Daikin BRC2E52C7, BRC3E52C7 Operation manuals [pt]

Page 1
REFERÊNCIA RÁPIDA
Controlo remoto com fios
BRC2E52C7 BRC3E52C7
Page 2
BRC2E52C7 BRC3E52C7
Controlo remoto com fios
Referência rápida
Funcionamento ................................................................................. 1
1. Precauções de segurança gerais ..................................................... 1
2. Características e funcionalidades..................................................... 1
3. Nomes e funções dos interruptores.................................................. 2
4. Nomes e funções dos ícones............................................................ 2
5. Descrição dos modos de operação .................................................. 3
6. Método de operação básica.............................................................. 3
7. Descrição dos itens no Menu Principal............................................. 4
8. Direcção Caudal Ar........................................................................... 4
9. Reg. independente alhetas............................................................... 5
10. Arranque Rápido (apenas SkyAir).................................................... 5
11. Ventilação (apenas HRV).................................................................. 5
12. Opcção Poupança Energia............................................................... 5
13. Programa .......................................................................................... 5
14. Auto-Limpeza Filtro ........................................................................... 6
15. Informações de manutenção ............................................................ 6
16. Configuração..................................................................................... 6
17. Configuração Actual.......................................................................... 6
18. Relógio & calendário......................................................................... 6
19. Idioma ............................................................................................... 6
20. Visor do código de erro ..................................................................... 7
21. Estrutura do Menu Principal.............................................................. 7
Instalação.......................................................................................... 7
1. Precauções de segurança gerais ..................................................... 7
2. O que está na embalagem................................................................ 7
3. Apertar o controlo remoto ................................................................. 8
4. Ligar os cabos da unidade de interior............................................... 8
5. Instalar a caixa superior.................................................................... 8
6. Retirar a caixa superior..................................................................... 9
7. Ligar.................................................................................................. 9
8. Activar/desactivar o botão de Menu/Entrada e Cancelar.................. 9
Manutenção ...................................................................................... 9
1. Precauções de segurança gerais ..................................................... 9
2. Reposição do sinal de filtro............................................................... 9
Anexo.............................................................................................. 10
As instruções originais estão escritas em inglês. Todos os idiomas são traduções das instruções originais.
Para aceder a manuais de instalação e operações mais detalhados, consulte http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-
information/.

Funcionamento

1. Precauções de segurança gerais

AVI SO
Consulte também o manual de operações anexado à unidade de interior e de exterior.
Leia cuidadosamente estas "Precauções de segurança gerais" antes de instalar o controlo remoto.
O incumprimento destas instruções pode resultar em danos materiais ou ferimentos pessoais, que podem tornar-se graves, dependendo das circunstâncias.
AVI SO
NÃO brinque com a unidade ou com o respectivo controlo remoto. A utilização acidental por uma criança poderá prejudicar o funcionamento do organismo ou provocar problemas de saúde.
AVI SO
Nunca desmonte o controlo remoto. Tocar nas peças interiores pode resultar em choques eléctricos ou incêndios. Consulte o seu representante Daikin ou um responsável autorizado para inspecções interiores eajustes.
AVI SO
Para evitar choques eléctricos, não utilize a unidade com mãos molhadas.
AVI SO
NÃO modifique nem repare o controlo remoto. Isto
pode resultar em choques eléctricos ou incêndios. Consulte o representante Daikin.
NÃO mude de lugar nem instale novamente
o controlo remoto sozinho. A instalação inadequada pode provocar choques eléctricos ou incêndios. Consulte o representante Daikin.
NÃO utilize materiais inflamáveis (p.ex.,
pulverizadores para o cabelo ou insecticida) próximo do produto. Não limpe o produto com solventes orgânicos tais como diluente. A utilização de solventes orgânicos pode provocar fendas no produto, choques eléctricos ou incêndios.

2. Características e funcionalidades

O controlo remoto topo de gama proporciona-lhe controlo total sobre a instalação.
1 CONTROLO REMOTO BÁSICO
As funções básicas do controlo remoto são:
LIGAR/DESLIGAR;comutação do modo de funcionamento (apenas para
BRC2E),
ajuste da temperatura;ajuste da velocidade da ventoinha,ajuste da direcção do caudal de ar.
2RELÓGIO
As funções do relógio são:
Relógio em tempo real de 12/24 horas;horário de Verão automático.
3 FUNÇÃO DE HORÁRIO
A função do temporizador do horário é desactivada se for instalado o adaptador de entrada digital BRP7A51. As funções do temporizador de horário são:
podem ser programadas, no máximo, 5 acções por cada dia
da semana;
podem ser programados 3 horários independentes;o horário pode ser activado/desactivado em qualquer altura;ligado a uma temperatura de refrigeração e/ou a uma
temperatura de aquecimento ou uma operação DESLIGADA (com ou sem uma temperatura de recuo);
o "último comando" sobrepõe-se ao comando anterior até ao
comando programado seguinte.
Referência rápida
1
BRC2E52C7+BRC3E52C7
Controlo remoto com fios
4P368040-1 – 2014.02
Page 3
4 RECUAR
1
9
4
5
3
2
8
6
7
2
1
3
4
11
8
7
6 5
28
°C
14
Sex
11
:
03
3
15
A função recuar irá manter a temperatura ambiente num intervalo específico quando o controlo remoto for DESLIGADO.
5 BOTÕES/FUNÇÃO/MODO DE PROIBIÇÃO
Os botões funções e/ou modos de funcionamento podem ser bloqueados para limitar a acção do utilizador.
6 POSSIBILIDADE DE VISOR DETALHADO
É também possível apresentar a temperatura exterior ou a temperatura da divisão.
7 INTERBLOQUEIO COM DOIS SINAIS EXTERNOS
(Apenas disponível quando o adaptador de entrada digital BRP7A51 estiver ligado) Quando for ligado um adaptador de entrada digital BRP7A51, a função de horário ficará desactivada enquanto o adaptador de entrada digital BRP7A51 estiver ligado.
Ligue até dois contactos de interruptor (contacto B1 e B2).Aplicações habituais: interbloqueio de hotel com contacto de
janela B1 e cartão-chave B2 fornecidos no local.
É possível activar/desactivar o contacto da janela B1
e o cartão-chave B2 de modo independente.
Atrase e reinicie a funcionalidade do cartão-chave B2.
7 LUZ DE OPERAÇÃO
Acende-se durante o funcionamento.A luz não acende quando o funcionamento da unidade está
DESLIGADO.
Fica intermitente se ocorrer um erro.
8 BOTÃO DE CANCELAMENTO
Utilizado para voltar ao ecrã anterior.Este botão está desactivado por predefinição (consulte
"8. Activar/desactivar o botão de Menu/Entrada e Cancelar" na página 9).
9 LCD (com retroiluminação)
A retroiluminação ficará acesa durante aproximadamente
30 segundos quando premir um dos botões.
As acções relacionadas com os botões, excepto o botão
LIGAR/DESLIGAR, não são executadas quando a retroiluminação não estiver acesa.
Quando são utilizados 2 controlos remotos para controlar
uma única unidade de interior, a retroiluminação do controlo remoto que é operado em primeiro lugar irá acender-se.

3. Nomes e funções dos interruptores

4. Nomes e funções dos ícones

Para mudar entre o visor standard e o visor detalhado, consulte
"16. Configuração" na página 6, "Para seleccionar o modo de exibição".
Visor standard
9
1 BOTÃO SELECTOR DO MODO DE OPERAÇÃO
Apenas disponível no BRC2E.
Visor detalhado
Prima este botão para seleccionar o modo de operação que
prefere.
2 BOTÃO DE VELOCIDADE DA VENTOINHA
Utilizado para alterar a velocidade da ventoinha.
3 BOTÃO DE MENU/ENTRADA
Este botão está desactivado por predefinição (consulte
"8. Activar/desactivar o botão de Menu/Entrada e Cancelar" na página 9).
Utilizado para apresentar o menu principal ou aceder ao item
seleccionado.
1 MODO DE FUNCIONAMENTO
Indica o modo de funcionamento actual.
Modo de funcionamento
Frio Quente Vent. Purificar
4 BOTÃO PARA CIMA/PARA BAIXO
Utilizado para aumentar/diminuir a temperatura configurada.
Ventoinha Seco Auto (Frio) Auto (Quente)
Utilizado para realçar o item seguinte do lado superior/
inferior.
Utilizado para alterar o item seleccionado.
5 BOTÃO PARA A DIREITA/PARA A ESQUERDA
Utilizado para realçar o item seguinte do lado direito/
esquerdo.
Os conteúdos visualizados mudam para o ecrã seguinte/
anterior.
6 BOTÃO LIGAR/DESLIGAR
Prima para iniciar ou parar o ar condicionado.
INFORMAÇÕES
BRC2E52C7+BRC3E52C7
Controlo remoto com fios
4P368040-1 – 2014.02
Este é o único botão que funciona quando a retroiluminação não está acesa.
2 VELOCIDADE DA VENTOINHA
Indica a velocidade da ventoinha configurada para o ar
condicionado.
A velocidade da ventoinha não será apresentada se
o aparelho de ar condicionado não possuir a função de controlo da velocidade da ventoinha.
3 APRESENTAÇÃO DA TEMPERATURA CONFIGURADA/DE
RECUO Quando a unidade está LIGADA, a temperatura que está
definida para o ar condicionado é apresentada.
Quando a unidade está DESLIGADA e o recuo está
desactivado, a temperatura que está definida para o ar condicionado é apresentada.
10
12
13
Referência rápida
2
Page 4
Quando a unidade está DESLIGADA e o recuo está activo,
28°C
A
C
B
a temperatura que está definida para a função de recuo é apresentada.
Por predefinição, o método de apresentação é o modo do
Ponto de regulação único regulação duplo
, consulte o manual de instalação.
. Para activar o modo do
4 DESCONGELAMENTO/ARRANQUE A QUENTE
(apenas HRV) Indica que a operação de Descongelamento/Arranque a quente está activa.
5ERRO
Indica um erro ou aviso da unidade.Prima o botão (se estiver activado) para apresentar
a mensagem de erro e as informações de manutenção.
6 VENTILAÇÃO/PURIFICAÇÃO
 Os ícones do modo de Ventilação indicam
o modo de ventilação actual (apenas HRV) (
BYPASS
).
AUTO, VENT. AQ. 2
O ícone de Purificação do Ar indica que a unidade de
limpeza do ar (opcional) está operacional.
7 TEMPORIZADOR ACTIVO
Indica que o temporizador do horário ou o Temp. Modo Económico está activo.
8 SOB CONTROLO CENTRALIZADO
Indica que o sistema está sob gestão do equipamento de controlo central (acessórios opcionais) e a operação do ar condicionado através do controlo remoto é proibida.
9 COMUTAÇÃO SOB CONTROLO (apenas VRV)
Indica que a comutação da elegibilidade de arrefecimento/ aquecimento está atribuída a outra unidade de interior ou ao controlo remoto principal.
10 RECUAR
O ícone de recuo fica intermitente quando a unidade está ligada sob o controlo de recuo.
11 LIMPAR ELEMENTO
Indica que está na altura de limpar o elemento.
12 LIMPAR FILTRO
Indica que está na altura de limpar o filtro.
13 RELÓGIO (relógio em tempo real de 12/24 horas)
Indica que o relógio está configurado.Se o relógio não estiver configurado, será apresentado -- : --.
14 SELECÇÃO DETALHADA
É apresentada quando o modo de exibição detalhada está
seleccionado.
Nenhum item detalhado é seleccionado por predefinição.
15 PROBLEMA NO TEMPORIZADOR
Indica que o relógio deve ser novamente configurado.A função de programação horária não funcionará a não ser
que o relógio seja novamente configurado.

5. Descrição dos modos de operação

1 OPERAÇÃO APENAS DA VENTOINHA
Neste modo, o ar apenas circula, sem aquecimento ou refrigeração.
2 OPERAÇÃO DE SECAGEM
Neste modo, a humidade do ar irá diminuir
intermitentemente LIGANDO o ar condicionado no modo de arrefecimento e DESLIGANDO novamente para minimizar a diminuição da temperatura.
A temperatura e a velocidade da ventoinha são controladas
automaticamente e não podem ser controladas pelo controlo remoto.
A operação de secagem não funcionará se a temperatura da
divisão for demasiado baixa.
Ponto de
3 OPERAÇÃO AUTOMÁTICA
Neste modo, o controlador mudará automaticamente entre o aquecimento e a refrigeração, conforme as necessidades determinadas pelo ponto de regulação.
4 OPERAÇÃO DE REFRIGERAÇÃO
Neste modo, o arrefecimento será activado de acordo com o ponto de regulação ou pela operação de recuar.
5 OPERAÇÃO DE AQUECIMENTO
Neste modo, o aquecimento será activado conforme as necessidades determinadas pelo ponto de regulação ou pela operação de recuo.
6 VENTILAÇÃO (somente HRV)
O modo de ventilação é utilizado nas unidades de ventilação de recuperação de calor quando o arrefecimento ou o aquecimento não forem necessários; consulte o manual HRV para obter mais informações.
7 RECUAR
,
A função recuar irá manter a temperatura ambiente num intervalo específico quando o controlo remoto for DESLIGADO. Isto é efectuado iniciando temporariamente o ar condicionado anteriormente DESLIGADO pelo utilizador, a função de horário ou o Temp. Modo Económico. Por exemplo:
Caso a temperatura da divisão desça abaixo dos 10°C, o aquecimento é automaticamente iniciado. Se, meia hora depois, a temperatura aumentar para um valor igual ou superior a 12°C, o controlo regressa ao respectivo estado original.
Caso a temperatura da divisão esteja acima dos 35°C,
a refrigeração é automaticamente iniciada. Se, meia hora depois, a temperatura diminuir para um valor igual ou inferior
a 33°C, o controlo regressa ao respectivo estado original. O diferencial pode ser ajustado no menu Recuar. A temperatura de recuo pode ser definida enquanto a unidade se encontra DESLIGADA no ecrã básico ou definida no horário. O estado de recuar (activar/desactivar) pode ser visto na Poupança Energética.

6. Método de operação básica

A Modo de funcionamento B Temperatura:
Quando a unidade está LIGADA, a temperatura que está
definida para o ar condicionado é apresentada.
Quando a unidade está DESLIGADA e o recuo está
desactivado, a temperatura que está definida para o ar condicionado é apresentada.
Quando a unidade está DESLIGADA e o recuo está
activo, a temperatura que está definida para a função de recuo é apresentada.
C Velocidade da ventoinha.
1 Prima várias vezes até que o modo de funcionamento
desejado seleccionado.
2 Prima . A lâmpada de operação (verde) irá acender-se
e o ar condicionado irá iniciar a operação.
3 Utilize para definir a temperatura.
4 Prima para seleccionar a velocidade da ventoinha
desejada entre auto, baixa, média-baixa, média, média-alta ou alta (dependendo do modelo).
5 Prima . A lâmpada de operação irá DESLIGAR-SE e o ar
condicionado irá parar de funcionar.
Frio, Quente, Vent., M. Turbo, Seco
INFORMAÇÕES
Seco
Quando está no modo
ou
ventoinha não pode ser definida.
ou
Vent.
, a velocidade da
Auto
seja
Referência rápida
3
BRC2E52C7+BRC3E52C7
Controlo remoto com fios
4P368040-1 – 2014.02
Page 5
Características adicionais do controlador: BLOQUEIO
Direcção Caudal Ar
Def.Dir.Ar
Posição 0
ConfigurarVoltar
DE TECLAS
1 Active o botão de Menu/Entrada e Cancelar. Para activar
o botão, consulte "8. Activar/desactivar o botão de Menu/
Entrada e Cancelar" na página 9.
2 Prima durante 4 segundos para activar o modo de bloqueio
de teclas.
3 Para cancelar o modo de bloqueio de teclas, prima durante
4 segundos.

7. Descrição dos itens no Menu Principal

Por predefinição, não é possível aceder ao menu Principal, uma vez que o botão de Menu/Entrada está desactivado. Para activar o botão, consulte "8. Activar/desactivar o botão de Menu/Entrada
e Cancelar" na página 9.
NOTIFICAÇÃO
A disponibilidade da função depende do tipo da unidade de interior.
1 DIRECÇÃO CAUDAL AR (se disponível)
Altere a
Direcção Caudal Ar
2 DIRECÇÃO CAUDAL AR
independente alhetas estiver instalada) Definir a
Direcção Caudal Ar
individualmente.
3 ARRANQUE RÁPIDO
Colocar rapidamente a divisão a uma temperatura confortável.
4 VENTILAÇÃO (somente HRV)
Definir a taxa de ventilação e o modo de ventilação.
5 OPCÇÃO POUPANÇA ENERGIA
Poupança Energética
Activar ou desactivar as Opções de Poupança Energética.
Limites Temperatura
O intervalo de limites de temperatura pode ser limitado para o modo de Arrefecimento e Aquecimento.
Repor Configurações
Definir uma temperatura diferencial de recuo após a qual a unidade regresse ao estado de DESLIGADA.
Ligar Sensor (Reduz
estiver instalado) Quando não for detectada a presença de pessoas durante um período de tempo definido, esta função irá alterar automaticamente a temperatura-alvo do ar condicionado. Caso seja detectada a presença de pessoas, o aparelho irá voltar para a temperatura definida normal.
Ligar Sensor (Parar
estiver instalado) Quando não for detectada a presença de pessoas durante um período de tempo definido, esta função irá parar automaticamente o ar condicionado.
Setpoint Reset
Altere o ponto de regulação da temperatura para um ponto de regulação da temperatura predefinido depois de funcionar durante um período de tempo programado, mesmo que o ponto de regulação da temperatura tenha sido alterado.
Temp. Modo Económico
Sempre que o ar condicionado é activado, o ar condicionado DESLIGA-SE automaticamente após o período de tempo seleccionado.
.
(1)
(apenas se a função de Reg.
para cada uma das 4 aletas
(1)
(apenas SkyAir)
(2)
(1)(3)
)
(Apenas se o sensor de movimento
(1)(3)
)
(Apenas se o sensor de movimento
Consumo Electricidade
(1)
É apresentada uma indicação do consumo de electricidade até ao momento. Isto permite que o cliente avalie a tendência do consumo de electricidade.
NOTIFICAÇÃO
Esta função não está disponível quando estiver ligada mais do que 1 unidade de interior ao controlo remoto.
NOTIFICAÇÃO
O consumo de electricidade apresentado não é resultado de uma medição de kWh, mas sim de um cálculo dos dados de funcionamento da unidade. Alguns factores deste cálculo correspondem a valores absolutos, mas outros factores resultam simplesmente de interpolações de tolerância. Isto justifica o facto de a leitura se poder desviar do consumo de electricidade real.
6HORÁRIO
(4)
Seleccione quando os modos de funcionamento iniciarem e/
ou pararem para cada dia da semana.
Podem ser configuradas até 5 acções por dia. Ambos os modos de operação (normal e recuo) podem ser
seleccionados.
Além disso, as definições de férias e o N.º do horário podem
ser definidos.
7 AUTO-LIMPEZA FILTRO
Definir quando será necessário limpar automaticamente
ofiltro.
Esta função apenas está disponível em modelos com
o painel de decoração de autolimpeza.
8 INFORMAÇÃO MANUTENÇÃO
Apresenta o contacto de serviço e as informações do modelo.
9 AJUSTE DE CONDIÇÃO
Alterna entre o visor standard e o detalhado. Quando o visor detalhado estiver seleccionado, a temperatura ambiente pode ser apresentada no ecrã básico.
10 CONFIGURAÇÃO ACTUAL
Apresenta uma lista das configurações actuais dos itens disponíveis.
11 RELÓGIO & CALENDÁRIO
Configura a data e a hora. As horas podem ser apresentadas num formato de 12 horas ou de 24 horas.
12 IDIOMA
Selecciona o idioma dependendo do pacote de idiomas instalado.

8. Direcção Caudal Ar

1 Apresente o ecrã
Menu Principal" na página 7).
2 Seleccione a direcção do caudal de ar a partir de
Posição 0, Posição 1, Posição 2, Posição 3, Posição 4, Swing
utilizando os botões .
Direcção Caudal Ar
(consulte "21. Estrutura do
Sem Espec.
ou
Auto
,
(1) Não suportado quando as unidades de exterior SkyAir RR+RRQ
estiverem ligadas.
(2) Não deve utilizar Recuar, Limites Temperatura, Repor Configurações
e Setpoint Reset quando estiver ligado um controlo centralizado.
(3) No caso de um sistema de operação simultânea, o sistema é controlado
pelo sensor de movimento instalado na unidade de interior principal.
BRC2E52C7+BRC3E52C7
Controlo remoto com fios
4P368040-1 – 2014.02
(4) O horário não estará disponível quando estiver ligado um controlador
centralizado ou o adaptador de entrada digital BRP7A51.
Referência rápida
4
Page 6
INFORMAÇÕES
Para cima/Para baixo Para a esquerda/
Paraadireita
1
2
3
0
1 2 3
4
Voltar Configurar
Activar/Desactivar
Horário
Inválido
Configurar
Definir Horário Estação
Horário
Horário número 1
Voltar
Voltar Configurar
Horário
Férias
Selecção Multipla Disp.
Dom
Seg Ter Qua Qui Sex Sáb
(1)
Configurar
Horário número 1
Seg
Hora Ação Frio Quen
6:00
: : : :
Voltar
(2)
Configurar
Horário número 1
Seg
Hora Ação Frio Quen
6:00
: : : :
ON
OFF
ON
OFF
Existem 2 direcções possíveis:
0
4
NOTIFICAÇÃO
As direcções do caudal de ar disponíveis dependem do tipo da unidade de interior.
3 Prima o botão para confirmar as definições e para regressar
ao ecrã básico.

9. Reg. independente alhetas

Para obter mais informações, consulte o manual de operações disponível em http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/.

10. Arranque Rápido (apenas SkyAir)

1 Enquanto opera no modo de Arrefecimento, Aquecimento ou
Auto, apresente o
Menu Principal
e active o
Arranque Rápido
para
regressar ao ecrã básico (consulte "Anexo" na página 10).
2 Para verificar se o
Arranque Rápido
está activo, consulte
"17. Configuração Actual" na página 6. Apenas é possível
aceder ao Menu Principal se o botão Menu/Entrada estiver activado. Para activar o botão, consulte "8. Activar/desactivar
o botão de Menu/Entrada e Cancelar" na página 9.
INFORMAÇÕES
Repita o passo 1 para DESACTIVAR o
Arranque Rápido
.

11. Ventilação (apenas HRV)

Para seleccionar o número do horário
1 Apresente o ecrã
página 10).
2 Utilize para alterar a definição para
número 2
ou
3 Prima para apresentar o ecrã de confirmação. 4 Utilize para seleccionar
Definir Horário Estação
Horário número 3
.
Sim
(consulte "Anexo" na
Horário número 1, Horário
e prima .
Utilizar as férias
O temporizador do horário será desactivado para os dias definidos como férias.
Férias
1 Apresente o ecrã
(consulte "Anexo" na página 10).
2 Utilize para seleccionar o dia desejado. Prima para
apresentar para configurar as férias.
3 Prima para apresentar o ecrã de confirmação.
Sim
4 Utilize para seleccionar
e prima .
Alterar as definições de horário do n.º de horário seleccionado
1 Apresente o ecrã 2 Utilize para seleccionar o dia desejado (1). 3 Utilize para realçar a
definir a
Hora
Regulações
(consulte "Anexo" na página 10).
Hora
de início da operação e para
(2) de início da operação.
Consulte os manuais do HRV para obter mais informações.

12. Opcção Poupança Energia

Para obter mais informações, consulte o manual de operações em http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-
information/.

13. Programa

O horário não é visível e está desactivado quando estiver ligado um controlador centralizado ou o adaptador de entrada digital BRP7A51.
Para activar/desactivar o horário
1 Apresente o ecrã
página 10).
2 Prima os botões para seleccionar
3 Prima para apresentar o ecrã de confirmação. 4 Utilize para seleccionar
Activar/Desactivar
Sim
e prima .
(consulte "Anexo" na
Válido
ou
Inválido
.
Ação
4 Utilize para realçar
e para seleccionar a acção
desejada.
INFORMAÇÕES (coluna Acção)
Existem 3 tipos de operações:
Os pontos de regulação da temperatura podem ser
configurados.
Os pontos de regulação da temperatura de recuo
podem ser configurados.
Os pontos de regulação da temperatura e da
temperatura de recuo estão desactivados.
5 Utilize para realçar a temperatura de arrefecimento
e aquecimento e para seleccionar o valor desejado.
Referência rápida
5
BRC2E52C7+BRC3E52C7
Controlo remoto com fios
4P368040-1 – 2014.02
Page 7
INFORMAÇÕES (coluna Frio e Quente)
Voltar Configurar
Modo Display
Display
Standard
Voltar Configurar
Selecção de Display
Display
Nenhum
Voltar Configurar
Escuro
Claro
Ajuste do Contraste
Data & Hora
Voltar
0:00
Quarta
1Dia
1Mês
2014Ano
Configurar
__: Indica que o ponto de regulação da temperatura e da temperatura de recuo para este período de tempo não está especificado. Será utilizado o último ponto de regulação activo.
- -: Indica que a função de recuo se encontra desactivada durante este período de tempo.
6 Para definir um dia da semana diferente, utilize para realçar
o dia. Utilize para alterar o dia.
7 Para copiar todas as acções do dia anterior, prima
enquanto o dia a definir está realçado.
8 Quando todas as definições do horário estiverem concluídas,
prima para apresentar o ecrã de confirmação.
9 Utilize para seleccionar
Sim
e prima .

14. Auto-Limpeza Filtro

Para obter informações detalhadas, consulte o manual de operação de modelos com um painel de decoração de autolimpeza.
Ajustar o contraste do LCD
1 Apresente o ecrã
página 10).
2 Utilize para alterar o contraste.
3 Prima para confirmar a definição.
Ajuste do Contraste
(consulte "Anexo" na

17. Configuração Actual

1 Apresente o ecrã
página 10).
2 É apresentada uma lista dos estados das configurações actuais. 3 Prima para voltar ao
Configuração Actual
Menu Principal
(consulte "Anexo" na
.

18. Relógio & calendário

15. Informações de manutenção

1 Apresente o ecrã
página 10).
2 O número de telefone para o
ecrã. As informações de modelo da
de exterior
irá aparecer na parte inferior do ecrã.
3 Prima para voltar ao
Informação Manutenção
Contacto Info
Unidade de interior
Menu Principal
.
(consulte "Anexo" na
irá aparecer no topo do
e da
Unidade

16. Configuração

Para seleccionar a prevenção de jactos de ar
1 Apresente o ecrã
página 10).
2 Utilize para seleccionar 3 Prima para apresentar o ecrã de confirmação. 4 Utilize para seleccionar
Para seleccionar o modo de exibição
1 Apresente o ecrã 2 Utilize para alterar a definição para
3 Prima para confirmar a definição. É apresentado o ecrã
básico.
Para seleccionar o item do display detalhado
1 Apresente o ecrã
página 10).
2 Utilize para alterar a definição para
Sala
ou
Sistema
Prevenção jactos de ar
Modo Display
Selecção de Display
.
(consulte "Anexo" na
Activar
ou
Desactivar
.
Sim
e prima .
(consulte "Anexo" na página 10).
Standard
ou
Detalhes
.
(consulte "Anexo" na
Nenhum, Temp Exterior, Temp
Para definir a data & hora
1 Apresente o ecrã 2 Utilize para mover o item realçado e para definir
Mês, Dia
e
3 Prima para apresentar o ecrã de confirmação. 4 Utilize para seleccionar
Hora
Data & Hora
.
(consulte "Anexo" na página 10).
Sim
e prima .
Ano
Para definir o formato da hora (12/24 horas)
1 Apresente o ecrã
página 10).
2 Utilize para seleccionar 3 Prima para apresentar o ecrã de confirmação. 4 Utilize para seleccionar
Relógio 12H/24H
12 H
ou
24H
Sim
e prima .
(consulte "Anexo" na
.

19. Idioma

1 Apresente o ecrã 2 Utilize para seleccionar o idioma. 3 Prima para confirmar a definição. É apresentado o ecrã
básico. Os idiomas disponíveis dependem do pacote de idiomas instalado. Para obter mais informações sobre os idiomas disponíveis, consulte
o manual de instalação e operações detalhado disponível em http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/.
Idioma
(consulte "Anexo" na página 10).
,
3 Prima para confirmar a definição. É apresentado o ecrã
básico.
BRC2E52C7+BRC3E52C7
Controlo remoto com fios
4P368040-1 – 2014.02
Referência rápida
6
Page 8

20. Visor do código de erro

28°C
+
12345
1 Caso ocorra um erro, o ícone no ecrã básico e a luz de
operação ficarão intermitentes.
2 Por predefinição, o botão está desactivado. Para activar
o botão , consulte "8. Activar/desactivar o botão de Menu/
Entrada e Cancelar" na página 9.
3 Prima . O código de erro ficará intermitente e o
e as informações relativas ao modelo serão apresentados.
Contacto Info

21. Estrutura do Menu Principal

Consulte "Anexo" na página 10.

Instalação

O manual de instalação e operações está disponível em http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/.

1. Precauções de segurança gerais

AVI SO
Leia estas instruções atentamente antes de proceder à instalação. Estas indicar-lhe-ão como instalar, configurar e utilizar correctamente a unidade. Mantenha este manual num local acessível para futuras consultas.
Este aparelho é uma opção a ser utilizada em combinação com unidades Daikin. Consulte o manual de instalação e operações das unidades para obter instruções de instalação e operação.
Leia cuidadosamente estas "Precauções de segurança gerais" antes de instalar o controlo remoto.
A instalação ou fixação inadequadas do equipamento ou dos acessórios pode provocar choques eléctricos, curto-circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no equipamento ou ferimentos pessoais.
Se tiver dúvidas sobre os procedimentos de instalação ou utilização, contacte sempre o seu representante para obter esclarecimentos e informações.
NÃO instale o controlo remoto sem auxílio. A instalação inadequada pode provocar choques eléctricos ou incêndios. Consulte o representante Daikin.
NOTIFICAÇÃO
Quando utilizar a função termostática do controlo remoto, seleccione o local de instalação tendo em conta que deverá ser um local:
onde a temperatura média da divisão possa ser
detectada;
que não esteja exposto à incidência directa dos raios
solares,
que não esteja perto de uma fonte de calor,que não seja afectado por ar exterior ou por correntes
de ar devido a, por ex., abertura/encerramento de portas, etc.,
onde o painel dianteiro e o visor permaneçam limpos,onde a temperatura se situe entre –10°C e 50°C,onde a humidade relativa não ultrapasse os 95%.
NOTIFICAÇÃO
NÃO instale o controlo remoto: Próximo de maquinaria com campo electromagnético.
A radiação electromagnética pode perturbar a operação do sistema de controlo e resultar no funcionamento defeituoso da unidade.
Em áreas húmidas ou locais onde possa ficar exposto
à água. Se houver entrada de água no controlo remoto, poderão ocorrer choques eléctricos e defeitos na parte electrónica interior.
Depois de concluir a instalação:
realize uma operação experimental para procurar defeitos;explique ao cliente como utilizar o ar condicionado com o auxílio
da secção Funcionamento desta Referência rápida,
instrua o cliente para guardar a referência rápida para utilização
futura.
AVI SO
Consulte o seu representante local relativamente à relocalização e reinstalação do controlo remoto.

2. O que está na embalagem

AVI SO
Toda a cablagem de ligação à rede e respectivos componentes devem ser instalados por um instalador e estar em conformidade com a legislação aplicável.
Referência rápida
7
1 Controlo remoto (parte superior e inferior) 2 Parafusos de madeira + buchas 3 Parafusos pequenos 4 Braçadeira 5 Retentor da cablagem
BRC2E52C7+BRC3E52C7
Controlo remoto com fios
4P368040-1 – 2014.02
Page 9

3. Apertar o controlo remoto

2
1
3
2
P1
P2
PCB
1
1
2
P1
P2
PCB
2
3
P1
P2
1
2
3
PCB
3
3
1
2
P1
P2
PCB
4
3
3
L
1
1 Montagem na parede, aperte com os 2 parafusos de
madeira (Ø3,5×32) e as buchas incluídos.
2 Montagem da caixa de distribuição, aperte os 2 parafusos
pequenos incluídos (M4×16).
Para a caixa de distribuição fornecida no local, utilize o acessório opcional KJB111A ou KJB211A.
INFORMAÇÕES
Se possível, seleccione uma superfície plana para
a instalação.
Para evitar deformar a caixa inferior, não aperte
excessivamente os parafusos de instalação.
2

4. Ligar os cabos da unidade de interior

4 métodos: 1 por trás; 2 pela esquerda; 3 por cima; 4 pela parte central de cima.
1 unidade interior 2 abra espaço para a passagem da cablagem, utilizando um
alicate ou outro instrumento semelhante.
3 prenda a cablagem à caixa superior utilizando o retentor
da cablagem e a braçadeira.
Ligue os terminais no controlo remoto (P1, P2) e os terminais da unidade de interior (P1, P2). (P1 e P2 não têm polaridade.)
INFORMAÇÕES
Ao efectuar ligações eléctricas, mantenha a cablagem longe da cablagem da fonte de alimentação, para evitar a recepção de ruído eléctrico (ruído externo).
Especificações para ligações eléctricas
Tipo de cablagem Bitola Comprimento total
Cabo ou corda de
revestido a vinil
INFORMAÇÕES
1 Retire o revestimento da parte que tem de passar por
dentro da caixa do controlo remoto (L). Consulte a figura e a tabela abaixo. É importante manter o isolamento duplo ao longo do entalhe da caixa do controlo remoto.
2 Para estabelecer as ligações eléctricas facilmente,
é melhor manter uma diferença de ±10 mm entre o comprimento dos 2 fios.
0,75–1,25 mm
2
500 m
BRC2E52C7+BRC3E52C7
Controlo remoto com fios
4P368040-1 – 2014.02
10 mm
Saída da cablagem L
Saída superior ±150 mm
Saída superior central ±200 mm

5. Instalar a caixa superior

NOTIFICAÇÃO
Tenha cuidado para não trilhar a cablagem durante esta operação.
Alinhe a caixa superior com as patilhas da caixa inferior (6 pontos) e insira a caixa superior.
Inicie a operação pelos encaixes do fundo.
NOTIFICAÇÃO
1 A caixa de distribuição e a cablagem de ligação não
estão incluídas.
2 Não toque na PCB directamente com as mãos.
Referência rápida
8
Page 10

6. Retirar a caixa superior

1
Insira uma chave de fendas nas ranhuras da caixa inferior (2 locais) para retirar a caixa superior.
Idioma (consulte também "19. Idioma" na página 6),Botões de proibição,Função Proibição,Modo proibido,Interbloq. de entrada ext.,Modo do ponto de regulação único ou duplo,Actualização do software com o actualizador.
NOTIFICAÇÃO
A PCB do controlo remoto está instalada na caixa superior. Tenha cuidado para não danificar a PCB com a chave de fendas.

7. Ligar

1 Ligue a alimentação.
A verificar a ligação. Por favor espere um momento
2 3 Após alguns segundos, é apresentado o ecrã básico.
Quando controlar 1 unidade de interior ou 1 grupo de unidades de interior com 2 controlos remotos
1 Ligue a alimentação de ambos os controlos remotos. 2 Determine qual é o controlo remoto secundário e qual é o
principal.
3 Quando
momento
soltar o botão do controlo remoto a definir como secundário durante 4 segundos.
4 O controlo remoto secundário apresenta agora
5 Após alguns segundos, é apresentado o ecrã básico.
Código de erro: U5
. for apresentado nos dois controlos remotos, prima sem
INFORMAÇÕES
O controlo remoto principal continua a apresentar
Controlador Master
-
A verificar a ligação. Por favor espere um
.
. aparece.
Controlador Slave

Manutenção

1. Precauções de segurança gerais

Quando estiverem sujos, limpe o visor LCD e as restantes superfícies do controlo remoto com um pano seco.
Se a sujidade na superfície não puder ser removida, enxagúe o pano em detergente neutro diluído em água, torça o pano bem, e limpe a superfície. Posteriormente, limpe a superfície com um pano seco.
AVI SO
Não use qualquer diluente de tinta, solvente orgânico ou ácido forte.
AVI SO
Não lave o controlo remoto. Fazê-lo poderá causar uma fuga eléctrica e provocar choques eléctricos ou incêndios.
.

2. Reposição do sinal de filtro

AVI SO
Certifique-se de que pára o funcionamento do ar condicionado e de que DESLIGA o disjuntor de alimentação aquando da manutenção. Caso contrário, isto poderá provocar choques eléctricos ou ferimentos.

8. Activar/desactivar o botão de Menu/Entrada eCancelar

Por predefinição, os botões de Menu/Entrada e Cancelar estão desactivados.
Para Activar/desactivar o botão de Menu/Entrada e Cancelar no ecrã básico, proceda da seguinte forma:
1 Mantenha o botão premido. 2 Prima as 3 teclas , e simultaneamente enquanto
mantém o botão premido.
NOTIFICAÇÃO
Não se esqueça de desactivar novamente os botões depois de efectuar a instalação ou a manutenção.
Consulte o manual de instalação detalhado em http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
para obter mais instruções de instalação mais pormenorizadas relativas a:
Procedimento de instalação do controlo remoto,Funções e itens de menu dos botões do controlo remoto,Configurações locais,Método do teste de funcionamento (no caso de SkyAir);Procedimento de verificação do Histórico de Erros,Método de registo do Contacto do Técnico,Confirmação dos detalhes registados;Relógio & Calendário (consulte também "18. Relógio &
calendário" na página 6),
1 Quando o ícone Limpar elemento e/ou o ícone Limpar filtro
do ar aparecer na parte inferior do ecrã básico, o filtro e/ou o elemento devem ser limpos.
2 Depois de lavar, limpar ou substituir o filtro ou o elemento, prima
para aceder ao
3 Utilize para seleccionar
para apagar o sinal de filtro.
Menu Principal
.
Apagar Indicador de Filtro
e prima
Referência rápida
9
BRC2E52C7+BRC3E52C7
Controlo remoto com fios
4P368040-1 – 2014.02
Page 11
(10)
(8)
28
°C
Menu Principal
Direcção Caudal Ar Reg. indepentente alhetas Inicia Rápido Ventilação Opcção Poupança Energia Horário Auto-Limpeza Filtro Informação Manutenção Configuração Configuração Actual Relógio & Calendário Idioma
Direcção Caudal Ar
Reg. indepentente alhetas
Definição Individual Lista Definição Individual Apagar todas as definições Area de Influência
Ventilação
% Ventilação Ventilação
(9)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
Opcção Poupança Energia
Poupança Energética Limites Temperatura Repor Configurações Ligar Sensor (Reduz) Ligar Sensor (Parar) Setpoint Reset Temp. Modo Económico Consumo Electricidade
Horário
Activar/Desactivar Definir Horário Estação Férias Defição de Condições
Auto-Limpeza Filtro
Informação Manutenção
Configuração
Prevenção jactos de ar Display Ajuste do Contraste
Display
Modo Display Selecção de Display
Configuração Actual
Idioma
Relógio & Calendário
Data & Hora Relógio 12H/24H

Anexo

BRC2E52C7+BRC3E52C7
Controlo remoto com fios
4P368040-1 – 2014.02
Referência rápida
10
Page 12
4P368040-1 2014.02
Copyright 2014 Daikin
Loading...