Daikin AZQS71B2V1B Installation manuals [tr]

MONTAJ KILAVUZU
Split Sistem klimalar
AZQS71B2V1B
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
<A> DAIKIN.TCF.021G13/10-2012
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2024351–QUA/EMC02–4565
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
как указано в
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Takayuki Fujii
Managing Director
1st of Nov. 2012
.
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τε χ ν ι κό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
05
06
AZQS71B2V1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P327445-9D
A
C
D2D2
E
H
L1
L2
A
B1
B2
C
D2D2
E
H
L1
L2
1
2
3
4
5
6
B2
B2
D2D2
D2
E
L1
L1
C
L2
L2
A
H
B1B1B1
1
D1D1D1
D2
D2D2
C
L2
L2
A
B2B2B2
E
L1
L1
H
B1
B1
D1D1D1
1
2
1
L1
H1
2
3
E
A
B
C
H
D
AB
1
1324 5
4
1
3
R410A
24 5
5 6
6
2
3
V1-type
1~ 50 Hz
220-240 V
3N~ 50 Hz
L2
L1 L3
L1 L3L2
W1-type
400 V
Split Sistem klimalar
Montaj kılavuzu
İçindekiler Sayfa
Güvenlik koşulları .............................................................................. 1
Montaj öncesinde .............................................................................. 2
Montaj sahasının seçilmesi ............................................................... 3
Montaj önlemleri ................................................................................ 4
Montaj servis açıklığı ......................................................................... 4
Soğutucu boru ebadı ve izin verilen boru uzunluğu........................... 5
Soğutucu boruları için önlemler......................................................... 5
Soğutucu boruları .............................................................................. 6
Tahliye etme ...................................................................................... 8
Soğutucunun yüklenmesi .................................................................. 8
Elektrik kablo tesisatı....................................................................... 10
Test i şletimi...................................................................................... 11
Bertaraf gereksinimleri..................................................................... 12
Kablo şeması................................................................................... 13
MONTAJDAN ÖNCE BU TALİMATLARI DİKKATLE OKUYUN. BU KILAVUZU, İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE KOLAY BULUNABİLECEK BİR YERDE SAKLAYIN.
EKİPMANIN VEYA AKSESUARLARIN HATALI MONTAJI VEYA BAĞLANMASI ELEKTRİK ÇARPMASINA, KISA DEVREYE, SIZMAYA, YANGINA VEYA EKİPMANIN BAŞKA ŞEKİLDE HASAR GÖRMESİNE NEDEN OLABİLİR. SADECE EKİPMANLA KULLANILMAK İÇİN ÖZEL OLARAK TASARLANMIŞ, DAIKIN TARAFINDAN ÜRETİLEN AKSESUARLAR KULLANIN VE BUNLARIN MONTAJINI BİR YETKİLİYE YAPTIRIN.
MONTAJ PROSEDÜRLERİ VEYA KULLANIM HAKKINDA TEREDDÜTLERİNİZ VARSA, BİLGİ VE TAVSİYE İÇİN, DAİMA SATICINIZLA İRTİBAT KURUN.
İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir.

İTHALATÇI FİRMA

DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN. TİC. A.Ş. Allianz Plaza-Küçükbakkalköy Mah.Kayışdağı Cad.No:1 34750 Ataşehir İSTANBUL/TURKIYE

Güvenlik koşulları

Burada sıralanan önlemler, aşağıdaki iki türe ayrılır. Her ikisi de çok önemli konuları kapsar, bu nedenle mutlaka dikkatle takip edilmelidir.
UYARI
Uyarıya riayet edilmezse, ciddi kayıplara yol açabilir.
İKAZ
İkaza riayet edilmezse, yaralanmaya veya ekipman hasarına yol açabilir.
Uyarı
Cihaz patlama ihtimali bulunan bir atmosferde kullanıma yönelik
değildir.
Klima ünitelerinin sıcaklık alarm ayarlamalı uygulamalarda kullanılması için, alarm sıcaklığının aşılması durumunda sinyal için 10 dakikalık bir gecikmenin öngörülmesi tavsiye edilir. Normal işletim sırasında, "iç ünitenin buzunu çözmek" için veya "termostat­durdurma" işletimindeyken klima ünitesi birkaç dakika durabilir.
Satıcınızdan veya yetkili personelden, montaj işini
gerçekleştirmesini isteyin. Üniteyi kendi başınıza monte etmeyin. Yanlış montaj su sızıntısına, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
Montaj işlemini bu montaj kılavuzuna göre gerçekleştirin.
Yanlış montaj su sızıntısına, elektrik çarpmasına veya yangına yol açabilir.
Soğutucu sızıntısı olması halinde ne yapılacağı hususunda yerel
satıcınıza danışın. Klima küçük bir odaya kurulacağı zaman sızıntı yapmas aşmaması için doğru önlemler alınması gereklidir. Aksi taktirde, oksijen azalmasından dolayı bir kazaya yol açılabilir.
Montaj işi için sadece belirlenmiş aksesuar ve parçaları
kullandığınızdan emin olun. Belirlenmiş parçaların kullanılmaması su sızıntısına, elektrik çarpmasına, yangına veya ünitenin düşmesine neden olabilir.
Klimayı ağırlığını çekebilecek bir alt yapı üzerine monte edin.
Yetersiz mukavemet ekipmanın düşmesine neden olarak yaralanmalara yol açabilir.
Belirlenen montaj işlemini gerçekleştirirken güçlü rüzgarları,
tayfunlar Yanlış montaj işlemi ekipmanın düşmesi yüzünden kazalara neden olabilir.
Bütün elektrik işinin ayrı bir devre kullanarak yetkili personel
tarafından yerel yasa ve düzenlemelerle bu montaj kılavuzuna uygun olarak gerçekleştirildiğinden emin olun. Güç besleme devre kapasitesinin yetersiz olması veya uygun olmayan elektrik tesisatı, elektrik çarpmalarına veya yangına yol açabilir.
Belirlenmiş kabloların kullanılmasını ve terminal bağlantıları
veya kabloları üzerinde dış kuvvetlerin etki göstermemesini sağlayarak, tüm kablo bağlantılarının güvenli olduğundan emin olun. Kusurlu bağlantı veya sabitleme yangına sebep olabilir.
İç ve dış üniteler arasındaki kablolar ile güç besleme
kablolarının bağlantı tutturulabilecek şekilde kabloları düzenleyin. Ön taraftaki panel yerinde olmazsa, terminallerin aşırı ısınmasına, elektrik çarpmalarına veya bir yangına yol açılabilir.
Montaj işlemi sırasında soğutucu gaz sızıntısı olursa alanı
derhal havalandırın. Soğutucu gaz ateşle temas ettiğinde zehirli gaz oluşabilir.
Montaj işlemi tamamlandıktan sonra, soğutucu gaz kaçağı
olmadığını garantilemek için kontrol edin. Soğutucu gaz odaya sızar ve fanlı ısıtıcı, soba veya ocak gibi bir ateş kaynağı
Elektrik terminal parçalarına dokunmadan önce güç anahtarını
kapatın.
Montaj veya servis sırasında servis paneli söküldüğünde üniteyi
hiçbir zaman gözetimsiz bırakmayın; cereyan taşıyan parçalara kolayca temas edilebilir.
Daha önce kurulmuş olan ünitelerin yerlerinin değiştirilmesi
planlanırken evvela gaz toplama işleminin ardından soğutucu geri kazanılmalıdır. "Gaz toplama işlemi için önlemler" sayfa 9 bölümüne bakın.
Kazaen sızan soğutucuya hiçbir zaman dokunmayın. Bu, soğuk
ısırmasının yol açtığı ciddi yaralara sebep olabilir.
ı halinde sızan soğutucu miktarının sınırı
ı veya depremleri dikkate alın.
larını yaparken, ön taraftaki panel sıkıca
yla temas ederse zehirli gaz oluşabilir.
Montaj kılavuzu
1

İkaz

Montaj öncesinde

Klimayı topraklayın.
Topraklama direnci ulusal düzenlemelere uygun olmalıdır Toprak kablosunu gaz veya su borularına, paratoner iletkenine veya telefon toprak teline bağlamayın. Kusurlu topraklama, elektrik çarpmasına neden olabilir.
Gaz borusu.
Gaz kaçağı halinde ateşleme veya patlama olabilir.
Su borusu.
Sert vinil borular etkin topraklama sağlamaz.
Paratoner iletkeni veya telefon toprak teli.
Kıvılcım düşğünde elektrik potansiyeli anormal derecede yükselebilir.
Kesinlikle bir toprak kaçak kesicisi takın.
Toprak kaçak kesicisi takılmaması elektrik çarpmalarına ve yangına neden olabilir.
Tam drenajı garantilemek için drenaj borularını bu montaj
kılavuzuna göre monte edin ve yoğuşmayı önlemek için boruyu yalıtın. Drenaj borularının yanlış monte edilmesi su kaçaklarına ve dolayısıyla mobilyalar
Görüntü paraziti veya gürültüyü önlemek için iç ve dış üniteleri,
güç kablosu ile bağlantı kablosunu televizyon ve radyolardan en az 1 metre uzağa yerleştirin. (Radyo dalgalarına bağlı olarak, 1 metre gürültüyü yok etmek için yeterli bir mesafe olmayabilir.)
Dış üniteyi yıkamayın. Bu, elektrik çarpmalarına veya yangına
sebep olabilir.
Klimayı aşağıdaki gibi yerlere kurmayın:
Mineral yağ buğusu, yağ spreyi veya buharının bulunduğu
örneğin mutfak gibi yerler. Plastik parçalar zarar görebilir ve parçanın düşmesine veya su kaçağına neden olabilir.
Örneğin sülfürik asit gazı gibi, aşındırıcı gazın üretildi
yerler. Bakır boruların veya lehimli parçaların korozyonu, soğutucunun sızmasına neden olabilir.
Elektromanyetik dalgalar yayan sistemlerin bulunduğu yerler.
Elektromanyetik dalgalar kontrol sistemini karıştırabilir ve ekipmanın arızalı çalışmasına neden olur.
Yan ıcı gaz sızıntısının olabileceği yerler, havada karbon
liflerinin veya yanıcı toz süspansiyonlarının bulunduğu yerler veya örneğin tiner ya da benzin gibi uçucu yanıcı maddelerin işlem gördüğü yerler.
Bu tür gazlar bir yangına neden olabilir.
Okyanus yakınındaki gibi havanın yüksek seviyede tuz
içerdiği yerler.
Fabrikalardaki gibi voltaj dalgalanmalarını
yerler.
Araçlarda veya gemilerde.
Asitli veya alkalik buhar bulunan yerler.
ınızın ıslanmasına neden olabilir.
n yüksek olduğu

Bir kayıt defteri tutun

Maksimum çalışma basıncı 4,0 MPa veya 40 bar olduğundan, daha büyük et kalınlıklı borular gerekebilir. Bkz. paragraf "Boru malzemesinin seçimi" sayfa 5.

R410A için önlemler

Soğutucu, sistemin temiz, kuru ve sızdırmaz bulundurulması için
sıkı tedbirler gerektirir.
- Temiz ve kuru Yabancı maddelerin (mineral yağlar veya nem dahil) sistemin içine karışması önlenmelidir.
-Sızdırmaz
"Soğutucu boruları için önlemler" sayfa 5'yı dikkatle okuyun ve
bu prosedürleri doğru bir şekilde izleyin.
R410A bir soğutucu akışkan karışımı olduğundan, gerekli ilave
soğutucu akışkan mutlaka sıvı fazda şarj edilmelidir. (Soğutucu akışkanın gaz fazda şarj edilmesi halinde, bileşimi değişir ve sistem doğru şekilde çalışmaz).
Bağlanan iç üniteler, R410A için özel olarak tasarlanm
üniteler olmalıdır.

Montaj

İç ünitelerin montajı için iç ünite montaj kılavuzuna bakın.Resimler, sınıf 125 dış ünite tipini göstermektedir. Diğer tipler de
bu montaj kılavuzuna uymaktadır.
Bu dış ünite, eşzamanlı çalışma sistemi için dış ünite olarak
kullanıldığında boru branşman kiti (isteğe bağlı) gerektirir. Ayrıntılar için kataloglara bakın.
Üniteyi bozuk veya bağlantısı kesik bir tahliye termistörü ve
emme termistörü ile asla çalıştırmayın; kompresörün yanmasına sebep olunabilir.
Plakaları takarken/çıkarırken hataları önlemek için, dış (ön)
ği
plakaların model adı ve seri numarasın olun.
Servis panellerini kapatırken, sıkma torkunun 4,1 N•m'yi
aşmamasına dikkat edin.
ı doğruladığınızdan emin

Aksesuarlar

Ünitede aşağıdaki aksesuarların bulunup bulunmadığını kontrol edin.
Montaj kılavuzu 1
Kelepçe 2
Florlu sera gazları etiketi 1
Bir çok dili kapsayan florlu sera gazları etiketi
1
ış
İlgili ulusal ve uluslararası yönetmeliklere uygun olarak, ekipmanla
birlikte en az şunları kapsayan bir kayıt defteri tutulması gerekebilir
- bakım hakkında bilgi,
- onarım işlemi,
- testlerin sonuçları,
- beklemede kalma dönemleri,
-vs...
Avrupa'da, EN378 bu kayıt defteri için gerekli olan yönlendirme bilgilerini sağlar.
Montaj kılavuzu
2
Aksesuarların konumu için aşağıdaki şekle bakın.
1 Aksesuarlar
Montajı yapmak için yeterli yer olduğundan emin olun
1

Taşıma

Şekilde gösterildiği gibi, sol ve sağ tutamaklardan tutarak üniteyi yavaşça getirin.
Muhafazanın yan tarafındaki emme girişini tutmak yerine elinizi köşeye getirin, aksi taktirde muhafaza deforme olabilir.
Ellerin veya cisimlerin arka kanatçıklarla temas etmemesine dikkat edin.
2 Üniteyi kuvvetli rüzgara maruz bir yere kurarken aşağıdakilere
özellikle dikkat edin. Dış ünitenin hava çıkışına karşı esen 5 m/sn veya daha fazla
hızdaki kuvvetli rüzgarlar kısa devreye (tahliye havasının emilmesi) neden olur ve bunun sonucunda aşağıdakiler olabilir:
- İşletim kapasitesinin azalması.
-Isıtma işletiminde sık buzlanma çabuklaşması.
- Yüksek basınç oluşumundan dolayı işletimde aksama.
- Kuvvetli bir rüzgar üniteye karşı cepheden sürekli olarak estiğinde, fan dağılı başlayabilir.
Bu ünitenin rüzgar yönünün tahmin edilebileceği bir yere montajı için şekillere bakın.
Hava çıkış tarafını binanın duvarına, tahta perdeye veya sipere
doğru çevirin.
Çıkış tarafını rüzgar yönüne dik olarak yerleştirin.
ncaya kadar çok hızlı dönmeye

Montaj sahasının seçilmesi

Dış ünitenin küçük hayvanlar tarafından bir sığınak
olarak kullanılmasını önlemek için yeterli önlemleri aldığınızdan emin olun.
Küçük hayvanlar elektrik parçalarına temas ettiğinde
arıza, duman veya yangına neden olabilir. Lütfen müşteriye, ünitenin etrafındaki alanı temiz tutması gerektiğini bildiriniz.
1 Aşağıdaki koşulların sağlandığı ve müşterinizin onayladığı bir
montaj yeri seçin.
- İyi havalandırılan yerler.
- Ünitenin bitişik komşuları rahatsız etmeyeceği yerler.
- Ünitenin ağırlığını ve titreşimini çekebilecek ve ünitenin düz bir şekilde monte edilebileceği güvenli yerler.
-Yanıcı gaz veya ürün sızıntı ihtimali olmayan yerler.
- Cihaz patlama ihtimali bulunan bir atmosferde yerleştirilmeyecek ve kullanılmayacaktır.
- Servis alanının tam olarak karşılanabileceği yerler.
- İç ve dış ünitelerin boru ile kablo uzunluklarının izin verilebilir sın
ırlar dahilinde kalacağı yerler.
- Üniteden dışarıya sızan suyun zarar veremeyeceği yerler (örn. tıkalı bir drenaj borusu olması halinde).
-Yağmurdan mümkün olabildiğince korunmuş yerler.
Bu A sınıfı bir üründür. Evsel bir ortamda bu ürün radyo parazitine neden olabilir ve bu durumda kullanıcının yeterli önlem alması gerekebilir.
Kuvvetli rüzgar
Üflenen hava Kuvvetli rüzgar
3 Ünitenin etrafından atık suyu boşaltmak için kaide etrafında bir
su drenaj kanalı hazırlayın.
4 Ünitenin su drenajı kolaylıkla yapılamıyorsa, lütfen üniteyi beton
blok, vs. (alt yapının yüksekliği maksimum 150 mm olmalıdır) alt yapı üzerine kurun.
5 Ünite bir çerçeve üzerine kurulduğunda, alçak yönde su
basmasına mani olmak için ünitenin altından 150 mm mesafe içerisinde lütfen su geçirmez bir plaka monte edin.
6
Üniteyi sıkça kara maruz kalan bir yere kurarken aşağıdakilere özellikle dikkat edin:
-Alt yapıyı olabildiğince yükseltin.
- Arka kanatçıklar üzerinde kar birikmesine engel olmak için arka emme ızgarasını çıkarın.
7 Ünite bir yapı iskeleti üzerine
kurulduğunda, drenaj suyunun damlamasını önlemek için lütfen su geçirmeyen bir plaka monte edin (ünitenin altından 150 mm içinde) veya bir drenaj tapa kiti (opsiyonel) kullanın. (Şekle bakın).
Montaj kılavuzu
3
Loading...
+ 12 hidden pages