Daikin BRC52A61, BRC52A62, BRC52A63 Operation manuals [de]

OPERATING MANUAL

SWING

FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER

ON

OFF

CANCEL CLOCK CANCEL

Operating Manual

English

Handset Wireless

 

 

 

 

 

Mode D’emploi

Français

Combiné sans fil

 

 

 

 

 

Bedienungsanleitung

Deutsch

Drahtloses Handgerät

 

 

 

 

 

Manuale Di Funzionamento

Italiano

Ricevitore senza fili

 

 

 

 

 

Manual De Instrucciones

Español

Auricular Inalámbrico

 

 

 

 

 

Руководство По Зксплуатации

Pycckий

Беспроводное Дистанционное Управление

 

Kullanım Kılavuzu

 

 

Türkçe

Kablosuz Kumanda

 

 

 

OM-GS02-1011(4)-DAIKIN

Part No.: R08019037090D

BRC52A61/62/63 Remote Control Indication

Indication De Télécommande BRC52A61/62/63

BRC52A61/62/63-Fernbedienungsanzeige

Indicazioni Telecomando BRC52A61/62/63

Indicación Del Mando A Distancia BRC52A61/62/63

Индикация пульта дистанционного управления BRC52A61/62/63

BRC52A61/62/63 Uzaktan Kumanda Göstergeleri

6

7

9

11

1

2

3

4

SWING

 

FAN

 

 

 

 

5

TURBO

MODE

 

13

QUIET

SLEEP

 

12

 

TIMER

 

 

 

8

ON

 

OFF

CANCEL CLOCK CANCEL

10

i

HOW TO MOUNT ONTO THE WALL / COMMENT INSTALLER SUR LE MUR / ANBRINGEN DER FERNSTEUERUNG AN DER WAND / COME FISSARE L’ASTUCCIO DEL TELECOMANDO ALLA PARETE / MONTAJE SOBRE LA PARED / КАК УСТАНОВИТЬ НА СТЕНУ / DUVARA NASIL YERLEfiT‹R‹L‹R

SWING

FAN

TURBO

MODE

QUIET

SLEEP

 

TIMER

ON

OFF

CANCEL

CLOCK CANCEL

TO INSERT BATTERIES (AAA.R03) / INTRODUIRE LES PILES (AAA.R03) / EINSETZEN DER BATTERIEN (AAA.R03)/ INSERIMENTO DELLE BATTERIE (AAA.R03) / INSERTE LAS PILAS (AAA.R03) / УСТАНОВКА БАТАРЕЙ (AAA.R03) / P‹LLER NASIL TAKILIR (AAA.R03)

2

1

 

<![if ! IE]>

<![endif]>R03 / AAA 1.5V

<![if ! IE]>

<![endif]>5V.1 AAA / R03

<![if ! IE]>

<![endif]>.Batteries5V.1"AAA"2Use

<![if ! IE]>

<![endif]>conditionerairtheifbatteriesRemove .timeofperiodlongaforuseinnotis

 

3

 

ii

REMOTE CONTROLLER LOSS PREVENTION WITH BALL CHAIN (OPTIONAL) / PRÉVENTION CONTRE LA PERTE DE LA TÉLÉCOMMANDE PAR CHAÎNETTE À BOULES (FACULTATIF) / DIE FERNBEDIENUNG IST DURCH EINE KUGELKETTE VOR VERLUST GESICHERT (OPTIONAL) / PREVENZIONE PERDITA TELECOMANDO CONCATENAASFERA(OPZIONALE)/PREVENCIÓNDEPÉRDIDADELCONTROL REMOTO CON CADENA DE BOLAS (OPCIONAL) / ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ

ПОТЕРИ ПДУ С ПОМОЩЬЮ ШАРИКОВОЙ ЦЕПИ (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ) / Z‹NC‹RLE UZAKTAN KUMANDANIN KAYBOLMASININ

ÖNLENMES‹ (‹STE⁄E BA⁄LI)

Remote controller Télécommande Fernbedienung Telecomando Control Remoto

Пульт дистанционного управления

Uzaktan kumanda

Screw

Wall attachment screw

Vis

Vis de fixation murale

Schraube

Schraube für Wandbefestigung

Vite

Vite fissaggio a parete

Tornillo

Tornillo de instalación en pared

Винт

Винт настенного крепления

Vida

Duvar ba¤lant› vidas›

 

Holder

 

Support

 

Halterung

 

Supporto

 

Soporte

 

Держатель

 

Tutucu

Ball chain (350mm) Chaînette à boules (350mm) Kugelkette (350mm) Catena a sfera (350mm) Cadena de bolas (350mm)

Шариковая цепь (350мм)

Zincir (350mm)

Installation

1.Match the ring at the end of the ball chain with the screw hole on the back of the remote controller and secure it with the screw.

2.Attach the holder and the ball chain as above at the position where signals from the remote controller can be received easily.

3.Pass the ball chain through the back of the holder and match the ring at the end of the ball chain to the upper hole of the holder. Fix the holder to the wall by putting through 2 screws across it.

iii

Installation

1.Faites correspondre l’anneau de l’extrémité de la chaînette à boules avec le trou de vis situé au dos de la télécommande et fixez-le à l’aide de la vis.

2.Fixezlesupportetlachaînetteàboules comme ci-dessus, dans une position permettant une réception facile des signaux de la télécommande.

3.Passez la chaînette à boules à l’arrière du support et faites correspondre l’anneau de l’extrémité de la chaînette à boules avec le trou supérieur du support. Fixez le support au mur à l’aide de 2 vis.

Installation

1.Legen Sie den Ring am Ende der Kugelkette auf die Schraubbohrung an der Rückseite der Fernbedienung und befestigen Sie ihn mit der Schraube.

2.Montieren Sie die Halterung und die Kugelkette wie oben gezeigt an der Stelle, an der Signale von der Fernbedienung gut empfangen werden können.

3.Führen Sie die Kugelkette durch die Rückseite der Halterung und legen Sie den Ring am Kettenende auf das obere Loch in der Halterung. Befestigen Sie die Halterung mit 2 Schrauben an der Wand.

Installazione

1.Far combaciare l’anello all’estremità della catena a sfera con il foro della vite sul retro del telecomando e fissare bene con la vite.

2.Fissare il supporto e la catena a sfera al di sopra del punto in cui possono essere ricevuti facilmente i segnali dal telecomando.

3.Far passare la catena a sfera attraverso il retro del supporto e far combaciare l’anello all’estremità della catena con il foro superiore del supporto. Fissare il supporto alla parete mettendo 2 viti attraverso di esso.

Instalación

1.Una el anillo del final de la cadena de bolas con el agujero del tornillo de la parte trasera del control remoto y fíjelo con el tornillo.

2.Coloque el soporte y la cadena de bolas, como indica la imagen superior, en una posición en que las señales del control remoto se puedan recibir con facilidad.

3.Pase la cadena de bolas por la parte trasera del soporte y una el anillo del final de la cadena de bolas con el agujero superior del soporte. Fije el soporte en la pared colocando 2 tornillos a través del soporte.

Монтаж

1.Соотнесите кольцо на конце шариковой цепи с винтовым

отверстием в задней части

пульта дистанционного

управления и закрепите его с

помощью винта.

2.Прикрепите держатель и

шариковую цепь, как показано

выше, в положении, где

обеспечивается легкий прием

сигнала ПДУ.

3.Проденьте шариковую цепь

через заднюю часть держателя

и соотнесите кольцо на конце

шариковой цепи с верхним отверстием держателя. Прикрепите держатель к стене с помощью 2 винтов.

Montaj

1.Zincirin sonundaki halkayla uzaktan kumandan›n arkas›ndaki vida deli¤ini efllefltirin ve vidayla sabitleyin.

2.T u t u c u v e z i n c i r i u z a k t a n kumandadan gelen sinyallerin kolayca al›nabilece¤i yerin üzerine yerlefltirin.

3.Zinciri tutucunun arkas›ndan geçirin ve zincirin sonundaki halkay› tutucunun üst deli¤i ile efllefltirin. Tutucuyu her iki viday› içinden geçirerek duvara sabitleyin.

iv

Daikin BRC52A61, BRC52A62, BRC52A63 Operation manuals

v

OPERATING GUIDE

1.Transmission source

The source where the signal will be transmitted.

2.Signal transmission indication

Blink to confirm that the last setting has been transmitted to the unit.

3.“ON/OFF” Button

Press once to start the air conditioner unit.

Press again to stop the unit.

4.Fan speed selection

 

Pressing the

button continuously will toggle the fan speed in the following

 

 

order:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Low

 

 

Med

 

High

 

 

Auto

 

 

 

 

 

 

 

 

Stop pressing when the desired fan speed appears on the display screen.

5.

Operation mode

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the MODE button to select the type of operating mode.

 

For cooling only unit, the available modes are: COOL (

), DRY ( ) and FAN ( ).

 

For heat pump unit, the available modes are: AUTO (

), COOL ( ), DRY ( ),

 

 

FAN ( ) and HEAT (

).

 

 

 

 

 

 

The AUTO (

) mode is unavailable for chilled water system except 4-pipe

 

 

system.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Automatic air swing

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the SWING button to activate the automatic air swing function.

 

To distribute the air to a specific direction, press the SWING button and wait

 

 

until the louver move to the desired direction and press the button once again.

Swing mode selection method (model dependent)

Press SWING () button for 4 seconds to enter field setting mode. While in field setting mode, it will only show SWING MODE ().

Press temperatureandbutton to select SWING MODE () rotation from Swing Mode 1 to Swing Mode 3.

There are 3 different SWING MODE, which are:

Swing mode 1 Swing mode 2 Swing mode 3

SWING MODE will not activate unless SWING is activated.

Swing is indicated by the logo:

If no mode changes within 4 seconds, unit will operate according to the selected

SWING MODE ().

7.Turbo function (model dependent)

Press for fast cooling or heating operation.

Fan speed turn to maximum speed.

Press again to deactivate the function.

Available under HEAT and COOL modes only.

Any change of fan speed will deactivate this function.

<![if ! IE]>

<![endif]>Original Instruction ENGLISH

1

8.OFF timer setting

Press the OFF TIMER button will activate the off timer function.

Set the desired off time by pressing the OFF TIMER button continuously.

Press the CANCEL button to cancel the off timer setting.

9.Quiet function (model dependent)

Press for quiet operation.

Fan speed turn to minimum speed.

Press again to deactivate the function.

Available under HEAT and COOL modes only.

Any change of fan speed will deactivate this function.

10.Clock time setting

Press and hold button to set the clock time.

11.ON timer setting

Press the ON TIMER button will activate the on timer function.

Set the desired on time by pressing the ON TIMER button continuously. If the timer is set to 7.30am, the air conditioner will turn on at 7.30am sharp.

Press the CANCEL button to cancel the on timer setting.

12.Sleep mode setting

Press the button will activate the sleep mode function.

This is an energy saving option. When the unit is operating under cooling mode, the set temperature is increased by 0.5°C after

 

the first half an hour, another 0.5°C after the

+2 C

 

 

 

 

 

 

 

 

second half an hour and 1°C after the following

+1 C

 

 

 

 

 

 

 

 

1 hour.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When the unit is operating under heating

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mode, the set temperature is decreased by

- 1 C

 

 

 

 

 

 

 

 

1°C after the first half an hour, another 1°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

after the second half an hour and 1°C after the

- 2 C

 

 

 

 

 

 

 

 

following 1 hour.

- 3 C

 

 

 

 

 

 

 

This function is available under COOL,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 0.5 1 1.5 2

 

 

HEAT and AUTO mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13.Temperature setting

To set the desired room temperature, press the or button to increase or decrease the set temperature.

The temperature setting range is from 16°C to 30°C (Optional setting 20°C to 30°C).

Press both buttons and simultaneously to toggle from °C to °F setting.

2

FAULT DIAGNOSIS (For Inverter only)

FAULT DIAGNOSIS BY REMOTE CONTROLLER

The temperature display sections indicate corresponding codes.

1.When the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL button is held down for 5 seconds, a “” indication flashes on the temperature display section.

<![if ! IE]>

<![endif]>ENGLISH

SWING

FAN

TURBO

MODE

QUIET

SLEEP

 

TIMER

ON

OFF

ON TIMER CANCEL

CLOCK CANCEL

CANCEL

OFF TIMER CANCEL

2.Press the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL button repeatedly until a continuous beep is produced.

• The code indication changes as shown below, and notifies with a long beep.

ERROR CODE

MEANING

 

 

00

NORMAL

A1

INDOOR PCB ERROR

A3

DRAIN PUMP ABNORMAL

A5

ANTIFREEZE (COOLING)/HEAT EXCHANGER OVERHEAT (HEATING)

A6

INDOOR FAN MOTOR ABNORMAL

AH

ELECTRICAL AIR CLEANER ABNORMAL

C4

INDOOR HEAT EXCHANGER (1) THERMISTOR SHORT/OPEN

C5

INDOOR HEAT EXCHANGER (2) THERMISTOR SHORT/OPEN

C7

LOUVER LIMIT SWITCH ERROR

C9

INDOOR ROOM THERMISTOR SHORT/OPEN

E1

OUTDOOR PCB ERROR

E3

HIGH PRESSURE PROTECTION

E4

LOW PRESSURE PROTECTION

E5

COMPRESSOR MOTOR LOCK/COMPRESSOR OVERLOADED

E6

COMPRESSOR START-UP ERROR

E7

OUTDOOR DC FAN MOTOR LOCK

E8

AC INPUT OVER CURRENT

E9

EXV ERROR

EA

4 WAY VALVE ERROR

F3

DISCHARGE PIPE OVERHEAT

F6

HEAT EXCHANGER OVERHEAT

HO

COMPRESSOR SENSOR SYSTEM ERROR

H3

HIGH PRESSURE SWITCH ERROR

H6

COMPRESSOR FEEDBACK DETECTION ERROR

H7

FAN MOTOR OVERLOADED/OVERCURRENT/SENSOR ABNORMAL

H8

AC CURRENT SENSOR ERROR

3

ERROR CODE

MEANING

 

 

H9

OUTDOOR AIR THERMISTOR SHORT/OPEN

J1

PRESSURE SENSOR ERROR

J3

COMPRESSOR DISCHARGE PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN/MISPLACED

J5

SUCTION PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN

J6

OUTDOOR HEAT EXCHANGER THERMISTOR SHORT/OPEN

J7

SUBCOOLING HEAT EXCHANGER THERMISTOR SHORT/OPEN

J8

LIQUID PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN

J9

GAS PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN

L1

INVERTER OUTDOOR PCB ERROR

L3

OUTDOOR CONTROL BOX OVERHEAT

L4

HEAT SINK OVERHEAT

L5

IPM ERROR/IGBT ERROR

L8

INVERTER COMPRESSOR OVERCURRENT

L9

COMPRESSOR OVERCURRENT PREVENTION

LC

COMMUNICATION ERROR (OUTDOOR CONTROL PCB AND INVERTER PCB)

P1

OPEN PHASE OR VOLTAGE UNBALANCE

P4

HEAT SINK THERMISTOR SHORT/OPEN

PJ

CAPACITY SETTING ERROR

U0

INSUFFICIENT GAS

U2

DC VOLTAGE OUT OF RANGE

U4

COMMUNICATION ERROR

U7

COMMUNICATION ERROR (OUTDOOR CONTROL PCB AND IPM PCB)

UA

INSTALLATION ERROR

UF

PIPING & WIRING INSTALLATION MISMATCH/WRONG WIRING/INSUFFICIENT GAS

UH

ANTIFREEZE (OTHER ROOMS)

NOTE

1.A short beep and two consecutive beeps indicate non-corresponding codes.

2.To cancel the code display, hold the ON TIMER CANCELbutton or OFFTIMER CANCELbutton down for 5 seconds. The code display also cancel itself if the button is not pressed for 1 minute.

4

 

 

 

 

MODE D’EMPLOI

 

 

 

 

 

1.

Source de transmission

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

• La source d’où le signal sera transmis.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indication de transmission de signal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>FRANÇAIS

3.

Clignotement pour confirmer que le dernier réglage ait été transmis à l’unité.

 

 

 

 

 

 

 

Bouton « ON/OFF » (MARCHE’/ARRÊT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Appuyez une fois pour mettre le climatiseur en marche.

 

 

 

 

 

 

• Appuyez de nouveau pour éteindre le climatisateur.

 

 

 

 

 

4.

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>d’origine

Sélection de la vitesse du ventilateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Appuyez de façon continue sur le bouton

pour transformer successivement la vitesse du ventilateur

 

 

comme suit:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>instructions

 

Cessez d’appuyer lorsque la vitesse désirée apparaît sur l’écran d’affichage.

 

 

 

 

 

Lent

 

 

Moyen

 

Rapide

 

 

Auto

 

 

 

 

5.

Mode opérationnel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>des

 

• Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le type de mode opérationnel.

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Traduction

 

(SEC) et FAN ( ) (VENTILATION).

 

 

 

 

 

) (FROID), DRY (

)

 

 

Pour l’unité de refroidissement, les modes disponibles comprennent COOL (

 

 

 

Pour l’unité de thermopompe, les modes disponibles comprennent: AUTO (

) (AUTO), COOL (

)

 

 

 

 

(FROID), DRY ( ) (SEC), FAN (

) (VENTILATION) et HEAT (

) (CHAUD).

 

 

 

 

Le mode AUTO ( ) n’est pas disponible pour le système à eau glacée à l’exception du système

 

à 4 conduites.

6.Oscillation automatique de la ventilation

• Appuyez sur le bouton SWINGpour activer la fonction d’oscillation automatique de la ventilation.

• Pour orienter la ventilation dans une direction précise, appuyez sur le bouton SWING, attendez ensuite que le volet de ventilation souffle dans la direction désirée puis appuyez de nouveau sur le bouton.

Méthode de sélection du mode Swing (dépendant du modèle)

• Appuyez sur le bouton SWING () pendant 4 secondes pour entrer dans le mode de réglage du champ. En mode de réglage local, seul le mode d’oscillation SWING MODE () est affiché.

• Appuyez sur le bouton de températureetpour sélectionner la rotation du SWING MODE () depuis le Mode Swing 1 au Mode Swing 3.

• Les 3 différents modes d’oscillation (SWING MODE) suivants sont disponibles :

Mode d’oscillation 1

Mode d’oscillation 2

Mode d’oscillation 3

Le mode d’oscillation (SWING MODE) ne sera pas activé, sauf si la fonction d’oscillation (SWING) est activée.

L’oscillation est indiquée par le logo :

• Si aucun mode ne change dans les 4 secondes, l’appareil fonctionnera selon le SWING MODE () sélectionné.

7. Fonction turbo (dépendant du modèle)

• Appuyez sur le bouton pour refroidissement ou réchauffement rapide.

Le ventilateur tourne à sa vitesse maximale.

Pressez de nouveau pour désactiver la fonction.

Disponible seulement sur le mode HEAT (CHAUD) et COOL (FROID).

Toute modification de la vitesse du ventilateur entraîne l’arrêt de cette fonction.

1

8.Programmer la minuterie d’arrêt

Appuyez sur le bouton OFF TIMER pour activer la minuterie d’arrêt.

Programmez l’heure désirée en appuyant continuellement sur le bouton OFF TIMER.

Appuyez sur le bouton CANCEL pour annuler le programmation d’arrêt.

9.Fonction silence (dépendant du modèle)

Appuyez sur pour un fonctionnement silencieux.

Le ventilateur tourne à sa vitesse minimale.

Pressez de nouveau pour désactiver la fonction.

Disponible seulement sur le mode HEAT (CHAUD) et COOL (FROID).

Toute modification de la vitesse du ventilateur entraîne l’arrêt de cette fonction.

10.Mettre l’horloge à l’heure

Maintenez le bouton enfoncé pour mettre l’horloge à l’heure.

11.Programmer la minuterie de mise en marche

Appuyez sur le bouton ON TIMER pour activer la minuterie de mise en marche.

Programmez l’heure désirée en appuyant continuellement sur le bouton ON TIMER. Si la minuterie est programmée à 7h30, le climatiseur se mettra en marche à 7h30 pile.

Appuyez sur le bouton CANCEL pour annuler le programmation de la minuterie.

12.Réglage du mode de nuit

Appuyez sur le boutonpour activer la fonction de mode de nuit.

Ceci est une option anti-gaspillage d’énergie. Lorsque l’unité fonctionne en mode de refroidissement, la températurerégléeaugmentede0,5°Cauboutdelapremière

 

demi-heure, d’encore 0,5°C au bout de la deuxième demi-

+2 C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

heure et d’1°C au bout de l’heure suivante.

+1 C

 

 

 

 

 

 

 

 

Lorsque l’unité fonctionne en mode de chauffage, la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

température réglée diminue d’1°C au bout de la première

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

demi-heure, d’encore 1°C au bout de la deuxième

- 1 C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

demiheure et d’1°C au bout de l’heure suivante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cette fonction est disponible en mode COOL (FROID), - 2 C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HEAT (CHAUD) et AUTO (AUTO).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13. Réglage de la température

- 3 C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Pour régler la température au niveau que vous souhaitez,

 

 

0

0,5

1

1,5

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

appuyez sur le bouton ou pour l’augmenter ou la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

baisser.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La température se régle de 16°C à 30°C (Possibilité de régler de 20°C à 30°C).

Appuyez sur les boutonsetsimultanément pour passer des °C aux °F et inversement.

2

FAU DAIGNOSTICS (pour modèle à inverseur seulement)

FAUX DIAGNOSTICS PAR LA TELECOMMANDE

La partie d’affichage de la température indique les codes correspondants.

1. Lorsque le boutonAnnuler de la mise en marche par minuterie ON TIMER CANCEL(ANNULER LAMISE

 

À L’ARRÊT PAR MINUTERIE) ou le bouton de la mise à l’arrêt par minuterie OFF TIMER CANCEL

<![if ! IE]>

<![endif]>FRANÇAIS

(ANNULER LA MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE) est enfoncé pendant 5 secondes, un signe “ ”

clignote sur la partie d’affichage de la température.

 

ON TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE)

SWING

FAN

TURBO

MODE

QUIET

SLEEP

 

TIMER

ON

OFF

CANCEL

CLOCK CANCEL

OFF TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE À L’ARRÊT PAR MINUTERIE)

2.Appuyez sur le bouton ON TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE) ou OFF TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE À L’ARRÊT PAR MINUTERIE) répétitivement jusqu’à ce qu’un bip continu se produise.

• L’indication du code change comme montré ci dessous, et notifie avec un long bip.

CODE D’ERREUR

SIGNIFICATION

 

 

00

NORMAL

A1

ERREUR PCB DANS LA SECTION INTÉRIEURE

A3

ANOMALIE DE LA POMPE DE VIDANGE

A5

ANTIGEL (REFROIDISSEMENT) / ÉCHANGEUR DE CHALEUR DE SURCHAUFFE(CHAUFFAGE)

A6

ANOMALIE SUR LE VENTILATEUR D’INTÉRIEUR

AH

ANOMALIE DU FILTRE À AIR ÉLECTRIQUE

C4

THERMISTOR DE L'ÉCHANGEUR THERMIQUE INTÉRIEUR (1) EN COURT-CIRCUIT/OUVERT

C5

THERMISTOR DE L'ÉCHANGEUR THERMIQUE INTÉRIEUR (2) EN COURT-CIRCUIT/OUVERT

C7

ERREUR DE L’INTERRUPTEUR DE LIMITE D’AILETTE

C9

COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DE PIÈCE INTÉRIEURE

E1

ERREUR DE CARTE EXTÉRIEURE

E3

PROTECTION HAUTE PRESSION

E4

PROTECTION BASSE PRESSION

E5

VERROU DU MOTEUR DU COMPRESSEUR /COMPRESSEUR SURCHARGÉ

E6

ERREUR DE DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR

E7

VERROU DU MOTEUR DE VENTILATEUR CC EXTÉRIEUR

E8

SURINTENSITÉ D’ENTRÉE CA

E9

ERREUR EXV

EA

ERREUR DE VANNE À 4 VOIES

F3

TUYAUTERIE DE VIDANGE DE SURCHAUFFE

F6

ÉCHANGEUR DE CHALEUR DE SURCHAUFFE

HO

ERREUR DU SYSTÈME DE CAPTEUR DU COMPRESSEUR

H3

ERREUR DE L’INTERRUPTEUR HAUTE PRESSION

H6

ERREUR DE DÉTECTION DE L’ALIMENTATION DU COMPRESSEUR

H7

SURCHARGE/SURINTENSITÉ DU MOTEUR DU VENTILATEUR/ANOMALIE DU CAPTEUR

H8

ERREUR DU CAPTEUR DE COURANT CA

3

CODE D’ERREUR

SIGNIFICATION

 

 

H9

THERMISTANCE À AIR EXTÉRIEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT

J1

ERREUR DU CAPTEUR DE PRESSION

J3

THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DE VIDANGE DU COMPRESSEUR EN COURT-CIRCUIT/

 

OUVERTE/ MAL POSITIONNÉE

J5

COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DU TUYAU D’ASPIRATION

J6

THERMISTANCE D’ÉCHANGEUR DE CHALEUR EXTÉRIEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT

J7

COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DE L’ÉCHANGEUR THERMIQUE DE

 

SOUSREFROIDISSEMENT

J8

THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DU LIQUIDE EN COURT-CIRCUIT/OUVERTE

J9

THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DE GAZ EN COURT-CIRCUIT/OUVERTE

L1

ERREUR PCB EXTÉRIEURE DE L’INVERSEUR

L3

BOÎTIER DE COMMANDE EXTÉRIEUR DE SURCHAUFFE

L4

DISSIPATEUR THERMIQUE DE SURCHAUFFE

L5

ERREUR IPM /ERREUR IGBT

L8

SURINTENSITÉ DU COMPRESSEUR DE L’INVERSEUR

L9

PRÉVENTION DE SURINTENSITÉ DU COMPRESSEUR

LC

ERREUR DE COMMUNICATION (PCB DE LA COMMANDE EXTÉRIEURE ET PCB DE

 

L’INVERSEUR)

P1

PHASE OUVERTE OU DÉSÉQUILIBRE DE TENSION

P4

THERMISTANCE DE DISSIPATEUR DE CHALEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT

PJ

ERREUR DE RÉGLAGE DE LA CAPACITÉ

U0

INSUFFISANCE DE GAZ

U2

TENSION CC HORS PLAGE

U4

ERREUR DE COMMUNICATION

U7

ERREUR DE COMMUNICATION (CARTE DE COMMANDE ET CARTE IPM)

UA

ERREUR D’INSTALLATION

UF

MAUVAISE CORRESPONDANCE DANS L’INSTALLATION DU CÂBLAGE ET DE LA TUYAUTERIE/

 

MAUVAIS CÂBLAGE/INSUFFISANCE EN GAZ

UH

ANTIGEL (AUTRES PIÈCES)

REMARQUE

1.Un bip bref et deux bip consécutifs indique qu’il n’y a pas de codes correspondants.

2.Pour annuler l’affichage du code, appuyez pendant 5 secondes sur le bouton ON TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE) ou OFF TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE À L’ARRÊT PAR MINUTERIE). Le code affiché s’annule lui même si le bouton n’est pas appuyé pendant 1 minute.

4

 

 

 

GEBRAUCHSANWEISUNG

 

 

 

1.

Sendungsquelle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Die Ausgangsquelle des Signals.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Signalübertragungsanzeige

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Blinkt auf, um anzuzeigen, dass das letzte Signal an das Gerät übertragen wurde.

 

 

 

3.

“ON/OFF” („AN/AUS“) schalter

 

 

 

 

 

 

 

 

• Einmal betätigen - das Gerät schaltet sich ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Nochmals betätigen - das Gerät schaltet sich aus.

 

 

 

 

 

 

 

4.

Wahl der drehzahl-Stufe des kühlgebläses

 

 

 

 

 

 

 

Hoch

Automatisch

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>DEUTSCH

 

Wird der

Niedrig

Mittel

 

 

 

Knopf kontinuierlich betätigt, dann ändert sich jeweils die Drehzahlstufe des Kühlgebläses

 

 

 

in dieser Reihenfolge:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Den Knopf nicht weiter betätigen, wenn die gewünschte Drehzahlstufe des Kühlgebläses angezeigt

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Anleitungen

 

Zur Wahl der verschiedenen Arten des Betriebs wird der MODE Knopf betätigt.

 

 

5.

 

wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Betrieb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Für die Kühlung kann man COOL( ) (KÜHL), DRY( ) (TROCKEN) und FAN (

) (GEBLÄSE)

<![if ! IE]>

<![endif]>-

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Original

 

 

wählen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Für den Betrieb der Wärmepumpe hat man die Wahl zwischen: AUTO ( ), COOL ( ) (KÜHL),

<![if ! IE]>

<![endif]>der

 

 

DRY ( ) (TROCKEN), FAN (

) (GEBLÄSE) und HEAT (

) (WARM).

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Übersetzung

 

Der AUTO ( ) Modus steht für das Kaltwassersystem nicht zur Verfügung. Eine Ausnahme bildet

 

 

6.

 

das 4-Rohr-System.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Automatische Luftschwingung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durch Betätigen des SWING Knopfs wird die automatische Luftschwingungsfunktion aktiviert.

 

• Damit die Luft in eine bestimmte Richtung bläst, wird der SWINGKnopf betätigt, danach warten, bis sich die Lüftungsschlitze in die gewünschte Richtung bewegen und dann den Knopf nochmals betätigen.

Auswahlverfahren für Swing-Modus (von Model abhängig)

• Drücken Sie die Taste SWING () für 4 Sekunden lang, um in das Feld des Einstellmodus zu gelangen. Im Feldeinstellungsmodus erscheint nur die Meldung SWING MODE ().

• Drücken Sie die Temperaturtasteundum die Drehzahl von SWING MODE () von SwingModus 1 bis auf Swing-Modus 3 auszuwählen.

• Folgende drei automatische Luftschwenkmodi (SWING MODE) stehen zur Verfügung:

Luftschwenkmodus 1 Luftschwenkmodus 2 Luftschwenkmodus 3

SWING MODE wird erst aktiviert, wenn SWING eingeschaltet ist.

Der Schwenkmodus wird durch dieses Logo angezeigt:

• Falls sich keiner Modus innerhalb 4 Sekunden ändert, funktioniert das Gerät gemäß den ausgewählten

SWING MODE ().

7. Turbofunktion (von Model abhängig)

• Zum schnellen Kühlen oder Erwärmen die Taste betätigen.

Gebläsedrehzahl wird auf Höchstgeachwindigkeit gebracht.

Drücken Sie erneut, um diese Funktion zu deaktivieren.

Erhältlich nur für HEAT (WÄRME) und COOL (KÜHL) betrieb.

Die Funktion wird durch eine Veränderung der Gebläsedrehzahl ausgeschaltet.

1

Loading...
+ 33 hidden pages