Daikin CTXU25G2V1B, CTXU35G2V1B, CTXU42G2V1B, CTXU50G2V1B Operation manuals [cs]

POKOJOVÉ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ DAIKIN
MANUÁLNÍ OVLÁDÁNÍ
MODELY
CTXU25G2V1B CTXU35G2V1B CTXU42G2V1B CTXU50G2V1B
OBSAH
PŘEČTĚTE SI PŘED ZAHÁJENÍM PROVOZU
Bezpečnostní preventivní opatření.................................... 2
Názvy dílů ......................................................................... 4
Příprava před uvedením do provozu................................. 6
PROVOZ
Provoz v režimu AUTO • DRY (vysušování) • COOL
(chlazení) • HEAT (topení) • FAN (ventilace) .................... 8
Nastavení směru proudění vzduchu ............................... 10
Provoz HUMID HEAT (topení se zvlhčováním) .............. 12
DODÁVKA ČERSTVÉHO VZDUCHU - VENTILACE ..... 15
Režim COMFORT AIRFLOW a INTELLIGENT EYE ...... 16
PLNÝ VÝKON a TICHÝ PROVOZ VENKOVNÍ
JEDNOTKY..................................................................... 19
Režim provozu ECONO (Ekonomický) ........................... 21
Použití časovače - TIMER............................................... 22
Použití týdenního časovače WEEKLY TIMER................ 24
Poznámka k vícenásobnému systému............................ 30
PÉČE
Péče a čištění.................................................................. 32
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Odstraňování potíží......................................................... 36
PŘEČTĚTE SI PŘED ZAHÁJENÍM PROVOZU
Bezpečnostní preventivní opatření
•Tuto příručku zanechte na místě snadno dostupném pro obsluhu.
• Před uvedením jednotky do provozu si pozorně přečtěte upozornění uvedená v této příručce.
• Bezpečnostní opatření popsaná dále jsou VÝSTRAHY a VAROVÁNÍ. Obojí obsahují velmi důležité informace k zajištění bezpečnosti. Bezpodmínečně respektujte všechna preventivní opatření.
VÝSTRAHA
Zanedbáte-li kterýkoliv z těchto pokynů, může to mít za následek úraz nebo smrt.
Nikdy se nepokoušejte. Dbejte na dodržování pokynů.
Zajistěte řádné uzemnění. Nikdy se nedotýkejte klimatizační jednotky ani dálkového
ovladače mokrýma rukama.
• Po přečtení si tento návod uložte na dostupném místě, abyste do něj mohli v případě potřeby kdykoliv nahlédnout. Pokud toto zařízení předáte novému uživateli, předejte mu také tento návod k obsluze.
Zanedbáte-li kterýkoliv z těchto pokynů, může to mít za následek poškození majetku nebo podle okolností vážný úraz.
Klimatizační jednotku i dálkový ovladač vždy chraňte před stykem s vodou.
VAROVÁNÍ
VÝSTRAHA
• Aby nedošlo k požáru, výbuchu nebo zranění osob, neprovozujte jednotku nikdy v nebezpečném prostředí - například pokud byly v blízkosti klimatizační jednotky zjištěny hořlavé nebo korozívní plyny.
• Nezapomínejte, že delší vystavení přímému proudu studeného nebo teplého vzduchu z klimatizační jednotky nebo příliš studenému či příliš teplému vzduchu může být nebezpečné pro vaše fyzické zdraví a kondici.
• Do nasávání a výstupu vzduchu nikdy nestrkejte žádné předměty, zejména ne tyčky, prsty atd. Výsledkem kontaktu s lopatkami rychle se otáčejícího ventilátoru klimatizační jednotky může být úraz.
• Klimatizační jednotku se nepokoušejte sami opravovat, rozebírat, znovu instalovat nebo upravovat, neboť tím by mohlo dojít k úniku vody, úrazu elektrickým proudem nebo ke vzniku nebezpečí požáru.
•V případě úniku chladiva zabraňte kontaktu plynů s otevřeným ohněm. Pokud klimatizační jednotka nepracuje správně, tzn. nechladí nebo neohřívá vzduch, může být příčinou únik chladiva. V takovém případě požádejte o pomoc svého prodejce. Chladivo použité v klimatizačním zařízení je bezpečné a za normálních okolností neuniká. V případě úniku chladiva může ve styku s ohněm hořáku, topením nebo vařičem vzniknout nebezpečný plyn. Klimatizační zařízení nepoužívejte, dokud pracovník servisu nepotvrdí, že byl únik chladiva opraven.
• Nikdy se nepokoušejte klimatizační jednotku sami instalovat ani opravovat. Nesprávně provedená práce může mít za následek únik vody, úraz elektrickým proudem nebo požár. O provedení instalace a údržby požádejte svého prodejce nebo kvalifikovaný personál.
• Dojde-li k poruše klimatizační jednotky (zápach z hoření atd.), odpojte napájení jednotky a obraťte se na svého prodejce. Další provoz zařízení za takových okolností může způsobit poruchu, úraz elektrickým proudem nebo požár.
• Zajistěte instalaci jističe svodového zemnicího proudu. Zanedbání nutnosti instalovat jistič uzemnění může mít za následek úraz elektrickým proudem nebo požár.
DeutschFranŤaisNederlandshrvatskiMagyar
• Zajistěte uzemnění jednotky. Jednotku neuzemňujte k potrubí, bleskosvodu ani uzemnění telefonního vedení. Nedokonalé uzemnění může mít za následek úraz elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ
• Klimatizační jednotku nepoužívejte k jiným účelům než k těm, ke kterým je určena. Klimatizační jednotku nepoužívejte ke chlazení přesných přístrojů, potravin, rostlin, zvířat ani uměleckých předmětů, protože by mohlo dojít ke zhoršení výkonu, kvality nebo životnosti takových předmětů.
• Zvířata ani rostliny nikdy nevystavujte přímému působení proudu vzduchu z jednotky, protože to může mít na ně nepříznivý vliv.
• Na místa vystavená proudu vzduchu z jednotky neumisťujte hořáky ani topidla či jiné předměty s otevřeným plamenem, protože proud vzduch by ovlivňoval jejich hoření.
• Otvory pro vstup a výstup vzduchu nezakrývejte Nedostatečný proud vzduchu může mít za následek nedostatečný výkon nebo problémy.
• Na venkovní jednotku nesedejte, ani na ni nepokládejte předměty. Pád osob nebo předmětů na jednotku může mít za následek úraz.
• Přímo pod vnitřní nebo venkovní jednotku neumisťujte předměty, které by mohly být poškozeny vlhkostí. Za určitých podmínek může dojít ke kondenzaci na hlavní jednotce nebo chladivové potrubí, nečistoty na filtru vzduchu nebo ucpání odpadu může způsobit odkapávání, které může předmět pod jednotkou znečistit nebo poškodit.
română
slovenščinaslovenčina
• Po delším používání zkontrolujte stojan jednotky a její instalace, zda nejsou poškozeny. Poškozený stojan by mohl způsobit pád jednotky a případně úraz osob.
• Aby nedošlo k úrazu, nedotýkejte se vstupu vzduchu ani hliníkových žaluzií klimatizační jednotky.
• Zařízení není určeno k použití malými dětmi nebo nemohoucími osobami bez dohledu. Výsledkem může být narušení tělesných funkcí nebo poškození zdraví.
• Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si nehrály s jednotkou ani s dálkovým ovladačem. Náhodné operace, které mohou děti spustit, mohou mít za následek narušení tělesných funkcí nebo poškození zdraví.
• Pokud se v místnosti používá spolu s klimatizační jednotkou zařízení vybavené hořákem, zajistěte dostatečné větrání místnosti, aby nedošlo k vyčerpání kyslíku.
• Před čištěním jednotky ji vypněte. Vypněte také jistič nebo vytáhněte napájecí kabelovou přípojku ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
• Klimatizační jednotku připojujte výhradně k síti o předepsaném napětí. Připojení k jiným než předepsaným zdrojům energie může mít za následek úraz elektrickým proudem, přehřátí nebo požár.
• Odtokovou hadici instalujte tak, aby mohl kondenzát hladce odtékat. Nedokonalé odtékání kondenzátu by mohlo mít za následek vlhnutí budovy, nábytku apod.
• Do bezprostřední blízkosti venkovní jednotky neumisťujte žádné předměty a nedovolte, aby se kolem jednotky začaly hromadit odpadky, suť nebo listí. Spadané listí je domovem mnoha zvířat, která pak mohou pronikat do jednotky. Dostanou-li se zvířata do jednotky, mohou způsobit poruchy, a jestliže se dotknou elektrických součástí, může se objevit kouř nebo dojít k požáru.
•Tento spotřebič není určen pro používání osobami se sníženými psychickými, smyslovými či mentálními schopnostmi, nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nad nimi nebyl zajištěn dohled nebo jim nebyly předány pokyny týkající se obsluhy tohoto spotřebiče osobou, která odpovídá za jejich bezpečnost. Zařízení udržujte mimo dosah dětí, aby bylo zaručeno, že si s ním nebudou hrát.
• Zařízení neovládejte mokrýma rukama, zabráníte tak riziku úrazu elektrickým proudem.
• Klimatizační jednotku nikdy nemyjte vodou, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Na klimatizační jednotku nikdy neumisťujte nádoby s vodou, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Místo instalace.
Při instalaci klimatizační jednotky do následujících typů prostředí se poraďte s prodejcem.
• Místa s olejovitým okolím nebo místa, kde se vyskytuje pára nebo saze;
• slaná prostředí (například pobřežní oblasti);
• místa s výskytem sirných plynů (například horké prameny);
• Místa, kde by mohl venkovní jednotku zablokovat sníh.
Odtok od venkovní jednotky musí být odveden do místa s dobrým odvodněním.
Zvažte nepříjemnosti, které by mohl způsobit hluk vašim sousedům.
Při instalaci zvolte místo popsané dále.
• Místo dostatečně pevné a s takovou nosností, jež je schopna nést hmotnost jednotky, a takové místo, jež nezesiluje provozní hluk nebo vibrace
zařízení.
• Místo, u něhož nebude vzduch vycházející z venkovní jednotky nebo provozní hluk obtěžovat sousedy.
Elektrické zapojení.
•K napájení použijte samostatný proudový okruh určený jen k napájení klimatizační jednotky.
Změna umístění systému.
• Změna umístění klimatizační jednotky vyžaduje specializované znalosti a zkušenosti. V případě nutného přemístění jednotky (stěhování nebo
změna uspořádání) se laskavě poraďte s prodejcem.
Názvy dílů
134
2
18
91110
8
17 15


Vnitřní jednotka
1. Vzduchový filtr
2. Titanový apatitový fotokatalytický filtr na čištění vzduchu:
•Tyto filtry jsou připojeny ke vnitřní straně
vzduchových filtrů.
3. Nasávání vzduchu
14
16 13
4. Čelní panel
5. Úchyt panelu
6. Snímače okolní teploty a vlhkosti:
5
7
612
1923
• Snímá teplotu vzduchu a vlhkost v okolí jednotky.
7. Snímač INTELLIGENT EYE: (strana 16)
8. Ovládací panel
9. Výstup vzduchu
10. Klapky (vodorovné lamely):
11. Žaluzie (svislé lamely):
• Žaluzie jsou umístěny uvnitř výstupu vzduchu.
(strana 10)
12. Filtr přívodu vzduchu (šedý): (strana 34)
13. Vypínač ON/OFF vnitřní jednotky: (strana 8)
•Toto tlačítko stiskněte při spuštění zařízení jednou.
Opakovaným stisknutím zařízení vypnete.
Provozní režimy odpovídají následující tabulce.
Režim Nastavení teploty AUTO 25°C AUTO
•Tento vypínač je užitečný v případech, kdy chybí
dálkové ovládání.
14. Vícefunkční kontrolka: (strana 8)
• Barva této kontrolky se mění podle režimu provozu.
• AUTO ........................................... modrá/červená
•DRY (vysušování)......................... Green
• CHLAZENÍ.................................... modrá
•TOPENÍ........................................ červená
• VENTILÁTOR ............................... bílá
15. Kontrolka ČASOVAČ (žlutá): (strana 22)
16. Kontrolka inteligentního snímače INTELLIGENT EYE (zelená): (strana 16)
17. Přijímač signálu:
• Přijímá signály z dálkového ovladače.
• Jakmile jednotka přijme signál, zazní krátké
zvukové znamení (pípnutí).
• Spuštění provozu ........................ dvojité pípnutí
• Změna nastavení.......................... jedno pípnutí
• Ukončení provozu ........................ dlouhé pípnutí
(strana 10)
Rychlost proudění
vzduchu
DeutschFranŤaisNederlandshrvatskiMagyar
22
24
21
20


Venkovní jednotka
18. Vzduchové sání: (Zadní a boční strana)
19. Potrubí s chladivem, zvlhčovací hadice a propojovací kabel mezi jednotkami
20. Odtoková hadice
21. Zemní svorky:
• Je pod tímto krytem.
22. Výstup vzduchu
23. Zvlhčovací hadice
24. Zvlhčovací jednotka
română
slovenščinaslovenčina


Dálkový ovladač
1. Vysílač signálu:
•Vysílá signály vnitřní jednotce.
2. Displej (LCD):
• Zobrazuje aktuální nastavení. (Na tomto obrázku jsou pro účely výkladu zobrazeny všechny části displeje).
3. Tlačítko nastavení ventilátoru - FAN:
•Volí nastavení množství proudícího vzduchu.
4. Tlačítko ZVLHČOVÁNÍ/VENTILACE:
• Provoz v režimu VLHKÉ TOPENÍ a DODÁVKA ČERSTVÉHO VZDUCHU - VENTILACE (strana 12)
5. Tlačítko ON/OFF - zapnutí/vypnutí:
•Toto tlačítko stiskněte jednou při spuštění zařízení. Opakovaným stisknutím zařízení vypnete.
6. Tlačítka nastavení teploty TEMPERATURE:
• Mění nastavení teploty.
7. Tlačítko voliče režimu MODE:
•Volí provozní režim. (AUTO/DRY/COOL/HEAT/FAN) (AUTO/ VYSUŠOVÁNÍ/CHLAZENÍ/TOPENÍ/VENTILACE) (strana 8)
8. Tlačítko POWERFUL/QUIET (plný výkon/ tichý provoz)
• Provoz venkovní jednotky na plný výkon
(POWERFUL) nebo tichý provoz (QUIET) (strana 19)
9. Tlačítko ECONO:
• Režim ECONO (strana 21)
10. Tlačítko přepínání - SWING:
• Klapky (vodorovné lamely) (strana 10)
11. Tlačítko přepínání - SWING:
• Žaluzie (svislé lamely) (strana 10)
12. Tlačítko COMFORT/SENSOR:
• Provoz v režimu COMFORT AIRFLOW a
INTELLIGENT EYE (strana 16)
13. : Tlačítko WEEKLY (Týdně): : Tlačítko PROGRAM : Tlačítko COPY (kopírování): : Tlačítko BACK (Zpět): : Tlačítko NEXT (Další):
• Použití týdenního časovače WEEKLY TIMER (strana 24)
14. Tlačítko SELECT (Výběr):
• Změní se nastavení časovače zapínání a vypínání ON/OFF TIMER a týdenního časovače WEEKLY TIMER. (strana 22, strana 23, strana 25)
15. Tlačítko OFF TIMER - vypnutí časovače:
(strana 22)
16. Tlačítko ON TIMER - zapnutí časovače:
(strana 23)
17. Tlačítko TIMER CANCEL - zrušení časovače:
• Zruší nastavení časovače. (strana 22, strana 23)
• Nelze použít v režimu s týdenním časovačem WEEKLY TIMER.
18. Tlačítko hodin CLOCK: (strana 7)
1
2
5
3
6
4
<ARC452A5>
9
10
7
11
8
12
13
15 17
16 18 14
Příprava před uvedením do provozu
2
Správně nastavit póly baterie + a –!
Vložení baterií
Přední kryt posuňte a sejměte ho.
1.
1
Vložení
3
Přijímač
Vytáhnout
Držák dálkového ovladače
Vložte dvě suché, alkalické baterie AAA.LR03.
2.
Znovu nasaďte přední kryt.
3.
Použití dálkového ovladače
• Při používání dálkového ovladače nasměrujte vysílač ke vnitřní jednotce. Bude-li něco blokovat signál mezi jednotkou a dálkovým ovladačem (například záclona), jednotka nebude pracovat.
• Dálkový ovladač nepouštějte na zem. Nedovolte, aby navlhnul.
• Maximální vzdálenost pro komunikaci zařízení činí zhruba 7 m.
Upevnění držáku dálkového ovladače na stěnu
1.
Zvolte místo, z něhož mohou signály dosáhnout jednotky.
2.
Držák připevněte na stěnu, sloup nebo na podobné místo pomocí šroubů zakoupených v místě instalace.
3.
Dálkový ovladač umístěte do držáku.
DeutschFranŤaisNederlandshrvatskiMagyar
Připevněte fotokatalytický titanovýo apatitový filtr na čistění vzduchu a vzduchový filtr
Zapněte jistič
• Zapnutím jističe dojde k jednorázovému otevření a zavření klapek. (Tato činnost je normální).
(strana 32)
UPOZORNĚNÍ


Baterie
• Při výměně baterií používejte baterie stejného typu a staré baterie vyměňujte vždy obě najednou.
• Jestliže se systém delší dobu nepoužívá, baterie vyjměte.
• Baterie vydrží zhruba jeden rok. Jestliže však již během roku displej dálkového ovladače začne blednout a začne klesat schopnost příjmu, vyměňte obě baterie za nové alkalické baterie typu AAA.LR03.
• Přiložené baterie jsou určeny pro počáteční používání systému. Doba použitelnosti baterií může být krátká podle data výroby klimatizační jednotky.


Dálkový ovladač
• Nikdy nevystavujte dálkový ovladač přímému slunečnímu záření.
• Prach na vysílači nebo přijímači signálu snižuje jejich citlivost. Prach setřete měkkou utěrkou.
• Signálová komunikace může být narušena fluorescenčními zářivkami se startérem (například střídače) umístěnými v místnosti. V takové situaci se poraďte s pracovníky v obchodu.
• Jestliže signály dálkového ovládání působí na jiná zařízení, přesuňte taková zařízení na jiné místo nebo se poraďte s pracovníky v obchodu.
română
slovenščinaslovenčina
Nastavení hodin
1. Stiskněte tlačítko "CLOCK" (Hodiny).
• Zobrazí se " ".
•" " a " " bliká.
2. Chcete-li nastavit aktuální den v týdnu, stiskněte tlačítko
"SELECT" (Výběr).
3. Stiskněte tlačítko "CLOCK" (Hodiny).
•" " bliká.
4. Stisknutím tlačítka "SELECT" (Výběr) nastavte hodiny na
aktuální čas.
2, 4
• Přidržíte-li tlačítko " " nebo " ", zobrazená hodnota času se bude rychle měnit (růst nebo klesat).
1, 3, 5
POZNÁMKA
• Nejsou-li vnitřní hodiny vnitřní jednotky nastaveny na správný čas, týdenní časovač WEEKLY TIMER nepracuje přesně.
POZNÁMKA
Tipy pro úsporu energie
• Místnost nechlaďte (nevyhřívejte) příliš. Udržování teploty na rozumné úrovni pomáhá šetřit energii.
• Okna zakryjte záclonou nebo okenicemi. Zabránění slunečnímu světlu a proudění vzduchu zvenčí zvyšuje účinnost chlazení (vytápění).
• Zanesené vzduchové filtry mohou způsobit pokles výkonu a plýtvání energií. Zhruba jednou za dva týdny je vyčistěte.
Uvědomte si prosím:
• Klimatizační jednotka odebírá výkon přibližně 15 W i tehdy, pokud není v provozu, aby byly aktivovány elektronické obvody. Během předehřívání kompresoru jednotka odebírá výkon přibližně 50W.
• Nechcete-li používat klimatizační zařízení po delší dobu (například na jaře nebo na podzim), vypněte vypínač (OFF).
• Klimatizační zařízení používejte v následujících podmínkách:
Režim Provozní podmínky Pokračuje-li provoz mimo tento rozsah
COOL -
chlazení
VYSUŠOVÁNÍ
HEAT (topení)
VLHKÉ
TOPENÍ
• Provoz systému mimo uvedený rozsah vlhkostí nebo teplot může způsobit, že bezpečnostní zařízení systém vypne.
Venkovní teplota: 10 až 46°C Vnitřní teplota: 18 až 32°C Vnitřní vlhkost: max. 80%
Venkovní teplota: 10 až 46°C Vnitřní teplota: 18 až 32°C Vnitřní vlhkost: max. 80%
Venkovní teplota: –15 až 20°C Vnitřní teplota: 10 až 30°C
Venkovní teplota: –10 až 20°C Vnitřní teplota: 12 až 30°C Vnitřní vlhkost: max. 70%
• Pokud tisknete tlačítka dálkového ovladače při nastavování vnitřních hodin vnitřní jednotky, dálkovým ovladačem vždy zamiřte na vnitřní jednotku.
•" " bliká.
Doporučené nastavení teploty
Pro chlazení: 26°C – 28°C
Pro topení: 20°C – 24°C
• Bezpečnostní zařízení může zastavit provoz jednotky.
• Na vnitřní jednotce může kondenzovat voda a odkapávat.
• Bezpečnostní zařízení může zastavit provoz jednotky.
5. Stiskněte tlačítko "CLOCK" (Hodiny).
PROVOZ
Provoz v režimu AUTO • DRY (vysušování) • COOL (chlazení) • HEAT (topení) • FAN (ventilace)
Klimatizační jednotka pracuje v provozním režimu podle volby uživatele. Při příštím zapnutí bude klimatizační jednotka pracovat ve stejném režimu.
Zahájení provozu
1. Stiskněte tlačítko voliče režimu "MODE" a vyberte
provozní režim.
• Každé stisknutí tlačítka přepne nastavení režimu na další hodnotu.
5
4
1
2, 3
2. Stiskněte tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP).
AUTO DRY (vysušování) COOL (chlazení) HEAT (topení) FAN
•" " se zobrazí na displeji LCD.
• Rozsvítí se kontrolka provozu (OPERATION). Provozní režim Vícefunkční kontrolka
AUTO Modrá/červená
VYSUŠOVÁNÍ Zelená
COOL - chlazení Modrá
HEAT (topení) Červená
FAN - ventilátor Bílá
VLHKÉ TOPENÍ
DODÁVKA ČERSTVÉHO VZDUCHU ­VENTILACE
(ventilace)
Oranžová/žlutá
(strana 12)
Svítí bílou barvou po dobu 2 sekund. Poté bude obnovena barva vybraného provozního režimu nebo nastane změna na žlutou barvu v pohotovostním režimu. (strana 15)
DeutschFranŤaisNederlandshrvatskiMagyarromânăslovenščinaslovenčina
Zastavení provozu
3. Stiskněte znovu tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP).
•" " zmizí z LCD displeje.
• Kontrolka provozu (OPERATION) zhasne.
Změna nastavení teploty
4. Stiskněte tlačítko nastavení teploty "TEMPERATURE".
• Zobrazené položky na LCD displeji se změní při každém stisknutí libovolného tlačítka.
Režim DRY (vysušování) nebo
FAN (ventilace)
Nastavení teploty není proměnné.
Režim COOL
(chlazení) 18 – 32°C 10 – 30°C 18 – 30°C
Stisknutím tlačítka " ", resp. " " provedete zvýšení, resp. snížení teploty.
Režim HEAT
(topení)
Režim AUTO
Změna nastavení průtoku vzduchu
5. Stiskněte tlačítko nastavení ventilátoru "FAN".
Režim DRY (vysoušení) Režim AUTO, COOL (chlazení) HEAT (topení) nebo FAN (ventilace)
K dispozici je pět úrovní nastavení proudění vzduchu " " až " " plus " " a
Nastavení průtoku vzduchu není proměnné.
•Tichý provoz vnitřní jednotky
Je-li průtok vzduchu nastaven na " ", intenzita hluku vydávaného vnitřní jednotkou klesne. Toto nastavení se používá ke ztišení hluku vnitřní jednotky.
• Každé stisknutí tlačítka přepne nastavení průtoku vzduchu na další hodnotu.
"".
POZNÁMKA
Poznámky k režimu HEAT (topení)
• Protože toto klimatizační zařízení vyhřívá místnost tím, že přivádí teplo od venkovní jednotky dovnitř, s poklesem venkovní teploty výkon jednotky při vyhřívání místnosti klesá. Je-li vyhřívání nedostatečné, doporučuje se použít v kombinaci s klimatizačním zařízením ještě jiný zdroj tepla.
• Systém tepelného čerpadla vyhřívá místnost díky cirkulaci horkého vzduchu po celé místnosti. Po zahájení vyhřívání chvilku trvá, než se místnost začne ohřívat.
• Při vyhřívání se může na venkovní jednotce objevit námraza, která snižuje kapacitu vyhřívání. V takovém případě se systém přepne do režimu odmrazování, aby se zbavil námrazy.
• Během odmrazování z vnitřní jednotky neproudí horký vzduch.
• Během odmrazování se může ozývat cinkání, které však neznamená závadu klimatizace.
Poznámky k provoznímu režimu COOL - chlazení
•Tato klimatizační jednotka ochlazuje místnost vyfukováním horkého vzduchu ven a proto je-li venkovní teplota vysoká, výkon klimatizace klesne.
Poznámky k provoznímu režimu DRY - odvlhčení
• Čip počítače pracuje tak, aby odstranil vlhkost ze vzduchu v místnosti; současně se snaží udržet teplotu v místnosti na stejné úrovni. Automaticky reguluje teplotu a průtok vzduchu, proto ruční nastavení těchto funkcí není k dispozici.
Poznámky k režimu AUTO
•V provozním režimu AUTO volí systém nastavení teploty a odpovídající provozní režim (COOL - chlazení nebo HEAT - topení) podle teploty v místnosti při zahájení provozu.
• Systém provádí automaticky v pravidelných intervalech opakované nastavení tak, aby udržel teplotu v místnosti na úrovni nastavené uživatelem.
• Nechcete-li používat zařízení v režimu AUTO, můžete změnit nastavení teploty ručně.
Poznámka k provoznímu režimu FAN - ventilace
•Tento režim je platný pouze pro ventilátor.
Poznámky týkající se nastavení průtoku vzduchu
•V případě nižšího průtoku vzduchu rovněž klesá chladicí (vyhřívací) účinek zařízení.
Nastavení směru proudění vzduchu
Pro zlepšení celkové pohody lze měnit nastavení proudění vzduchu.
Nastavení směru spodního a horního průtoku vzduchu
Nastavení klapek (vodorovné lamely)
1. Stiskněte tlačítko "SWING ".
•" " se rozsvítí na displeji LCD a klapky se začnou pohybovat.
2. Jakmile klapky dosáhnou požadované polohy, stiskněte
znovu tlačítko "SWING ".
• Pohyb klapek se zastaví.
1, 2 3, 4
•" " zmizí z displeje LCD.
Nastavení směru spodního a horního průtoku vzduchu
Nastavení žaluzií (svislých lamel)
3. Stiskněte tlačítko "SWING ".
•" " se zobrazí na displeji LCD.
4. Jakmile žaluzie dosáhnou požadované polohy, stiskněte
znovu tlačítko "SWING ".
• Pohyb žaluzií se zastaví.
•" " zmizí z displeje LCD.
DeutschFranŤaisNederlandshrvatskiMagyarromânăslovenščinaslovenčina
10
Nastavení směru proudění vzduchu 3-D
Spuštění proudení vzduchu 3-D
1. 3. Stiskněte tlačítko "SWING " a tlačítko "SWING ": rozsvítí se displej " " a "" a žaluzie i klapky se začnou pohybovat.
Zrušení proudění vzduchu 3-D
2. 4. Stiskněte tlačítko "SWING " nebo tlačítko "SWING ".
Provoz COMFORT AIRFLOW
• Zkontrolujte provoz v režimu COMFORT AIRFLOW v části "Režim COMFORT AIRFLOW" a "Režim INTELLIGENT EYE (inteligentní snímač)". (strana 16)
POZNÁMKA
Poznámky k úhlům klapek a žaluzií
• Při stisknutí tlačítka "SWING" závisí rozsah výkyvu klapek na provozním režimu.
(Viz obrázek.)
Trojrozměrné proudění vzduchu (3-D)
• Pomocí trojrozměrného proudu vzduchu cirkuluje chladný vzduch, který má sklony klesat k podlaze místnosti, a horký vzduch, který má sklon stoupat ke stropu místnosti, místností a brání vzniku chladných a velmi teplých oblastí v místnosti.
UPOZORNĚNÍ
•K nastavení úhlu klapky (vodorovné žaluzie) vždy použijte dálkový ovladač. Pokusíte-li se touto žaluzií pohnout násilím ručně v době, kdy se automaticky pohybuje, můžete její mechanismus poškodit.
•K nastavení úhlu žaluzií vždy použijte dálkový ovladač. Uvnitř výstupu vzduchu se vysokou rychlostí otáčí ventilátor.
A V režimu vysoušení nebo chlazení B V režimu topení C V režimu ventilace 1 Horní mez 2 Dolní mez 3 Zastavení provozu 4 Provoz Comfort airflow (strana 16)
A
B
C
4
15˚
50˚
1
2
3
30˚
1
1
70˚
3
80˚
2
4
80˚
2
3
11
Provoz HUMID HEAT (topení se zvlhčováním)
Tato funkce slouží ke zvlhčování místnosti při uvedení klimatizační jednotky do režimu HEAT (topení). V místnosti je tak dosažena správná vlhkost v zimním období, kdy je vzduch suchý. Je-li vlhkost vzduchu v místnosti vysoká, uživatel pocítí dostatek tepla i při poklesu nastavené teploty.
Spuštění režimu HUMID HEAT (topení se
zvlhčováním)
2, 3
1. Stiskněte tlačítko voliče režimu "MODE" a vyberte režim
DeutschFranŤaisNederlandshrvatskiMagyarromânăslovenščinaslovenčina
topení.
Vybrat
1
AUTO DRY COOL HEAT FAN
•" " se zobrazí na displeji LCD.
• Vícefunkční kontrolka se rozsvítí červenou barvou.
2. Stiskněte tlačítko "HUMIDIFY/VENTILATE" (zvlhčování/
ventilace) a vyberte požadované nastavení vlhkosti.
• Vícefunkční kontrolka se rozsvítí oranžovou barvou.
• Při každém stisknutí tlačítka bude vybráno další nastavení vlhkosti v uvedeném pořadí.
LCD displej dálkového
ovladače Nastavení vlhkosti Vícefunkční kontrolka
Nepřetržitý
Vysoký
Oranžová/žlutá
Standardní
(*)
Nízký
Provoz v režimu
HUMID HEAT (topení
se zvlhčováním)
vypnuto. Viz
"DODÁVKA
ČERSTVÉHO
VZDUCHU -
VENTILACE" na
straně 15
DODÁVKA ČERSTVÉHO VZDUCHU vypnuto
(*) Pokud jednotka není schopná provozu v režimu HUMID HEAT (topení se
zvlhčováním) nebo FRESH AIR SUPPLY VENTILATION (dodávka čerstvého vzduchu) a bude uvedena do pohotovostního režimu, vícefunkční kontrolka se rozsvítí žlutou barvou.
Červená/žlutá
Červená
(*)
Zrušení režimu HUMID HEAT topení se zvlhčováním)
3. Stiskněte tlačítko "HUMIDIFY/VENTILATE" (zvlhčování/
ventilace) a vyberte možnost OFF (vypnuto).
• Vícefunkční kontrolka se rozsvítí červenou barvou. (*Návrat k režimu topení.)
12
Loading...
+ 29 hidden pages