9.5.2Ouverture de l'interface utilisateur .............................. 11
10 Mise en route du système11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
2
1Consignes de sécurité
générales
Prière de lire ces précautions de sécurité générales attentivement
avant d'installer l'équipement de climatisation et veillez à l'installer
correctement.
Le non-respect des présentes instructions peut entraîner des
dommages matériels ou des blessures qui peuvent être graves
selon les circonstances.
Signification des avertissements et des symboles
Ces messages de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention.
La signification de chaque message de sécurité est décrite cidessous:
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
2 À propos du présent document
DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures
graves.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au
niveau de l'équipement ou des biens.
1.1Pour l'utilisateur
INFORMATIONS
Reportez-vous également au manuel d'utilisation
accompagnant l'unité extérieure et l'unité intérieure.
AVERTISSEMENT
Ne jouez PAS avec l'unité ou son interface utilisateur. Une
utilisation accidentelle par un enfant peut entraîner une
diminution des fonctions corporelles et nuire à la santé.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les chocs électriques ou le feu:
▪ N'utilisez PAS l'interface utilisateur avec des mains
mouillées.
▪ NE démontez PAS l'interface utilisateur et ne touchez
pas les pièces intérieures. Contactez votre revendeur.
▪ Ne modifiez PAS ou ne réparez pas l'interface
utilisateur. Contactez votre revendeur.
▪ Ne transférez PAS ou ne réinstallez PAS l'interface
utilisateur vous-même. Contactez votre revendeur.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de matériaux inflammables (comme un
vaporisateur pour cheveux ou un insecticide) à proximité
de l'interface utilisateur.
REMARQUE
Pour nettoyer l'interface utilisateur, n'utilisez PAS de
solvants organiques tels que du diluant pour peinture.
Conséquence possible: dégâts, choc électrique ou
incendie.
1.2Pour l'installateur
Les consignes détaillées dans le présent document portent sur des
sujets très importants, vous devez les suivre scrupuleusement.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou
des accessoires peut entraîner une décharge électrique,
un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres
dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement
les accessoires, les équipements en option et les pièces
détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
AVERTISSEMENT
Tous les câbles et éléments à prévoir sur place DOIVENT
être installés par un électricien agréé et doivent être
conformes à la législation en vigueur.
REMARQUE
L'interface utilisateur DOIT être montée à l'intérieur.
REMARQUE
Lorsque l'interface utilisateur est utilisée comme
thermostat d'ambiance, sélectionnez un lieu d'installation
où la température moyenne de la pièce peut être détectée.
N'INSTALLEZ PAS l'interface utilisateur dans les endroits suivants:
▪ Dans les endroits exposés à la lumière directe du soleil.
▪ Dans les endroits qui sont près d'une source de chaleur.
▪ Dans les endroits affectés par l'air extérieur ou le courant d'air dû
par exemple à l'ouverture/fermeture des portes.
▪ Dans les endroits où l'écran peut facilement se salir.
▪ Dans les endroits où il n'y a pas d'accès facile aux commandes.
▪ Dans les endroits avec des températures <–10°C et >50°C.
▪ Dans les endroits où l'humidité relative est >95%.
▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent
perturber le système de commande et provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement.
▪ Dans les endroits où il peut être exposé à l'eau ou dans des
endroits généralement humides.
Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le
fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
Une fois l'installation terminée:
▪ Procédez à un essai de fonctionnement afin de vous assurer de
l'absence de pannes.
▪ Expliquez à l'utilisateur comment utiliser l'interface utilisateur.
▪ Demandez à l'utilisateur de conserver le manuel pour référence
ultérieure.
INFORMATIONS
Consultez votre revendeur en ce qui concerne le
déplacement ou la réinstallation de l'interface utilisateur.
INFORMATIONS
Cette interface utilisateur est une option et ne peut être
utilisée seule. Elle ne peut être utilisée qu'en combinaison
avec une interface utilisateur principale. Reportez-vous
également au manuel d'installation et d'utilisation des
unités intérieure et extérieure.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
2À propos du présent
document
Public visé
Installateurs agréés + utilisateurs finaux
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet
comprend les documents suivants:
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
3
3 Interface utilisateur: vue d'ensemble
+
-
cb d
a
▪ Manuel d'installation et d'utilisation:
▪ Instructions d'installation
▪ Instructions d'utilisation de base
▪ Format: Papier (dans le carton de l'interface utilisateur)
▪ Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur:
▪ Information d'installation et d'utilisation étendue
▪ Format: Fichiers numériques sur http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Déclaration de conformité:
▪ Par la présente, Daikin Europe N.V. déclare que l'équipement
radio de type BRC1HHDA est conforme à la Directive 2014/53/
EU. La déclaration de conformité d'origine est disponible à
partir des pages produit BRC1HHDA https://qr.daikin.eu/?
N=BRC1HHDW, https://qr.daikin.eu/?N=BRC1HHDS, et https://
qr.daikin.eu/?N=BRC1HHDK.
▪ Format: Fichier numérique des pages produit
(BRC1HHDAW)
(BRC1HHDAS)
(BRC1HHDAK)
Il est possible que les dernières révisions de la documentation
fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou
via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres
langues sont des traductions.
Données techniques
▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est
disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).
▪ L'ensemble complet des dernières données techniques est
disponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).
Pour l'utilisateur
3Interface utilisateur: vue
d'ensemble
3.1Touches
a
MARCHE/ARRÊT
▪ Lorsque le chauffage/refroidissement et/ou l'utilisation de
l'eau chaude sanitaire est désactivé, appuyez sur cette
touche pour l'activer.
▪ Lorsque le chauffage/refroidissement et/ou l'utilisation de
l'eau chaude sanitaire est activé, appuyez sur cette touche
pour le désactiver.
b
DÉFILEMENT/SAISIE/ACTIVATION/CONFIRMATION
▪ A partir de l'écran d'accueil, appuyez brièvement pour faire
défiler les écrans d'utilisation.
▪ Depuis l'écran d'accueil, appuyez longuement pour
accéder au menu principal.
▪ A partir du menu principal, entrez brièvement pour accéder
à l'un des menus.
▪ Dans l'un des menus, activez/confirmez une fonction, une
valeur ou un réglage.
c
ACTIVATION/DÉFILEMENT/AJUSTEMENT
▪ Sur l'écran de température ambiante/d'utilisation de l'eau
chaude sanitaire, activez l'écran du point de consigne.
▪ Dans le menu principal, faites défiler vers la gauche.
▪ Dans l'un des menus/écrans d'utilisation, réglez une
fonction, une valeur ou un paramètre (par défaut:
diminution).
d
ACTIVATION/DÉFILEMENT/AJUSTEMENT
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
4
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
4 Fonctionnement
+
-
a
▪ Sur l'écran de température ambiante/d'utilisation de l'eau
chaude sanitaire, activez l'écran du point de consigne.
▪ Dans le menu principal, faites défiler vers la droite.
▪ Dans l'un des menus/écrans d'utilisation, ajustez une
fonction, une valeur ou un réglage (par défaut: diminution).
3.2Écran d'accueil
L'écran d'accueil affiche la température réelle de la pièce et toutes
sortes d'informations grâce à des icônes de statut. Après une
période d'inactivité, l'interface utilisateur revient toujours à l'écran
d'accueil.
INFORMATIONS
L'interface utilisateur est équipée d'une fonction
d'économie d'énergie qui assombrit l'écran après une
période d'inactivité. Pour que l'écran s'allume à nouveau,
appuyez sur l'un des boutons.
3.3Icônes d'état
IcôneDescription
Arrêt du système. Indique que le mode chauffage/
refroidissement ambiant et/ou le mode d'eau chaude
sanitaire sont désactivés.
Bluetooth.1 Indique que le Bluetooth est activé et que
l'interface utilisateur est prête à effectuer une mise à
jour du logiciel.
Mode chauffage. Indique que le système fonctionne
en mode Chauffage.
Mode refroidissement. Indique que le système
fonctionne en mode Refroidissement.
Fonctionnement en mode puissant. Indique que le
mode Puissant est actif.
3.4Indicateur de statut
a Indicateur de statut
Comportement de l'indicateur
de statut
Bleu en permanenceSystème en marche
▪ L'unité est en marche (c.-à-d.
qu'elle chauffe ou refroidit
l'espace ou qu'elle produit de
l'eau chaude sanitaire).
OFFSystème à l'arrêt
▪ L'unité est en veille (c.-à-d.
allumée, mais pas en marche).
▪ L'unité est désactivée.
Clignotement rougeErreur système
Rouge en continuDysfonctionnement du système
INFORMATIONS
Le comportement de l'indicateur de statut est différent
lorsque le mode nuit est actif. Pour plus d'informations,
reportez-vous à "13.2.4Mode nuit"à la page17.
INFORMATIONS
En cas d'erreur système, le voyant de statut clignote en
rouge. Dès que vous appuyez sur un bouton, l'indicateur
de statut passe au "rouge continu".
Condition
Mode d'urgence. Indique que le mode Urgence est
actif.
Dysfonctionnement. Indique qu'un
dysfonctionnement s'est produit.
INFORMATIONS
Lorsque l'interface utilisateur signale un mode d'urgence
ou un dysfonctionnement, consultez l'interface utilisateur
principale pour voir ce qui ne va pas.
(1)
Le terme Bluetooth® et les logos sont des marques de commerce déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation
de ces marques par Daikin Europe N.V. se fait sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
4Fonctionnement
4.1Utilisation de base
4.1.1Ecrans d'utilisation
A partir de l'écran d'accueil, appuyez
défiler les écrans d'utilisation.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
(brièvement) pour faire
5
4 Fonctionnement
Ecran d'utilisationDescription
Température ambiante.
Observez la température
ambiante actuelle et réglez la
température ambiante
(souhaitée).
Température d'eau chaude
sanitaire. Observez la
température réelle de l'eau
chaude sanitaire et contrôlez la
température (désirée) (c.-à-d. le
fonctionnement du chauffage du
réservoir).
Fonctionnement en mode
puissant. Activez ou désactivez
le fonctionnement en mode
puissant (c'est-à-dire le
fonctionnement du chauffage
rapide du réservoir).
4.1.2Menu principal
4.2Contrôle du chauffage/
rafraîchissement
4.2.1À propos du contrôle du chauffage/
rafraîchissement
Le contrôle du chauffage/refroidissement des locaux implique :
▪ Contrôle de la température ambiante;
▪ Réglage du mode de fonctionnement du local.
Température ambiante
Le contrôle de la température ambiante est effectué à partir de
l'écran d'accueil. L'écran d'accueil affiche la température ambiante
réelle, mesurée par un capteur de température monté dans
l'interface utilisateur. Pour savoir comment modifier la température
ambiante, reportez-vous à "4.2.3 Pour modifier la température
ambiante"à la page7.
La manière dont vous contrôlez la température ambiante dépend de
la méthode de contrôle de la température qui est réglée sur
l'interface utilisateur principale.
Méthode de contrôle de la
température de l'interface
utilisateur principale
Contrôle basé sur le thermostat
d'ambiance
Contrôle de la température de
départ (fixe)
Contrôle basé sur la
température intérieure
Modifiez la température ambiante
réelle en augmentant ou en
diminuant la valeur souhaitée de
la température ambiante.
Modifiez la température ambiante
en augmentant ou en diminuant
la température de l'eau de départ
(c.-à-d. la température de l'eau
qui est envoyée aux émetteurs
de chaleur).
A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur et laissez-le enfoncé
jusqu'à ce que vous entriez dans le menu principal. Utilisez et
pour faire défiler les menus. Appuyez de nouveau sur pour
accéder à l'un des menus.
MenuDescription
Information. Voir les informations sur l'interface
utilisateur.
Bluetooth. Faites en sorte que l'interface utilisateur
envoie un signal Bluetooth pour effectuer une mise à
jour du logiciel.
Retour. Revenez à l'écran d'accueil.
Réglages. Effectuez les réglages de l'interface
utilisateur.
Mode d'utilisation ambiant. Définissez le mode
ambiant.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
6
Contrôle de la température de
l'eau de départ (en fonction du
temps)
INFORMATIONS
Pour plus d'informations sur les méthodes de contrôle de
la température, reportez-vous à la documentation des
unités intérieures.
Modifiez la température ambiante
en abaissant ou en augmentant
la courbe en fonction de la
météo, représentée sur
l'interface utilisateur par une
valeur de décalage.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
4 Fonctionnement
INFORMATIONS
Lorsque la sonde de température à l'intérieur de l'interface
utilisateur est cassée, le système se met en erreur et
l'écran de fonctionnement affiche "--" au lieu de la
température réelle.
Mode d'utilisation ambiant
Les modes de fonctionnement ambiant sont sélectionnés dans le
menu du mode de fonctionnement ambiant. Le système peut
fonctionner dans les modes de fonctionnement ambiant suivants:
IcôneMode de fonctionnement
Chauffage. Chauffer le local.
Refroidissement. Refroidir le local.
Automatique. Basculement automatique entre le
chauffage et le refroidissement, en fonction du point
de consigne de température ambiante.
Selon le type d'unité intérieure et/ou les réglages effectués sur
l'interface utilisateur principale, il est possible que certains modes de
fonctionnement ne soient pas disponibles.
Si…Alors…
L'interface utilisateur est utilisée
en combinaison avec les unités
intérieures de chauffage
uniquement.
Le mode de fonctionnement
automatique n'est pas disponible
sur l'interface utilisateur
principale.
Le menu du mode de
fonctionnement ambiant est
absent du menu principal.
Vous ne pouvez sélectionner que
le mode de fonctionnement de
chauffage ou de refroidissement.
INFORMATIONS
Pour indiquer que le fonctionnement est désactivé,
l'interface utilisateur affiche "OFF" sur l'écran d'accueil.
4.2.3Pour modifier la température ambiante
1 Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur ou pour activer
l'écran du point de consigne.
2 Utilisez et pour régler le point de consigne.
3 Appuyez sur pour confirmer le point de consigne.
Résultat: L'interface utilisateur implémente les modifications et
retourne à l'écran d'accueil.
INFORMATIONS
Lorsque le mode est désactivé, l'interface utilisateur ne
permet pas de modifier le point de consigne.
INFORMATIONS
Selon les réglages effectués sur l'interface utilisateur
principale, les changements du point de consigne peuvent
ne pas être possibles. Si c'est le cas, il est inutile
d'appuyer sur ou à partir de l'écran de température
ambiante ou d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
Aucune des conditions ci-dessus
n'est vraie
Vous pouvez sélectionner tous
les modes de fonctionnement.
4.2.2Pour allumer/éteindre le système de
chauffage/refroidissement ambiant
Résultat: L'interface utilisateur permet d'activer ou de désactiver le
fonctionnement du chauffage/refroidissement ambiant, en fonction
de l'état précédent.
INFORMATIONS
La manière dont vous contrôlez la température ambiante
dépend de la méthode de contrôle de la température qui
est réglée sur l'interface utilisateur principale. Pour plus
d'informations, reportez-vous à "4.2.1À propos du contrôle
du chauffage/rafraîchissement"à la page6.
4.2.4Pour changer le mode d'utilisation
ambiant
1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur et laissez-le
enfoncé jusqu'à ce que vous entriez dans le menu principal.
2 Utilisez et pour naviguer jusqu'au menu du mode
d'utilisation ambiant.
3 Appuyez sur pour accéder au menu.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
7
4 Fonctionnement
4 Utilisez et pour sélectionner un mode d'exploitation
spatiale et appuyez sur pour l'activer.
Résultat: L'interface utilisateur implémente les modifications et
retourne à l'écran d'accueil.
4.3.3Modification de la température de l'eau
chaude sanitaire
1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur pour passer à
l'écran d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
4.3Contrôle de l'eau chaude sanitaire
4.3.1À propos du contrôle de l'eau chaude
sanitaire
Le contrôle de l'eau chaude sanitaire implique:
▪ Le contrôle de la température d'eau chaude sanitaire;
▪ L'activation ou la désactivation du Mode puissant.
Température de l'eau chaude sanitaire
L'unité intérieure crée de l'eau chaude sanitaire dans le ballon d'eau
chaude sanitaire. La température de l'eau chaude sanitaire peut être
augmentée ou diminuée.
INFORMATIONS
Lorsque la sonde de température à l'intérieur du ballon
d'eau chaude sanitaire est cassée, le système se met en
erreur et l'écran de fonctionnement affiche "--" au lieu de la
température réelle de l'eau.
Fonctionnement en mode puissant
Le fonctionnement en mode puissant permet de chauffer l'eau
chaude sanitaire à l'aide du chauffage d'appoint ou du surchauffage,
selon l'unité intérieure. Utilisez ce mode les jours où la
consommation d'eau chaude est plus élevée que d'habitude.
4.3.2Pour activer/désactiver l'utilisation de
l'eau chaude sanitaire
1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur pour passer à
l'écran d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
2 Appuyez sur ou pour activer l'écran du point de
consigne.
3 Utilisez et pour régler le point de consigne.
4 Appuyez sur pour confirmer le point de consigne.
Résultat: L'interface utilisateur implémente les modifications et
retourne à l'écran d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
INFORMATIONS
Lorsque le mode est désactivé, l'interface utilisateur ne
permet pas de modifier le point de consigne.
INFORMATIONS
Selon les réglages effectués sur l'interface utilisateur
principale, les changements du point de consigne peuvent
ne pas être possibles. Si c'est le cas, il est inutile
d'appuyer sur ou à partir de l'écran de température
ambiante ou d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
4.3.4Utilisation du fonctionnement puissant de
l'ECS
1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur pour passer à
l'écran d'utilisation du mode puissant.
2 appuyez sur le bouton .
Résultat: L'interface utilisateur permet d'activer ou de désactiver
l'utilisation de l'eau chaude sanitaire, en fonction de l'état précédent.
INFORMATIONS
Pour indiquer que le fonctionnement est désactivé,
l'interface utilisateur affiche "OFF" sur l'écran d'accueil.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
8
2 Pour activer le mode Puissant, utilisez et pour
sélectionner "activer".
3 Pour désactiver le mode Puissant, utilisez et pour
sélectionner "désactiver".
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
4 Appuyez sur pour confirmer votre sélection.
ab
1×2×
10 mm
L
Résultat: L'interface utilisateur implémente les modifications et
retourne à l'écran d'accueil.
INFORMATIONS
Pour indiquer que le mode Puissant est actif, l'interface
utilisateur affiche l'icône Powerful sur l'écran d'utilisation
d'eau chaude sanitaire.
INFORMATIONS
Pour plus d'informations sur le mode puissant, consultez le
guide de référence de l'installateur et le guide de référence
de l'utilisateur des unités.
5 Maintenance et entretien
5Maintenance et entretien
5.1Aperçu: Maintenance et entretien
Si l'interface utilisateur doit être entretenue ou réparée, consultez
votre revendeur.
6Dépannage
6.1Aperçu: Dépannage
Lorsque le système est en erreur, l'interface utilisateur affiche
l'écran d'accueil. Simultanément, l'interface utilisateur principale
affiche un code d'erreur. Vérifiez l'interface utilisateur principale pour
voir le code d'erreur. Pour obtenir la liste des codes d'erreur et leur
signification, reportez-vous à la documentation de l'unité intérieure.
Pour faire corriger l'erreur, consultez votre revendeur.
sur
Pour l'installateur
7À propos du carton
7.1Déballage de l'interface utilisateur
1 Ouvrez la boîte.
2 Retirez les accessoires.
8Préparation
8.1Exigences de câblage
Tous les câbles doivent respecter les exigences suivantes:
Spécifications de câblageValeur
TypeCordon gainé en vinyle ou câble
de connexion0,75~1,25 mm
Longueur maximum500 m
8.1.1Préparation du câblage pour l'installation
1 Dénudez la gaine de la partie du câble qui doit passer à travers
l'intérieur du boîtier arrière (L), selon la figure et le tableau.
a Manuel d'installation et d'utilisation
b Vis à bois + chevilles murales (Ø4,0×30)
(2 fils)
2
2 Respectez une distance de 10mm entre les 2 fils.
Sortie du câblageL
Haut±150mm
Gauche±120mm
Bas±100mm
ArrièrePas d'exigences
9Installation
9.1Vue d'ensemble: installation
L'installation de l'interface utilisateur comprend généralement les
étapes suivantes:
1Déterminez comment vous voulez acheminer le câblage
électrique et enlevez une pièce du boîtier arrière en
conséquence.
2Montez le boîtier arrière au mur.
3Raccordement du câblage électrique.
4Fermeture de l'interface utilisateur.
9.2Montage de l'interface utilisateur
9.2.1A propos du montage de l'interface
utilisateur
Avant de pouvoir monter l'interface utilisateur, vous devez
déterminer l'acheminement du câblage et, par conséquent, retirer un
morceau du boîtier arrière de l'interface utilisateur.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
9
9 Installation
a
b
c
P1P2
P1P2
P1P2
Le câblage peut être acheminé par le haut, l'arrière, la gauche ou le
bas. Retirez une pièce du boîtier arrière selon l'illustration:
a Câblage par le haut
b Câblage par la gauche
c Câblage par le bas
Au cas où vous acheminez le câblage depuis l'arrière, vous n'avez
pas besoin de retirer quoi que ce soit.
INFORMATIONS
Lors de l'acheminement du câblage par le haut ou par
l'arrière, insérez le câblage dans le trou à chasser avant de
monter le boîtier arrière sur le mur.
ATTENTION
Lorsque vous connectez l'interface utilisateur à l'unité
intérieure, assurez-vous que le coffret électrique de l'unité
intérieure et le câblage de transmission ne sont pas
connectés.
REMARQUE
Le câblage pour la connexion n’est PAS inclus.
REMARQUE
Lors du câblage, faire passer les câbles loin du câblage
d'alimentation afin d'éviter tout bruit électrique (bruit
externe).
INFORMATIONS
P1 et P2 n'ont pas de polarité.
9.3.2Raccordement du câblage électrique
Connectez les bornes de l'interface utilisateur P1/P2 aux bornes de
l'unité intérieure P1/P2.
Par le haut
9.2.2Montage de l'interface utilisateur
1 Retirez les vis et les bouchons du sac d'accessoires.
2 Montez le boîtier arrière sur une surface plane.
REMARQUE
Veillez à ne pas déformer le boîtier arrière en serrant trop
fort les vis de fixation.
9.3Raccordement du câblage
électrique
9.3.1Précautions lors du raccordement du
câblage électrique
Par l'arrière
Par la gauche
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
AVERTISSEMENT
Tous les câbles et éléments à prévoir sur place DOIVENT
être installés par un électricien agréé et doivent être
conformes à la législation en vigueur.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
10
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
10 Mise en route du système
P1P2
1
2
Par le bas
9.4Fermeture de l'interface utilisateur
9.4.1Précautions à prendre lors de la fermeture
de l'interface utilisateur
ATTENTION
Ne touchez jamais aux pièces internes de l'interface
utilisateur.
ATTENTION
Lors de la fermeture de l'interface utilisateur, veillez à ne
pas pincer le câblage.
REMARQUE
Pour éviter tout dommage, assurez-vous que l'avant de
l'interface utilisateur est bien encliquetée dans le boîtier
arrière.
9.4.2Fermeture de l'interface utilisateur
1 Emmanchez l'avant de l'interface utilisateur dans le boîtier
arrière.
REMARQUE
Lorsque le boîtier avant et le boîtier arrière sont séparés,
assurez-vous que le circuit imprimé n'entre pas en contact
avec la poussière ou l'humidité.
9.5.2Ouverture de l'interface utilisateur
1 Insérez un tournevis à tête plate dans l'un des mécanismes de
fermeture inférieurs et tournez-le lentement.
10Mise en route du système
L'interface utilisateur est alimentée par l'unité intérieure. Elle
démarrera dès qu'elle est connectée. Pour que l'interface utilisateur
puisse fonctionner, assurez-vous donc que l'unité intérieure est sous
tension.
Avant que l'interface utilisateur ne soit prête à fonctionner, elle se
synchronise avec l'interface utilisateur principale et passe par la
séquence de démarrage suivante:
Séquence de démarrage
1
Amorçage de l'interface utilisateur
2 Lorsque le lieu d'installation est exempt de poussière, enlevez
le joint de protection.
9.5Ouverture de l'interface utilisateur
9.5.1Précautions lors de l'ouverture de
l'interface utilisateur
REMARQUE
La carte de circuits imprimés de l'interface utilisateur est
montée dans le boîtier avant. Lors de l'ouverture de
l'interface utilisateur, veillez à ne pas endommager la carte
de circuits imprimés.
2
Synchronisation de l'interface utilisateur avec l'interface utilisateur
principale
3
Interface utilisateur prête à fonctionner
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
11
11 Interface utilisateur: vue d'ensemble
+
-
cb d
a
+
-
a
11Interface utilisateur: vue
d'ensemble
11.1Touches
a
MARCHE/ARRÊT
▪ Lorsque le chauffage/refroidissement et/ou l'utilisation de
l'eau chaude sanitaire est désactivé, appuyez sur cette
touche pour l'activer.
▪ Lorsque le chauffage/refroidissement et/ou l'utilisation de
l'eau chaude sanitaire est activé, appuyez sur cette touche
pour le désactiver.
b
DÉFILEMENT/SAISIE/ACTIVATION/CONFIRMATION
▪ A partir de l'écran d'accueil, appuyez brièvement pour faire
défiler les écrans d'utilisation.
▪ Depuis l'écran d'accueil, appuyez longuement pour
accéder au menu principal.
▪ A partir du menu principal, entrez brièvement pour accéder
à l'un des menus.
▪ Dans l'un des menus, activez/confirmez une fonction, une
valeur ou un réglage.
c
ACTIVATION/DÉFILEMENT/AJUSTEMENT
▪ Sur l'écran de température ambiante/d'utilisation de l'eau
chaude sanitaire, activez l'écran du point de consigne.
▪ Dans le menu principal, faites défiler vers la gauche.
▪ Dans l'un des menus/écrans d'utilisation, réglez une
fonction, une valeur ou un paramètre (par défaut:
diminution).
d
ACTIVATION/DÉFILEMENT/AJUSTEMENT
▪ Sur l'écran de température ambiante/d'utilisation de l'eau
chaude sanitaire, activez l'écran du point de consigne.
▪ Dans le menu principal, faites défiler vers la droite.
▪ Dans l'un des menus/écrans d'utilisation, ajustez une
fonction, une valeur ou un réglage (par défaut: diminution).
11.2Écran d'accueil
L'écran d'accueil affiche la température réelle de la pièce et toutes
sortes d'informations grâce à des icônes de statut. Après une
période d'inactivité, l'interface utilisateur revient toujours à l'écran
d'accueil.
INFORMATIONS
L'interface utilisateur est équipée d'une fonction
d'économie d'énergie qui assombrit l'écran après une
période d'inactivité. Pour que l'écran s'allume à nouveau,
appuyez sur l'un des boutons.
11.3Icônes d'état
IcôneDescription
Arrêt du système. Indique que le mode chauffage/
refroidissement ambiant et/ou le mode d'eau chaude
sanitaire sont désactivés.
Bluetooth.2 Indique que le Bluetooth est activé et que
l'interface utilisateur est prête à effectuer une mise à
jour du logiciel.
Mode chauffage. Indique que le système fonctionne
en mode Chauffage.
Mode refroidissement. Indique que le système
fonctionne en mode Refroidissement.
Fonctionnement en mode puissant. Indique que le
mode Puissant est actif.
Mode d'urgence. Indique que le mode Urgence est
actif.
Dysfonctionnement. Indique qu'un
dysfonctionnement s'est produit.
INFORMATIONS
Lorsque l'interface utilisateur signale un mode d'urgence
ou un dysfonctionnement, consultez l'interface utilisateur
principale pour voir ce qui ne va pas.
11.4Indicateur de statut
a Indicateur de statut
Comportement de l'indicateur
de statut
Bleu en permanenceSystème en marche
▪ L'unité est en marche (c.-à-d.
qu'elle chauffe ou refroidit
l'espace ou qu'elle produit de
l'eau chaude sanitaire).
OFFSystème à l'arrêt
▪ L'unité est en veille (c.-à-d.
allumée, mais pas en marche).
▪ L'unité est désactivée.
Clignotement rougeErreur système
Condition
(2)
Le terme Bluetooth® et les logos sont des marques de commerce déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation
de ces marques par Daikin Europe N.V. se fait sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
12
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
12 Fonctionnement
Comportement de l'indicateur
de statut
Rouge en continuDysfonctionnement du système
INFORMATIONS
Le comportement de l'indicateur de statut est différent
lorsque le mode nuit est actif. Pour plus d'informations,
reportez-vous à "13.2.4Mode nuit"à la page17.
INFORMATIONS
En cas d'erreur système, le voyant de statut clignote en
rouge. Dès que vous appuyez sur un bouton, l'indicateur
de statut passe au "rouge continu".
Condition
12Fonctionnement
12.1Utilisation de base
12.1.1Ecrans d'utilisation
A partir de l'écran d'accueil, appuyez (brièvement) pour faire
défiler les écrans d'utilisation.
12.1.2Menu principal
A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur et laissez-le enfoncé
jusqu'à ce que vous entriez dans le menu principal. Utilisez et
pour faire défiler les menus. Appuyez de nouveau sur pour
accéder à l'un des menus.
MenuDescription
Information. Voir les informations sur l'interface
utilisateur.
Bluetooth. Faites en sorte que l'interface utilisateur
envoie un signal Bluetooth pour effectuer une mise à
jour du logiciel.
Retour. Revenez à l'écran d'accueil.
Réglages. Effectuez les réglages de l'interface
utilisateur.
Mode d'utilisation ambiant. Définissez le mode
ambiant.
12.2Contrôle du chauffage/
rafraîchissement
Ecran d'utilisationDescription
Température ambiante.
Observez la température
ambiante actuelle et réglez la
température ambiante
(souhaitée).
Température d'eau chaude
sanitaire. Observez la
température réelle de l'eau
chaude sanitaire et contrôlez la
température (désirée) (c.-à-d. le
fonctionnement du chauffage du
réservoir).
Fonctionnement en mode
puissant. Activez ou désactivez
le fonctionnement en mode
puissant (c'est-à-dire le
fonctionnement du chauffage
rapide du réservoir).
12.2.1À propos du contrôle du chauffage/
rafraîchissement
Le contrôle du chauffage/refroidissement des locaux implique :
▪ Contrôle de la température ambiante;
▪ Réglage du mode de fonctionnement du local.
Température ambiante
Le contrôle de la température ambiante est effectué à partir de
l'écran d'accueil. L'écran d'accueil affiche la température ambiante
réelle, mesurée par un capteur de température monté dans
l'interface utilisateur. Pour savoir comment modifier la température
ambiante, reportez-vous à "12.2.3 Pour modifier la température
ambiante"à la page14.
La manière dont vous contrôlez la température ambiante dépend de
la méthode de contrôle de la température qui est réglée sur
l'interface utilisateur principale.
Méthode de contrôle de la
température de l'interface
utilisateur principale
Contrôle basé sur le thermostat
d'ambiance
Contrôle basé sur la
température intérieure
Modifiez la température ambiante
réelle en augmentant ou en
diminuant la valeur souhaitée de
la température ambiante.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
13
12 Fonctionnement
Méthode de contrôle de la
température de l'interface
utilisateur principale
Contrôle de la température de
départ (fixe)
Contrôle de la température de
l'eau de départ (en fonction du
temps)
Contrôle basé sur la
température intérieure
Modifiez la température ambiante
en augmentant ou en diminuant
la température de l'eau de départ
(c.-à-d. la température de l'eau
qui est envoyée aux émetteurs
de chaleur).
Modifiez la température ambiante
en abaissant ou en augmentant
la courbe en fonction de la
météo, représentée sur
l'interface utilisateur par une
valeur de décalage.
Si…Alors…
Le mode de fonctionnement
automatique n'est pas disponible
sur l'interface utilisateur
principale.
Aucune des conditions ci-dessus
n'est vraie
Vous ne pouvez sélectionner que
le mode de fonctionnement de
chauffage ou de refroidissement.
Vous pouvez sélectionner tous
les modes de fonctionnement.
12.2.2Pour allumer/éteindre le système de
chauffage/refroidissement ambiant
Pour plus d'informations sur les méthodes de contrôle de
la température, reportez-vous à la documentation des
unités intérieures.
INFORMATIONS
Lorsque la sonde de température à l'intérieur de l'interface
utilisateur est cassée, le système se met en erreur et
l'écran de fonctionnement affiche "--" au lieu de la
température réelle.
Mode d'utilisation ambiant
Les modes de fonctionnement ambiant sont sélectionnés dans le
menu du mode de fonctionnement ambiant. Le système peut
fonctionner dans les modes de fonctionnement ambiant suivants:
IcôneMode de fonctionnement
Chauffage. Chauffer le local.
Refroidissement. Refroidir le local.
1 appuyez sur le bouton .
Résultat: L'interface utilisateur permet d'activer ou de désactiver le
fonctionnement du chauffage/refroidissement ambiant, en fonction
de l'état précédent.
INFORMATIONS
Pour indiquer que le fonctionnement est désactivé,
l'interface utilisateur affiche "OFF" sur l'écran d'accueil.
12.2.3Pour modifier la température ambiante
1 Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur ou pour activer
l'écran du point de consigne.
2 Utilisez et pour régler le point de consigne.
Automatique. Basculement automatique entre le
chauffage et le refroidissement, en fonction du point
de consigne de température ambiante.
Selon le type d'unité intérieure et/ou les réglages effectués sur
l'interface utilisateur principale, il est possible que certains modes de
fonctionnement ne soient pas disponibles.
Si…Alors…
L'interface utilisateur est utilisée
en combinaison avec les unités
intérieures de chauffage
uniquement.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Le menu du mode de
fonctionnement ambiant est
absent du menu principal.
14
3 Appuyez sur pour confirmer le point de consigne.
Résultat: L'interface utilisateur implémente les modifications et
retourne à l'écran d'accueil.
INFORMATIONS
Lorsque le mode est désactivé, l'interface utilisateur ne
permet pas de modifier le point de consigne.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
12 Fonctionnement
INFORMATIONS
Selon les réglages effectués sur l'interface utilisateur
principale, les changements du point de consigne peuvent
ne pas être possibles. Si c'est le cas, il est inutile
d'appuyer sur ou à partir de l'écran de température
ambiante ou d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
INFORMATIONS
La manière dont vous contrôlez la température ambiante
dépend de la méthode de contrôle de la température qui
est réglée sur l'interface utilisateur principale. Pour plus
d'informations, reportez-vous à "12.2.1 À propos du
contrôle du chauffage/rafraîchissement"à la page13.
12.2.4Pour changer le mode d'utilisation
ambiant
1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur et laissez-le
enfoncé jusqu'à ce que vous entriez dans le menu principal.
2 Utilisez et pour naviguer jusqu'au menu du mode
d'utilisation ambiant.
INFORMATIONS
Lorsque la sonde de température à l'intérieur du ballon
d'eau chaude sanitaire est cassée, le système se met en
erreur et l'écran de fonctionnement affiche "--" au lieu de la
température réelle de l'eau.
Fonctionnement en mode puissant
Le fonctionnement en mode puissant permet de chauffer l'eau
chaude sanitaire à l'aide du chauffage d'appoint ou du surchauffage,
selon l'unité intérieure. Utilisez ce mode les jours où la
consommation d'eau chaude est plus élevée que d'habitude.
12.3.2Pour activer/désactiver l'utilisation de
l'eau chaude sanitaire
1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur pour passer à
l'écran d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
3 Appuyez sur pour accéder au menu.
4 Utilisez et pour sélectionner un mode d'exploitation
spatiale et appuyez sur pour l'activer.
Résultat: L'interface utilisateur implémente les modifications et
retourne à l'écran d'accueil.
12.3Contrôle de l'eau chaude sanitaire
12.3.1À propos du contrôle de l'eau chaude
sanitaire
Le contrôle de l'eau chaude sanitaire implique:
▪ Le contrôle de la température d'eau chaude sanitaire;
▪ L'activation ou la désactivation du Mode puissant.
Température de l'eau chaude sanitaire
L'unité intérieure crée de l'eau chaude sanitaire dans le ballon d'eau
chaude sanitaire. La température de l'eau chaude sanitaire peut être
augmentée ou diminuée.
2 appuyez sur le bouton .
Résultat: L'interface utilisateur permet d'activer ou de désactiver
l'utilisation de l'eau chaude sanitaire, en fonction de l'état précédent.
INFORMATIONS
Pour indiquer que le fonctionnement est désactivé,
l'interface utilisateur affiche "OFF" sur l'écran d'accueil.
12.3.3Modification de la température de l'eau
chaude sanitaire
1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur pour passer à
l'écran d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
2 Appuyez sur ou pour activer l'écran du point de
consigne.
3 Utilisez et pour régler le point de consigne.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
15
13 Configuration
4 Appuyez sur pour confirmer le point de consigne.
Résultat: L'interface utilisateur implémente les modifications et
retourne à l'écran d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
INFORMATIONS
Lorsque le mode est désactivé, l'interface utilisateur ne
permet pas de modifier le point de consigne.
INFORMATIONS
Selon les réglages effectués sur l'interface utilisateur
principale, les changements du point de consigne peuvent
ne pas être possibles. Si c'est le cas, il est inutile
d'appuyer sur ou à partir de l'écran de température
ambiante ou d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
12.3.4Utilisation du fonctionnement puissant de
l'ECS
1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur pour passer à
l'écran d'utilisation du mode puissant.
2 Pour activer le mode Puissant, utilisez et pour
sélectionner "activer".
13Configuration
13.1Informations
13.1.1A propos du menu d'informations
Dans le menu d'informations, vous pouvez voir les informations
suivantes:
InformationDescription
SW1ID logiciel de l'interface utilisateur
VerVersion logicielle de l'interface
utilisateur
SW2ID logiciel du module de
communication (Bluetooth)
--:--:--:--:--:--:Adresse MAC du module de
communication (Bluetooth)
13.1.2Pour voir les informations
1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur et laissez-le
enfoncé jusqu'à ce que vous entriez dans le menu principal.
3 Pour désactiver le mode Puissant, utilisez et pour
sélectionner "désactiver".
4 Appuyez sur pour confirmer votre sélection.
Résultat: L'interface utilisateur implémente les modifications et
retourne à l'écran d'accueil.
INFORMATIONS
Pour indiquer que le mode Puissant est actif, l'interface
utilisateur affiche l'icône Powerful sur l'écran d'utilisation
d'eau chaude sanitaire.
INFORMATIONS
Pour plus d'informations sur le mode puissant, consultez le
guide de référence de l'installateur et le guide de référence
de l'utilisateur des unités.
2 Appuyez sur pour accéder au menu d'information.
3 Appuyez sur pour accéder à la seconde page.
13.2Menu des réglages
13.2.1A propos du menu des réglages
Dans le menu des réglages, vous pouvez effectuer les réglages
suivants:
CatégorieIcôneRéglages
EcranRégler la luminosité
Régler le contraste
Indicateur de statutRégler l'intensité
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
16
Mode nuitActiver ou désactiver
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
Pour entrer dans le menu des réglages
1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur et laissez-le
enfoncé jusqu'à ce que vous entriez dans le menu principal.
2 Utilisez et pour naviguer vers les menus de réglages.
3 Appuyez sur pour accéder au menu.
Résultat: Vous êtes dans le menu des réglages.
13 Configuration
3 Utilisez et pour ajuster le contraste de l'écran.
4 Appuyez sur pour confirmer.
Résultat: L'interface utilisateur implémente les modifications et
retourne à l'écran d'accueil.
13.2.3Réglages d'indicateur de statut
Réglage de l'intensité de l'indicateur de statut
Condition requise: Vous êtes dans le menu des réglages.
1 Accédez au menu d'intensité de l'indicateur de statut.
2 Appuyez sur pour accéder au menu.
13.2.2Réglages d'écran
Réglage de la luminosité de l'écran
Condition requise: Vous êtes dans le menu des réglages.
1 Naviguez jusqu'au menu de luminosité d'écran.
2 Appuyez sur pour accéder au menu.
3 Utilisez et pour ajuster la luminosité de l'écran.
4 Appuyez sur pour confirmer.
Résultat: L'interface utilisateur implémente les modifications et
retourne à l'écran d'accueil.
Réglage du contraste de l'écran
Condition requise: Vous êtes dans le menu des réglages.
1 Naviguez jusqu'au menu de contraste de l'écran.
3 Utilisez et pour ajuster l'intensité de l'indicateur de statut.
4 Appuyez sur pour confirmer.
Résultat: L'interface utilisateur implémente les modifications et
retourne à l'écran d'accueil.
13.2.4Mode nuit
A propos du mode nuit
Activez le mode nuit pour que l'interface utilisateur fonctionne avec
un écran et un indicateur de statut modifiés, afin de ne pas déranger
l'utilisateur la nuit.
ConditionComportement en mode nuit
Ecran
Expiration de la minuterie
d'inactivité
Indicateur de statut
ErreurClignotement, rouge. Après avoir
DysfonctionnementOFF
Système en marcheOFF
Système à l'arrêtOFF
OFF
appuyé sur un bouton ou après
l'expiration d'une minuterie: OFF.
2 Appuyez sur pour accéder au menu.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
Pour activer le mode nuit
Condition requise: Vous êtes dans le menu des réglages.
Condition requise: L'interface utilisateur n'est pas en mode nuit.
1 Accédez au menu du mode nuit.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
17
13 Configuration
Mise à jour du logicielInstructions
Mise à jour du logiciel"13.3.3Mise à jour du logiciel
avec l'outil de mesure à jour"à la
page19
2 Appuyez sur pour accéder au menu.
3 Utilisez et pour sélectionner "activer".
4 Appuyez sur pour activer le mode nuit.
Résultat: L'interface utilisateur passe en mode nuit et retourne à
l'écran d'accueil.
Pour désactiver le mode nuit
Condition requise: Vous êtes dans le menu des réglages.
Condition requise: L'interface utilisateur est en mode nuit.
1 Accédez au menu du mode nuit.
2 Appuyez sur pour accéder au menu.
3 Utilisez et pour sélectionner "désactiver".
13.3.2Mise à jour du logiciel avec l'appli
Pour mettre à jour le logiciel avec l'appli:
1 Activez le Bluetooth sur l'interface utilisateur, conformément
aux instructions figurant dans "Pour établir une connexion
Bluetooth"à la page18.
2 Dans l'écran d'accueil de l'appli, appuyez sur la tuile de
l'interface utilisateur dont vous voulez mettre à jour le logiciel, et
suivez les instructions à partir de là.
INFORMATIONS
L'appli Madoka Assistant est disponible sur Google Play et
Apple Store.
INFORMATIONS
Lorsque c'est la première fois que vous connectez une
interface utilisateur à votre appareil, l'appli et l'interface
utilisateur lancent une procédure de comparaison
numérique. Pour connecter avec succès l'interface
utilisateur à l'application, suivez la procédure.
Après chaque connexion réussie à un appareil mobile,
l'interface utilisateur enregistre automatiquement des
informations sur cet appareil mobile, ceci afin de faciliter la
reconnexion future. Ces informations sont appelées
"informations d'appariement".
Lorsqu'aucune information d'appariement n'est enregistrée
(c'est-à-dire lors de la première connexion ou après retrait
manuel), vous devrez passer par la procédure de
comparaison numérique.
Lorsque les informations d'appariement sont enregistrées,
vous pouvez connecter l'interface utilisateur à l'appareil
mobile simplement en faisant envoyer un signal Bluetooth
par l'interface utilisateur et en tapant sur la tuile de
l'interface utilisateur dans l'appli. L'interface utilisateur se
connecte alors automatiquement à l'appareil mobile.
Les informations d'appariement sont enregistrées
automatiquement et peuvent être supprimées
manuellement. Supprimez les informations d'appariement
de l'interface utilisateur lorsque vous souhaitez mettre à
jour le logiciel à partir d'un autre appareil mobile que celui
sur lequel l'interface utilisateur contient des informations.
4 Appuyez sur pour désactiver le mode nuit.
Résultat: L'interface utilisateur quitte le mode nuit et retourne à
l'écran d'accueil.
13.3Mise à jour du logiciel
13.3.1A propos des mises à jour du logiciel
Il est fortement recommandé que l'interface utilisateur dispose de la
dernière version du logiciel. Il y a deux façons d'effectuer une mise à
jour logicielle.
Mise à jour du logicielInstructions
Appli Madoka Assistant"13.3.2Mise à jour du logiciel
avec l'appli"à la page18
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
18
INFORMATIONS
Pour connecter l'interface utilisateur à l'appareil mobile par
Bluetooth et pour effectuer une mise à jour logicielle, vous
devez rester à proximité de l'interface utilisateur (c'est-àdire à portée du Bluetooth).
Pour établir une connexion Bluetooth
Condition requise: Vous possédez un appareil mobile sur lequel
l'appli Madoka Assistant tourne et fonctionne.
Condition requise: Sur cet appareil mobile, le Bluetooth est activé.
Condition requise: Vous êtes à proximité de l'interface utilisateur.
1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur et laissez-le
enfoncé jusqu'à ce que vous entriez dans le menu principal.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
2 Utilisez et pour naviguer vers le menu Bluetooth.
3 Appuyez sur pour accéder au menu.
4 Appuyez sur pour activer et demandez à la l'interface
utilisateur d'envoyer un signal Bluetooth.
Résultat:
Comparaison numérique
5 Dans l'appli Madoka Assistant, appuyez sur la tuile de
l'interface utilisateur dont vous voulez mettre à jour le logiciel.
Résultat: Si c'est la première fois que vous établissez une
connexion ou si les informations d'appariement ont été
supprimées, le système d'exploitation de votre appareil mobile
envoie une demande d'appariement, y compris une chaîne
numérique.
Résultat: L'interface utilisateur affiche une chaîne numérique,
pour comparaison avec celle de la demande d'appariement.
13 Configuration
4 Utilisez pour que l'interface utilisateur cesse d'envoyer un
signal Bluetooth.
Résultat:
Pour supprimer l'information d'appariement
1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur et laissez-le
enfoncé jusqu'à ce que vous entriez dans le menu principal.
2 Utilisez et pour naviguer vers le menu Bluetooth.
3 Appuyez sur pour accéder au menu.
6 Dans l'appli, acceptez la demande d'appariement.
7 Dans l'interface utilisateur, appuyez sur pour confirmer la
chaîne numérique.
Résultat: L'interface utilisateur et l'appareil mobile sont connectés
via Bluetooth.
8 Pour mettre à jour le logiciel, suivez les instructions de l'appli.
Pour mettre fin à une connexion Bluetooth
1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur et laissez-le
enfoncé jusqu'à ce que vous entriez dans le menu principal.
2 Utilisez et pour naviguer vers le menu Bluetooth.
3 Appuyez sur pour accéder au menu.
4 Appuyez sur pour supprimer les informations d'appariement
de l'interface utilisateur.
Résultat:
13.3.3Mise à jour du logiciel avec l'outil de
mesure à jour
Mise à jour du logiciel à l'aide du logiciel Updater
Condition requise: PC avec Updater (contactez votre revendeur
pour la version correcte du logiciel)
Condition requise: Câble USB PC EKPCCAB4 ou supérieur
(comprend un câble USB et des câbles de connexion
supplémentaires)
1 Assurez-vous que l'unité intérieure est hors tension.
2 Connectez l'interface utilisateur au PC.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
19
14 Entretien
a
b
c
d
X2A
X2A
a PC avec Updater
b Câble USB
c CCI interface utilisateur
d Vers l'unité intérieure
3 Mettez l'unité intérieure sous tension.
4 Ouvrez Updater.
5 Dans Updater, allez "Procédure de mise à jour".
6 Saisissez le nom du modèle de l'interface utilisateur.
7 Sélectionnez la procédure de mise à jour souhaitée.
8 Suivez les instructions à l'écran.
15Dépannage
15.1Codes d'erreur de l'unité intérieure
Lorsque l'unité intérieure est en erreur, l'interface utilisateur affiche
sur l'écran d'accueil. Simultanément, l'interface utilisateur
principale affiche un code d'erreur. Vérifiez l'interface utilisateur
principale pour voir le code d'erreur. Pour obtenir la liste des codes
d'erreur et leur signification, reportez-vous à la documentation de
l'unité intérieure.
Résolvez la cause de l'erreur.
14Entretien
14.1Consignes de sécurité pour la
maintenance
AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de
réparation, arrêtez le fonctionnement du système à l'aide
de l'interface utilisateur et coupez le disjoncteur de
l'alimentation électrique. Conséquence possible: chocs
électriques ou blessures.
REMARQUE
Pour nettoyer l'interface utilisateur, n'utilisez PAS de
solvants organiques tels que du diluant pour peinture.
Conséquence possible: dégâts, choc électrique ou
incendie.
AVERTISSEMENT
Ne lavez pas l'interface utilisateur. Conséquence
possible: fuite électrique, choc électrique ou incendie.
INFORMATIONS
Si la crasse ne peut pas être enlevée facilement lors du
nettoyage de l'interface utilisateur, humectez le chiffon
avec un détergent neutre dilué avec de l'eau, essorez bien
le chiffon et nettoyez la surface. Essuyez ensuite avec un
chiffon sec.
14.2Nettoyage de l'interface utilisateur
1 Essuyez l'écran et les autres parties de l'interface utilisateur
avec un chiffon sec.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
20
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
4P534402-1 2018.06
Copyright 2018 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.