Daikin BRC1HHDAW, BRC1HHDAS, BRC1HHDAK Installer reference guide [fr]

+
-
Guide de référence de
l'installateur et de
Interface confort de l'homme
BRC1HHDAW BRC1HHDAS BRC1HHDAK
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Interface confort de l'homme
Français

Table des matières

Table des matières

1 Consignes de sécurité générales 2

1.1 Pour l'utilisateur......................................................................... 3
1.2 Pour l'installateur....................................................................... 3
2 À propos du présent document 3
Pour l'utilisateur 4
3 Interface utilisateur: vue d'ensemble 4
3.1 Touches..................................................................................... 4
3.2 Écran d'accueil .......................................................................... 5
3.3 Icônes d'état .............................................................................. 5
3.4 Indicateur de statut.................................................................... 5
4 Fonctionnement 5
4.1 Utilisation de base ..................................................................... 5
4.1.1 Ecrans d'utilisation ...................................................... 5
4.1.2 Menu principal............................................................. 6
4.2 Contrôle du chauffage/rafraîchissement ................................... 6
4.2.1 À propos du contrôle du chauffage/rafraîchissement . 6
4.2.2 Pour allumer/éteindre le système de chauffage/
refroidissement ambiant.............................................. 7
4.2.3 Pour modifier la température ambiante....................... 7
4.2.4 Pour changer le mode d'utilisation ambiant ................ 7
4.3 Contrôle de l'eau chaude sanitaire............................................ 8
4.3.1 À propos du contrôle de l'eau chaude sanitaire.......... 8
4.3.2 Pour activer/désactiver l'utilisation de l'eau chaude
sanitaire ...................................................................... 8
4.3.3 Modification de la température de l'eau chaude
sanitaire ...................................................................... 8
4.3.4 Utilisation du fonctionnement puissant de l'ECS......... 8
5 Maintenance et entretien 9
5.1 Aperçu: Maintenance et entretien ............................................. 9
6 Dépannage 9
6.1 Aperçu: Dépannage .................................................................. 9
Pour l'installateur 9
11 Interface utilisateur: vue d'ensemble 12
11.1 Touches...................................................................................... 12
11.2 Écran d'accueil ........................................................................... 12
11.3 Icônes d'état ............................................................................... 12
11.4 Indicateur de statut ..................................................................... 12
12 Fonctionnement 13
12.1 Utilisation de base ...................................................................... 13
12.1.1 Ecrans d'utilisation ....................................................... 13
12.1.2 Menu principal.............................................................. 13
12.2 Contrôle du chauffage/rafraîchissement .................................... 13
12.2.1 À propos du contrôle du chauffage/rafraîchissement .. 13
12.2.2 Pour allumer/éteindre le système de chauffage/
refroidissement ambiant............................................... 14
12.2.3 Pour modifier la température ambiante........................ 14
12.2.4 Pour changer le mode d'utilisation ambiant ................. 15
12.3 Contrôle de l'eau chaude sanitaire ............................................. 15
12.3.1 À propos du contrôle de l'eau chaude sanitaire ........... 15
12.3.2 Pour activer/désactiver l'utilisation de l'eau chaude
sanitaire ....................................................................... 15
12.3.3 Modification de la température de l'eau chaude
sanitaire ....................................................................... 15
12.3.4 Utilisation du fonctionnement puissant de l'ECS.......... 16
13 Configuration 16
13.1 Informations................................................................................ 16
13.1.1 A propos du menu d'informations ................................ 16
13.1.2 Pour voir les informations ............................................ 16
13.2 Menu des réglages ..................................................................... 16
13.2.1 A propos du menu des réglages .................................. 16
13.2.2 Réglages d'écran ......................................................... 17
13.2.3 Réglages d'indicateur de statut.................................... 17
13.2.4 Mode nuit ..................................................................... 17
13.3 Mise à jour du logiciel ................................................................. 18
13.3.1 A propos des mises à jour du logiciel .......................... 18
13.3.2 Mise à jour du logiciel avec l'appli................................ 18
13.3.3 Mise à jour du logiciel avec l'outil de mesure à jour..... 19
14 Entretien 20
14.1 Consignes de sécurité pour la maintenance .............................. 20
14.2 Nettoyage de l'interface utilisateur ............................................. 20
15 Dépannage 20
15.1 Codes d'erreur de l'unité intérieure ............................................ 20
7 À propos du carton 9
7.1 Déballage de l'interface utilisateur............................................. 9
8 Préparation 9
8.1 Exigences de câblage ............................................................... 9
8.1.1 Préparation du câblage pour l'installation ................... 9
9 Installation 9
9.1 Vue d'ensemble: installation...................................................... 9
9.2 Montage de l'interface utilisateur............................................... 9
9.2.1 A propos du montage de l'interface utilisateur............ 9
9.2.2 Montage de l'interface utilisateur ................................ 10
9.3 Raccordement du câblage électrique........................................ 10
9.3.1 Précautions lors du raccordement du câblage
électrique .................................................................... 10
9.3.2 Raccordement du câblage électrique ......................... 10
9.4 Fermeture de l'interface utilisateur ............................................ 11
9.4.1 Précautions à prendre lors de la fermeture de
l'interface utilisateur .................................................... 11
9.4.2 Fermeture de l'interface utilisateur.............................. 11
9.5 Ouverture de l'interface utilisateur............................................. 11
9.5.1 Précautions lors de l'ouverture de l'interface
utilisateur..................................................................... 11
9.5.2 Ouverture de l'interface utilisateur .............................. 11
10 Mise en route du système 11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
2
1 Consignes de sécurité
générales
Prière de lire ces précautions de sécurité générales attentivement avant d'installer l'équipement de climatisation et veillez à l'installer correctement.
Le non-respect des présentes instructions peut entraîner des dommages matériels ou des blessures qui peuvent être graves selon les circonstances.
Signification des avertissements et des symboles
Ces messages de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention. La signification de chaque message de sécurité est décrite ci­dessous:
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06

2 À propos du présent document

DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au niveau de l'équipement ou des biens.

1.1 Pour l'utilisateur

INFORMATIONS
Reportez-vous également au manuel d'utilisation accompagnant l'unité extérieure et l'unité intérieure.
AVERTISSEMENT
Ne jouez PAS avec l'unité ou son interface utilisateur. Une utilisation accidentelle par un enfant peut entraîner une diminution des fonctions corporelles et nuire à la santé.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les chocs électriques ou le feu:
▪ N'utilisez PAS l'interface utilisateur avec des mains
mouillées.
▪ NE démontez PAS l'interface utilisateur et ne touchez
pas les pièces intérieures. Contactez votre revendeur.
▪ Ne modifiez PAS ou ne réparez pas l'interface
utilisateur. Contactez votre revendeur.
▪ Ne transférez PAS ou ne réinstallez PAS l'interface
utilisateur vous-même. Contactez votre revendeur.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de matériaux inflammables (comme un vaporisateur pour cheveux ou un insecticide) à proximité de l'interface utilisateur.
REMARQUE
Pour nettoyer l'interface utilisateur, n'utilisez PAS de solvants organiques tels que du diluant pour peinture. Conséquence possible: dégâts, choc électrique ou incendie.

1.2 Pour l'installateur

Les consignes détaillées dans le présent document portent sur des sujets très importants, vous devez les suivre scrupuleusement.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou des accessoires peut entraîner une décharge électrique, un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement les accessoires, les équipements en option et les pièces détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
AVERTISSEMENT
Tous les câbles et éléments à prévoir sur place DOIVENT être installés par un électricien agréé et doivent être conformes à la législation en vigueur.
REMARQUE
L'interface utilisateur DOIT être montée à l'intérieur.
REMARQUE
Lorsque l'interface utilisateur est utilisée comme thermostat d'ambiance, sélectionnez un lieu d'installation où la température moyenne de la pièce peut être détectée.
N'INSTALLEZ PAS l'interface utilisateur dans les endroits suivants: ▪ Dans les endroits exposés à la lumière directe du soleil. ▪ Dans les endroits qui sont près d'une source de chaleur. ▪ Dans les endroits affectés par l'air extérieur ou le courant d'air dû
par exemple à l'ouverture/fermeture des portes. ▪ Dans les endroits où l'écran peut facilement se salir. ▪ Dans les endroits où il n'y a pas d'accès facile aux commandes. ▪ Dans les endroits avec des températures <–10°C et >50°C. ▪ Dans les endroits où l'humidité relative est >95%. ▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent
perturber le système de commande et provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement. ▪ Dans les endroits où il peut être exposé à l'eau ou dans des
endroits généralement humides. Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le
fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur. Une fois l'installation terminée: ▪ Procédez à un essai de fonctionnement afin de vous assurer de
l'absence de pannes. ▪ Expliquez à l'utilisateur comment utiliser l'interface utilisateur. ▪ Demandez à l'utilisateur de conserver le manuel pour référence
ultérieure.
INFORMATIONS
Consultez votre revendeur en ce qui concerne le déplacement ou la réinstallation de l'interface utilisateur.
INFORMATIONS
Cette interface utilisateur est une option et ne peut être utilisée seule. Elle ne peut être utilisée qu'en combinaison avec une interface utilisateur principale. Reportez-vous également au manuel d'installation et d'utilisation des unités intérieure et extérieure.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK Interface confort de l'homme 4P534402-1 – 2018.06
2 À propos du présent
document
Public visé
Installateurs agréés + utilisateurs finaux
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet comprend les documents suivants:
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
3

3 Interface utilisateur: vue d'ensemble

+
-
c b d
a
Manuel d'installation et d'utilisation:
▪ Instructions d'installation ▪ Instructions d'utilisation de base ▪ Format: Papier (dans le carton de l'interface utilisateur)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur:
▪ Information d'installation et d'utilisation étendue ▪ Format: Fichiers numériques sur http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Déclaration de conformité:
▪ Par la présente, Daikin Europe N.V. déclare que l'équipement
radio de type BRC1HHDA est conforme à la Directive 2014/53/ EU. La déclaration de conformité d'origine est disponible à
partir des pages produit BRC1HHDA https://qr.daikin.eu/?
N=BRC1HHDW, https://qr.daikin.eu/?N=BRC1HHDS, et https:// qr.daikin.eu/?N=BRC1HHDK.
▪ Format: Fichier numérique des pages produit
(BRC1HHDAW)
(BRC1HHDAS)
(BRC1HHDAK)
Il est possible que les dernières révisions de la documentation fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions.
Données techniques
▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est
disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).
▪ L'ensemble complet des dernières données techniques est
disponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).

Pour l'utilisateur

3 Interface utilisateur: vue
d'ensemble

3.1 Touches

a
MARCHE/ARRÊT
▪ Lorsque le chauffage/refroidissement et/ou l'utilisation de
l'eau chaude sanitaire est désactivé, appuyez sur cette touche pour l'activer.
▪ Lorsque le chauffage/refroidissement et/ou l'utilisation de
l'eau chaude sanitaire est activé, appuyez sur cette touche pour le désactiver.
b
DÉFILEMENT/SAISIE/ACTIVATION/CONFIRMATION
▪ A partir de l'écran d'accueil, appuyez brièvement pour faire
défiler les écrans d'utilisation.
▪ Depuis l'écran d'accueil, appuyez longuement pour
accéder au menu principal.
▪ A partir du menu principal, entrez brièvement pour accéder
à l'un des menus.
▪ Dans l'un des menus, activez/confirmez une fonction, une
valeur ou un réglage.
c
ACTIVATION/DÉFILEMENT/AJUSTEMENT
▪ Sur l'écran de température ambiante/d'utilisation de l'eau
chaude sanitaire, activez l'écran du point de consigne. ▪ Dans le menu principal, faites défiler vers la gauche. ▪ Dans l'un des menus/écrans d'utilisation, réglez une
fonction, une valeur ou un paramètre (par défaut:
diminution).
d
ACTIVATION/DÉFILEMENT/AJUSTEMENT
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
4
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06

4 Fonctionnement

+
-
a
▪ Sur l'écran de température ambiante/d'utilisation de l'eau
chaude sanitaire, activez l'écran du point de consigne. ▪ Dans le menu principal, faites défiler vers la droite. ▪ Dans l'un des menus/écrans d'utilisation, ajustez une
fonction, une valeur ou un réglage (par défaut: diminution).

3.2 Écran d'accueil

L'écran d'accueil affiche la température réelle de la pièce et toutes sortes d'informations grâce à des icônes de statut. Après une période d'inactivité, l'interface utilisateur revient toujours à l'écran d'accueil.
INFORMATIONS
L'interface utilisateur est équipée d'une fonction d'économie d'énergie qui assombrit l'écran après une période d'inactivité. Pour que l'écran s'allume à nouveau, appuyez sur l'un des boutons.

3.3 Icônes d'état

Icône Description
Arrêt du système. Indique que le mode chauffage/
refroidissement ambiant et/ou le mode d'eau chaude sanitaire sont désactivés.
Bluetooth.1 Indique que le Bluetooth est activé et que l'interface utilisateur est prête à effectuer une mise à jour du logiciel.
Mode chauffage. Indique que le système fonctionne en mode Chauffage.
Mode refroidissement. Indique que le système fonctionne en mode Refroidissement.
Fonctionnement en mode puissant. Indique que le mode Puissant est actif.

3.4 Indicateur de statut

a Indicateur de statut
Comportement de l'indicateur
de statut
Bleu en permanence Système en marche
▪ L'unité est en marche (c.-à-d.
qu'elle chauffe ou refroidit l'espace ou qu'elle produit de l'eau chaude sanitaire).
OFF Système à l'arrêt
▪ L'unité est en veille (c.-à-d.
allumée, mais pas en marche).
▪ L'unité est désactivée. Clignotement rouge Erreur système Rouge en continu Dysfonctionnement du système
INFORMATIONS
Le comportement de l'indicateur de statut est différent lorsque le mode nuit est actif. Pour plus d'informations, reportez-vous à "13.2.4Mode nuit"à la page17.
INFORMATIONS
En cas d'erreur système, le voyant de statut clignote en rouge. Dès que vous appuyez sur un bouton, l'indicateur de statut passe au "rouge continu".
Condition
Mode d'urgence. Indique que le mode Urgence est
actif.
Dysfonctionnement. Indique qu'un dysfonctionnement s'est produit.
INFORMATIONS
Lorsque l'interface utilisateur signale un mode d'urgence ou un dysfonctionnement, consultez l'interface utilisateur principale pour voir ce qui ne va pas.
(1)
Le terme Bluetooth® et les logos sont des marques de commerce déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par Daikin Europe N.V. se fait sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK Interface confort de l'homme 4P534402-1 – 2018.06
4 Fonctionnement

4.1 Utilisation de base

4.1.1 Ecrans d'utilisation

A partir de l'écran d'accueil, appuyez défiler les écrans d'utilisation.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
(brièvement) pour faire
5
4 Fonctionnement
Ecran d'utilisation Description
Température ambiante.
Observez la température ambiante actuelle et réglez la température ambiante (souhaitée).
Température d'eau chaude sanitaire. Observez la
température réelle de l'eau chaude sanitaire et contrôlez la température (désirée) (c.-à-d. le fonctionnement du chauffage du réservoir).
Fonctionnement en mode puissant. Activez ou désactivez
le fonctionnement en mode puissant (c'est-à-dire le fonctionnement du chauffage rapide du réservoir).

4.1.2 Menu principal

4.2 Contrôle du chauffage/ rafraîchissement

4.2.1 À propos du contrôle du chauffage/ rafraîchissement

Le contrôle du chauffage/refroidissement des locaux implique : ▪ Contrôle de la température ambiante; ▪ Réglage du mode de fonctionnement du local.
Température ambiante
Le contrôle de la température ambiante est effectué à partir de l'écran d'accueil. L'écran d'accueil affiche la température ambiante réelle, mesurée par un capteur de température monté dans l'interface utilisateur. Pour savoir comment modifier la température ambiante, reportez-vous à "4.2.3 Pour modifier la température
ambiante"à la page7.
La manière dont vous contrôlez la température ambiante dépend de la méthode de contrôle de la température qui est réglée sur l'interface utilisateur principale.
Méthode de contrôle de la
température de l'interface
utilisateur principale
Contrôle basé sur le thermostat d'ambiance
Contrôle de la température de départ (fixe)
Contrôle basé sur la
température intérieure
Modifiez la température ambiante réelle en augmentant ou en diminuant la valeur souhaitée de la température ambiante.
Modifiez la température ambiante en augmentant ou en diminuant la température de l'eau de départ (c.-à-d. la température de l'eau qui est envoyée aux émetteurs de chaleur).
A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur et laissez-le enfoncé jusqu'à ce que vous entriez dans le menu principal. Utilisez et pour faire défiler les menus. Appuyez de nouveau sur pour
accéder à l'un des menus.
Menu Description
Information. Voir les informations sur l'interface
utilisateur.
Bluetooth. Faites en sorte que l'interface utilisateur envoie un signal Bluetooth pour effectuer une mise à jour du logiciel.
Retour. Revenez à l'écran d'accueil.
Réglages. Effectuez les réglages de l'interface
utilisateur.
Mode d'utilisation ambiant. Définissez le mode ambiant.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
6
Contrôle de la température de l'eau de départ (en fonction du temps)
INFORMATIONS
Pour plus d'informations sur les méthodes de contrôle de la température, reportez-vous à la documentation des unités intérieures.
Modifiez la température ambiante en abaissant ou en augmentant la courbe en fonction de la météo, représentée sur l'interface utilisateur par une valeur de décalage.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
4 Fonctionnement
INFORMATIONS
Lorsque la sonde de température à l'intérieur de l'interface utilisateur est cassée, le système se met en erreur et l'écran de fonctionnement affiche "--" au lieu de la température réelle.
Mode d'utilisation ambiant
Les modes de fonctionnement ambiant sont sélectionnés dans le menu du mode de fonctionnement ambiant. Le système peut fonctionner dans les modes de fonctionnement ambiant suivants:
Icône Mode de fonctionnement
Chauffage. Chauffer le local.
Refroidissement. Refroidir le local.
Automatique. Basculement automatique entre le
chauffage et le refroidissement, en fonction du point de consigne de température ambiante.
Selon le type d'unité intérieure et/ou les réglages effectués sur l'interface utilisateur principale, il est possible que certains modes de fonctionnement ne soient pas disponibles.
Si… Alors…
L'interface utilisateur est utilisée en combinaison avec les unités intérieures de chauffage uniquement.
Le mode de fonctionnement automatique n'est pas disponible sur l'interface utilisateur principale.
Le menu du mode de fonctionnement ambiant est absent du menu principal.
Vous ne pouvez sélectionner que le mode de fonctionnement de chauffage ou de refroidissement.
INFORMATIONS
Pour indiquer que le fonctionnement est désactivé, l'interface utilisateur affiche "OFF" sur l'écran d'accueil.

4.2.3 Pour modifier la température ambiante

1 Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur ou pour activer
l'écran du point de consigne.
2 Utilisez et pour régler le point de consigne.
3 Appuyez sur pour confirmer le point de consigne.
Résultat: L'interface utilisateur implémente les modifications et
retourne à l'écran d'accueil.
INFORMATIONS
Lorsque le mode est désactivé, l'interface utilisateur ne permet pas de modifier le point de consigne.
INFORMATIONS
Selon les réglages effectués sur l'interface utilisateur principale, les changements du point de consigne peuvent ne pas être possibles. Si c'est le cas, il est inutile
d'appuyer sur ou à partir de l'écran de température ambiante ou d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
Aucune des conditions ci-dessus n'est vraie
Vous pouvez sélectionner tous les modes de fonctionnement.

4.2.2 Pour allumer/éteindre le système de chauffage/refroidissement ambiant

Condition requise: L'interface utilisateur affiche l'écran d'accueil.
1 appuyez sur le bouton .
Résultat: L'interface utilisateur permet d'activer ou de désactiver le
fonctionnement du chauffage/refroidissement ambiant, en fonction de l'état précédent.
INFORMATIONS
La manière dont vous contrôlez la température ambiante dépend de la méthode de contrôle de la température qui est réglée sur l'interface utilisateur principale. Pour plus d'informations, reportez-vous à "4.2.1À propos du contrôle
du chauffage/rafraîchissement"à la page6.

4.2.4 Pour changer le mode d'utilisation ambiant

1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur et laissez-le
enfoncé jusqu'à ce que vous entriez dans le menu principal.
2 Utilisez et pour naviguer jusqu'au menu du mode
d'utilisation ambiant.
3 Appuyez sur pour accéder au menu.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK Interface confort de l'homme 4P534402-1 – 2018.06
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
7
4 Fonctionnement
4 Utilisez et pour sélectionner un mode d'exploitation
spatiale et appuyez sur pour l'activer.
Résultat: L'interface utilisateur implémente les modifications et retourne à l'écran d'accueil.

4.3.3 Modification de la température de l'eau chaude sanitaire

1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur pour passer à
l'écran d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.

4.3 Contrôle de l'eau chaude sanitaire

4.3.1 À propos du contrôle de l'eau chaude sanitaire

Le contrôle de l'eau chaude sanitaire implique: ▪ Le contrôle de la température d'eau chaude sanitaire; ▪ L'activation ou la désactivation du Mode puissant.
Température de l'eau chaude sanitaire
L'unité intérieure crée de l'eau chaude sanitaire dans le ballon d'eau chaude sanitaire. La température de l'eau chaude sanitaire peut être augmentée ou diminuée.
INFORMATIONS
Lorsque la sonde de température à l'intérieur du ballon d'eau chaude sanitaire est cassée, le système se met en erreur et l'écran de fonctionnement affiche "--" au lieu de la température réelle de l'eau.
Fonctionnement en mode puissant
Le fonctionnement en mode puissant permet de chauffer l'eau chaude sanitaire à l'aide du chauffage d'appoint ou du surchauffage, selon l'unité intérieure. Utilisez ce mode les jours où la consommation d'eau chaude est plus élevée que d'habitude.

4.3.2 Pour activer/désactiver l'utilisation de l'eau chaude sanitaire

1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur pour passer à
l'écran d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
2 Appuyez sur ou pour activer l'écran du point de
consigne.
3 Utilisez et pour régler le point de consigne.
4 Appuyez sur pour confirmer le point de consigne.
Résultat: L'interface utilisateur implémente les modifications et
retourne à l'écran d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
INFORMATIONS
Lorsque le mode est désactivé, l'interface utilisateur ne permet pas de modifier le point de consigne.
INFORMATIONS
Selon les réglages effectués sur l'interface utilisateur principale, les changements du point de consigne peuvent ne pas être possibles. Si c'est le cas, il est inutile
d'appuyer sur ou à partir de l'écran de température ambiante ou d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.

4.3.4 Utilisation du fonctionnement puissant de l'ECS

1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur pour passer à
l'écran d'utilisation du mode puissant.
2 appuyez sur le bouton .
Résultat: L'interface utilisateur permet d'activer ou de désactiver
l'utilisation de l'eau chaude sanitaire, en fonction de l'état précédent.
INFORMATIONS
Pour indiquer que le fonctionnement est désactivé, l'interface utilisateur affiche "OFF" sur l'écran d'accueil.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
8
2 Pour activer le mode Puissant, utilisez et pour
sélectionner "activer".
3 Pour désactiver le mode Puissant, utilisez et pour
sélectionner "désactiver".
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
Loading...
+ 16 hidden pages