Daikin CTXU25G2V1B, CTXU35G2V1B, CTXU42G2V1B, CTXU50G2V1B Installation manuals [pt]

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
R410A Split Series
Installationsanleitung
Manuel d’installation Montagehandleiding
Manual de instalación
Manuale d’installazione
 
EnglishDeutschFrançaisNederlandsEspañolItaliano
MODELS
Manual de Instalação
  
 
ΕλληνικÜ
Portugues
CTXU25G2V1B CTXU35G2V1B CTXU42G2V1B CTXU50G2V1B
Рóссêий
Türkçe
Precauções de Segurança
• As preocupações aqui descritas são classificadas em ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO. Ambas contêm informações importantes relativas à segurança. Assegure-se de observar todas as precauções sem falta.
• Significado das instruções de ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO
ADVERTÊNCIA....... A não observação apropriada destas instruções pode resultar em ferimentos ou morte.
PRECAUÇÃO.......... A não observação apropriada destas instruções pode resultar em danos materiais ou
ferimentos, cuja seriedade depende das circunstâncias do momento.
• As marcas de segurança providas neste manual têm os seguintes significados:
Assegure-se de seguir as instruções.
Assegure-se de estabelecer uma conexão à terra.
Nunca intente.
• Depois de realizada a instalação, execute uma operação de teste para confirmar que não há defeitos, e explique ao cliente como operar o condicionador de ar, com o auxílio do manual de operação.
ADVERTÊNCIA
• Peça a execução do trabalho de instalação ao seu representante ou um técnico qualificado.
Não intente instalar o condicionador de ar por si. A instalação inadequada pode resultar em vazamento de água, choque eléctrico ou incêndio.
• Instale o condicionador de ar conforme as instruções providas neste manual de instalação.
A instalação inadequada pode resultar em vazamento de água, choque eléctrico ou incêndio.
• Assegure-se de utilizar somente os acessórios e peças especificadas para realizar o trabalho de instalação.
A não utilização dos elementos especificados pode resultar na queda da unidade, vazamento de água, choque eléctrico ou incêndio.
• Instale o condicionador de ar sobre uma base forte suficiente para aguentar o peso da unidade.
Uma base não suficientemente forte pode causar a queda do equipamento e resultar em ferimentos.
• A instalação eléctrica deve ser realizada de acordo com os regulamentos locais e nacionais aplicáveis, e conforme as instruções providas neste manual de instalação. Assegure-se de utilizar somente um circuito dedicado à alimentação eléctrica.
A falta de capacidade do circuito de alimentação, bem como o serviço de instalação inadequado, pode resultar em choque eléctrico ou incêndio.
• Utilize um cabo com comprimento adequado.
Não utilize fios em derivação nem extensões, visto que isto pode causar superaquecimento, choque eléctrico ou incêndio.
• Assegure-se de que toda a instalação eléctrica esteja bem feita, o emprego dos fios especificados, e que as conexões dos terminais ou fios não estão sob tensão.
A conexão inadequada ou a má fixação dos fios pode resultar em superaquecimento ou incêndio.
• Ao realizar a conexão de alimentação eléctrica e conectar os fios entre as unidades interior e exterior, faça isto de modo a deixar que a tampa da caixa de controlo possa ser fechada com firmeza.
O posicionamento inadequado da tampa da caixa de controlo pode resultar em choque eléctrico, incêndio ou superaquecimento dos terminais.
• No caso de vazamento de gás refrigerante durante a instalação, ventile a área imediatamente.
Gases tóxicos podem ser emanados quando o refrigerante fica sob a acção de fogo.
• Depois de terminada a instalação, verifique a presença de vazamento de gás refrigerante.
Gases tóxicos podem ser produzidos caso o refrigerante vaze no ambiente e fique sob a ação de uma fonte de fogo como, por exemplo, um aquecedor ventilador, de calefacção ou fogão.
• Ao instalar ou mudar o condicionador de ar de lugar, assegure-se de purgar o circuito de refrigerante para confirmar que não contenha ar, e utilize somente o refrigerante especificado (R410A).
A presença de ar ou outras matérias estranhas no circuito de refrigeração pode resultar no aumento anormal da pressão, o que pode causar danos ao equipamento ou até mesmo ferimentos.
• Durante a instalação, fixe a tubulação de refrigeração firmemente antes de ligar o compressor.
Caso o compressor não esteja fixado e a válvula de detenção esteja aberta quando for ligado, o ar será sugado e isto causará uma pressão anormal no ciclo de refrigeração, o que pode resultar em danos ao equipamento e até mesmo ferimentos.
• Durante o bombeamento, pare o compressor antes de remover a tubulação de refrigeração.
Caso o compressor ainda esteja funcionando e a válvula de detenção esteja aberta durante o bombeamento, o ar será sugado quando a tubulação de refrigeração for removida, e isto causará uma pressão anormal no ciclo de refrigeração, o que pode resultar em danos ao equipamento e até mesmo ferimentos.
• Assegure-se de conectar o condicionador de ar à terra.
Não use um cano qualquer, pára-raios ou fio de telefone como conexão à terra. A conexão inadequada à terra pode resultar em choque eléctrico.
• Assegure-se de instalar um disjuntor de escape à terra.
A não utilização de um disjuntor de escape à terra pode resultar em choque eléctrico ou incêndio.
PRECAUÇÃO
• Não instale o condicionador de ar em nenhum lugar onde haja risco de vazamento de gás inflamável.
No caso de vazamento de gás, a acumulação de gás próximo ao condicionador de ar pode causar incêndio.
• Conforme as instruções providas neste manual de instalação, instale a tubulação de drenagem para assegurar a drenagem apropriada e isolar a tubulação para evitar condensação.
A má instalação da tubulação de drenagem pode resultar em vazamento de água interno, e isto causar danos à propriedade.
• Aperte a porca alada de acordo com o método especificado, com o auxílio de uma chave dinanométrica.
Se a porca alada ficar demasiadamente apertada, ela pode rachar com o tempo, e isto causar vazamento de refrigerante.
1 Portugues
Acessórios
Unidade interna
Placa de montagem
A E J
Filtro purificador de ar
B
fotocatalítico de apatite de titânio (curto)
Filtro purificador de ar
C
fotocatalítico de apatite de titânio (longo)
Filtro de fornecimento de ar
D H
(cinza)
– ,
A K
1
1
1
1
Controle remoto sem fio
Suporte do controle remoto
F K
Pilhas secas AAA. LR03
G
(alcalinas)
Parafusos de fixação da unidade interna (M4 × 12L)
1
1
2
2
Manual de Operações
Manual de Instalação
Escolher um Local de Instalação
• Antes de escolher o local de instalação, obtenha a aprovação do usuário.
Unidade interna.
1.
• A unidade interna deve ser colocada num local onde:
1) são satisfeitas as restrições especificadas nos esquemas de instalação da unidade interna,
2) são satisfeitas as especificações para as trajetórias de entrada e saída de ar,
3) o aparelho não fica exposto à luz direta do sol,
4) o aparelho fica longe de fontes de calor ou vapor,
5) não existe nenhuma fonte de vapor de óleo de máquina (isto pode diminuir o tempo de vida útil do aparelho),
6) o ar fresco (quente) circula pelo compartimento,
7) o aparelho està longe de lâmpadas fluorescentes do tipo de ignição eletrônica (tipo de início rápido ou invertido), pois elas podem reduzir o alcance do controle remoto,
8) o aparelho fica pelo menos a 1m de distância de qualquer televisor ou receptor de rádio (o aparelho pode causar interferência na imagem ou no som),
9) instale à altura recomendada (1,8m).
1
1
Controle remoto sem fio.
2.
1) Ligue todas as lâmpadas fluorescentes do cômodo, se houver, e descubra o local onde os sinais do controle remoto são recebidos de maneira correta pela unidade interna (num raio de 7m).
Portugues
Portugues 2
Esquemas de Instalação das Unidades Interna
n
A Placa de montagem
Como prender a unidade interior.
Prenda os ganchos da base da estrutura à chapa de montagem. Se tiver dificuldade em prender as garras, retire a grelha frontal.
n
Como retirar a unidade interior.
Empurre a área marcada (na parte inferior da grelha frontal) para libertar as garras. Se for difícil libertá-las, retire a grelha frontal.
Grade frontal
Estrutura de base
A Placa de
montagem
Grampo
Marca (parte traseira)
Parafusos (Aquisição local: M4 × 25L)
Painel frontal
50mm ou mais das paredes (em cada lado)
Filtros de ar
(Lado esquerdo) (Lado direito)
Filtro purificador de ar fotocatalítico
B
,C
de apatite de titânio
Caixilho do filtro
M4 × 16L
C (longo)B (curto)
A placa de montagem deve ser instalada numa parede que possa agüentar o peso da unidade interna.
M4 × 16L
Filtros de ar
D Filtro de fornecimento de ar (cinza)
Na direcção ascendente
Filtro de fornecimento de ar (cinza)
• Segure o botão para puxar para cima.
30mm ou mais do teto
Sensor OLHO INTELIGENTE
Caixilho do filtro
Patilhas (4 locais)
Filtro de fornecimento de ar
Caixilho do filtro
Mangueira de humidificação
Orifícios (4 locais)
Caso tenha dificuldades em deitar a mangueira de humedecimento, corte-a antes de deitá-la e conecte-a à junta fornecida com a unidade externa.
Não instale o sifão na mangueira de humidificação.
Instale a mangueira com uma inclinação descendente.
Corte o cano de isolamento térmico num tamanho apropriado e enrole-o com fita, não deixando nenhum espaço vazio na linha de corte do cano de isolamento.
Enrole o cano de isolamento com a fita de acabamento de baixo para cima.
Tampa de manutenção
n
Abrir a tampa de assistência
A tampa de assistência é do tipo abrir/fechar.
n
Método de abertura
1) Retire os parafusos da tampa de serviço.
2) Puxe a tampa de assistência na diagonal e para baixo, na direcção da seta.
3) Puxe para baixo.
Patilha
Filtro de ar
E Controle remoto sem fio
Parafusos (Aquisição local: M3 × 20L)
Antes de aparatusar o suporte do controle remoto na parede, não esqueça de verificar se os sinais de controle são recebidos corretamente pela unidade interna.
F Suporte do controle remoto
Sensor OLHO INTELIGENTE
PRECAUÇÃO
1) Não bata nem empurre o sensor OLHO INTELIGENTE com violência. Se o fizer, este pode ficar danificado e funcionar mal.
2) Não coloque objectos grandes perto do sensor. Mantenha aquecedores e desumidificadores fora do alcance da área de detecção do sensor.
3 Portugues
Preparativos antes da instalação
Retirar e instalar o painel frontal.
1.
• Método de remoção
Enganche os dedos nas linguetas à direita e à esquerda do corpo principal, e abra até que o painel pare. Desloque o painel frontal lateralmente para desengatar o veio rotativo. Depois, puxe o painel frontal na sua direcção para o retirar.
• Método de instalação
Alinhe as patilhas do painel frontal com as ranhuras e empurre-as na totalidade. Depois, feche lentamente. Empurre com firmeza o centro da superfície inferior do painel para prender as patilhas.
Empurre o eixo rotativo do painel frontal para a ranhura.
Retirar e instalar a grelha frontal.
2.
Gancho superior
Área da marca
¡¡¡
(3 locais)
• Método de remoção
1) Retire o painel frontal para tirar o filtro de ar.
2) Remova 2 parafusos da grelha frontal.
3) À frente da marca {{{ da grelha frontal, existem 3 ganchos superiores. Ligeiramente, puxe a grelha frontal na sua direcção com uma mão e puxe os ganchos para baixo com os dedos da outra mão.
Empurre para baixo.
Ligeiramente, puxe a grelha frontal na sua direcção com uma mão e puxe os ganchos para baixo com os dedos da outra mão. (3 locais)
Gancho superior
Gancho superior
Quando não houver espaço de trabalho porque a unidade está perto do tecto
PRECAUÇÃO
Use luvas de protecção.
Coloque ambas as mãos debaixo do centro da grelha frontal e, enquanto empurra para cima, puxe-a na sua direcção.
• Método de instalação
1) Instale a grelha frontal e encaixe com firmeza os ganchos superiores (3 locais).
2) Instale 2 parafusos da grelha frontal.
3) Instale o filtro de ar e, seguidamente, monte o painel frontal.
2) Puxe na sua direcção.
1) Empurre para cima.
Portugues
Portugues 4
Loading...
+ 11 hidden pages