deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
o
x
b
t
19
20
21
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
v
k
w
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
18
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
v súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
kot je določeno v
v skladu s
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другимнормативнымдокументам, приусловииихиспользованиясогласнонашим
08
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole čnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
<B>
.
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
da
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
as set out in
wie in
according to the
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
v souladu s
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительнымрешением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Takayuki Fujii
Managing Director
1st of Nov. 2012
.
Η DICz*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤε χ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
10
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
05
06
AZQS71B2V1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
μετιςοδηγίεςμας:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
06
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN
ASENNUSTA. SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE SOPIVASSA PAIKASSA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
LAITTEIDEN TAI LISÄLAITTEIDEN VÄÄRÄ ASENNUS
TAI L IITTÄMI N EN SAATTAVAT A I H EUTTAA S Ä HKÖISKUN, OIKOSULUN, VUOTOJA, PALON TAI MUUTA
VAHINKOA LAITTEILLE. HUOLEHDI SIITÄ, ETTÄ
KÄYTÄT AINOASTAAN DAIKININ VALMISTAMIA LISÄLAITTEITA, JOTKA ON ERITYISESTI SUUNNITELTU
KÄYTETTÄVIKSI NÄIDEN LAITTEIDEN KANSSA.
NIIDEN ASENTAMINEN ON ANNETTAVA AMMATTIMIEHEN TEHTÄVÄKSI.
JOS OLET EPÄVARMA ASENNUSMENETTELYN TAI
KÄYTÖN SUHTEEN, OTA AINA YHTEYTTÄ DAIKINJÄLLEENMYYJÄÄSI, JOLTA SAAT NEUVOJA JA
TIETOJA.
Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat
alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
Turvallisuusohjeita
Tässä luetellut varotoimenpiteet on jaettu seuraavaan kahteen
luokkaan. Molemmat käsittelevät hyvin tärkeitä aiheita, joten noudata
niitä huolellisesti.
VAROITUS
Jos varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla vakavia vammoja.
HUOMAUTUS
Jos huomausta ei noudateta, seurauksena voi olla vammoja tai
laitteiston vaurioituminen.
Var oitus
Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa
ympäristössä.
Jos ilmastointiyksiköitä käytetään sovellutuksissa, joissa on
lämpötilan hälytysasetus, kannattaa hälytyksen antamiselle
asettaa 10 minuutin viive hälytyslämpötilan ylittyessä.
Ilmastointiyksikkö voi pysähtyä usean minuutin ajaksi
normaalikäytössä sisäyksikön jäänpoistoa varten tai
termostaattipysäytyskäytössä.
Pyydä jälleenmyyjää tai ammattitaitoista henkilöä suorittamaan
asennus. Älä asenna laitetta itse.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai
tulipaloja.
Tee asennus tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai
tulipaloja.
sattuessa. Kun ilmastointilaite asennetaan pieneen
huoneeseen, on huolehdittava siitä, että jos kylmäainetta
pääsee vuotamaan, sen määrä ei ylitä sallittua pitoisuusrajaa.
Muuten seurauksena voi olla hapenpuutteesta aiheutuva
tapaturma.
Käytä asennukseen vain ilmoitettuja tarvikkeita ja osia.
Muiden kuin ilmoitettujen osien käyttäminen voi aiheuttaa
vesivuotoja, sähköiskuja, tulipalon tai yksikön putoamisen.
Asenna ilmastointilaite sellaiselle alustalle, joka kestää sen
painon.
Jos alusta on liian heikko, seurauksena voi olla laitteen
putoaminen, joka voi aiheuttaa vammoja.
Suorita ilmoitettu asennustyö ottaen huomioon kovat tuulet,
hirmumyrskyt tai maanjäristykset.
Väärin suoritettu asennustyö voi aiheuttaa laitteiston
putoamisesta johtuvia tapaturmia.
Varmista, että ammattitaitoinen henkilö suorittaa kaikki
sähkötyöt paikallisten lakien ja säännösten sekä tämän
asennusoppaan mukaisesti erillistä piiriä käyttäen.
Liian pieni virransyöttöpiirin kapasiteetti tai sopimattomat
sähkörakenteet saattavat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon.
Varmista, että kaikki johdotukset ovat turvallisia, käyttävät
ilmoitettuja johtimia ja että ulkoiset voimat eivät pääse
vaikuttamaan liitäntöihin tai johtimiin.
Huonosti tehty liitäntä tai asennus saattaa aiheuttaa tulipalon.
Kun kytket sisä- ja ulkoyksiköitä ja virtalähdettä, vedä johdot
niin, että jakorasian kansi voidaan kiinnittää kunnolla.
Jos jakorasian kansi ei ole paikoillaan, seurauksena voi olla
liittimien ylikuumeneminen, sähköisku tai tulipalo.
Jos kaasumaista kylmäainetta vuotaa asennuksen aikana,
tuuleta huonetila välittömästi.
Jos kaasumaista kylmäainetta joutuu tekemisiin avotulen
kanssa, myrkyllistä kaasua saattaa syntyä.
Kun asennus on suoritettu, tarkista, ettei kaasumaista
kylmäainetta vuoda.
Myrkyllistä kaasua saattaa muodostua, jos kaasumaista
kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu kosketuksiin
tulenlähteen kuten lämmittimen tai lieden kanssa.
Katkaise virta ennen kuin kosketat sähköliittimiä.
Älä koskaan jätä yksikköä ilman valvontaa asennuksen tai
huollon aikana, kun huoltopaneeli on irrotettu. Jännitteellisiä osia
saatetaan koskettaa vahingossa.
Kun suunnitellaan jo asennettujen yksiköiden siirtämistä,
kylmäaine täytyy ensin ottaa talteen pumpun alasajon jälkeen.
Katso luku "Pumppaamisessa huomioitavaa" sivulla 9.
Älä koskaan kosketa suoraan sattumalta vuotavaa kylmäainetta.
Seurauksena voi olla vakava paleltumavamma.
Asennusopas
1
Huomautus
Ennen asennusta
Maadoita ilmastointilaite.
Maadoitusvastuksen on oltava kansallisten säännösten
mukainen.
Älä kytke maajohtoa kaasu- tai vesijohtoon,
ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maajohtoon.
Epätäydellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun.
Kaasuputki.
Jos kaasua vuotaa, seurauksena voi olla syttyminen tai
räjähdys.
Vesijohto.
Kovat vinyyliputket eivät ole tehokkaita maadoittimia.
Ukkosenjohdatin tai puhelimen maajohto
Sähköpotentiaali voi nousta epänormaalisti salamaniskun
seurauksena.
Muista asentaa maavuotokatkaisin.
Jos maavuotokatkaisinta ei asenneta, seurauksena voi olla
sähköisku.
Asenna tyhjennysputket tämän asennusoppaan ohjeiden
mukaisesti hyvän tyhjennyksen varmistamiseksi, ja eristä putket
vesihöyryn tiivistymisen estämiseksi.
Virheellinen tyhjennysputki voi aiheuttaa vuodon ja se saattaa
kastella huonekalut.
Asenna sisä- ja ulkoyksiköt, virtajohto ja yhdysjohto vähintään 1
metrin päähän televisioista tai radioista häiriöiden tai kohinan
ehkäisemiseksi.
(Radioaalloista riippuen 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä
kohinan poistamiseen.)
Älä kastele ulkoyksikköä. Kastuminen voi aiheuttaa sähköiskun
Sähkömagneettiset aallot voivat häiritä ohjausjärjestelmää ja
aiheuttaa laitteiston toimintahäiriöitä.
Tiloihin, joissa tulenarkoja kaasuja voi vuotaa, joiden ilmassa
on hiilikuituja tai helposti syttyvää pölyä tai joissa käsitellään
höyrystyviä tulenarkoja aineita kuten tinneriä tai bensiiniä.
Tällaiset kaasut voivat aiheuttaa tulipalon.
Tiloihin, joissa ilma on hyvin suolaista, kuten valtameren
lähituntumassa.
Tiloihin, joissa verkkojännite vaihtelee huomattavasti, kuten
tehtaissa.
Autoihin tai laivoihin.
Tiloihin, joissa on happamia tai emäksisiä höyryjä.
Pidä lokikirjaa
Asianmukaisten kansallisten ja kansainvälisten määräysten
mukaisesti saattaa olla tarpeen pitää laitteistosta lokikirjaa, jossa on
vähintään tiedot
- kunnossapidosta
- korjauksista
- testituloksista
- valmiusajoista
-yms.
Euroopassa EN378 sisältää lokikirjaa koskevat ohjeet.
Koska suunniteltu enimmäispaine on 4,0 MPa eli
40 baaria, käytettävien putkien seinämien on oltava
paksuja. Katso "Putkiston materiaalin valitseminen"
sivulla 5.
Varotoimenpiteet R410A-laitetta varten
Kylmäainetta on käsiteltävä erittäin huolellisesti, jotta järjestelmä
pysyy puhtaana, kuivana ja tiiviinä.
- Puhdistus ja kuivaus
Vieraiden aineiden (mukaan lukien mineraaliöljyt ja kosteus)
pääsy järjestelmään on estettävä.
-Tiiviys
Lue huolellisesti kappale "Jäähdytysputkiasennuksessa
huomioitavaa" sivulla 5 ja noudata tarkasti annettuja ohjeita.
Koska R410A on sekoitettu kylmäaine, vaadittava lisäkylmäaine
on ladattava nestemäisessä tilassa. (Jos kylmäaine on kaasuna,
sen koostumus muuttuu ja järjestelmä ei toimi oikein.)
Yhdistettyjen sisäyksiköiden täytyy olla erityisesti R410A:tä
varten suunniteltuja.
Asennus
Seuraa sisätiloihin asennettavien laitteiden osalta sisä-
ilmastointilaitteiden asennuskäsikirjan ohjeita.
Kuvissa on luokan 125 ulkoyksikkötyyppi. Muutkin tyypit
asennetaan tämän käsikirjan ohjeiden mukaan.
Tämä ulkotilan yksikkö vaatii putkien haaroitussarjan
(lisävaruste), kun sitä käytetään simultaanikäyttöjärjestelmän
ulkotilan yksikkönä. Katso lisätietoja luetteloista.
Älä koskaan käytä yksikköä, jos sen poistotermistori tai
imutermistori on vahingoittunut tai kytketty irti, sillä seurauksena
voi olla kompressorin palaminen.
Huomioi ulompien (etu)levyjen mallinimi ja sarjanumero
virheiden välttämiseksi, kun kiinnität/irrotat levyjä.
Huoltopaneeleita sulkiessasi varo, ettei kiristysmomentti ylitä
4,1 N•m:ä.
Lisävarusteet
Tarkasta, että laitteesi mukana tulevat seuraavat lisävarusteet.
Asennusopas1
Puristin2
Fluorattuja kasvihuonekaasuja
koskeva tarra
Monikielinen fluorattuja
kasvihuonekaasuja koskeva
tarra
1
1
Asennusopas
2
Katso alla olevasta kuvasta lisävarusteiden sijainti.
1Lisävarusteet
Varmista, että asennusta varten on tarpeeksi tilaa
1
Käsittely
Katso kuvaa. Kuljeta yksikköä hitaasti pitäen siitä kiinni vasemmanja oikeanpuoleisesta kahvasta.
Tartu kulmaan kotelon sisällä olevan imutulon sijasta, jotta kotelo ei
väänny.
2Kun laite asennetaan paikkaan, jossa tuulee voimakkaasti, on
kiinnitettävä erityistä huomiota seuraaviin seikkoihin.
Ulkoyksikön ilman ulossyöttöön kohdistuva kova tuuli (yli 5 m/s)
aiheuttaa oikosulun (poistoilman imu), ja tällä saattaa olla
seuraavia vaikutuksia:
- Toimintakapasiteetin heikkeneminen.
- Jatkuva huurteenmuodostus lämmittämisen aikana.
- Toiminnan keskeytyminen paineen kohoamisen johdosta.
- Jos yksikön etupuolelle kohdistuu jatkuvasti voimakas tuuli,
tuuletin saattaa alkaa pyöriä erittäin nopeasti ja vaurioitua.
Katso kuvasta, miten tämä yksikkö asennetaan paikkaan, missä
tuulen suunta pystytään ennakoimaan.
Käännä ilman ulostulopuoli rakennuksen seinää, aitaa tai
tuulisuojusta päin.
Varo, etteivät kätesi tai mitkään esineet kosketa laitteen
takaosan jäähdytysripoja.
Asennuspaikan valinta
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää
ulkoyksikköä suojapaikkanaan.
Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa
toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon. Kehota asiakasta
pitämään yksikön ympäristö puhtaana.
1Valitse asennusta varten paikka, joka täyttää seuraavassa
esitetyt ehdot ja jonka asiakkaasi hyväksyy.
- Paikka, jossa on hyvä ilmanvaihto.
- Paikka, jossa yksikkö ei häiritse naapureita.
- Paikka, jonka luja alusta kestää yksikön painon ja tärinän ja
jossa yksikkö voidaan asentaa tasaisesti vaakasuoraan.
- Paikat, joissa ei ole syttyvien kaasujen tai tuotteen vuodon
mahdollisuutta.
- Laitetta ei saa sijoittaa räjähdysalttiiseen ympäristöön eikä
käyttää sellaisessa ympäristössä.
- Paikka, jossa on riittävästi tilaa laitteen huoltamiseen.
- Paikka, jossa sisä- ja ulkoyksikköjen putkiston ja johtojen
pituudet pysyvät hyväksyttävissä rajoissa.
- Paikat, joissa yksiköstä vuotava vesi ei voi vaurioittaa
sijaintipaikkaa (esim. jos tyhjennysputki on tukkeutunut).
- Paikat, jotka on suojattu sateelta mahdollisimman hyvin.
Tämä on luokan A tuote. Tämä tuote voi aiheuttaa
kotiympäristössä radiohäiriöitä, jossa tapauksessa
käyttäjän täytyy ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin.
Aseta ulostulopuoli suoraan kulmaan tuulen suuntaan nähden.
Voimakas tuuli
Puhallettu ilmaVoimakas tuuli
3Rakenna veden tyhjennyskanava perustuksen ympärille, jotta
jätevedet pääsevät virtaamaan pois yksikön ympäriltä.
4Jos vesi ei pääse kunnolla tyhjenemään yksiköstä, asenna
yksikkö esimerkiksi betonitiilien päälle (alustan korkeuden tulee
olla enintään 150 mm).
5Jos asennat yksikön kehikon päälle, asenna vesitiivis levy
korkeintaan 150 mm:n päähän yksikön alapinnasta, jottei vesi
pääse leviämään alhaalta päin.
6Kun yksikkö asennetaan paikkaan, jossa se on usein alttiina
lumelle, on kiinnitettävä erityistä huomiota seuraaviin seikkoihin:
- Asenna laitteen perustus mahdollisimman korkealle.
runkoon, asenna vesitiivis levy (150 mm:n
etäisyydelle yksikön alasivusta), tai käytä
tyhjennystulppasarjaa (lisävaruste), jotta
tyhjennysvesi ei pääse tippumaan (ks.
kuva).
Asennusopas
3
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.