9.5.2Ouverture de l'interface utilisateur .............................. 11
10 Mise en route du système11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
2
1Consignes de sécurité
générales
Prière de lire ces précautions de sécurité générales attentivement
avant d'installer l'équipement de climatisation et veillez à l'installer
correctement.
Le non-respect des présentes instructions peut entraîner des
dommages matériels ou des blessures qui peuvent être graves
selon les circonstances.
Signification des avertissements et des symboles
Ces messages de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention.
La signification de chaque message de sécurité est décrite cidessous:
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
2 À propos du présent document
DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures
graves.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au
niveau de l'équipement ou des biens.
1.1Pour l'utilisateur
INFORMATIONS
Reportez-vous également au manuel d'utilisation
accompagnant l'unité extérieure et l'unité intérieure.
AVERTISSEMENT
Ne jouez PAS avec l'unité ou son interface utilisateur. Une
utilisation accidentelle par un enfant peut entraîner une
diminution des fonctions corporelles et nuire à la santé.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les chocs électriques ou le feu:
▪ N'utilisez PAS l'interface utilisateur avec des mains
mouillées.
▪ NE démontez PAS l'interface utilisateur et ne touchez
pas les pièces intérieures. Contactez votre revendeur.
▪ Ne modifiez PAS ou ne réparez pas l'interface
utilisateur. Contactez votre revendeur.
▪ Ne transférez PAS ou ne réinstallez PAS l'interface
utilisateur vous-même. Contactez votre revendeur.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de matériaux inflammables (comme un
vaporisateur pour cheveux ou un insecticide) à proximité
de l'interface utilisateur.
REMARQUE
Pour nettoyer l'interface utilisateur, n'utilisez PAS de
solvants organiques tels que du diluant pour peinture.
Conséquence possible: dégâts, choc électrique ou
incendie.
1.2Pour l'installateur
Les consignes détaillées dans le présent document portent sur des
sujets très importants, vous devez les suivre scrupuleusement.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou
des accessoires peut entraîner une décharge électrique,
un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres
dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement
les accessoires, les équipements en option et les pièces
détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
AVERTISSEMENT
Tous les câbles et éléments à prévoir sur place DOIVENT
être installés par un électricien agréé et doivent être
conformes à la législation en vigueur.
REMARQUE
L'interface utilisateur DOIT être montée à l'intérieur.
REMARQUE
Lorsque l'interface utilisateur est utilisée comme
thermostat d'ambiance, sélectionnez un lieu d'installation
où la température moyenne de la pièce peut être détectée.
N'INSTALLEZ PAS l'interface utilisateur dans les endroits suivants:
▪ Dans les endroits exposés à la lumière directe du soleil.
▪ Dans les endroits qui sont près d'une source de chaleur.
▪ Dans les endroits affectés par l'air extérieur ou le courant d'air dû
par exemple à l'ouverture/fermeture des portes.
▪ Dans les endroits où l'écran peut facilement se salir.
▪ Dans les endroits où il n'y a pas d'accès facile aux commandes.
▪ Dans les endroits avec des températures <–10°C et >50°C.
▪ Dans les endroits où l'humidité relative est >95%.
▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent
perturber le système de commande et provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement.
▪ Dans les endroits où il peut être exposé à l'eau ou dans des
endroits généralement humides.
Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le
fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
Une fois l'installation terminée:
▪ Procédez à un essai de fonctionnement afin de vous assurer de
l'absence de pannes.
▪ Expliquez à l'utilisateur comment utiliser l'interface utilisateur.
▪ Demandez à l'utilisateur de conserver le manuel pour référence
ultérieure.
INFORMATIONS
Consultez votre revendeur en ce qui concerne le
déplacement ou la réinstallation de l'interface utilisateur.
INFORMATIONS
Cette interface utilisateur est une option et ne peut être
utilisée seule. Elle ne peut être utilisée qu'en combinaison
avec une interface utilisateur principale. Reportez-vous
également au manuel d'installation et d'utilisation des
unités intérieure et extérieure.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
2À propos du présent
document
Public visé
Installateurs agréés + utilisateurs finaux
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet
comprend les documents suivants:
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
3
3 Interface utilisateur: vue d'ensemble
+
-
cb d
a
▪ Manuel d'installation et d'utilisation:
▪ Instructions d'installation
▪ Instructions d'utilisation de base
▪ Format: Papier (dans le carton de l'interface utilisateur)
▪ Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur:
▪ Information d'installation et d'utilisation étendue
▪ Format: Fichiers numériques sur http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Déclaration de conformité:
▪ Par la présente, Daikin Europe N.V. déclare que l'équipement
radio de type BRC1HHDA est conforme à la Directive 2014/53/
EU. La déclaration de conformité d'origine est disponible à
partir des pages produit BRC1HHDA https://qr.daikin.eu/?
N=BRC1HHDW, https://qr.daikin.eu/?N=BRC1HHDS, et https://
qr.daikin.eu/?N=BRC1HHDK.
▪ Format: Fichier numérique des pages produit
(BRC1HHDAW)
(BRC1HHDAS)
(BRC1HHDAK)
Il est possible que les dernières révisions de la documentation
fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou
via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres
langues sont des traductions.
Données techniques
▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est
disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).
▪ L'ensemble complet des dernières données techniques est
disponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).
Pour l'utilisateur
3Interface utilisateur: vue
d'ensemble
3.1Touches
a
MARCHE/ARRÊT
▪ Lorsque le chauffage/refroidissement et/ou l'utilisation de
l'eau chaude sanitaire est désactivé, appuyez sur cette
touche pour l'activer.
▪ Lorsque le chauffage/refroidissement et/ou l'utilisation de
l'eau chaude sanitaire est activé, appuyez sur cette touche
pour le désactiver.
b
DÉFILEMENT/SAISIE/ACTIVATION/CONFIRMATION
▪ A partir de l'écran d'accueil, appuyez brièvement pour faire
défiler les écrans d'utilisation.
▪ Depuis l'écran d'accueil, appuyez longuement pour
accéder au menu principal.
▪ A partir du menu principal, entrez brièvement pour accéder
à l'un des menus.
▪ Dans l'un des menus, activez/confirmez une fonction, une
valeur ou un réglage.
c
ACTIVATION/DÉFILEMENT/AJUSTEMENT
▪ Sur l'écran de température ambiante/d'utilisation de l'eau
chaude sanitaire, activez l'écran du point de consigne.
▪ Dans le menu principal, faites défiler vers la gauche.
▪ Dans l'un des menus/écrans d'utilisation, réglez une
fonction, une valeur ou un paramètre (par défaut:
diminution).
d
ACTIVATION/DÉFILEMENT/AJUSTEMENT
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
4
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
4 Fonctionnement
+
-
a
▪ Sur l'écran de température ambiante/d'utilisation de l'eau
chaude sanitaire, activez l'écran du point de consigne.
▪ Dans le menu principal, faites défiler vers la droite.
▪ Dans l'un des menus/écrans d'utilisation, ajustez une
fonction, une valeur ou un réglage (par défaut: diminution).
3.2Écran d'accueil
L'écran d'accueil affiche la température réelle de la pièce et toutes
sortes d'informations grâce à des icônes de statut. Après une
période d'inactivité, l'interface utilisateur revient toujours à l'écran
d'accueil.
INFORMATIONS
L'interface utilisateur est équipée d'une fonction
d'économie d'énergie qui assombrit l'écran après une
période d'inactivité. Pour que l'écran s'allume à nouveau,
appuyez sur l'un des boutons.
3.3Icônes d'état
IcôneDescription
Arrêt du système. Indique que le mode chauffage/
refroidissement ambiant et/ou le mode d'eau chaude
sanitaire sont désactivés.
Bluetooth.1 Indique que le Bluetooth est activé et que
l'interface utilisateur est prête à effectuer une mise à
jour du logiciel.
Mode chauffage. Indique que le système fonctionne
en mode Chauffage.
Mode refroidissement. Indique que le système
fonctionne en mode Refroidissement.
Fonctionnement en mode puissant. Indique que le
mode Puissant est actif.
3.4Indicateur de statut
a Indicateur de statut
Comportement de l'indicateur
de statut
Bleu en permanenceSystème en marche
▪ L'unité est en marche (c.-à-d.
qu'elle chauffe ou refroidit
l'espace ou qu'elle produit de
l'eau chaude sanitaire).
OFFSystème à l'arrêt
▪ L'unité est en veille (c.-à-d.
allumée, mais pas en marche).
▪ L'unité est désactivée.
Clignotement rougeErreur système
Rouge en continuDysfonctionnement du système
INFORMATIONS
Le comportement de l'indicateur de statut est différent
lorsque le mode nuit est actif. Pour plus d'informations,
reportez-vous à "13.2.4Mode nuit"à la page17.
INFORMATIONS
En cas d'erreur système, le voyant de statut clignote en
rouge. Dès que vous appuyez sur un bouton, l'indicateur
de statut passe au "rouge continu".
Condition
Mode d'urgence. Indique que le mode Urgence est
actif.
Dysfonctionnement. Indique qu'un
dysfonctionnement s'est produit.
INFORMATIONS
Lorsque l'interface utilisateur signale un mode d'urgence
ou un dysfonctionnement, consultez l'interface utilisateur
principale pour voir ce qui ne va pas.
(1)
Le terme Bluetooth® et les logos sont des marques de commerce déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation
de ces marques par Daikin Europe N.V. se fait sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
4Fonctionnement
4.1Utilisation de base
4.1.1Ecrans d'utilisation
A partir de l'écran d'accueil, appuyez
défiler les écrans d'utilisation.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
(brièvement) pour faire
5
4 Fonctionnement
Ecran d'utilisationDescription
Température ambiante.
Observez la température
ambiante actuelle et réglez la
température ambiante
(souhaitée).
Température d'eau chaude
sanitaire. Observez la
température réelle de l'eau
chaude sanitaire et contrôlez la
température (désirée) (c.-à-d. le
fonctionnement du chauffage du
réservoir).
Fonctionnement en mode
puissant. Activez ou désactivez
le fonctionnement en mode
puissant (c'est-à-dire le
fonctionnement du chauffage
rapide du réservoir).
4.1.2Menu principal
4.2Contrôle du chauffage/
rafraîchissement
4.2.1À propos du contrôle du chauffage/
rafraîchissement
Le contrôle du chauffage/refroidissement des locaux implique :
▪ Contrôle de la température ambiante;
▪ Réglage du mode de fonctionnement du local.
Température ambiante
Le contrôle de la température ambiante est effectué à partir de
l'écran d'accueil. L'écran d'accueil affiche la température ambiante
réelle, mesurée par un capteur de température monté dans
l'interface utilisateur. Pour savoir comment modifier la température
ambiante, reportez-vous à "4.2.3 Pour modifier la température
ambiante"à la page7.
La manière dont vous contrôlez la température ambiante dépend de
la méthode de contrôle de la température qui est réglée sur
l'interface utilisateur principale.
Méthode de contrôle de la
température de l'interface
utilisateur principale
Contrôle basé sur le thermostat
d'ambiance
Contrôle de la température de
départ (fixe)
Contrôle basé sur la
température intérieure
Modifiez la température ambiante
réelle en augmentant ou en
diminuant la valeur souhaitée de
la température ambiante.
Modifiez la température ambiante
en augmentant ou en diminuant
la température de l'eau de départ
(c.-à-d. la température de l'eau
qui est envoyée aux émetteurs
de chaleur).
A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur et laissez-le enfoncé
jusqu'à ce que vous entriez dans le menu principal. Utilisez et
pour faire défiler les menus. Appuyez de nouveau sur pour
accéder à l'un des menus.
MenuDescription
Information. Voir les informations sur l'interface
utilisateur.
Bluetooth. Faites en sorte que l'interface utilisateur
envoie un signal Bluetooth pour effectuer une mise à
jour du logiciel.
Retour. Revenez à l'écran d'accueil.
Réglages. Effectuez les réglages de l'interface
utilisateur.
Mode d'utilisation ambiant. Définissez le mode
ambiant.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
6
Contrôle de la température de
l'eau de départ (en fonction du
temps)
INFORMATIONS
Pour plus d'informations sur les méthodes de contrôle de
la température, reportez-vous à la documentation des
unités intérieures.
Modifiez la température ambiante
en abaissant ou en augmentant
la courbe en fonction de la
météo, représentée sur
l'interface utilisateur par une
valeur de décalage.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
4 Fonctionnement
INFORMATIONS
Lorsque la sonde de température à l'intérieur de l'interface
utilisateur est cassée, le système se met en erreur et
l'écran de fonctionnement affiche "--" au lieu de la
température réelle.
Mode d'utilisation ambiant
Les modes de fonctionnement ambiant sont sélectionnés dans le
menu du mode de fonctionnement ambiant. Le système peut
fonctionner dans les modes de fonctionnement ambiant suivants:
IcôneMode de fonctionnement
Chauffage. Chauffer le local.
Refroidissement. Refroidir le local.
Automatique. Basculement automatique entre le
chauffage et le refroidissement, en fonction du point
de consigne de température ambiante.
Selon le type d'unité intérieure et/ou les réglages effectués sur
l'interface utilisateur principale, il est possible que certains modes de
fonctionnement ne soient pas disponibles.
Si…Alors…
L'interface utilisateur est utilisée
en combinaison avec les unités
intérieures de chauffage
uniquement.
Le mode de fonctionnement
automatique n'est pas disponible
sur l'interface utilisateur
principale.
Le menu du mode de
fonctionnement ambiant est
absent du menu principal.
Vous ne pouvez sélectionner que
le mode de fonctionnement de
chauffage ou de refroidissement.
INFORMATIONS
Pour indiquer que le fonctionnement est désactivé,
l'interface utilisateur affiche "OFF" sur l'écran d'accueil.
4.2.3Pour modifier la température ambiante
1 Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur ou pour activer
l'écran du point de consigne.
2 Utilisez et pour régler le point de consigne.
3 Appuyez sur pour confirmer le point de consigne.
Résultat: L'interface utilisateur implémente les modifications et
retourne à l'écran d'accueil.
INFORMATIONS
Lorsque le mode est désactivé, l'interface utilisateur ne
permet pas de modifier le point de consigne.
INFORMATIONS
Selon les réglages effectués sur l'interface utilisateur
principale, les changements du point de consigne peuvent
ne pas être possibles. Si c'est le cas, il est inutile
d'appuyer sur ou à partir de l'écran de température
ambiante ou d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
Aucune des conditions ci-dessus
n'est vraie
Vous pouvez sélectionner tous
les modes de fonctionnement.
4.2.2Pour allumer/éteindre le système de
chauffage/refroidissement ambiant
Résultat: L'interface utilisateur permet d'activer ou de désactiver le
fonctionnement du chauffage/refroidissement ambiant, en fonction
de l'état précédent.
INFORMATIONS
La manière dont vous contrôlez la température ambiante
dépend de la méthode de contrôle de la température qui
est réglée sur l'interface utilisateur principale. Pour plus
d'informations, reportez-vous à "4.2.1À propos du contrôle
du chauffage/rafraîchissement"à la page6.
4.2.4Pour changer le mode d'utilisation
ambiant
1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur et laissez-le
enfoncé jusqu'à ce que vous entriez dans le menu principal.
2 Utilisez et pour naviguer jusqu'au menu du mode
d'utilisation ambiant.
3 Appuyez sur pour accéder au menu.
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
7
4 Fonctionnement
4 Utilisez et pour sélectionner un mode d'exploitation
spatiale et appuyez sur pour l'activer.
Résultat: L'interface utilisateur implémente les modifications et
retourne à l'écran d'accueil.
4.3.3Modification de la température de l'eau
chaude sanitaire
1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur pour passer à
l'écran d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
4.3Contrôle de l'eau chaude sanitaire
4.3.1À propos du contrôle de l'eau chaude
sanitaire
Le contrôle de l'eau chaude sanitaire implique:
▪ Le contrôle de la température d'eau chaude sanitaire;
▪ L'activation ou la désactivation du Mode puissant.
Température de l'eau chaude sanitaire
L'unité intérieure crée de l'eau chaude sanitaire dans le ballon d'eau
chaude sanitaire. La température de l'eau chaude sanitaire peut être
augmentée ou diminuée.
INFORMATIONS
Lorsque la sonde de température à l'intérieur du ballon
d'eau chaude sanitaire est cassée, le système se met en
erreur et l'écran de fonctionnement affiche "--" au lieu de la
température réelle de l'eau.
Fonctionnement en mode puissant
Le fonctionnement en mode puissant permet de chauffer l'eau
chaude sanitaire à l'aide du chauffage d'appoint ou du surchauffage,
selon l'unité intérieure. Utilisez ce mode les jours où la
consommation d'eau chaude est plus élevée que d'habitude.
4.3.2Pour activer/désactiver l'utilisation de
l'eau chaude sanitaire
1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur pour passer à
l'écran d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
2 Appuyez sur ou pour activer l'écran du point de
consigne.
3 Utilisez et pour régler le point de consigne.
4 Appuyez sur pour confirmer le point de consigne.
Résultat: L'interface utilisateur implémente les modifications et
retourne à l'écran d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
INFORMATIONS
Lorsque le mode est désactivé, l'interface utilisateur ne
permet pas de modifier le point de consigne.
INFORMATIONS
Selon les réglages effectués sur l'interface utilisateur
principale, les changements du point de consigne peuvent
ne pas être possibles. Si c'est le cas, il est inutile
d'appuyer sur ou à partir de l'écran de température
ambiante ou d'utilisation de l'eau chaude sanitaire.
4.3.4Utilisation du fonctionnement puissant de
l'ECS
1 A partir de l'écran d'accueil, appuyez sur pour passer à
l'écran d'utilisation du mode puissant.
2 appuyez sur le bouton .
Résultat: L'interface utilisateur permet d'activer ou de désactiver
l'utilisation de l'eau chaude sanitaire, en fonction de l'état précédent.
INFORMATIONS
Pour indiquer que le fonctionnement est désactivé,
l'interface utilisateur affiche "OFF" sur l'écran d'accueil.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
8
2 Pour activer le mode Puissant, utilisez et pour
sélectionner "activer".
3 Pour désactiver le mode Puissant, utilisez et pour
sélectionner "désactiver".
BRC1HHDAW+BRC1HHDAS+BRC1HHDAK
Interface confort de l'homme
4P534402-1 – 2018.06
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.