Daikin ATX20J2V1B, ATX25J2V1B, ATX35J2V1B, ATX20J3V1B, ATX25J3V1B Operation manuals [fr]

...
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
Manuel d’utilisation
MODÈLES
ATX20J2V1B ATX25J2V1B ATX35J2V1B ATX20J3V1B ATX25J3V1B ATX35J3V1B
TABLE DES MATIÈRES
À LIRE AVANT UTILISATION
Nom des composants ................................... 5
Préparation avant utilisation.......................... 8
FONCTIONNEMENT
Modes AUTO · DÉSHUMIDIFICATION · RAFRAÎCHISSEMENT · CHALEUR ·
VENTILATEUR............................................ 11
Réglage du sens du flux d'air ...................... 13
Mode POWERFUL...................................... 15
Mode ECONO ............................................. 16
Mode MINUTERIE ...................................... 17
ENTRETIEN
Entretien et nettoyage ................................. 19
DÉPANNAGE
Dépannage.................................................. 22
1

À LIRE AVANT UTILISATION

AVERTISSEMENT

Précautions de sécurité

• Conservez le présent manuel dans un lieu où l'utilisateur peut facilement le trouver.
• Lisez attentivement le présent manuel avant de faire démarrer l'unité.
• Pour des raisons de sécurité, l'utilisateur doit lire attentivement les mises en garde suivantes.
• Ce manuel classe les consignes de sécurité en deux catégories: AVERTISSEMENT et ATTENTION. Veillez à respecter toutes les précautions suivantes: elles sont toutes importantes pour garantir votre sécurité.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas ces instructions à la lettre, il est possible que l'unité entraîne des dommages matériels, des blessures, voire la mort.
Ne jamais faire. Veillez à respecter les instructions.
Veillez à mettre le climatiseur à la terre. Ne touchez jamais le climatiseur (télécommande
incluse) avec les mains mouillées.
• Pour éviter les incendies, les explosions et les blessures, n'utilisez pas l'unité lorsque des gaz nocifs (inflammables ou corrosifs, par exemple) sont détectés à proximité de l'unité.
• Il n'est pas recommandé d'exposer le corps humain au débit d'air pendant une période prolongée.
• Ne placez pas les doigts, des tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Cela risque de provoquer des blessures, étant donné que le ventilateur tourne à grande vitesse.
• Ne tentez pas de réparer, de déplacer, de modifier ou de réinstaller le climatiseur. Des travaux effectués de manière incorrecte entraîneront des décharges électriques, des incendies, etc. Si vous souhaitez effectuer des travaux de réparation et de réinstallation, contactez votre revendeur Daikin pour obtenir des conseils et des informations.
• Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur est sûr. Les fuites sont peu probables. Cependant, si, pour quelque raison que ce soit, du réfrigérant devait fuir dans la pièce, veillez à ce qu'il n'entre pas en contact avec les flammes de chauffages au gaz, de chauffages au kérosène ou de cuisinières au gaz, par exemple.
• Un rafraîchissement (chauffage) incorrect du climatiseur peut indiquer une fuite de réfrigérant, vous devez alors contacter votre revendeur. Lors de l'exécution de travaux de réparation avec ajout de réfrigérant, vérifiez la nature des travaux avec notre personnel d'entretien.
• Ne tentez pas d'installer le climatiseur. Des travaux effectués de manière incorrecte entraîneront des fuites d'eau, des décharges électriques ou un incendie. Contactez le revendeur ou un technicien qualifié pour procéder à l'installation.
• Pour éviter les décharges électriques, les incendies et les blessures, si vous détectez des anomalies, telles que des odeurs ou des flammes, arrêtez l'unité et désactivez le disjoncteur. Contactez ensuite votre revendeur pour obtenir des instructions.
• Selon l'environnement, un disjoncteur de protection contre les fuites à la terre doit être installé. L'absence de disjoncteur de protection contre les fuites à la terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
• Le climatiseur doit être mis à la terre. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des décharges électriques. Ne connectez pas le câble de mise à la terre aux tuyauteries de gaz ou d'eau, à un paratonnerre ou à un fil de mise à la terre de téléphone.
Si vous ne respectez pas ces instructions à la lettre, il est possible que l'unité entraîne des dommages matériels ou des blessures de catégorie mineure ou modérée.
Le climatiseur (télécommande incluse) ne doit jamais être mouillé.
ATTENTION
2
ATTENTION
• Afin d'éviter toute détérioration de la qualité, n'utilisez pas l'unité pour refroidir des instruments de précision, de l'alimentation, des plantes, des animaux ou des œuvres d'art.
Ne jamais exposer directement de jeunes enfants, des plantes ou des animaux au débit d'air.
• Ne pas placer d'appareils qui produisent une flamme nue à des endroits exposés au débit d'air de l'unité ou sous l'unité intérieure. La chaleur peut provoquer la combustion incomplète ou la déformation de l'unité.
• Ne bloquez pas les entrées ou les sorties d'air. Un écoulement d'air diminué peut entraîner une performance insuffisante ou des problèmes.
• Ne vous tenez pas debout ou assis sur l'unité extérieure. Pour éviter toute blessure, ne placez aucun objet sur l'unité et ne retirez pas la protection du ventilateur.
• Ne placez aucun objet qui doit être conservé à l'abri de l'humidité sous l'unité intérieure ou extérieure. L'humidité présente dans l'air peut parfois former de la condensation et des gouttes.
• Après une longue utilisation, vérifiez le support de l'unité et les fixations pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés.
• Ne touchez pas à l'entrée d'air et aux ailettes en aluminium de l'unité extérieure. Vous risquez de vous blesser.
• L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants ou des personnes infirmes non surveillés.
• Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Pour éviter tout manque d'oxygène, ventiler suffisamment la pièce si un appareil équipé d'un brûleur est utilisé avec le climatiseur.
• Avant de procéder au nettoyage, veillez à arrêter l'unité, désactiver le disjoncteur ou débrancher le cordon d'alimentation.
• Ne raccordez pas le climatiseur à une alimentation autre que celle indiquée. Cela peut provoquer des anomalies de fonctionnement ou un incendie.
• Placez le flexible de purge de sorte à garantir une vidange régulière. Une vidange incomplète peut mouiller le bâtiment, les meubles, etc.
• Ne placez pas d'objets à proximité directe de l'unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d'autres débris s'accumuler autour de l'unité. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l'unité. Une fois entrés, ces animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces électriques.
• N'utilisez pas le climatiseur avec les mains mouillées.
• Ne nettoyez pas l'unité intérieure avec une quantité importante d'eau, utilisez uniquement un chiffon légèrement humide.
• Ne placez pas des objets tels que des récipients d'eau ou autres sur l'unité. L'eau peut s'infiltrer dans l'unité et endommager les isolations électriques, ce qui entraînera une décharge électrique.
Site d'installation.
Consultez le revendeur pour installer le climatiseur dans les environnements suivants:
• environnements huileux ou exposés à la vapeur ou à la suie
• environnements salés tels que les zones côtières
• lieux exposés au sulfure, tels que les sources chaudes
• lieux où la neige peut obstruer l'unité extérieure
Le drainage de l'unité extérieure doit être effectué dans un lieu bien drainé.
3
Pensez à la gêne que le bruit peut occasionner pour vos voisins.
Sélectionnez un lieu comme indiqué ci-dessous pour l'installation:
• Un lieu suffisamment solide pour soutenir le poids de l'unité et qui n'accentue pas les bruits ou les vibrations générés par le fonctionnement
• Un lieu où l'air évacué par l'unité extérieure ou les bruits générés par le fonctionnement ne gêneront pas vos voisins
Travaux électriques.
• Pour l'alimentation électrique, veillez à utiliser un circuit d'alimentation distinct, spécifique au climatiseur.
Déplacement du système.
• Le déplacement du climatiseur nécessite des connaissances et des compétences spécifique. Veuillez contacter le revendeur s'il est nécessaire de déplacer le climatiseur.
4

Nom des composants

Unité intérieure
5
Unité extérieure
15
17
16
Unité intérieure
1. Filtre à air
2. Filtre purificateur d'air photocatalytique à l'apatite et au titane:
• Ces filtres sont fixés à l'intérieur des filtres
à air.
3. Entrée d'air
4. Panneau avant
5. Languette du panneau
6. Capteur de température intérieure:
• Il détecte la température de l'air autour
de l'unité.
7. Écran
8. Sortie d'air
9. Lame horizontale (volet): (page 13)
10. Lames verticales (volets):
• Les volets sont situés à l'intérieur de la
sortie d'air. (page 13)
11. Interrupteur MARCHE/ARRÊT de l'unité intérieure: (page 11)
• Appuyez une fois sur cet interrupteur pour
démarrer le fonctionnement. Appuyez une nouvelle fois pour l'arrêter.
19
18
• Reportez-vous au tableau suivant pour le mode de fonctionnement.
Mode
AUTO 25°C AUTO
• Cet interrupteur peut être utilisé en l'absence de télécommande.
12. Témoin de fonctionnement (vert)
13. Témoin MINUTERIE (jaune): (page 17)
14. Récepteur de signal:
• Il reçoit le signal de la télécommande.
• Un court bip sonore est émis lorsque l'unité reçoit un signal.
• Début du
fonctionnement......... deux bips sonores
• Modification des réglages ...un court bip
• Arrêt du fonctionnement......un long bip
Réglage de la
température
Débit d'air
Unité extérieure
15. Entrée d'air: (arrière et côté)
16. Sortie d'air
17. Tuyauteries de réfrigérant et câble de raccordement des unités
L'aspect de l'unité extérieure peut varier d'un modèle à l'autre.
18. Tuyau d'évacuation
19. Borne de terre:
• Elle est située à l'intérieur de ce couvercle.
6
Télécommande
TEMP
ON/OFF
POWERFUL
MODE FAN
SWING
ECONO
COMFORT
TIMER
ON
CANCEL
OFF
1
2
5
6
8 9
10
14
16 15
11
13
12
<
ARC433A89
>
3
4
7
R
R
1. Émetteur de signal:
• Il envoie des signaux à l'unité intérieure.
2. Écran:
Il affiche les réglages définis. (Dans cette illustration, l'affichage de chaque section est présenté à des fins explicatives.)
3. Touche ECONO:
4. Touche POWERFUL:
5. Touches de réglage de la
6. Touche MARCHE/ARRÊT:
7. Touche de sélection du MODE:
mode ECONO (page 16)
mode POWERFUL (page 15)
TEMPÉRATURE:
• Elles permettent de modifier le réglage
de la température.
• Appuyez une fois sur cette touche pour
démarrer le fonctionnement. Appuyez une nouvelle fois pour l'arrêter.
Elle permet de sélectionner le mode de fonctionnement (AUTO/DÉSHUMIDIFICATION/ RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR/ VENTILATEUR) (page 11)
8. Touche de réglage du VENTILATEUR:
• Elle permet de sélectionner le débit d'air.
9. Touche SWING:
Permet de régler le sens du flux d'air. (page 13)
10. Touche COMFORT AIRFLOW: mode
COMFORT AIRFLOW (page 14)
11. Touche ON TIMER: (page 18)
12. Touche OFF TIMER: (page 17)
13. Touche de réglage de la MINUTERIE:
Elle permet de modifier le réglage de l'heure.
14. Touche TIMER CANCEL:
Elle permet d'annuler le réglage de la minuterie.
15. Touche HORLOGE: (page 10)
16. Touche RESET:
• Permet de redémarrer l'unité en cas d'interruption du fonctionnement.
• Appuyez sur cette touche à l'aide d'un objet fin.
7
Loading...
+ 20 hidden pages