DACIA Sandero Stepway User Manual [fr]

4 (1)

Notice d’utilisation

Sandero

Logan Logan MCV

Bienvenue à bord de votre véhicule

Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :

de bien connaître votre véhicule et, par là-même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.

de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.

de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.

Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.

Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :

Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.

La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existants pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.

De même certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.

Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant DACIA.

Bonne route au volant de votre véhicule.

Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.

0.1

0.2

S O M M A I R E

Chapitres

Faites connaissance avec votre véhicule ..........

La conduite ...........................................................

Votre confort .........................................................

Entretien ...............................................................

Conseils pratiques ...............................................

Caractéristiques techniques ...............................

Index alphabétique ...............................................

1

2

3

4

5

6

7

0.3

0.4

Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Clés, télécommande à radiofréquence : généralités

1.2

 

Verrouillage et déverrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.5

 

 

Condamnation automatique des ouvrants en roulage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.7

 

Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.8

 

Appuis-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.10

 

Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.11

 

Volant de direction, Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.12

 

Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.13

 

Dispositifs complémentaires aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.19

 

Dispositifs de protection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.23

 

Dispositif de retenue complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.24

 

Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.25

 

fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.28

 

installation du siège enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.31

 

désactivation, activation de l’airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.38

 

Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.41

 

Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.42

 

Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.46

 

Afficheurs et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.50

 

Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.52

 

Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.57

 

Réglage de la hauteur des faisceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.59

 

Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.60

 

Essuie-vitre, Lave-vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.61

 

Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.63

 

1.1

CLÉS, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)

A B

1

2

3

4

Clé A

1Clé codée de contacteur-démarreur, des portes et du bouchon de remplissage carburant.

La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler une bouteille…).

Télécommande à radiofréquence B

2Verrouillage de tous les ouvrants.

3Déverrouillage de tous les ouvrants.

4Clé codée de contacteur-démarreur, de la porte conducteur et du bouchon de remplissage carburant.

Conseil

N’approchez pas la télécommande d’une source de chaleur, de froid ou d’humidité.

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule clé à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal),

même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes.

Risque de blessures graves.

1.2

CLÉS, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)

Champ d’action

de la télécommande

Il varie selon l’environnement : attention donc aux manipulations de la télécommande pouvant verrouiller ou déverrouiller le véhicule par appuis intempestifs sur les boutons.

Interférences

La présence de certains objets (objets métalliques, téléphones portables, zone soumise à de fort rayonnement électromagnétique…), à proximité de la clé, peut créer des interférences et gêner le fonctionnement du système.

Remplacement, besoin d’une clé ou d’une télécommande supplémentaire

En cas de perte, ou si vous désirez une autre clé ou télécommande, adressez-vous exclusivement à un Représentant de la marque.

En cas de remplacement d’une clé ou télécommande, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes ses clés ou télécommandes chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l’ensemble.

Vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre clés ou télécommandes par véhicule.

Défaillance de la clé ou télécommande

Assurez-vous d’avoir toujours une pile en bon état, du bon modèle et introduite correctement. La durée de vie de la pile est d’environ deux ans.

Pour connaître la procédure de changement de la pile, reportez-vous au paragraphe « Télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5.

1.3

CLÉS, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation

 

Verrouillage des portes

1

Appuyez sur le bouton de verrouillage 1.

2

Le verrouillage est visualisé par deux

clignotements des feux de détresse et

 

des répétiteurs latéraux.

Si un ouvrant (porte, hayon) est ouvert ou mal fermé, il y a une condamnation puis une décondamnation rapide des ouvrants et pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.

Déverrouillage des portes

Appuyez sur le bouton de déverrouillage 2.

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.

Nota : si aucune porte n’est ouverte dans les 2 minutes (environ) suivant le déverrouillage par la télécommande, les portes se verrouillent de nouveau automatiquement.

La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler une bouteille…).

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal),

même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes.

Risque de blessures graves.

1.4

VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/2)

2

1

Commande manuelle

De l’extérieur

Déverrouillez les portes à l’aide de la clé dans une serrure de porte 1.

De l’intérieur

Enfoncez le bouton 2 pour verrouiller, levez le bouton 2 pour déverrouiller.

Ne quittez jamais votre véhicule, clé, télécommande à l’intérieur du véhicule.

Responsabilité du conducteur

Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile

l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.

1.5

VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/2)

3

Commande électrique

Elle permet la condamnation ou la décondamnation simultanée des serrures des portes et du coffre.

Verrouillez ou déverrouillez les portes en appuyant sur le contacteur 3.

Sur les portes avant, le verrouillage ne peut pas être effectué porte ouverte.

Ne quittez jamais votre véhicule, clé, télécommande à l’intérieur du véhicule.

Verrouillage des ouvrants sans la télécommande à radiofréquence

Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la télécommande à radiofréquence…

Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou coffre) ouvert, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 3.

À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.

Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la télécommande à radiofréquence.

Responsabilité du conducteur

Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile

l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.

Témoin d’état de verrouillage des ouvrants

Contact mis, le témoin intégré au contacteur 3 vous informe de l’état de verrouillage des ouvrants :

témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;

témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.

Lorsque vous condamnez les portes, le témoin reste allumé puis s’éteint.

1.6

CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE

1

Vous devez avant tout décider si vous souhaitez activer la fonction.

Pour l’activer

Contact mis, appuyez sur le contacteur 1 environ 5 secondes, jusqu’à entendre un signal sonore. Le témoin intégré au contacteur s’allume lorsque les ouvrants sont verrouillés.

Pour la désactiver

Contact mis, appuyez sur le contacteur 1 environ 5 secondes, jusqu’à entendre un signal sonore.

Principe de fonctionnement

Au démarrage, le système condamne automatiquement les portes dès que vous atteignez environ 7 km/h.

Anomalie de fonctionnement

Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de condamnation automatique), vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S’ils sont bien fermés et que le problème persiste, adressez-vous à un Représentant de la marque.

Assurez-vous également que la condamnation n’a pas été désactivée par erreur.

Si c’est le cas, voir la procédure d’activation.

Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secou-

ristes dans l’habitacle en cas d’urgence.

1.7

OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2)

1

2

Ouverture de l’extérieur

Portes déverrouillées (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage des portes » en chapitre 1), placez la main sous la poignée 1 et tirez vers vous.

Ouverture de l’intérieur

Tirez la poignée 2.

Par mesure de sécurité, les manoeuvres d’ouverture/ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l’arrêt.

Alarme sonore d’oubli d’éclairage

À l’ouverture de la porte conducteur, une alarme sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé.

Alarme d’oubli de fermeture d’un ouvrant

Suivant véhicule, cette alarme équipe la porte conducteur ou tous les ouvrants.

Véhicule à l’arrêt, si un ouvrant est

ouvert ou mal fermé, un témoin 2s’allume.

En roulage, dès que le véhicule atteint

environ 20 km/h un témoin 2s’allume accompagné d’un signal sonore.

1.8

OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2)

3

Sécurité enfants

Pour rendre impossible l’ouverture des portes arrière de l’intérieur, déplacez le levier 3 de chaque porte et vérifiez de l’intérieur que les portes sont bien condamnées.

Responsabilité du conducteur lors du

stationnement ou arrêt du véhicule

Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.

En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.

De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement.

RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.

1.9

APPUIS-TÊTE AVANT

1

Pour monter l’appui-tête

Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la hauteur désirée.

Pour descendre l’appui-tête

Appuyez sur le bouton 1 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée.

Pour enlever l’appui-tête

Appuyez sur le bouton 1 et levez l’appui-tête jusqu’à le libérer (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire).

Pour remettre l’appui-tête

Introduisez les tiges dans les fourreaux, crantage vers l’avant, et abaissez l’appui-tête jusqu’à la hauteur désirée. Assurez-vous de son bon verrouillage.

L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut

de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête.

1.10

SIÈGES AVANT

1

2

3

 

Pour avancer ou reculer

Levez la barre 1 pour déverrouiller.

À la position choisie, relâchez la barre 1 et assurez-vous du bon verrouillage du siège.

Pour monter ou descendre l’assise du siège conducteur

Suivant véhicule, levez la poignée 2, réglez l’assise à la hauteur désirée puis lâchez le levier.

4

Pour incliner le dossier

Manœuvrez la molette 4 et inclinez le dossier jusqu’à la position désirée.

Sièges chauffants

Suivant véhicule, contact mis, appuyez sur le contacteur 3.

Le système, qui est thermostaté, détermine si le chauffage est nécessaire ou pas.

Pour arrêter la fonction, appuyez de nouveau sur le contacteur 3.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.

Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.

Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges.

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.

1.11

VOLANT DE DIRECTION/HEURE

2

1

3

 

Réglage du volant

Suivant véhicule, la position du volant est réglable en hauteur.

Tirez le levier 1 et amenez le volant dans la position désirée.

Ensuite, poussez le levier pour bloquer le volant.

Assurez-vous du bon verrouillage du volant.

Pour des raisons de sécurité effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.

Réglage de l’heure

Mise à l’heure de la montre 2

Sélectionnez l’affichage « Heure » au tableau de bord en appuyant sur le bouton 3.

Pour votre sécurité, nous vous recommandons de ne pas effectuer de corrections en roulant.

Exercez un appui long sur le bouton 3 pour entrer en mode de réglage des heures.

Lorsque les heures clignotent seules, appuyez brièvement sur le bouton 3 pour les faire défiler.

Exercez un appui long sur le bouton 3 pour entrer en mode de réglage des minutes.

Lorsque les minutes clignotent seules, appuyez brièvement sur le bouton 3 pour les faire défiler.

Validez en exerçant un appui long sur le bouton 3.

En cas de rupture de l’alimentation électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), il convient de remettre la montre à l’heure.

1.12

CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/6)

Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe «Banquette arrière : fonctionnalités» en chapitre 3.

Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des bles-

sures en cas d’accident. Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte.

Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire.

Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.

Réglage de la position de conduite

(suivant véhicule)

Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retiré votre manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct du dos ;

réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet de la pédale d’embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ;

réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ;

réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision de conduite ;

réglez la position du volant.

1

2

Ajustement des ceintures de sécurité

Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.

La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier.

La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés.

1.13

CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/6)

1

3

4

5

5

 

Verrouillage

Déroulez la sangle lentement et sans à-coups et assurez l’encliquetage du pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3).

En cas de blocage, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.

Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la sangle pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau.

Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque.

Témoinde ceintured’alerte de non-port

Suivant véhicule, il s’allume au démarrage moteur si la ceinture conducteur et/ou passager n’est pas bouclée. Véhicule roulant, il s’allume et un signal sonore retentit pendant environ deux minutes tant que la ceinture n’est pas bouclée.

Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas déclencher le témoin d’alerte.

Déverrouillage

Pressez le bouton 4 du boîtier 5, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez le pêne pour faciliter cette opération.

6

Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité avant

Basculez le bouton 6 pour sélectionner votre position de réglage de telle sorte que la sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment.

Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.

1.14

DACIA Sandero Stepway User Manual

CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/6)

7

8

9

Version cinq portes

Ceintures de sécurité arrière latérales

Déroulez lentement la sangle 7 et encliquetez le pêne 9 dans le boîtier de verrouillage rouge 8.

11

10

12

 

13

Ceinture de sécurité arrière centrale

10

(suivant véhicule)

Sortez le pêne 13 de son logement 12.

Déroulez lentement la sangle 10 et encliquetez le pêne 13 dans le boîtier de verrouillage noir 14.

Encliquetez le pêne coulissant 11 dans le boîtier rouge 15.

Lorsque la ceinture n’est pas utilisée, introduisez le pêne 13 dans le logement 12.

10

12

14

15

Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque

manipulation des sièges arrière.

1.15

CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/6)

16

17

18

Version break

Ceintures de sécurité arrière latérales

Déroulez lentement la sangle 16 et encliquetez le pêne 18 dans le boîtier de verrouillage rouge 17.

Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque

manipulation des sièges arrière.

19

23

20

22

21

 

Ceinture de sécurité arrière centrale (suivant véhicule)

Déroulez lentement la sangle 19 de son logement A.

Encliquetez le pêne 21 dans le boîtier noir correspondant 20 lorsque le véhicule en est équipé.

Encliquetez le pêne coulissant 22 dans le boîtier rouge 23.

21

A

22

 

19

1.16

CEINTURES DE SÉCURITÉ (5/6)

24

25

26

Version quatre portes

Ceintures de sécurité arrière latérales

Déroulez lentement la sangle 24 et encliquetez le pêne 26 dans le boîtier de verrouillage rouge 25.

Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque

manipulation des sièges arrière.

B

27

28

31

29

 

 

30

Ceinture de sécurité arrière centrale (suivant véhicule)

Déroulez lentement la sangle 27 de son logement B.

Encliquetez le pêne 29 dans le boîtier noir correspondant 28 lorsque le véhicule en est équipé.

Encliquetez le pêne coulissant 30 dans le boîtier rouge 31.

27

B

29

 

 

 

30

1.17

CEINTURES DE SÉCURITÉ (6/6)

Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.

– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de la marque.

– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.

Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.

N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.

La ceinture ne doit pas être vrillée.

À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation.

Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir l’utiliser correctement.

Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.

Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.

Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).

1.18

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES AVANT (1/4)

Suivant véhicule, ils peuvent être constitués de :

limiteurs d’effort de thorax ;

airbags frontaux conducteur et passager.

Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l’occasion de chocs frontaux.

Suivant le niveau de violence du choc, le système peut déclencher :

le blocage de la ceinture de sécurité ;

l’airbag et le limiteur d’effort.

– À la suite d’un accident, faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue.

– Toute intervention sur le système complet (airbag, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite.

Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les dispositifs complémentaires à la ceinture avant.

Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté.

Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous au Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz prétensionneurs et des airbags.

1.19

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES AVANT (2/4)

Limiteur d’effort

À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter à un niveau supportable les efforts de la ceinture sur le corps.

1

Airbags conducteur et passager

Ils équipent la place conducteur et, suivant véhicule, la place passager.

Un marquage « Airbag » sur le volant, la planche de bord (zone de l’airbag 1) et, suivant véhicule, une vignette en partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.

Chaque système airbag est composé de :

un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et, selon véhicule, dans la planche de bord pour le passager ;

un boîtier électronique de surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de gaz ;

un témoin de contrôle åunique ;

des capteurs déportés.

Le système d’airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu’à son déploiement, il produit de la

chaleur, libère de la fumée (ce qui n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag qui doit être immédiat peut provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.

1.20

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES AVANT (3/4) Fonctionnement

Le système n’est opérationnel que contact mis.

Lors d’un choc violent de type frontal, le(s) airbag(s) se gonfle(nt) rapidement, permettant ainsi d’amortir l’impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord ; puis il(s) se dégonfle(nt) immédiatement après le choc afin d’éviter toute entrave pour quitter le véhicule.

Le système d’airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu’à son déploiement, il produit de la

chaleur, libère de la fumée (ce qui n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag qui doit être immédiat peut provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.

1.21

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES AVANT (4/4)

Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

Avertissements concernant l’airbag conducteur

– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.

– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.

Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.

Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).

Ne pas conduire trop près du volant : adoptez une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe

«Réglage de la position de conduite » en chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité correcte de l’airbag.

Avertissements concernant l’airbag passager

Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag.

Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).

Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête,…) de la planche.

Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de choc.

IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE

SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES

À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS

(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)

1.22

DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE

Airbags latéraux

Il s’agit d’airbags pouvant équiper les sièges avant et qui se déploient sur le côté des sièges (côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.

Avertissement concernant l’airbag latéral

Monte de housses : les sièges équipés d’airbags nécessitent des housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.

Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.

Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.

1.23

DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES

Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non port de la ceinture de sécurité ex-

posant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.

Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.

Toute intervention ou modification sur le système complet airbag conducteur ou passager (airbag, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).

Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.

Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.

Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.

Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous au Représentant de la marque pour l’élimination du(des) générateur(s) de gaz.

1

Anomalies

de fonctionnement

Le témoin 1 s’allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes.

S’il ne s’allume pas à la mise sous contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance dans le système (airbags, prétensionneurs...) aux places avant et/ou arrière.

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection.

1.24

SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/3)

Transport d’enfant

L’enfant, comme l’adulte, doit être assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.

L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n’est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un usage correct.

Pour empêcher l’ouverture des portes, utilisez le dispositif « Sécurité enfants » (re- portez-vous au paragraphe

« Verrouillage et déverrouillage des portes » en chapitre 1).

Un choc à 50 km/h représente une chute de 10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le

laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !

Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d’accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés.

Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège enfant, faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX.

Particularité versions GPL

L’installation GPL sur le véhicule peut entraîner des modifications de caractéristiques du véhicule par rapport à la version es-

sence.

Cela peut concerner le nombre deplaces et l’installation des sièges enfants.

Consultez le Représentant de la marque.

Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule.

Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.

Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.

Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu’il dort.

1.25

Loading...
+ 196 hidden pages