retírela.
Guía de referencia del instalador
26
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
a Tornillo
a
b
A B C
(mm)
634.5
750
006
300
200
285
115
159
238
689
a
a
a
a
159
a
a
75
06
75
45
Ø65
Ø65
45
b
c
75
75
54
f
e
A B
C
54
45
d
b Cubierta de la caja de cableado
c Pestañas

6.3 Montaje de la unidad interior

6.3.1 Cómo instalar la unidad interior

Opciones de instalación
Existen 3 tipos posibles de instalación para la unidad interior.
A Instalación en el suelo (expuesta) B Instalación en pared (expuesta)
C Instalación semioculta a Placa de montaje b Rodapié
6 | Instalación de la unidad
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Instalación en el suelo
6‒1 Plano de instalación de la unidad interior: Instalación en el suelo
A Vista frontal B Vista lateral
C Vista desde arriba a Orificio para tornillo 6× b Ubicación del orificio para la tubería en la parte posterior izquierda
c Ubicación del orificio para la tubería en la parte posterior derecha d Ubicación del orificio para la tubería en la parte izquierda/derecha e Ubicación del orificio para la tubería en la parte inferior izquierda
f Ubicación del orificio para la tubería en la parte inferior derecha
1 Perfore un orificio en la pared, en función del lateral del que se extraiga la
tubería. Consulte "Cómo perforar un orificio en la pared"[431].
2 Abra el panel delantero y retire la rejilla frontal (consulte "6.2 Apertura de la
unidad interior"[425]).
Guía de referencia del instalador
27
6 | Instalación de la unidad
82
166
06
(mm)
634.5
750
006
553
300
200
285
115
238
b
b
b
b
75
06
75
45
Ø65
Ø65
45
d
e
75
75
54
h
g
54
45
f
A B
C
c c
a
3 Retire las partes cortadas mediante alicates. Consulte "Cómo retirar las partes
cortadas"[431].
4 Asegure la unidad a la pared y al suelo mediante 6 tornillos M4×25L
(suministro independiente).
5 Cuando concluido toda la instalación, fije el panel delantero y la rejilla frontal
en sus posiciones originales.
Guía de referencia del instalador
28
Instalación en pared
6 Asegure temporalmente la placa de montaje a la pared. 7 Asegúrese de que la placa de montaje esté nivelada. 8 Marque los centros de los punto de perforación en la pared. 9 Asegure la placa de montaje a la pared mediante 5 tornillos M4×25L
6‒2 Plano de instalación de la unidad interior: Instalación en pared
A Vista frontal
B Vista lateral C Vista desde arriba a Placa de montaje b Orificio para tornillo 4×
c Suelo d Ubicación del orificio para la tubería en la parte posterior izquierda e Ubicación del orificio para la tubería en la parte posterior derecha
f Ubicación del orificio para la tubería en la parte izquierda/derecha g Ubicación del orificio para la tubería en la parte inferior izquierda h Ubicación del orificio para la tubería en la parte inferior derecha
(suministro independiente).
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
6 | Instalación de la unidad
a
b
≤60
a
10 Perfore un orificio en la pared, en función del lateral del que se extraiga la
tubería. Consulte "Cómo perforar un orificio en la pared"[431].
11 Abra el panel delantero y retire la rejilla frontal (consulte "6.2Apertura de la
unidad interior"[425]).
12 Retire las partes cortadas mediante alicates. Consulte "Cómo retirar las partes
cortadas"[431].
13 Si es necesario para el rodapié, retire la parte cortada en la estructura inferior.
a Estructura inferior b Parte cortada
14 Alinee la unidad utilizando el símbolo de alineación en la placa de
montaje: 375mm desde el símbolo de alineación a cada lado (anchura de la unidad 750mm), 487mm desde el símbolo de alineación a la parte inferior de la unidad.
15 Enganche la unidad en la placa de montaje y asegure la unidad a la pared
mediante 4 tornillos M4×25L (suministro independiente).
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guía de referencia del instalador
29
6 | Instalación de la unidad
5 4
30
f
734~740
170
350
70
200
593~595
170 350
d e
c
c
a
A B
(mm)
a
a
75
54
Ø60
Ø60
54
75
C
159
238
689
159
b b
06
75
75
54
h
g
634.5
115
285
b
b
b
b
300
Instalación semioculta
a Símbolo de alineación
16 Cuando concluido toda la instalación, fije el panel delantero y la rejilla frontal
en sus posiciones originales.
17 Realice un orificio en la pared tal como se muestra anteriormente. 18 Instale la tabla de relleno adicional (suministro independiente) de acuerdo con
19 Perfore un orificio en la pared, en función del lateral del que se extraiga la
20 Retire las partes cortadas mediante alicates. Consulte "Cómo retirar las partes
21 Abra el panel delantero, retire la rejilla frontal, retire las carcasas superior y
22 Asegure la unidad a la tabla de relleno adicional y al suelo mediante 6 tornillos
6‒3 Plano de instalación de la unidad interior: Instalación semioculta
A Vista frontal
B Vista lateral C Vista desde arriba a Tabla de relleno adicional b Orificio para tornillo 6×
c Orificio d Ubicación del orificio para la tubería en la parte posterior izquierda e Ubicación del orificio para la tubería en la parte posterior derecha
f Ubicación del orificio para la tubería en la parte derecha/izquierda g Ubicación del orificio para la tubería en la parte inferior izquierda h Ubicación del orificio para la tubería en la parte inferior derecha
el espacio entre la unidad y la pared. Compruebe que no quede ningún espacio entre la unidad y la pared.
tubería. Consulte "Cómo perforar un orificio en la pared"[431].
cortadas"[431].
lateral (consulte "6.2Apertura de la unidad interior"[425]).
M4×25L (suministro independiente).
Guía de referencia del instalador
30
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
23 Cuando concluido toda la instalación, fije el panel delantero y la rejilla frontal
Ø65
a
b
c
en sus posiciones originales.

6.3.2 Cómo perforar un orificio en la pared

PRECAUCIÓN
En paredes que contengan una estructura metálica o una placa metálica, utilice un tubo empotrado en la pared en el orificio de paso de alimentación para evitar el posible calor o descargas eléctricas o incendios.
6 | Instalación de la unidad
AVISO
Asegúrese de sellar los espacios alrededor de los tubos con material sellante (suministro independiente) para evitar fugas de agua.
1 Perfore un orificio de paso de alimentación grande de 65mm en la pared con
una pendiente descendente hacia el exterior.
2 Inserte la tubería empotrada para la pared en el orifico. 3 Inserte una cubierta de pared en la tubería de pared.
a Tubería empotrada en la pared b Masilla
c Cubierta del orificio de la pared
4 Después de completar el cableado, la tubería de refrigerante y la tubería de
drenaje, NO olvide sellar el espacio con masilla.

6.3.3 Cómo retirar las partes cortadas

CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
En la tubería lateral (izquierda/derecha) y en la tubería inferior (izquierda/derecha) se deben retirar las partes cortadas. Retire las partes cortadas en función del lugar desde el que se extraiga la tubería.
Guía de referencia del instalador
31
6 | Instalación de la unidad
a
c d
d
b
a Estructura inferior b Parte cortada para tubería lateral en la rejilla frontal (igual en el otro lado)
c Parte cortada para tubería lateral en la estructura inferior (igual en el otro lado)
d Parte cortada para la tubería inferior
1 Corte la parte cortada mediante alicates.
2 Retire las rebabas a lo largo de la sección de corte mediante una lima de aguja
semiredonda.

6.3.4 Cómo habilitar un drenaje adecuado

Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse correctamente. Esto implica:
Pautas generalesConectar las tuberías de drenaje a la unidad interiorComprobar las fugas de agua
Pautas generales
Longitud de la tubería. Mantenga la tubería de drenaje lo más corta posible.
Guía de referencia del instalador
32
Tamaño de la tubería. Utilice un tubo de cloruro de polivinilo rígido con un
diámetro nominal de 20mm y un diámetro exterior de 26mm.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
6 | Instalación de la unidad
d
c
a
b
AVISO
Instale el tubo flexible de drenaje en pendiente descendente.Los separadores de aceite NO están permitidos.NUNCA ponga el extremo del tubo flexible dentro del agua.
Manguera de drenaje. la manguera de drenaje (accesorio) tiene 220 mm de
largo con un diámetro exterior de 18mm en el lado de conexión.
Manguera alargadora. Utilice un tubo de cloruro de polivinilo rígido (suministro
independiente) con un diámetro nominal de 20mm como manguera alargadora. Cuando conecte una manguera alargadora, utilice agente adhesivo de polivinilo para pegar.
Condensación. Tome medidas contra la condensación. Aísle toda la tubería de
drenaje del edificio.
Cómo conectar las tuberías de drenaje a la unidad interior
AVISO
Una conexión incorrecta de la tubería de drenaje podría provocar fugas y daños en el espacio de instalación y alrededores.
1 Empuje la manguera de drenaje (accesorio) lo máximo posible por encima de
la toma de drenaje y fíjela con 1 tornillo (accesorio).
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
a Bandeja de drenaje b Toma de drenaje
c Manguera de drenaje (accesorio)
d Tornillo (accesorio)
2 Compruebe si se producen fugas (consulte "Comprobación de fugas de
agua"[434]).
3 Aísle la toma de drenaje interior y la manguera de drenaje con ≥10mm de
material aislante para evitar la condensación.
4 Conecte la tubería de drenaje a la manguera de drenaje. Inserte la manguera
de drenaje ≥50mm, para que no se salga del tubo de drenaje.
Guía de referencia del instalador
33
6 | Instalación de la unidad
100
a
≥50
220
150
100
(mm)
c
d
b
a
cba
Comprobación de fugas de agua
a Manguera de drenaje (accesorio) b Tubo de drenaje de cloruro de polivinilo (VP-30) (suministro independiente)
c Reductor (suministro independiente)
d Tubo de drenaje de cloruro de polivinilo (VP-20) (suministro independiente)
1 Desmonte los filtros de aire. 2 Coloque de forma gradual alrededor de 1l de agua en la bandeja de drenaje y
compruebe si hay fugas de agua.

6.4 Montaje de la interfaz de usuario

6.4.1 Cómo montar el soporte de la interfaz de usuario

Guía de referencia del instalador
34
a Interfaz de usuario b Tornillos (suministro independiente)
c Soporte de la interfaz de usuario
1 Seleccione un lugar donde la señal alcance la unidad.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
6 | Instalación de la unidad
2 Fije el soporte de la interfaz de usuario (accesorio) a la pared o ubicación
similar mediante tornillos 2 M3×20L (suministro independiente).
3 Inserte la interfaz de usuario en el soporte de la interfaz de usuario.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guía de referencia del instalador
35
7 | Instalación de las tuberías

7 Instalación de las tuberías

En este capítulo

7.1 Preparación de las tuberías de refrigerante .......................................................................................................................... 36
7.2 Cómo conectar las tuberías de refrigerante .......................................................................................................................... 37

7.1 Preparación de las tuberías de refrigerante

7.1.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante

7.1.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante............................................................................................................. 36
7.1.2 Aislamiento de las tuberías de refrigerante .......................................................................................................... 37
7.2.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante ............................................................................................. 37
7.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante.......................................................................................... 38
7.2.3 Pautas al conectar las tuberías de refrigerante..................................................................................................... 39
7.2.4 Pautas para curvar los tubos.................................................................................................................................. 39
7.2.5 Cómo abocardar el extremo del tubo ................................................................................................................... 40
7.2.6 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la unidad interior.......................................................................... 40
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en las "2 Precauciones generales de
seguridad"[45].
AVISO
La tubería y demás componentes bajo presión deben ser adecuados para el refrigerante. Use cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico para el refrigerante.
INFORMACIÓN
La carga de refrigerante adicional NO está permitida si se combina la unidad exterior 3MXM40N8 o 3MXM52N8 con las unidades interiores CVXM-A y/o FVXM-A. La longitud de tubería total debe ser de ≤30m.
Los materiales extraños (como los aceites utilizados en la fabricación) deben
tener unas concentraciones de ≤30mg/10m.
Diámetro de la tubería de refrigerante
Utilice los mismos diámetros de las conexiones en las unidades exteriores:
Clase Diámetro exterior de la tubería (mm)
20~35 Ø6,4 Ø9,5
50 Ø6,4 Ø12,7
Material de la tubería de refrigerante
Tubería de líquido Tubería de gas
Guía de referencia del instalador
36
Material de las tuberías: Cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico.Grado de temple y espesor de pared de la tubería:
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
7 | Instalación de las tuberías
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Diámetro exterior
Grado de temple Espesor (t)
(Ø)
6,4mm (1/4
Recocido (O) ≥0,8mm
pulgadas)
9,5mm (3/8 pulgadas)
12,7mm (1/2 pulgadas)
(a)
En función de la normativa en vigor y de la máxima presión de funcionamiento de la unidad (consulte "PS High" en la placa de identificación de la unidad), puede que sea necesario un mayor grosor de tubería.

7.1.2 Aislamiento de las tuberías de refrigerante

Utilice espuma de polietileno como material de aislamiento:
- con un coeficiente de transferencia de calor entre 0,041 y 0,052W/mK (0,035 y
0,045kcal/mh°C)
- con una resistencia térmica de al menos 120°C
Grosor del aislamiento
Diámetro exterior de la
tubería (Øp)
Diámetro interior del
aislamiento (Øi)
(a)
Grosor del aislamiento (t)
6,4mm (1/4 pulgadas) 8~10mm ≥10mm
9,5mm (3/8 pulgadas) 12~15mm ≥13mm
12,7mm (1/2 pulgadas) 14~16mm ≥13mm
Si la temperatura asciende por encima de los 30°C y la humedad relativa es superior al 80%, el espesor del material de aislamiento deberá ser de al menos20 mm para evitar que se forme condensación sobre la superficie de aislamiento.

7.2 Cómo conectar las tuberías de refrigerante

7.2.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante

Antes de conectar las tuberías de refrigerante
Asegúrese de que la unidad exterior y la unidad interior estén montadas.
Flujo de trabajo habitual
La conexión de las tuberías de refrigerante implica:
Conectar las tuberías de refrigerante a la unidad interiorConectar las tuberías de refrigerante a la unidad exteriorAislar las tuberías de refrigerante
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guía de referencia del instalador
37
7 | Instalación de las tuberías
Tenga en cuenta las pautas para:
- Curvar los tubos
- Abocardar los extremos de la tubería
- Utilización de las válvulas de cierre

7.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante

INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos:
Precauciones generales de seguridadPreparación
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO
PRECAUCIÓN
Utilice la tuerca abocardada fijada a la unidad.Para evitar fugas de gas, aplique aceite refrigerante solo en la superficie interior
de la parte abocardada. Utilice aceite de refrigeración para el R32.
NO reutilice las juntas.
PRECAUCIÓN
NO utilice aceite mineral en la pieza abocardada.NUNCA instale un secador en esta unidad R32 a fin de proteger su vida útil. El
material de secado puede disolverse y dañar el sistema.
AVISO
Tenga en cuenta las siguientes precauciones sobre las tuberías de refrigerante:
Evite mezclar cualquier elemento que no sea el refrigerante especificado en el
ciclo de refrigerante (p.ej. aire).
Utilice solamente R32 cuando añada refrigerante.Utilice siempre herramientas de instalación (p. ej. conjunto de colector de
medición) pensadas exclusivamente para instalaciones de R32 y capaces de resistir la presión y evitar la entrada en el sistema de materiales extraños (p. ej. aceites minerales o la humedad).
Las tuberías deben montarse de manera que el abocardado NO se vea expuesto a
tensiones mecánicas.
Proteja las tuberías tal y como se describe en la siguiente tabla para evitar que
entre suciedad, líquido o polvo.
Tenga cuidado cuando pase tuberías de cobre a través de las paredes (consulte la
siguiente figura).
Guía de referencia del instalador
38
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
Unidad Período de instalación Método de protección
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
Unidad exterior >1 mes Pinzar la tubería
<1 mes Pinzar la tubería o aplicar
Unidad interior Independientemente del
período
INFORMACIÓN
NO abra la válvula de cierre de refrigerante antes de comprobar las tuberías de refrigerante. Cuando necesite cargar refrigerante adicional, se recomienda abrir la válvula de cierre de refrigerante después de la carga.

7.2.3 Pautas al conectar las tuberías de refrigerante

Tenga en cuenta las siguientes pautas cuando conecte las tuberías:
Aplique aceite de éster o de éter en la superficie interior abocardada cuando
conecte una tuerca abocardada. Apriete 3 o 4 vueltas con la mano, antes de apretar firmemente.
7 | Instalación de las tuberías
cinta aislante
Utilice SIEMPRE 2 llaves conjuntamente cuando afloje una tuerca abocardada.Utilice SIEMPRE una llave abierta para tuercas y una llave inglesa dinamométrica
para apretar la tuerca abocardada cuando conecte las tuberías. Esto es para evitar que se agriete la tuerca y las fugas resultantes.
a Llave inglesa dinamométrica b Llave abierta para tuercas
c Unión entre tuberías
d Tuerca abocardada
Tamaño del tubo
(mm)
Par de apriete
(N•m)
Dimensiones de
abocardado (A)
Forma del
abocardado (mm)
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6

7.2.4 Pautas para curvar los tubos

Utilice un curvatubos de tuberías para doblar la tubería. Todos los codos de la tubería deberán estar lo más curvos posible (el radio de curvatura debe ser de 30~40 mm o más).
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guía de referencia del instalador
39
7 | Instalación de las tuberías
a b
A
a b
c

7.2.5 Cómo abocardar el extremo del tubo

1 Corte el extremo de la tubería con un cortatubos. 2 Elimine las rebabas con la superficie que se vaya a cortar hacia abajo para que
3 Elimine la tuerca abocardada de la válvula de cierre y coloque la tuerca en la
PRECAUCIÓN
Un abocardado incompleto podría provocar fugas de gas refrigerante.NO vuelva a utilizar el abocardado. Utilice abocardados nuevos para evitar fugas
de gas refrigerante.
Utilice las tuercas abocardadas que se suministran con la unidad. Si se utilizan
tuercas abocardadas diferentes puede producirse una fuga de gas refrigerante.
las esquirlas NO entren en la tubería.
a Corte exactamente en ángulos rectos. b Elimine las rebabas.
tubería.
4 Abocarde la tubería. Hágalo en la misma posición que se muestra en la
siguiente ilustración.
Abocardador para R32
(tipo embrague)
Tipo embrague
Abocardador tradicional
(Tipo rígido)
Tipo de tuerca de
mariposa
(Tipo imperial)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Asegúrese de que el abocardado se realiza correctamente.
a El abocardado no DEBE presentar ninguna imperfección en su superficie interior. b El extremo de la tubería DEBE abocardarse uniformemente en un círculo perfecto.
c Asegúrese de que la tuerca abocardada esté instalada.

7.2.6 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la unidad interior

Guía de referencia del instalador
40
ADVERTENCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable.
Longitud de la tubería. Mantenga la tubería de refrigerante lo más corta posible.
1 Conecte la tubería de refrigerante a la unidad mediante las conexiones
abocardadas.
2 Aísle la tubería de refrigerante en la unidad interior de la siguiente forma:
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
7 | Instalación de las tuberías
a b
c d
a
b
a
a
e
b
e
c
b
a
d
c
d
b
a Tubería de gas b Aislamiento del tubería de gas
c Tubería de líquido
d Aislamiento de la tubería de líquido
AVISO
Asegúrese de aislar todas las tuberías de refrigerante. En cualquier tubería que quede expuesta se puede producir condensación.
3 Cierre la ranura de la conexión del tubo de refrigerante y asegúrela con cinta
(suministro independiente). Asegúrese de que no quedan huecos.
4 Envuelva la ranura y el extremo del aislamiento de las tuberías de refrigerante
conectadas con una pieza de aislamiento (accesorio). Asegúrese de que no quedan huecos.
a Conexión de la tubería de refrigerante b Tuberías de refrigerante (suministro independiente)
c Ranura d Cinta e Pieza de aislamiento (accesorio)
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guía de referencia del instalador
41
8 | Instalación eléctrica

8 Instalación eléctrica

En este capítulo

8.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico

8.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................................................................................................................ 42
8.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico .................................................................................................... 42
8.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico ....................................................................................... 43
8.1.3 Especificaciones de los componentes de cableado estándar ............................................................................... 44
8.2 Conexión del cableado eléctrico a la unidad interior ............................................................................................................ 44
8.3 Cómo conectar los accesorios opcionales (interfaz de usuario con cable, interfaz de usuario centralizada, adaptador
inalámbrico, etc.).................................................................................................................................................................... 45
Flujo de trabajo habitual
La conexión del cableado eléctrico suele dividirse en los siguientes pasos:
1 Asegurarse de que el sistema de alimentación eléctrica coincide con las
especificaciones eléctricas de las unidades.
2 Conexión del cableado eléctrico a la unidad exterior. 3 Conexión del cableado eléctrico a la unidad interior. 4 Conexión de la alimentación eléctrica principal.

8.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
ADVERTENCIA
Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables de alimentación.
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en las "2 Precauciones generales de
seguridad"[45].
INFORMACIÓN
Consulte también "Especificaciones de los componentes de cableado
estándar"[444].
ADVERTENCIA
Los trabajos de cableado DEBEN confiarse a un electricista autorizado y DEBEN
cumplir con la normativa en vigor.
Realice las conexiones eléctricas en el cableado fijo.Todos los componentes que se suministren en el lugar de instalación y el montaje
eléctrico DEBEN cumplir la normativa vigente.
Guía de referencia del instalador
42
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
8 | Instalación eléctrica
b a
ADVERTENCIA
Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene una fase neutra errónea, el
equipo podría averiarse.
Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería
de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Instale los fusibles o disyuntores necesarios.Asegure el cableado eléctrico con sujetacables para que NO entren en contacto
con tuberías (especialmente del lado de alta presión) o bordes afilados.
NO utilice cables encintados, cables conductores trenzados, alargadores ni
conexiones de sistema estrella. Pueden provocar sobrecalentamiento, descargas eléctricas o incendios.
NO instale un condensador de avance de fase, porque la unidad está equipada
con un Inverter. Un condensador de avance de fase reducirá el rendimiento y podría provocar accidentes.
ADVERTENCIA
Utilice un disyuntor de desconexión omnipolar con una separación de contacto de al menos 3mm que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoríaIII.
ADVERTENCIA
Si el cable de suministro resulta dañado, DEBERÁ ser sustituido por el fabricante, su agente o técnico cualificado similar para evitar peligros.
ADVERTENCIA
NO conecte la alimentación eléctrica a la unidad interior. Esto podría producir descargas eléctricas o incendios.
ADVERTENCIA
NO utilice componentes eléctricos adquiridos localmente dentro del producto.NO realice ninguna derivación de suministro eléctrico para la bomba de drenaje,
etc. desde el bloque de terminales. Esto podría producir descargas eléctricas o incendios.
ADVERTENCIA
Mantenga el cableado de interconexión lejos de los tubos de cobre sin aislamiento térmico, puesto que dichos tubos estarán muy calientes.

8.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico

CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Tenga en cuenta lo siguiente:
Si se utilizan cables conductores trenzados, instale un terminal de tipo engaste
redondo en el extremo del cable. Coloque el terminal de tipo engaste redondo en el cable hasta la sección cubierta y apriete el terminal con la herramienta adecuada.
Guía de referencia del instalador
43
8 | Instalación eléctrica
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1-3
a Cable conductor trenzado b Terminal de tipo engaste redondo
Utilice los métodos que se describen a continuación para instalar los cables:
Tipo de cable Método de instalación
Cable de núcleo único
a Cable de núcleo único rizado b Tornillo c Arandela plana
Cable conductor trenzado con terminal de tipo engaste redondo
a Terminal b Tornillo c Arandela plana
Permitido
NO permitido
El cable de conexión a tierra entre el dispositivo de retención del cable y el
terminal debe ser más largo que los demás cables.

8.1.3 Especificaciones de los componentes de cableado estándar

Componente
Cable de interconexión (interior↔exterior) Cable de 4 núcleos de
1,5mm²~2,5mm² yaplicable
H05RN-F (60245 IEC 57)

8.2 Conexión del cableado eléctrico a la unidad interior

para 220~240V
Guía de referencia del instalador
44
1 Abra el bloque de terminales. Consulte "6.2 Apertura de la unidad
interior"[425].
2 Pele los extremos del cable aproximadamente 15mm. 3 Haga que los colores de los cables coincidan con los números de los
terminales de los bloques de terminales de la unidad interior y exterior y enrosque firmemente los cables en los terminales correspondientes.
4 Conecte los cables de tierra a sus terminales correspondientes.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
8 | Instalación eléctrica
a
b
c
a
b
a Bloque de terminales b Bloque de componentes eléctricos
c Abrazadera para cable
5 Tire de los cables para garantizar que estén firmemente fijados, a
continuación, sujete los cables mediante la abrazadera de cables.
6 Asegúrese de que los cables no entren en contacto con las partes metálicas
del intercambiador de calor.
7 En caso de conectar un adaptador opcional, consulte "8.3Cómo conectar los
accesorios opcionales (interfaz de usuario con cable, interfaz de usuario centralizada, adaptador inalámbrico, etc.)"[445].

8.3 Cómo conectar los accesorios opcionales (interfaz de usuario con cable, interfaz de usuario centralizada, adaptador inalámbrico, etc.)

1 Retire la cubierta de la caja de cableado eléctrico. Consulte "6.2Apertura de la
unidad interior"[425].
2 Conecte el cable del adaptador opcional al conector S21. Para conectar el
cable del adaptador opcional a la opción, consulte el manual de instalación del adaptador opcional.
3 Dirija el cable tal y como se muestra en la ilustración de abajo.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
a Conector S21
B Cable del adaptador opcional
Guía de referencia del instalador
45
8 | Instalación eléctrica
4 Cierre la cubierta de la caja de cableado eléctrico. Consulte "9.2Cómo cerrar
instalar la unidad interior"[447].
Guía de referencia del instalador
46
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10

9 | Finalización de la instalación de la unidad interior

a
b c
e f
9 Finalización de la instalación de la unidad
interior

9.1 Cómo finalizar la instalación de la unidad interior

1 Después de completar la tubería de drenaje, la tubería de refrigerante y el
cable de interconexión. Envuelva las tuberías de refrigerante y el cable de interconexión con cinta aislante. Solape, al menos, la mitad de la anchura de la cinta en cada vuelta.
a Cable de interconexión b Tubería de gas
c Aislamiento del tubería de gas d Cinta aislante e Tubería de líquido
f Aislamiento de la tubería de líquido
2 Pase las tuberías a través del orificio de la pared y selle los huecos con masilla.

9.2 Cómo cerrar instalar la unidad interior

9.2.1 Cómo cerrar la caja de cableado eléctrico y cerrar el bloque de terminales

1 Enganche la caja de cableado eléctrico en las 2 pestañas, ciérrela y fíjela con 1
tornillo.
2 Coloque la cubierta metálica delantera y fíjela con el tornillo. 3 Cierre la placa de fijación del sensor.

9.2.2 Cómo volver a instalar la rejilla frontal

1 Fije la rejilla frontal en su posición original. 2 Asegure la rejilla frontal en las 4 pestañas. 3 Asegure con los 2 tornillos originales en la parte superior y con los 2 tornillos
de cabeza blanca (accesorio) en la parte inferior.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guía de referencia del instalador
47
9 | Finalización de la instalación de la unidad interior
b
a
c c
a Rejilla frontal b 4 pestañas
c Tornillos de cabeza blanca (accesorio)

9.2.3 Cómo volver a instalar el panel frontal

1 Inserte el panel delantero en la ranuras de la unidad (3 posiciones) y fije la
cuerda.
2 Cierre el panel delantero y deslice ambos deslizadores hasta que hagan clic.
3 Presione en los lados del panel delantero para que el panel delantero quede
fijado firmemente.
Guía de referencia del instalador
48
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10

10 Configuration

a

10.1 Cómo establecer una dirección distinta

En caso de que haya 2 unidades interiores instaladas en 1 habitación, se pueden establecer distintas direcciones para 2 interfaces de usuario.
1 Retire la tapa las baterías de la interfaz de usuario. 2 Corte el jumper de dirección J4.
Jumper de dirección J4 Dirección
Ajuste de fábrica 1
Después de cortar con alicates 2
10 | Configuration
a Jumper de dirección J4
AVISO
Tenga cuidado de NO dañar ninguno de los componentes adyacentes al cortar el jumper de dirección.
3 Conecte el suministro eléctrico.
4 Pulse la parte central de y simultáneamente. 5 Pulse , seleccione y pulse .
Resultado: Daikin Eye comenzará a parpadear.
6 Pulse el interruptor de ON/OFF de la unidad interior mientras Daikin Eye esté
parpadeando.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guía de referencia del instalador
49
10 | Configuration
INFORMACIÓN
Si el ajuste NO pudo completarse mientras Daikin Eye estaba parpadeando, repita el proceso de ajuste desde el principio.
7 Cuando el ajuste esté terminado, pulse .
Resultado: La interfaz de usuario volverá a la pantalla de inicio.
Guía de referencia del instalador
50
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
11 | Puesta en marcha

11 Puesta en marcha

11.1 Descripción general: puesta en marcha

Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber para poner en marcha el sistema después de instalarlo.
Flujo de trabajo habitual
La puesta en marcha comprende normalmente las siguientes fases:
1 Comprobación de "Lista de comprobación antes de la puesta en servicio". 2 Realización de una prueba de funcionamiento del sistema.

11.2 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio

Tras haber instalado la unidad, debe comprobar los siguientes puntos en primer lugar. Una vez que haya comprobado todos los puntos, debe cerrar la unidad. Después de cerrar la unidad, enciéndala.
Ha leído las instrucciones de instalación completas, que encontrará en la guía de referencia del instalador.
Las unidades interiores están correctamente montadas.
La unidad exterior está correctamente montada.
Entrada y salida de aire
Compruebe que la entrada y la salida de aire NO están obstruidas por hojas de papel, cartones o cualquier otro objeto.
NO faltan fases ni hay fases invertidas.
Los tubos de refrigerante (gas y líquido) están aislados térmicamente.
Drenaje
Asegúrese de que el drenaje fluya sin problemas.
Posible consecuencia: El agua de condensación puede gotear.
El sistema está correctamente conectado a tierra y los terminales de conexión a tierra están bien apretados.
Los fusibles o dispositivos de protección instalados localmente están instalados de acuerdo con este documento y no DEBEN derivarse.
El voltaje del suministro eléctrico se corresponde al de la etiqueta de identificación de la unidad.
Los cables especificados se utilizan para el cable de interconexión.
La unidad interior recibe una señal desde la interfaz de usuario.
NO existen conexiones flojas ni componentes eléctricos dañados en la caja de conexiones.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
La resistencia de aislamiento del compresor es correcta.
NO existen componentes dañados ni tubos aplastados dentro de la unidad interior o exterior.
NO hay fugas de refrigerante.
Guía de referencia del instalador
51
11 | Puesta en marcha

11.3 Cómo realizar una prueba de funcionamiento

Se ha instalado el tamaño de tubo correcto y los tubos están correctamente aislados.
Las válvulas de cierre (gas y líquido) de la unidad exterior están completamente abiertas.
Prerrequisito: El suministro eléctrico debe estar comprendido dentro del rango especificado.
Prerrequisito: La prueba de funcionamiento se puede llevar a cabo en modo de refrigeración o de calefacción.
Prerrequisito: La prueba de funcionamiento debe realizarse de acuerdo con el manual de funcionamiento de la unidad interior para garantizar el correcto funcionamiento de todas las funciones y componentes.
1 En el modo de refrigeración, seleccione la temperatura programable más baja.
En el modo de calefacción, seleccione la temperatura programable más alta. La prueba de funcionamiento se puede desactivar si es necesario.
2 Una vez concluida la prueba de funcionamiento, ajuste la temperatura en un
nivel normal. En modo de refrigeración: 26~28°C, en modo de calefacción: 20~24°C.
3 Si el sistema deja de funcionar después de 3 minutos de haber APAGADO la
unidad.

11.3.1 Cómo realizar una prueba de funcionamiento mediante la interfaz de usuario

1 Pulse para activar el sistema.
2 Pulse la parte central de y simultáneamente. 3 Pulse dos veces para seleccionar y conforme la selección pulsando
.
Resultado: en la pantalla indica que se ha seleccionado la prueba de funcionamiento. La prueba de funcionamiento se detendrá automáticamente transcurridos unos 30 minutos.
4 Para detener la operación más pronto, pulse el botón de ENCENDIDO/
APAGADO.
Guía de referencia del instalador
52
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10

12 Entrega al usuario

Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos:
Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que
conserve este material para futuras consultas. Informe al usuario de que puede encontrar toda la documentación en la URL mencionada anteriormente en este manual.
Explique al usuario cómo manejar correctamente el sistema y qué es lo que debe
hacer en caso de que surjan problemas.
Muestre al usuario qué tareas de mantenimiento debe realizar en unidad.
12 | Entrega al usuario
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guía de referencia del instalador
53
13 | Tratamiento de desechos

13 Tratamiento de desechos

AVISO
NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
Guía de referencia del instalador
54
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10

14 Datos técnicos

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio
web regional Daikin (accesible al público).
Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el
Daikin Business Portal (autenticación necesaria).

14.1 Diagrama de cableado

14.1.1 Leyenda del diagrama de cableado unificado

Para los componentes y numeración correspondientes, consulte el diagrama de cableado de la unidad. La numeración de componentes en números arábigos es en orden ascendente para cada componentes y se representa en la descripción debajo de "*" en el código de componente.
Símbolo Significado Símbolo Significado
Disyuntor de circuito Protector de tierra
14 | Datos técnicos
Conexión Conexión de tierra (tornillo)
Conector
Rectificador
Tierra Conector del relé
Cableado de obra Conector de cortocircuito
Fusible Terminal
Unidad interior Regleta de terminales
Unidad exterior Abrazadera para cables
Dispositivo de corriente residual
Símbolo Color Símbolo Color
BLK Negro ORG Naranja
BLU Azul PNK Rosa
BRN Marrón PRP, PPL Morado
GRN Verde RED Rojo
GRY Gris WHT Blanco
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
YLW Amarillo
Símbolo Significado
A*P Placa de circuito impreso
BS* Botón pulsador de encendido/apagado,
interruptor de funcionamiento
BZ, H*O Zumbador
Guía de referencia del instalador
55
14 | Datos técnicos
Símbolo Significado
C* Condensador
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Conexión, conector MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Diodo
DB* Puente de diodos
DS* Interruptor DIP
E*H Calefactor
FU*, F*U, (para conocer las
Fusible características, consulte la PCB dentro de la unidad)
FG* Conector (tierra de bastidor)
H* Arnés de cables
H*P, LED*, V*L Luz piloto, diodo emisor de luz
HAP Diodo luminiscente (monitor de servicio
verde)
HIGH VOLTAGE Alta tensión
IES Sensor Intelligent Eye
IPM* Módulo de alimentación inteligente
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Relé magnético
L Energizado
L* Bobina
L*R Reactor
M* Motor paso a paso
M*C Motor del compresor
M*F Motor del ventilador
M*P Motor de la bomba de drenaje
M*S Motor swing
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Relé magnético
N Neutro
n=*, N=* Número de pasos a través del núcleo de
ferrita
PAM Modulación de amplitud de impulsos
PCB* Placa de circuito impreso
Guía de referencia del instalador
56
PM* Módulo de alimentación
PS Suministro eléctrico de conmutación
PTC* Termistor PTC
Q* Transistor bipolar de puerta aislada
(IGBT)
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
14 | Datos técnicos
Símbolo Significado
Q*C Disyuntor de circuito
Q*DI, KLM Disyuntor de fugas a tierra
Q*L Protector de sobrecarga
Q*M Interruptor térmico
Q*R Dispositivo de corriente residual
R* Resistencia
R*T Termistor
RC Receptor
S*C Interruptor de límite
S*L Interruptor de flotador
S*NG Detección de fugas de refrigerante
S*NPH Sensor de presión (alta)
S*NPL Sensor de presión (baja)
S*PH, HPS* Presostato (alta)
S*PL Presostato (baja)
S*T Termostato
S*RH Sensor de humedad
S*W, SW* Interruptor de funcionamiento
SA*, F1S Disipador de sobrevoltajes
SR*, WLU Receptor de señal
SS* Interruptor de selección
SHEET METAL Chapa fijada a una regleta de terminales
T*R Transformador
TC, TRC Transmisor
V*, R*V Varistor
V*R Puente de diodos, transistor bipolar de
puerta aislada (IGBT) módulo de alimentación
WRC Control remoto inalámbrico
X* Terminal
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
X*M Regleta de terminales (bloque)
Y*E Bobina de la válvula de expansión
electrónica
Y*R, Y*S Bobina de la válvula solenoide de
inversión
Z*C Núcleo de ferrita
ZF, Z*F Filtro de ruido
Guía de referencia del instalador
57
15 | Glosario

15 Glosario

Distribuidor
Distribuidor de ventas del producto.
Instalador autorizado
Técnico con los conocimientos necesarios y que está cualificado para instalar el producto.
Usuario
Propietario del producto y/o persona que lo utiliza.
Normativa vigente
Todas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigos internacionales, europeos, nacionales y locales relevantes y aplicables para cierto producto o dominio.
Compañía de servicios
Empresa cualificada que lleva a cabo o coordina el servicio necesario en el producto.
Manual de instalación
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que explica cómo instalarlo, configurarlo y realizar el mantenimiento en el mismo.
Manual de funcionamiento
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que explica cómo utilizarlo.
Instrucciones de mantenimiento
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que explica (si es pertinente) cómo instalarlo, configurarlo, utilizarlo y/o mantenerlo.
Accesorios
Etiquetas, manuales, hojas informativas y equipamiento que se suministran con el producto y que deben utilizarse o instalarse de acuerdo con la documentación que los acompaña.
Equipamiento opcional
Equipamiento fabricado u homologado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña.
Suministro independiente
Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña.
Guía de referencia del instalador
58
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2020 Daikin
4P625991-1B 2020.10
Loading...