GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 12
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 19
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 26
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 33
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 40
Page 3
1
7
6
5
4
2
3
8
A
9
48
10
1191213
B
3
9
8
15
CD
12
14
7
6
14
2
16
15
13
3
Page 4
E
F
17
18
G
IJ
H
4
Page 5
Table of Contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Description of parts ............................................................................................................................. Page 6
Technical data ..................................................................................................................................... Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Warming up ........................................................................................................................................ Page 9
Setting the resistance ..........................................................................................................................Page 9
Training ................................................................................................................................................ Page 9
it. In addition, please refer carefully to
the operating instructions below and to the advice
on your health and safety. Use the product only as
described and for the training exercises described.
Keep these instructions in a safe place. When passing this product on to third parties, you should also
pass on all documents relating to it.
Q
Intended use
The arm and leg trainer is intended for use as a
piece of exercise equipment in a private domestic
environment. The device is not intended for exercising leg muscles while you are in a standing position.
It is not approved for installation and use in therapeutic or professional gyms. Any use of the product
other than that described above or any alteration
to the product is not allowed and can lead to injuries and / or damage to the product. The manufacturer does not assume any liability for damage arising from improper use. The product is not designed
for commercial use.
Q
Description of parts
1
Housing
2
Pedal (right)
3
Foot (rear)
4
Foot (front)
5
Rotary knob
6
Training computer
7
Pedal (left)
8
PH screw
9
Plain washer
10
Open-ended spanner
11
PH screwdriver
12
Pedal with massage nodes (left)
13
Pedal with massage nodes (right)
14
Crank arm (right)
15
Crank arm (left)
16
Plug-in connector
17
LC display
18
MODE button
Q
Technical data
Power supply : 1.5 V , battery type AAA
Dimensions: Approx. 39.5 x 31 x 40.5 cm
(W x H x D)
Weight: 6.5 kg
Max. user weight: 100 kg
Class: HC (for home use in a private
domestic environment,
accuracy C) / not intended
for therapeutic training
Area of use: Domestic Use
Standard: EN957-1, EN957-5
PLEASE READ THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THE PRODUCT! PLEASE KEEP
THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE!
6 GB/IE
Page 7
Safety instructions
General safety
advice
J
LIFE AND DANGER OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children alone and
unsupervised with the packaging material.
Danger of suffocation. Always keep children
away from the product. This product is not a toy!
m CAUTION! Do not leave children alone and
unsupervised! The product is not a climbing
frame or toy!
J Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical,
sensory or intellectual capacities are limited must
never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible
for their safety. Children must never be allowed
to play with the device.
mCAUTION! RISK OF INJURY! Make sure
that all parts are undamaged and correctly
assembled. Improper assembly may result in
injury. Damaged parts could adversely affect
safety and function.
m CAUTION! RISK OF INJURY! Never
undertake any changes to the device while
exercising.
J Do not expose the device to high temperatures
or moisture. Failure to observe this advice could
result in damage to the product.
J Regularly check the condition of all parts and
screw joints. You may have to tighten lose screws.
J Repairs may only be undertaken by authorised
specialists. Only original parts may be used.
J Do not use a defective device until it has been
repaired.
J Keep the device out of reach of other people
when it is not in use.
J Check all moving parts regularly for visible
signs of wear or damage. Worn or damaged
parts must be replaced or repaired before the
device is used again.
J Always wear appropriate clothing and shoes,
e.g. sports shoes, when using the device. Never
wear loose clothing of a type that could become
trapped in the moving parts of the device.
DANGER TO
Safety advice specifically
for arm and leg trainers
J RISK OF
INJURY AND MATERIAL
DAMAGE! Do not use the device
while standing. Always sit down when exercis-
ing with the device.
J Select a place to set the device up with plenty
of space for assembly and exercising. The
selected area should be at least 1 x 1 m in size
and well ventilated. The supporting surface must
be level, flat and non-slip. Check that the device
is stable.
J Some coated surfaces may attack and soften
the rubber boots on the feet
sary, you should place an anti-slip layer under
the device.
J Do not use the device outdoors or in damp
rooms.
J
CAUTION! Do not overload the
Max.
100
arm and leg trainer. The user‘s body
kg
weight must not exceed 100 kg.
Failure to observe this advice may lead to injury
and / or damage to property.
J Do not use the arm and leg trainer barefoot, in
socks, in tights, sandals etc. Wear sports shoes
with non-slip soles and comfortable, well-ventilated clothing during exercise.
J Check regularly that the pedals
are firmly seated. Do not use the arm and leg
trainer if you discover it shows irregularities of
any kind.
J This device is rpm-independent.
J The training computer
displayed data are not precisely measured
values. The results are to be considered as
approximate values only. The data provide no
authorities information about a person‘s health.
J Abrasion debris or lubricants can lead to dirt
deposits on the device or on the floor.
J Protect sensitive surfaces from scratches or
damage, by using a mat.
3, 4
. If neces-
2, 7, 12, 13
6
is a class C unit. The
7 GB/IE
Page 8
Safety instructions / Assembly
Important health
care advice
J CAUTION! Before using this exercise device
for the first time, you must have a general check-up.
Consult your doctor before starting to exercise.
Present the doctor with the directions of use for
this product and let the doctor draw up an individual exercise plan for you.
J You must consult a doctor if you have any of the
following complaints: heart conditions, circulatory
problems, problems with your balance, orthopaedic problems or breathing difficulties / asthma.
Furthermore, consult a doctor if you are pregnant
or if you are taking medication that influences
your pulse, blood pressure or cholesterol level.
J Do not exercise if you feel unwell or suffer from
other illnesses.
J Do not exercise immediately after eating. Stop
exercising immediately if the following symptoms
occur: breathing difficulties, irregular heartbeat,
extreme shortness of breath, drowsiness, dizziness, pain, nausea. Only continue exercising
again after consulting your doctor.
J Do not exhaust yourself completely. At first, you
should exercise at an appropriate range of performance and increase your exercise intensity
slowly.
J Don‘t forget to include warm-up and cool-down
periods.
Battery safety instructions
DANGER TO LIFE! Keep
batteries out of the reach of children. Do not
leave batteries lying around. There is a risk of
children or animals swallowing them. Consult a
doctor immediately if a battery is swallowed.
J
This can cause them to overheat, burn or burst.
J Immediately remove a spent battery from the
EXPLOSION HAZARD! Never
recharge nonrechargeable batteries,
short-circuit and / or open batteries.
Never throw batteries into fire or water. The
batteries may explode.
appliance. There is an increased risk of leakage
otherwise!
J Check the battery regularly for leaks.
J Leaked or damaged batteries can cause chem-
ical burns if they come into contact with the skin;
in such cases you must wear suitable protective
gloves!
J Remove the battery from the product if it is not
going to be used for a prolonged period.
J Make sure that the polarity is correct when you
insert the battery. This is indicated in the battery
compartment.
J Remove any used battery from the device. Very
old or used batteries may leak. The chemical
liquid will damage the product.
J Do not dispose of batteries in the domestic waste!
J All consumers are required by law to dispose
of batteries properly!
J Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes. In the case of contact with battery
acid, rinse the affected area with plenty of
water and / or consult a doctor!
J Use only batteries of the specified type (see
“Technical Data”).
Q
Assembly
J Make sure the product is only assembled by
competent person.
The arm and leg trainer is supplied as almost completely pre-assembled. The few remaining steps in
the assembly are described below. To complete
these steps you will need the supplied PH screwdriver
and open-ended spanner.
Figure A:
j Attach the front and rear feet
housing
washers
for this.
Note: Ensure that the front and rear feet
are correctly positioned.
Figure B or C:
j Attach the right and left pedals
tified by R = right and L = left) to the corresponding crank arms
ended spanner
1
with the PH screws 8 and plain
9
. Use the supplied PH screwdriver 11
14, 15
10
for this.
4, 3
to the
4, 3
2, 7
(iden-
. Use the supplied open-
8 GB/IE
Page 9
Assembly / Bringing into use
OR
j Attach the right and left pedals with massage
12, 13
nodes
L = left) to the corresponding crank arms
Use the supplied open-ended spanner
(identified by R = right and
14, 15
10
for this.
Figure D:
j Using the screwdriver lift the training computer
carefully out of the holder (Fig. J). The training
computer
housing
6
is connected by a cable to the
1
and can be pulled a maximum of
10 cm out of the holder.
j Insert the supplied battery (1.5 V
, AAA) into
the battery compartment on the underside of
the training computer
6
(Fig. D).
Note: Make sure you fit the battery the right
way round (polarity). The correct polarity is
shown inside the battery compartment.
j Check that the plug-in connector
16
is correctly
inserted. Insert it again if necessary.
j Place the training computer
6
back into the
holder and lightly press it into position.
CAUTION! Ensure that the cable does not
become kinked or trapped.
The arm and leg trainer is ready for use.
Q
Bringing into use
Q
Setting the resistance
j Turn the rotary knob 5 in the + direction to
increase the resistance.
j Turn the rotary knob
.
5
in the – direction to
decrease the resistance.
Q
6
Training
j Do not place yourself under too much pressure
to achieve. Start training at a level that you find
is not overstrenuous. Increase the effort slowly.
j As a fitness novice you should begin training
as follows:
Warm-up phase: 5–10 minutes at low
resistance
Training: 15–40 minutes at
increased resistance
Cool-down phase: 5–10 minutes at low
resistance
j Keep your breathing as slow and even as
possible.
mATTENTION! Pay attention to the signals your
body sends you while you are training. Take a
break or end your training session immediately
if you experience aches or pains.
j Use the pedals with massage nodes
you would also like to promote blood circulation (see “Assembly”, Figure B or C).
12, 13
if
The arm and leg trainer can be used for exercising
your arm and leg muscles. Read all the health and
safety advice carefully.
Q
Warming up
In order to avoid the risk of injuries, you should always
warm up and relax your muscles before doing any
exercise.
j Drink enough fluids before training to make up
for fluid loss.
j Set aside about 5 to 10 minutes to warm up
your muscles before you start exercising.
j For example, walk or run on the spot and
swing your arms in circular motions.
Exercising your leg muscles (Figs. F + H):
j Place the device on the floor. Ensure that the
supporting surface is level, flat and non-slip.
j Place a chair in front of the device.
j Sit on the chair.
j Insert your feet into the straps on the pedals
7
or place your feet on the pedals with the
massage nodes
12, 13
.
j Change the distance between the device and
the chair if you find that the distance is too small
or too large.
j Your foot movements should be smooth and
regular.
Exercising your arm m uscles (Figs. G + I):
j Place the device on a table. Ensure that the
2
,
9 GB/IE
Page 10
Bringing into use
table top is level, flat and non-slip.
j Place a chair in front of the device.
j Sit on the chair.
j Insert your hands into the straps on the pedals
7
or grasp the pedals or the pedals with the
massage nodes
12, 13
.
2
j Change the distance between the device and
the chair if you find that the distance is too
small or too large.
j Move the pedals
2, 7, 12, 13
smoothly
and regularly.
Q
Computer functions
You can also use the arm and leg trainer with the
training computer
17
display
6
switched off. However, the LC
of the training computer 6 (see Fig. E)
can give you helpful information about the results
of completed training sessions and tells you how
your training may be improved.
The arm and leg trainer is a device in accuracy
class C. This means no claims are made about the
accuracy of the information displayed by the training computer
6
.
Switching the device on and off:
The training computer
6
switches itself on automatically as soon as you begin the training session
or move the pedals
are shown in the LC display
2, 7, 12, 13
17
.
. The values
If the device is not moved for about 4 minutes, the
training computer
6
will switch off automatically.
LC display:
During the training session the first line of the LC
17
display
shows
– the current speed (approximate value)
modes for 6 seconds each in sequence:
TIME: Previous training time in
,
minutes: seconds
(0:00 – 99:59)
SPEED: Speed in km / h
(0.0 – 999.9 km)
ODO: Total distance covered
since the last insertion of
the battery (0 – 9999 km)
Note: This value is reset
to 0 as soon as the exhausted
battery is removed
and replaced
by a new
battery.
RPM: Pedal rotation measured in
revolutions / minute
(0 – 9999)
DISTANCE: Distance covered km
(0.00 – 9999 km)
CALORIES: Calories used
1)
(0.00 – 9999)
1)
The calculation is based on the preprogrammed
standard values, which are provided as indicative
values only.
Resetting the values:
The values in the LC displays
17
are zero only at
the start of your first training session. For all subsequent training sessions, the training computer
continues from the values achieved at the end of
the previous session.
You can reset the indicators by pressing the MODE
18
button
and keeping it pressed until all the indi-
cators are once more visible at the same time.
The rest total distance (ODO) is reset by removing
the battery.
6
During the training session the second line of the
LC display
17
shows
– the various modes in an automatic sequence
Modes:
j During training, press the MODE button
18
repeatedly until the SCAN indicator appears.
The LC display
10 GB/IE
17
now shows the following
Q
Replacing the battery
j Take the training computer 6 carefully out of
the holder. The training computer
nected by a cable to the housing
be pulled a maximum of 10 cm out of the holder.
j Remove the exhausted battery.
6
is con-
1
and can
Page 11
Bringing into use / Troubleshooting / Cleaning and care / Disposal
j Insert a new battery (1.5 V , AAA) into the
battery compartment on the underside of the
training computer
Note: Make sure you fit the battery the right
way round (polarity). The correct polarity is
shown inside the battery compartment.
j Check that the plug-in connector
inserted. Insert it again if necessary.
j Place the training computer
holder and lightly press it into position.
CAUTION! Ensure that the cable does not
become kinked or trapped.
6
.
16
is correctly
6
back into the
Troubleshooting
Note: This device has delicate electronic compo-
nents. Therefore interference may occur when it is
near devices which transmit radio signals.
If errors occur in the display, remove any such devices from the vicinity of the product. In the case of
such malfunctions, remove the batteries briefly and
then insert them again.
Q
Cleaning and care
life and not in the household waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from
your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return
the batteries and / or the device to the available
collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste treatment rules
and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries at a local collection point.
EMC
J Use a dry fluff-free cloth when you are cleaning
or polishing the product.
j Remove any stubborn dirt using a moist cloth.
j Do not use corrosive or abrasive cleaning
agents as they may damage the product.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Remove the batteries from the battery
compartment before disposing of the
device. To help protect the environment,
please dispose of the product properly
when it has reached the end of its useful
11 GB/IE
Page 12
Sisällysluettelo
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö .............................................................................................................. Sivu 13
Osien kuvaus ....................................................................................................................................... Sivu 13
Tekniset tiedot ...................................................................................................................................... Sivu 13
Toimitukseen kuuluu ............................................................................................................................Sivu 13
Tietokoneen toiminnot ......................................................................................................................... Sivu 17
vaisesti läpi myös seuraava asennusohje
sekä käyttö- ja turvallisuus- ja terveysohjeet. Käytä
tuotetta vain kuvatulla tavalla ja ilmoitettuihin kuntoharjoituksiin. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti.
Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen
edelleen.
Q
Määräystenmukainen käyttö
Käsivarsien ja jalkojen treenilaite on tarkoitettu
harjoittelulaitteeksi yksityistalouksiin. Laite ei ole tarkoitettu treenaamaan jalkalihaksia seistessä. Sitä ei
ole hyväksytty terapeuttisiin tarkoituksiin eikä sijoitettavaksi tai käytettäväksi ammattimaisissa kuntosaleissa. Tuotetta ei saa käyttää muulla kuin edellä
kuvatulla tavalla eikä sitä saa muuttaa. Se voi aiheuttaa loukkaantumisia ja / tai tuotteen vanhinkoitumista.
Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä johtuneista
vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen
käyttöön.
Q
Osien kuvaus
1
Runko
2
Oikea poljin
3
Jalka takana
4
Jalka edessä
5
Kääntönuppi
6
Harjoittelutietokone
7
Vasen poljin
8
Ristikantaruuvi (PH)
9
Aluslevy
10
Kiintoavain
11
Ristikantaruuvinväännin (PH)
12
Vasen poljin hierontanystyröin
13
Oikea poljin hierontanystyröin
14
Oikeanpuoleinen kampi
15
Vasemmanpuoleinen kampi
16
Pistoke
17
LC-näyttö
18
MODE-painike
Q
Tekniset tiedot
Energiansyöttö: 1,5 V ,
paristotyyppi AAA
Mitat: n. 39,5 x 31 x 40,5 cm
(l x k x s)
Paino: 6,5 kg
Käyttäjän maksimipaino: 100 kg
Luokka: HC (käyttöön yksityistalo-
1 runko
1 oikea poljin
1 vasen poljin
1 oikea poljin hierontanystyröin
1 vasen poljin hierontanystyröin
1 jalka edessä
1 jalka takana
4 ristikantaruuvia (PH)
4 aluslevyä
1 kiintoavain
1 ristikantaruuvinväännin (PH)
1 paristo 1,5 V
, AAA
1 käyttöohje
Turvaohjeet
LUE ASENNUSOHJE LÄPI ENNEN TÖIHIN
RYHTYMISTÄ! SÄILYTÄ ASENNUSOHJE
HUOLELLISESTI VASTAISUUDEN VARALTA!
13 FI
Page 14
Turvaohjeet
Yleiset turvallisuusohjeet
J
HENGEN- JA ONNETTOMUUSVAARA! Älä koskaan jätä
lapsia pakkausmateriaalin kanssa ilman aikuisten
valvontaa. On olemassa tukehtumisvaara. Pidä
lapset pois tuotteen ulottuvilta. Tuote ei ole lasten
leikkikalu!
m VARO! Älä jätä lapsia ilman valvontaa laitteen
pariin! Tuote ei ole kiipeilyväline eikä leikkikalu!
J Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(lapset mukaan luettuina) käyttöön, joiden fyysinen, aistimuksellinen tai henkinen kunto on
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta / tietoja
laitteen käytöstä. He saavat käyttää laitetta
ainoastaan turvallisuudesta vastuussa olevan
henkilön valvonnassa tai jos heille on annettu
opastusta laitteen käytössä. Lapsia on valvottava
ja pidettävä huoli siitä, etteivät he pääse leikkimään laitteen kanssa.
mVARO! LOUKKAANTUMISVAARA!
Varmistaudu, että kaikki osat on asennettu
ammattitaidolla ja vahingoittumatta. Loukkaantumisvaara, ellei asennusta suoriteta ammattitaitoisesti. Vahingoittuneet osat voivat vaikuttaa
turvallisuuteen ja tuotteen toimivuuteen.
tön tehtäväksi. Vain alkuperäisten varaosien
käyttö on sallittu.
J Älä käytä viallista laitetta ennen kuin se on
korjattu.
J Kun laite ei ole käytössä, säilytä se niin, etteivät
ulkopuoliset pääse käyttämään sitä.
J Tarkista säännöllisesti kaikki liikkuvat osat, ettei
niissä ole havaittavissa merkkejä kulumisesta
tai vaurioista. Kuluneet tai vaurioituneet rakenteet on ennen laitteen käyttöönottoa korvattava
uusilla tai korjattava.
LAPSILLE
J Harjoitellessa tulisi aina käyttää sopivaa vaate-
tusta ja sopivia kenkiä, kuten esim. urheilukenkiä.
Älä käytä väljiä vaatteita, jotka voivat tarttua
laitteen liikkuviin rakenteisiin.
Käsivarsien ja jalkojen
treenilaitteen laitekohtaiset turvallisuusohjeet
J
TUMISVAARA JA ESINEVAURIOITA! Älä käytä laitetta seistessä.
Istuudu aina harjoitusten ajaksi.
J Valitse sijoituspaikka niin, että siinä on riittävästi
tilaa asennukselle ja harjoittelulle. Valitun tilan
tulisi olla vähintään 1 x 1 metriä ja hyvin tuuletettu. Alustan on oltava tasainen, suora ja liukumaton. Tarkista, että laite seisoo turvallisesti.
J Jotkut pinnoitetut alustat voivat vaurioittaa kumi-
3, 4
jalkoja
ja pehmentää niitä. Aseta tarvit-
taessa liukumaton alusta laitteen alle.
J Älä käytä laitetta ulkona tai kosteissa tiloissa.
J
VARO! Älä ylikuormita käsivarsien
Max.
100
ja jalkojen treenilaitetta. Käyttäjän
kg
paino ei saa ylittää 100 kiloa. Muuten
voi seurauksena olla loukkaantumisia ja / tai ai-
neellisia vahinkoja.
J Älä käytä käsivarsien ja jalkojen treenilaitetta
paljain jaloin, sukkasillaan tai jos sinulla on jalassasi sukkahousut, sandaalit jne. Käytä harjoittelun aikana urheilukenkiä, joissa on
liukumattomat pohjat ja mukavaa ilmaa läpäisevää vaatetusta.
J Tarkista säännöllisesti, että polkimet
12, 13
ovat moitteettomasti paikoillaan. Älä
käytä käsivarsien ja jalkojen treenilaitetta, jos
havaitset siinä jotain tavallisesta poikkeavaa.
J Tässä tuotteessa on kyse kierrosluvusta riippu-
mattomasta järjestelmästä.
J Harjoittelutietokone
6
Näyttöön tulevat tiedot eivät ole tarkkoja mittaarvoja. Ne ovat ainoastaan ohjearvoja. Tiedot
eivät kerro mitään terveydentilasta.
J Kulumisen aiheuttama pöly tai voiteluaine voi li-
ata lattian tai laitteen.
LOUKKAAN-
2, 7
vastaa luokkaaC.
,
14 FI
Page 15
Turvaohjeet / Asennus
Käytä alustaa, joka suojaa herkkiä pintoja
naarmuilta ja vaurioilta.
Tärkeitä terveyttä
koskevia ohjeita
J VARO! Suorita ennen ensimmäistä harjoittelua
yleinen kuntotesti. Kysy neuvoa lääkäriltä ennen
harjoittelun aloittamista. Esitä tälle tämän tuotteen käyttöohje ja anna tarvittaessa laatia harjoitteluohjelma.
J Käänny ehdottomasti lääkärin puoleen, mikäli
sinulla on sydän-, verenkierto-, tasapainohäiriöitä tai ortopedisia ongelmia tai hengitysvaikeuksia / astma. Kysy lisäksi neuvoa lääkäriltä,
jos olet raskaana tai jos otat sykkeeseen, verenpaineeseen tai kolestoroliarvoihin vaikuttavia
lääkkeitä.
J Älä harjoittele, jos olet huonovointinen tai kärsit
muista sairauksista.
J Älä harjoittele välittömästi aterioiden jälkeen.
Keskeytä harjoittelu välittömästi, mikäli tunnet
seuraavia oireita: Hengitysvaikeuksia, sykkeesi
on epäsäännöllinen, äärimmäistä hengenahdistusta, sekavuutta, pyörrytystä, kipua, pahoinvointia. Jatka harjoittelua vasta, kun olet
neuvotellut lääkärin kanssa.
J Älä ylirasita itseäsi. Harjoittele alussa ehdotomasti
vastaavalla suorituslueella ja kohota rasitusta
vähitellen.
J Suunnittele aina lämmittely- ja palautusvaiheet.
palovaara tai halkeaminen. Älä koskaan heitä
paristoja tuleen tai veteen. Paristot voivat räjähtää.
J Tyhjentynyt paristo on poistettava välittömästi
laitteesta. Se voi vuotaa paristotilaan!
J Tarkista säännöllisesti pariston tiiviys.
J Vuotaneet tai vaurioituneet paristot voivat iho-
kosketuksessa syövyttää ihoa, käytä siksi tässä
tapauksessa ehdottomasti aina sopivia suojakäsineitä!
J Poista paristot, jos tuote on pitemmän ajan pois
käytöstä.
J Noudata paristoa paikoilleen asettaessasi
napaisuusmerkintöjä! Nämä näytetään paristotilassa.
J Poista käytetty paristo laitteesta. Hyvin vanhat
tai käytetyt paristot voivat vuotaa. Vuotava
kemiallinen neste vaurioittaa tuotetta.
J Paristot eivät kuulu talousjätteisiin!
J Jokainen kuluttaja on lain mukaan velvoitettu
hävittämään paristot määräystenmukaisesti!
J Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin.
Huuhtele akkuhapon kanssa kosketuksiin joutunut kohta heti runsaalla vedellä ja / tai hakeudu
välittömästi lääkäriin!
J Käytä vain ilmoitetun tyyppisiä paristoja (katso
”Tekniset tiedot”).
Q
Asennus
J Muista, että tuotteen saa koota ainoastaan pä-
tevä ammattitaitoinen henkilö.
Paristojen
turvallisuusohjeet
HENGENVAARA! Paristot
eivät kuulu lasten käsiin. Älä unohda paristoja
mihinkään ilman valvontaa. On olemassa vaara,
että lapset tai lemmikkieläimet voivat niellä paristot. Käänny heti lääkärin puoleen, jos joku
on niellyt pariston.
J
Siitä voi olla seurauksena ylikuumentuminen,
RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan
lataa ei ladattavia paristoja uudelleen,
äläkä oikosulje ja / tai avaa niitä.
Käsivarsien ja jalkojen treenilaite toimitetaan lähes
valmiiksi asennettuna. Niitä muutamia, vielä tarvittavia asennustöitä kuvataan seuraavassa. Näihin
töihin tarvitset toimitukseen kuuluvan ristipääruuvinvääntimen (PH) ja kiintoavaimen.
Kuva A:
j Asenna etummainen ja takimmainen jalka
3
ristikantaruuveilla (PH) 8 ja aluslevyillä 9
runkoon
vää ristikantaruuvinväännintä (PH)
Huomautus: Tarkista, että etummainen ja ta-
kimmainen jalka
masti.
1
. Käytä tähän toimitukseen sisälty-
4, 3
on sijoitettu moitteetto-
4
11
.
,
15 FI
Page 16
Asennus / Käyttöönotto
Kuva B ja C:
j Kiinnitä oikea ja vasen poljin
2, 7
, (merkitty
R = oikea ja L = vasen) vastaavaan kampeen
14, 15
. Käytä tähän toimitukseen kuuluvaa
kiintoavainta
10
.
TAI
j Kiinnitä oikea ja vasen poljin
12, 13
hierontanystyröin, (merkitty R = oikea ja L = vasen)
vastaavaan kampeen
toimitukseen kuuluvaa kiintoavainta
14, 15
. Käytä tähän
10
.
Kuva D:
j Nosta harjoittelutietokone
6
ruuvinvääntimen
avulla varovasti kannattimestaan (kuva J).
Harjoittelutietokone
runkoon
1
ja sitä saadaan vetää korkeintaan
6
on yhdistetty johdolla
10 cm kannattimesta.
j Aseta toimitukseen sisältyvä paristo (1,5 V
AAA) paristotilaan harjoittelutietokoneen
,
6
alapuolella (katso kuva D).
Huomautus: Tarkista, että napaisuus on oikea.
Tämä näytetään paristotilassa.
j Tarkista, että pistoke
16
on kiinnitetty moitteet-
tomasti. Kiinnitä se tarvittaessa uudelleen.
j Aseta harjoittelutietokone
6
takaisin kannatti-
meen ja paina sitä kevyesti.
VARO! Pidä huoli siitä, ettei johtoa taiteta
mutkalle eikä se joudu puristukseen.
Käsivarsien ja jalkojen treenilaite on käyttövalmis.
Q
Käyttöönotto
Käsivarsien ja jalkojen treenilaitteella voit harjoitella
käsivarsi- ja jalkalihaksia. Lue turvallisuus- ja terveysohjeet huolellisesti läpi.
Q
Lämmittely
Loukkaantumisvaaran välttämiseksi tulisi lihaksia
lämmitellä ja rentouttaa ennen kaikkia urheilusuorituksia.
j Juo riittävästi ennen harjoituksia nestehukan
tasaamiseksi.
j Jätä ennen harjoittelua noin 5 – 10 minuuttia
aikaa lihasten lämmittelyyn.
j Kävele tai juokse esimerkiksi paikallasi ja
pyöritä käsivarsia.
Q
Vasteen asetus
j Kierrä kääntönuppia 5 pyörimissuuntaan
+ vasteen kohottamiseksi.
j Kierrä kääntönuppia
5
pyörimissuuntaan
– vasteen pienentämiseksi.
Q
Harjoittelu
j Älä ota harjoittelusta stressiä. Aloita harjoittelu
ehdottomasti alueella, joka ei ylirasita sinua.
Kohota rasitusta vähitellen.
j Mikäli et ole harjoitellut aikaisemmin, aloita
treenit seuraavasti:
Lämmittelyvaihe: 5 – 10 minuuttia vähäisellä
vasteella
Harjoittelu: 15 – 40 minuuttia kohotetulla
vasteella
Jäähdyttelyvaihe: 5 – 10 minuuttia vähäisellä
vasteella
j Pidä hengityksesi mahdollisimman rauhallisena
ja tasaisena.
mHUOMIO! Kuuntele harjoittelun aikana aina
omaa kehoasi. Keskeytä tai lopeta harjoittelu
välittömästi, jos tunnet kipua tai jos sinulla on
jotain vaivoja.
j Käytä polkimia
12, 13
, joissa on hierontanystyrät, mikäli haluat kohottaa lisäksi vielä verenkiertoa (katso ”Asennus”, Kuva B ja C).
Jalkalihasten treenaus (kuva F + H):
j Aseta laite lattialle. Huolehdi siitä, että alusta
on tasainen, suora ja liukumaton.
j Aseta tuoli laitteen eteen.
j Istuudu tuolille.
j Pane jalat polkimien
12, 13
kimille
2, 7
lenkkeihin tai pol-
, joissa on hierontanystyrät.
16 FI
Page 17
Käyttöönotto
j Muuta tarvittaessa laitteen ja tuolin välimatkaa,
mikäli se on liian pieni tai suuri.
j Polje tasaisesti.
Käsivarsilihasten treenaus (kuva G + I):
j Aseta laite pöydälle. Huolehdi siitä, että pöydän
j Muuta tarvittaessa laitteen ja tuolin välimatkaa,
mikäli se on liian pieni tai suuri.
j Liikuta polkimia
Q
Tietokoneen toiminnot
2, 7, 12, 13
tasaisesti.
Voit käyttää käsivarsien ja jalkojen treenilaitetta
myös, vaikkei tietokone
Harjoittelutietokone
6
olisi käynnistetty.
6
antaa tosin LC-näytössä 17
(katso kuva E) arvokkaita tietoja tähänastisesta
harjoittelun kulusta ja informoi, miten harjoittelua
voitaisiin parantaa.
Käsivarsien ja jalkojen treenilaite vastaa tarkkuusluokkaa C. Tämä tarkoittaa, että harjoittelutietoko-
6
neen
näyttöjen tarkkuuden suhteen ei voida
esittää mitään vaatimuksia.
Laitteen käynnistys ja poiskytkentä:
Harjoittelutietokone
heti, kun aloitat harjoittelun tai käytät polkimia
7, 12, 13
. Tiedot tulevat näkyviin LC-näyttöön 17.
6
käynnistyy automaattisesti
2
,
Jos et käytä laitetta noin 4 minuuttiin, harjoittelutie-
6
tokone
kytkeytyy automaattisesti pois.
LC-näyttö:
Harjoittelun aikana näytössä
17
on ensimmäisellä
rivillä
– senhetkinen nopeus (likimain arvo)
Harjoittelun aikana näytössä
17
on toisella rivillä
– eri harjoittelutiedot (moodit) automaattisessa
vaihdossa
Moodi:
j Paina harjoittelun aikana niin usein MODE-
painiketta
LC-näyttö
18
, kunnes näyttöön tulee SCAN.
17
näyttää seuraavat moodit
kulloinkin 6sekuntia vuorotellen:
TIME: Edellinen harjoitteluaika
minuuteissa: sekunnit
(0:00 – 99:59)
SPEED: Nopeus km / h
(0.0 – 999.9 km)
ODO: Kuljettu kokonaismatka paristo-
jen paikoilleen asetuksesta lähtien (0 – 9999 km)
Huomautus: Heti kun poistat
pariston ja asetat sen uudelleen
paikoilleen, tämä arvo nollataan.
RPM: Poljinkierrokset kierrosta /
minuutti (0 – 9999)
DISTANCE: Kuljettu matka km
(0.00 – 9999 km)
CALORIES: Käytetyt kalorit
1)
(0.00 – 9999)
1)
Laskenta perustuu esiohjelmoituihin vakioarvoihin,
jotka pätevät vain ohjearvoina.
Arvojen nollaus:
Arvot LC-näytössä
17
ovat nollassa vain ennen ensimmäistä harjoituskertaa. Seuraavissa harjoittelujaksoissa harjoittelutietokone
6
jatkaa laskemista
siitä kohdasta, mihin viimeisin treeni päättyi.
Voit nollata näytön pitämällä MODE-näppäintä
painettuna, kunnes kaikki näytöt ovat samanaikaisesti näkyvissä.
Kuljetun kokonaismatkan (ODO) voit nollata poistamalla pariston.
Q
Paristojen vaihto
j Ota harjoittelutietokone 6 varovasti kannatti-
mesta. Harjoittelutietokone
johdolla runkoon
1
6
on yhdistetty
ja sitä saadaan vetää
korkeintaan 10 cm kannattimesta.
j Poista käytetty paristo.
18
17 FI
Page 18
Käyttöönotto / Virheiden korjaaminen / Puhdistus ja hoito / Jätehuolto
j Aseta uusi paristo (1,5 V , AAA) paristoti-
laan harjoittelutietokoneen
Huomautus: Tarkista, että napaisuus on oikea.
Tämä näytetään paristotilassa.
j Tarkista, että pistoke
tomasti. Kiinnitä se tarvittaessa uudelleen.
j Aseta harjoittelutietokone
meen ja paina sitä kevyesti.
VARO! Pidä huoli siitä, ettei johtoa taiteta
mutkalle eikä se joudu puristukseen.
6
alapuolella.
16
on kiinnitetty moitteet-
6
takaisin kannatti-
Virheiden korjaaminen
Ohje: Laitteessa on sähköosia. Sen vuoksi tässä
tuotteessa saattaa ilmetä toimintahäiriöitä, jos tuote
on sijoitettu laitteiden lähelle, jotka lähettävät radiosignaaleja.
Jos näytölle ilmestyy virheellisiä lukemia, poista tällaiset laitteet tuotteen läheisyydestä. Jos tällaisia
toimintahäiriöitä ilmenee, poista paristot hetkeksi
laitteesta ja aseta ne sen jälkeen uudelleen takaisin
paikoilleen.
Q
Puhdistus ja hoito
ympäristöystäväl-lisesti toimittamalla se
asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta
kunnan- tai kaupungintoimistosta saat
lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta
paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen.
Akkujen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Pb
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat
sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset
merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea,
Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
EMC
J Älä missään tapauksessa käytä syövyttävää
puhdistusainetta. Se voi vahingoittaa tuotteen
materiaalin.
j Käytä puhdistukseen ja hoitoon kuivaa nukkau-
tumatonta liinaa.
j Poista karkeampi lika kostealla liinalla.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista
materiaalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Paristot on poistettava paristotilasta niiden
mahdollista hävittämistä varten. Älä heitä
käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi
De olika delarna ................................................................................................................................Sidan 20
Tekniska data .....................................................................................................................................Sidan 20
Ställa in motstånd ...............................................................................................................................Sidan 23
Åtgärda fel ....................................................................................................................................Sidan 25
Rengöring och skötsel .........................................................................................................Sidan 25
ende bruksanvisning och säkerhets- och
hälsoanvisningar. Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna träningsövningar. Förvara denna anvisning väl. Överlämna
även dessa handlingar om du överlåter produkten
till en tredje person.
Q
Avsedd användning
Arm- och bentränaren är avsedd som träningsutrustning i privata hushåll. Produkten är inte avsedd
för stående träning av benmuskler. Den är inte
tillåten för användning inom medicinterapeutisk
verksamhet eller proffsiga träningsstudios.
En annan användning än den som beskrivits eller
en förändring av produkten är inte tillåten och kan
förorsaka personskador och / eller skador på produkten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som
förorsakas av icke ändamålsenlig användning.
Denna produkt är ej lämplig för yrkesmässig användning.
Q
De olika delarna
1
Hus
2
Höger pedal
3
Produktfot bak
4
Produktfot fram
5
Ratt
6
Träningsdator
7
Vänster pedal
8
Krysskruv (PH)
9
Underläggsbricka
10
Skruvnyckel
11
Kryssmejsel (PH)
12
Vänster pedal med massageknoppar
13
Höger pedal med massageknoppar
14
Höger pedalarm
15
Vänster pedalarm
16
Kontakt
17
Display
18
MODE-knapp
Q
Tekniska data
Energiförsörjning: 1,5 V , batterityp AAA
Mått: ca. 39,5 x 31 x 40,5 cm
(B x H x D)
Vikt: 6,5 kg
Max.vikt för användare: 100 kg
Klass: HC (för användning i pri-
1 hus
1 högerpedal
1 vänsterpedal
1 högerpedal med massageknoppar
1 vänsterpedal med massageknoppar
1 produktfot fram
1 produktfot bak
4 krysskruvar (PH)
4 underläggsbrickor
1 skruvnyckel
1 kryssmejsel (PH)
1 batteri 1,5 V
, AAA
1 bruksanvisning
Säkerhetsinformation
LÄS MONTERINGSANVISNINGEN FÖRE
ANVÄNDNING. FÖRVARA MONTERINGSANVISNINGEN FÖR FRAMTIDA BRUK!
20 SE
Page 21
Säkerhetsinformation
Allmänna
säkerhetsanvisningar
J
RISK FÖR OLYCKSFALL FÖR
SMÅBARN OCH BARN! Lämna
aldrig barn utan uppsikt med förpackningsma-
terialet. Det finns risk för kvävning. Håll barn
borta från produkten. Produkten är ingen leksak.
OBSERVERA! Lämna aldrig barn utan uppsikt!
Produkten är ingen klätterställning eller leksak!
J Barn och personer med bristande kunskaper
och / eller erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handikappade
personer eller barn skall om möjligt inte använda
produkten utan uppsikt eller handledning av
säkerhetsansvarig person. Barn skall hållas under
uppsikt och får absolut inte använda laddaren
som leksak.
OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKA-
DOR! Kontrollera att alla delar är oskadade
och korrekt monterade. Osakkunnig montering
kan innebära risk för personskador. Skadade
delar kan påverka säkerhet och funktion.
OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKA-
DOR! Förändra ingenting på produkten under
pågående träning.
nenter inte uppvisar uppenbara tecken på slitage
eller skador. Slitna eller skadade komponenter
måste bytas eller repareras innan produkten
används igen.
J Produkten bör alltid användas med lämplig
klädsel och skor, t.ex. gymnastikskor. Använd
inte för löst hängande klädsel som kan fastna i
produkten rörliga komponenter.
LIVSFARA OCH
Produktspecifika
säkerhetsanvisningar för
arm- och bentränare
J
PERSONSKADOR OCH MATERIALSKADOR! Använd inte pro-
dukten stående. Sätt dig alltid ner när du gör
övningarna.
J Välj en plats där det finns tillräckligt utrymme
för montering och träning. Vald plats bör vara
minst 1 x 1 m och väl ventilerad. Underlaget
måste vara jämnt, rakt och halkfritt. Kontrollera
om produkten står stadigt.
J Vissa beskiktade underlag kan angripa gummi-
fötter på produktfötterna
upp materialet. Placera ev. ett halkfritt underlag
under produkten.
J Använd inte produkten utomhus eller i fuktiga
utrymmen.
J
OBSERVERA! Överbelasta inte
Max.
100
arm- och bentränaren. Användarens
kg
vikt får inte överskrida 100 kg. Risk
för personskador och / eller materialskador.
J Använd inte arm- och bentränaren barfota,
med strumpor, strumpbyxor, sandaler osv. Använd
gymnastik skor med halkfri sula och bekväm
luftgenomsläppande klädsel.
J Kontrollera regelbundet om pedalerna
12, 13
sitter stabilt. Använd inte arm- och
bentränaren om du märker några problem.
J Denna produkt är ett system utan varvtalsbe-
gränsning.
J Träningsdatorn
6
motsvarar klassC. Angivna
uppgifter är inga exakta mätvärden. Detta är
endast riktvärden. Uppgifterna innehåller inga
hälsodiagnoser.
J Friktion eller smörjmedel kan smutsa ner golvet
eller produkten.
Skydda ömtåliga ytor mot repor eller andra
skador genom att använda ett underlägg.
RISK FÖR
3, 4
och mjuka
2, 7
,
21 SE
Page 22
Säkerhetsinformation / Montering
Viktiga
hälsoanvisningar
J OBSERVERA! Genomgå en allmän hälsokon-
troll innan du börjar träna. Samråd med läkaren
innan träningen börjar. Visa denna bruksanvisning för läkaren och utforma eventuellt ett individuellt träningsprogram just för dig.
J Samråd absolut med läkare om du har hjärtbe-
svär, besvär med blodomloppet, balansen resp.
ortopediska problem eller andningssvårigheter /
astma. Samråd även absolut med läkaren när
du är gravid, eller ta mediciner för puls, blodtryck
eller kolesterinspegeln.
J Träna inte när du inte mår bra eller är sjuk.
J Träna inte direkt efter måltider. Avbryt träningen
omedelbart om följande symptomer föreligger:
Andningssvårigheter, oregel
extrem andfåddhet, yrsel, svindel,
illamående. Fortsätt inte träna förrän du talat
med läkare.
J Ta inte ut dig helt och hållet. Börja träna enligt
din motsvarande förmåga och öka belastningen
långsamt.
J
Kom i håg att värma upp och vila dig regelbundet.
bundet hjärtslag,
smärtor,
Säkerhetsråd
angående batterierna
LIVSFARA! Batterier ska inte
komma i händerna på barn. Låt inga batterier
ligga utspridda. Det finns risk för att barn eller
husdjur svälja dem. Skulle detta ändå hänt,
uppsök genast läkare.
J
J Ta omedelbart bort ett tomt batteri ur produkten.
J Kontrollera regelbundet att batteriet inte läcker.
J Läckande eller skadade batterier kan orsaka
EXPLOSIONSRISK! Försök aldrig
att ladda engångsbatterier, kortslut-
ning dem och / eller öppna batterierna.
Det kan leda till överhettning samt brandfara och
batterierna kan sprängas. Kasta aldrig batterierna
in i eld eller i vattnet. Batterierna kan explodera.
Risk för att batterierna läcker föreligger.
frätskador, när de kommer i kontakt med huden.
Använd i ett sådant fall alltid lämpliga skydds-
handskar!
J Plocka ur batterierna, om produkten inte ska
användas under en längre tid.
J Kontrollera att polerna är korrekt placerade.
Detta visas på batterifacket.
J Ta bort ett tomt batteri ur produkten. Mycket
gamla eller tomma batterier kan läcka. Den
kemiska vätskan kan medföra skador på produkten.
J Kasta inte batterier i hushållssoporna!
J Varje konsument är skyldig att avfallshantera
batterier enligt gällande miljölagstiftning!
J Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor.
Vid kontakt med batterisyra, spola angripen
kroppsdel med riklig mängd vatten och / eller
uppsök läkare!
J Använd alltid batterier av angiven typ
(se ”Tekniska data”).
Q
Montering
J Säkerställ att produkten endast monteras av
behöriga personer.
Arm- och bentränaren levereras förmonterad om
möjligt. Nödvändiga monteringssteg beskrivs nedan.
Använd medlevererad kryssmejsel (PH) och skruvnyckel.
Bild A:
j Montera främre och bakre produktfot
med krysskruvarna (PH)
brickorna
medlevererad kryssmejsel (PH)
Obs: Kontrollera att främre och bakre produkt-
fot
Bild B resp. C:
j Sätt fast höger och vänster pedal
(R = höger och L = vänster) i respektive
pedalarm
skruvnyckel
9
tillsammans med huset 1. Använd
4, 3
placeras på rätt plats.
14, 15
10
.
8
och ungerläggs-
. Använd medlevererad
4, 3
11
.
2, 7
,
22 SE
Page 23
Montering / Användning
ELLER
j Sätt fast höger och vänster pedal med massa-
geknoppar
i respektive pedalarm
vererad skruvnyckel
12, 13
, (R = höger och L = vänster)
14, 15
. Använd medle-
10
.
Bild D:
j Lyft ut träningsdatorn
6
försiktigt ur hållaren
med en skruvmejsel (bild J). Träningsdatorn
är ansluten till huset
1
med kabel och får inte
dras ut mer än max. 10 cm ur hållaren.
j Sätt in det medlevererade batteriet (1,5 V
AAA) i batterifacket på träningsdatorns
6
undersida (bild D).
Obs: Kontrollera att polerna är korrekt place-
rade. Detta visas på batterifacket.
j Kontrollera att kontakten
16
är korrekt ansluten.
Anslut kontakten.
j Placera träningsdatorn
6
i hållaren i gen och
tryck ner den lätt.
OBSERVERA! Se till att kabeln inte knäcks
eller kläms.
Arm- och bentränaren är klar att använda.
Q
Användning
Q
Ställa in motstånd
j Vrid ratten 5 i riktning + för att öka motståndet.
j Vrid ratten
5
i riktning – för att minska mot-
ståndet.
Q
Träning
6
j Utsätt dig inte för prestationsångest. Träna till
att börja med så att du inte överanstränger dig.
Öka belastningen långsamt.
j Börja träningen enligt följande om du är
,
nybörjare:
Uppvärmningsfas: 5 – 10 minuter med lågt
motstånd
Träning: 15 – 40 minuter med ökat
motstånd
Avslappningsfas: 5 – 10 minuter med lågt
motstånd
j Försök att andas jämnt och lugnt.
OBSERVERA! Lyssna alltid på kroppens sig-
naler när du tränar. Avbryt eller avsluta träningen omedelbart om du har smärtor eller
känner dig obekväm.
j Använd pedalerna med massageknoppar
om du vill stimulera blodomloppet (se ”Montering”, Bild B resp. C).
12, 13
Du kan träna arm- och benmuskler med arm- och
bentränaren. Läs alla säkerhets- och hälsoanvisningar noga.
Q
Uppvärmning
Du bör värma upp och mjuka upp musklerna innan
du börja träna för att undvika skador.
j Drick före träningen för att kompensera vätske-
förlusten.
j Planera ca. 5 till 10 minuter för träningen för
att värma upp musklerna.
j Gå eller spring på stället och sväng armarna
i cirklar.
Träna benmuskler (bild F + H):
j Placera produkten på golvet. Se till att golvet
är jämnt, rakt och halkfritt.
j Placera en stol framför produkten.
j Sätt dig på stolen.
j Stick in fötterna i pedalernas
2, 7
slingor
resp. placera fötterna på pedalerna med
massageknoppar
12, 13
.
j Ändra ev. avståndet mellan produkten och
stolen om det är för kort eller för långt.
j Cykla i jämn takt.
Träna armmuskler (bild G + I):
j Placera produkten på ett bord. Se till att
bordsytan är jämn, rak och halkfri.
j Placera en stol framför produkten.
j Sätt dig på stolen.
23 SE
Page 24
Användning
j Stick in händerna i pedalernas 2, 7 slingor
och greppa om ytan resp. greppa om pedalerna
med massageknoppar
12, 13
.
j Ändra ev. avståndet mellan produkten och
stolen om det är för kort eller för långt.
j Rotera pedalerna
Q
Datorfunktioner
2, 7, 12, 13
i jämn takt.
Du kan även använda arm- och bentränaren utan
att träningsdatorn
ger dig dock praktisk information i displayen
6
är inkopplad. Träningsdatorn 6
17
(se bild E) och talar om för dig hur du kan förbättra
din träning. Arm- och bentränaren motsvarar noggrannhetsklassC. Detta betyder att det finns inga
anspråk på noggrannhet för uppgifterna i tränings-
6
datorn
.
Starta och stänga av produkten:
Träningsdatorn
träningen resp. använder pedalerna
Värdena i displayen
Träningsdatorn
6
startar automatiskt när du börjar
2, 7, 12, 13
17
visas.
6
stängs av automatiskt om du
inte använder produkten i ca. 4 minuter.
Display:
Displayen
17
visar följande i första raden under
träningen
– aktuell hastighet (cirka-värde)
Displayen
17
visar följande i andra raden under
träningen
– de olika lägena i automatisk växel
Läge:
j Tryck MODE-knappen
SCAN visas. Displayen
18
under träningen tills
17
visar nu följande
lägen i vardera 6 sekunder växelvis.
TIME: Träningstiden i minuter:
sekunder (0:00 – 99:59)
SPEED: Hastighet i km / h
(0.0 – 999.9 km)
ODO: Total tillryggalagd sträcka sedan
batteriet sattes in (0 – 9999 km)
Obs: Detta värde nollställs (0) när
batteriet tas ur och sätts in igen.
RPM: Pedalvarv i varv / minut
(0 – 9999)
DISTANCE: Tillryggalagd sträcka i km
(0.00 – 9999 km)
CALORIES: Förbrukade kalorier
1)
(0.00 – 9999)
1)
Beräkningen baserar på förprogrammerade stan-
dardvärden som endast är riktvärden.
Återställa värden:
Displayens
17
värden är endast nollställda för för-
sta träning. Varje gång du tränar fortsätter tränings-
6
datorn
att räkna där du slutade din senaste
träning.
Du kan återställa indikeringen genom att trycka
MODE-knappen
samma sätt.
.
18
tills alla indikeringar ser ut på
Totalt tillryggalagd sträcka (ODO) återställs genom
att ta ur batteriet.
Q
Byta batteri
j Lyft ur träningsdatorn 6 försiktigt ur hållaren.
Träningsdatorn
6
är ansluten till huset 1
med kabel och får inte dras ut mer än max.
10 cm ur hållaren.
j Ta ur det tomma batteriet.
j Sätt in ett nytt batteri (1,5 V
facket på träningsdatorns
, AAA) i batteri-
6
undersida.
Obs: Kontrollera att polerna är korrekt place-
rade. Detta visas på batterifacket.
j Kontrollera att kontakten
16
är korrekt ansluten.
Anslut kontakten.
j Placera träningsdatorn
6
i hållaren i gen och
tryck ner den lätt.
OBSERVERA! Se till att kabeln inte knäcks
eller kläms.
24 SE
Page 25
Åtgärda fel / Rengöring och skötsel / Avfallshantering
Åtgärda fel
Obs: Produkten innehåller elektroniska komponen-
ter. Därför kan det hända att störningar uppstår om
produkten befinner sig i närheten av produkter som
sänder radiosignaler.
Om felmeddelanden visas på displayen, flytta på
utrustningen i närheten av produkten. Ta ut batterierna och sätt tillbaka dem om sådana funktionsstörningar förekommer.
Q
Rengöring och skötsel
J Använd inte frätande eller aggressiva rengörings-
medel. Risk för skadad produkt föreligger.
j Använd torr luddfri duk för rengöring.
j Ta bort grövre smuts med fuktig duk.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt
material, som kan lämnas på lokala
återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade
produkten erhåller du hos kommunen.
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna
kan innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla
som specialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver,
Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till
kommunens återvinningsstation.
EMC
Batterier måste ev. tas bort ur batteri-
facket innan produkten avfallshanteras.
Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsammans
med hushållsavfallet när den kasserats,
utan säkerställ en fackmässig avfallshantering. Du erhåller information om återvinningsplatser och öppettider hos de
lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas
enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier
och / eller produkten till befintliga återvinningsstationer.
Samlet levering ...................................................................................................................................Side 27
formål den efterfølgende betjeningsvejledning og sikkerheds- og helbredshenvisninger
omhyggeligt. Brug produktet kun som beskrevet og
til de nævnte træningsøvelser. Opbevar denne vejledning godt. Udlever også alle dokumenter, når
produktet gives videre til tredje mand.
Q
Hensigtsmæssig anvendelse
Arm- og bentræneren er beregnet som træningsapparat i private husholdninger. Apparat er ikke beregnet til at træne benmusklerne stående. Den er ikke
godkendt til opstilling og indsats terapeutisk elle
professionelt studieområde. En anden anvendelse
end beskrevet ovenfor eller en ændring af produktet er ikke tilladt og kan føre til personskader
og / eller beskadigelser på produktet. Producenten
hæfter ikke for skader, der er opstået ved anvendelse i strid med produktets bestemmelse. Produktet
må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål.
Q
Beskrivelse af delene
1
Korpus
2
Pedal højre
3
Fod bag
4
Fod for
5
Drejeknap
6
Træningscomputer
7
Pedal venstre
8
Stjerneskrue (PH)
9
Mellemlægsskive
10
Gaffelnøgle
11
Stjerneskruetrækker (PH)
12
Pedal med massageknopper venstre
13
Pedal med massageknopper højre
14
Håndsvingarm højre
15
Håndsvingarm venstre
16
Stik
17
LC-display
18
MODE-tast
Q
Tekniske specifikationer
Energiforsyning: 1,5 V ,
batteritype AAA
Mål: ca. 39,5 x 31 x 40,5 cm
(B x H x D)
Vægt: 6,5 kg
Maks. brugervægt: 100 kg
Klasse: HC (til indsats i private hushold-
ninger, nøjagtighed C) / ikke
beregnet til terapeutisk træning.
Anvendelsområde: Hjemme
Standard: EN957-1, EN957-5
Q
Samlet levering
1 Korpus
1 Pedal højre
1 Pedal venstre
1 Pedal med massageknopper højre
1 Pedal med massageknopper venstre
1 Fod for
1 Fod bag
4 Stjerneskruer (PH)
4 Mellemlægsskiver
1 Gaffelnøgle
1 Stjerneskruetrækker (PH)
1 Batteri 1,5 V
, AAA
1 Betjeningsvejledning
Sikkerhedsregler
FØR BERUGEN SKAL MONTAGEVEJLEDNINGEN
LÆSES IGENNEM! MONTAGEVEJLEDNINGEN
SKAL OPBEVARES OMHYGGELIGT!
27 DK
Page 28
Sikkerhedsregler
Generelle
sikkerhedshenvisninger
J
FARE FOR ULYKKER FOR SMÅ
BØRN OG BØRN! Lad aldrig børn
lege med emballagen uden voksent opsyn. Der
er fare for kvælning. Hold børn borte fra produktet. Dette Produkt er ikke noget legetøj!
m PAS PÅ! Lad ikke børn være uden opsyn!
Produktet er ikke noget klatre- eller legetøj!
J Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse
af personer (børn indbefattet) med indskrænkede fysiske, sensoriske og mentale evner eller
med manglende erfaring og / eller viden om
anvendelsen, medmindre de er under opsyn af
en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller har fået vejledning af denne om anvendelse af apparatet. Børn bør være under
opsyn, for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
m PAS PÅ! RISIKO FOR TILSKADEKOMST!
Det skal sikres, at alle dele er ubeskadiget og
monteret sagkyndigt. Usagkyndig montering
resulterer i risiko for tilskadekomst. Beskadigede dele kan tage indflydelse på sikkerhed
og funktion.
m PAS PÅ! RISIKO FOR TILSKADEKOMST!
Foretag ingen ændringer på apparatet under
trainingen.
J Udsæt ikke apparatet for høje temperaturer
eller fugt. Ellers kan det resultere i beskadigelse
på produktet.
J Kontroller jævnligt alle deles tilstand og
skrueforbindelserne. Spænd i givet fald løse
skruer fast.
J Reparationer må udelukkende udføres af auto-
riserede fagfolk. Der må udelukkende anvendes
originale reservedele.
J Anvend ikke noget defekt apparat til istand-
sættelse.
J Opbevar apparatet utilgængeligt for tredje,
når det ikke er i brug.
J Kontroller alle bevægelige byggedele jævnligt
for åbenlyse tegn på slid eller beskadigelse.
LIVSFARE OG
Slidte eller beskadigede byggedele skal erstat-
tes eller repareres inden brug.
J Apparatets brug bør altid ske i egnet tøj og eg-
nede sko som f. eks. sportsko.
Brug ikke løst hængende påklædning, som kan
fanges i apparatets bevægelige dele.
Specifikke sikkerheds-
henvisninger for arm- og
bentræneren
J RISIKO FOR
TILSKADEKOMST OG MATERIEL
SKADE! Brug apparatet ikke stående.
Sæt dig altid ned ved øvelserne.
J Vælg en opstillingsplads, som byder på tilstræk-
kelig plads til montering og træning. Den valgte
overflade bør være mindst 1 x 1 m stor og
godt ventileret. Undergrunden skal være jævn,
lige og glidesikkert. Kontroller, om apparatet
står sikkert.
J Nogle coatede undergrunde kan angribe og
opbløde føddernes
i givet fald et glidesikkert underlag under apparatet.
J Brug ikke apparatet i det fri eller i fugtige rum.
J
OBS! Overbelast ikke arm- og ben-
Max.
100
træneren. Brugerens kropsvægt må
kg
ikke overskride 100 kg. Ellers kan
det resultere i tilskadekomst og / eller materielle
skader.
J Brug ikke arm- og bentræneren med bare fød-
der, sokker, strømpebukser, sandaler etc. Bær
sportssko med skridtsikre såler og bekvemt,
åndbart tøj under træningen.
J Kontroller regelmæssigt, om pedalerne
12, 13
sidder fast. Brug ikke arm- og bentræneren, hvis der konstateres nogen som helst
uregelmæssigheder.
J Dette apparat er et system, som er uafhængigt
af omdrejningstal.
J Træningscomputeren
viste data er ingen præcise måleværdier. De er
kun standardværdier. Data’erne leverer ingen
helbredsmæssige udsagn.
3, 4
gummifødder. Læg
6
svarer til klasse C. De
2, 7
,
28 DK
Page 29
Sikkerhedsregler / Montering
J Slid og smøremidler kan forårsage tilsmudsning
af gulv eller apparat.
Beskyt sarte overflader mod ridser eller beska-
digelser ved at bruge et underlag.
Vigtige
helbredshenvisninger
J PAS PÅ! Foretag inden første training et alment
fitnes-tjek. Spørg lægen til råds, inden trainingen
begyndes. Vis dette produkts brugervejledning
frem og få i givet fald individuelle anbefalinger
til trainingen.
J Spørg altid lægen om råd, hvis der er proble-
mer med hjerte, kredsløb, balance hhv. ortopædi ske problemer eller problemer med
vejrtrækning / astma. Få yderligere lægens råd,
hvis du er gravid, eller hvis du indtager medicin, som tager indflydelse på puls, blodtryk eller kolesterol.
J Train ikke, hvis du har det dårligt eller lider af
andre sygdomme.
J Train ikke umiddelbart efter måltiderne. Afbryd
trainingen med det samme, hvis følgende
symptomer dukker op: Problemer med vejrtrækning, uregelmæssig hjerteslag, ekstrem åndenød, omtågethed, svimmelhed, smerter,
kvalme. Fortsæt trainingen først efter eventuel
samtale med lægen.
J Overanstreng dig ikke. Det er vigtigt, at traine i
på et tilsvarende ydelsesniveau og øge belastningerne langsomt.
J Planlæg også opvarmnings- og hvilefaser.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier
LIVSFARE! Batterier hører ikke
til i børnehænder. Lad ikke batterier ligge fremme.
Der er risiko for, at børn eller kæledyr sluger dem.
Søg lægehjælp med det samme, hvis et blev slugt.
J
dem ikke. Det kan resultere i overophedning,
EKSPLOSIONSFARE! Lad aldrig
ikke genopladelige batterier op,
kortslut dem ikke og / eller åben
brandfare og sprængning. Kast aldrig batterier
i ild eller vand. Batterier kan eksplodere.
J Fjern et brugt batteri fra apparatet omgående.
Der er øget risiko for udløb!
J Kontroller batteriet regelmæssigt for utæthed.
J Udløbne eller beskadigede batterier kan forår-
sage ætsninger ved berøring med huden; tag
derfor i dette tilfælde egnede beskyttelseshandsker på!
J Batterierne fjernes fra produktet, hvis det ikke
anvendes i længere tid.
J Vær opmærksom på den rigtige polaritet ved
indsættelsen! Denne vises i batteribeholderen.
J Fjern det brugte batteri fra apparatet. Meget
gamle eller brugte batterier kan løbe ud. Den
kemiske væske kan resultere i skader på produktet.
J Batterier hører ikke til i husholdningsaffald!
J Hver forbruger er forpligtet ved lov til at bort-
skaffe batterier efter forskrifterne!
J Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder.
Ved kontakt med batterisyre skylles det ramte
sted med rigeligt vand og / eller konsulter en
læge!
J Brug udelukkende batterier af den nævnte type
(se ”Tekniske specifikationer”).
Q
Montering
J Forvis dig om, at produktet udelukkende samles
af kompetente personer.
Arm-og bentræneren leveres stort set for-monteret.
De få nødvendige monteringstrin beskrives efterfølgende. Til dette er der brug for den medleverede
stjerneskruetrækker (PH) og gaffelnøgle.
Illustration A:
j Monter den forreste og bageste fod
hjælp af stjerneskruerne (PH)
skiverne
den medleverede stjerneskruetrækker (PH)
Bemærk: Vær opmærksom på den korrekte
placering af forreste og bagerste fod
9
på korpus 1. Brug til dette formål
4, 3
8
og mellemlæg-
4, 3
ved
11
.
.
29 DK
Page 30
Montering / Ibrugtagen
Illustration B hhv. C:
j Monter de højre og venstre pedaler
2, 7
(markeret med R = højre og L = venstre) på de
pågældende håndsvingarme
dette formål den medleverede gaffelnøgle
14, 15
. Brug til
10
ELLER
j Monter de højre og venstre pedaler med mas-
sageknopper
12, 13
, (markeret med R = højre
og L = venstre) på de pågældende håndsvings-
14, 15
arme
verede gaffelnøgle
. Brug til dette formål den medle-
10
.
Illustration D:
j Løft træningscomputeren
6
forsigtigt ud af
holderen (illust. J) ved hjælp af en skruetrækker.
Træningscomputeren
1
korpus
ved hjælp af et kabel og må trækkes
6
er forbundet med
ud af holderen maks. 10 cm.
j Det medleverede batteri (1,5 V
, AAA) sættes
ind i batteribeholderen på træningscompute-
6
rens
underside (illust. D)
Bemærk: Vær opmærksom på den korrekte
polaritet. Denne vises i batteribeholderen.
j Kontroller, om stikket
16
er sat korrekt i. I givet
fald sættes det i.
j Træningscomputeren
6
sættes i holderen igen
og den trykkes let i.
OBS! Sørg for, at kablet ikke knækkes eller
klemmes.
Nu er arm- og bentræneren driftsklar.
Q
Ibrugtagen
Ved hjælp af arm- og bentræneren kan du træne
dine arm- og benmuskler. Læs til dette formål alle
sikkerheds- og helbredshenvisninger omhyggeligt.
Q
Opvarmning
,
For at forbygge kvæstelser, burde du lokre og
varme dine muskler op før alle sportslige gøremål.
.
j Drik tilstrækkelig meget inden træningen, for at
udligne væsketab.
j Planlæg ca. 5 til 10 minutter før din træning til
opvarmning af musklerne.
j Gå eller løb f. eks. på stedet og sving armene i
kredsende bevægelser.
Q
Modstand indstilles
j Drej drejeknappen 5 i drejeretning +, for at
øge modstanden.
j Drej drejeknappen
5
i drejeretning –, for at
forringe modstanden.
Q
Træning
j Sæt dig ikke selv under præstationspres.
Træn i starten et område, som ikke overanstrenger dig. Øg belastningerne langsomt.
j Som utrænet starter du træningen på følgende
måde:
Opvarmningsfase: 5 – 10 minutter med let
modstand
Træning: 15 – 40 minutter med øget
modstand
Afkølingsfase: 5 – 10 minutter med let
modstand
j Hold vejrtrækningen så roligt og regelmæssigt
som muligt.
mOBS! Tag under træning altid højde for din
krops signaler. Afbryd træningen med det
samme, hvis du får smerter eller gener.
j Brug pedalerne med massageknopper
hvis du vil fremme blodgennemstrømningen udover (se ”Montering”, Illustration B hhv. C).
12, 13
,
30 DK
Benmusklerne trænes (illust. F + H):
j Placer apparatet på gulvet. Sørg for, at gulvet
er jævnt, lige og glidesikker.
j Stil en stol foran apparatet.
Page 31
Ibrugtagen
j Sæt dig på stolen.
j Sæt fødderne i pedalernes
2, 7
løkker
hhv. sæt fødderne på pedalerne med massageknopper
12, 13
.
j I givet fald ændres afstanden mellem apparat
og stol, hvis den er for lille eller for stor.
j Træd jævnt.
Armmusklerne trænes (illust. G + I):
j Placer apparatet på et bord. Sørg for, at bord-
overfladen er jævnt, lige og glidesikker.
j Stil en stol foran apparatet.
j Sæt dig på stolen.
j Sæt hænderne i pedalernes
2, 7
løkker og
hold om trædefladen hhv. hold om pedalerne
med massageknopper
12, 13
.
j I givet fald ændres afstanden mellem apparat
og stol, hvis den er for lille eller for stor.
j Bevæg pedalerne
Q
Computer-funktioner
2, 7, 12, 13
jævnt.
Du kan også bruge arm- og bentræneren uden at
træningscomputeren
computeren
6
er slået til. Men trænings-
6
giver dig over LC-displayet 17
(se illust. E) hjælpende oplysninger om det hidtige
træningsforløb og informerer om, hvordan du kan
forbedre din træning. Arm- og bentræneren svarer
til nøjagtighedsklasse C. Det betyder, at der ikke er
krav på nøjagtighed mht. træningscomputerens
6
visninger.
Apparatet tændes / slukkes:
Træningscomputeren
6
tændes automatisk, så
snart du begynder på træningen hhv. bevæger
pedalerne
i LC-displayet
2, 7, 12, 13
17
.
. Værdierne er synlige
Når apparatet ikke bruges i ca. 4 minutter, slukkes
træningscomputeren
6
automatisk.
LC-display:
Under træningen viser LC-displayet
17
i første linje
– den aktuelle hastighed (omtrentlig værdi)
Under træningen viser LC-displayet
17
i anden linje
– de forskellige modi i automtisk skift
Modi:
j Tryk under træningen MODE-tasten
18
hyppigt, indtil visningen SCAN dukker op. Nu
viser LC-displayet
17
skiftende de følgende
modi i 6 sekunder:
TIME: hidtidig træningstid i minutter:
sekunder (0:00 – 99:59)
SPEED: hastighed i km / h
(0.0 – 999.9 km)
ODO: samlet tilbagelagt distance
siden indsættelse af batteriet
(0 – 9999 km)
Bemærk: Så snart batteriet
fjernes og genindsættes nulstilles
denne værdi til 0.
RPM: pedalomdrejninger i omdrejning /
minut (0 – 9999)
DISTANCE: tilbagelagt distance i km
(0.00 – 9999 km)
CALORIES: brugte kalorier
1)
(0.00 – 9999)
1)
Beregningen beror på forud programmerede
standardværdier, som kun kan tjene som standardværdier.
Værdier nulstilles:
Værdierne i LC-displayet
17
er kun før første træning
på nul. Ved alle efterfølgende træningsenheder
fortsætter træningscomputeren
6
tællingen, hvor
den stoppede ved din sidste træning. Du kan nulstille
visningen, idet du holder MODE-tasten
18
så længe, indtil alle visninger vises samtidigt.
Den samlede tilbagelagte distance (ODO) nulstilles,
idet batteriet fjernes.
Q
Batteriet skiftes
j Tag træningscomputeren 6 forsigtigt ud af
holderen.Træningscomputeren
med korpus
1
ved hjælp af et kabel og må
6
er forbundet
trækkes ud af holderen maks. 10 cm.
j Fjern det brugte batteri.
så
trykket
31 DK
Page 32
Ibrugtagen / Afhjælpning af fejl / Rensning og pleje / Bortskaffelse
j Et nyt batteri (1,5 V , AAA) sættes ind i
batteribeholderen på træningscomputerens
underside.
Bemærk: Vær opmærksom på den korrekte
polaritet. Denne vises i batteribeholderen.
j Kontroller, om stikket
fald sættes det i.
j Træningscomputeren
og den trykkes let i.
OBS! Sørg for, at kablet ikke knækkes eller
klemmes.
16
er sat korrekt i. I givet
6
sættes i holderen igen
Afhjælpning af fejl
Bemærk: Apparatet indeholder elektroniske kom-
ponenter. Derfor kan der opstå forstyrrelser, hvis
det befinder sig i nærheden af apparater, som sender radiosignaler.
Hvis der dukker fejlmeldinger op på displayet, skal
de pågældende apparater fjernes fra produktets
omgivelser. Fjern kortvarigt batterierne ved sådanne funktionsfejl, og sæt dem ind igen.
Q
Rensning og pleje
over det normale husholdningsaffald, men
6
Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter
direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller
apparatet returneres over et indsamlingspunkt.
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald.
De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandling af miljøskadelig affald. De kemiske
symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium,
Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier
på Deres kommunale opsamlingsplads.
skal afleveres ved det passende genbrugscenter. Den ansvarlige forvaltning oplyser gerne åbningstider og genbrugssteder.
Miljøskader på grund af forkert
bortskaffelse af batterier!
Pb
EMC
J Anvend under ingen omstændigheder ætsende
rensemidler. Ellers kan produktets materiale
blive beskadiget.
j Anvend til rensning og pleje en tør, fnugfri klud.
j Fjern grovere tilsmudsninger ved hjælp af en
fugtig klud.
Q
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, der kan bortskaffes ved de
stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt.
I givet fald fjernes batterier inden appa-
ratet bortskaffes. Det udtjente produkt
må af hensyn til miljøet ikke bortskaffes
32 DK
Page 33
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 34
Popis dílů .......................................................................................................................................... Strana 34
Technické údaje ............................................................................................................................... Strana 34
Bezpečnostní pokyny ........................................................................................................ Strana 34
Všeobecné bezpečnostní pokyny ................................................................................................... Strana 35
Bezpečnostní pokyny specifické pro posilovač paží a nohou ...................................................... Strana 35
Důležité bezpečnostní pokyny ........................................................................................................ Strana 36
Bezpečnostní pokyny k bateriím ..................................................................................................... Strana 36
Montáž ........................................................................................................................................... Strana 36
Nastavení odporu ............................................................................................................................ Strana 37
Funkce počítače ............................................................................................................................... Strana 38
Výměna baterií ................................................................................................................................. Strana 38
Odstranění poruch ............................................................................................................... Strana 39
Čistění a ošetřování ............................................................................................................. Strana 39
Likvidace do odpadu ......................................................................................................... Strana 39
33 CZ
Page 34
Úvod
Posilovač rukou a nohou
Q
Úvod
Před montáží a uvedením do provozu se
seznamte svýrobkem. Ktomu si pozorně
přečtěte následující návod kobsluze a
bezpečnostní a zdravotní pokyny. Používejte výrobek
jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené
cviky tréninku. Tento návod si dobře uschovejte.
Všechny podklady vydejte rovněž dále s předáním
výrobku třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Posilovač paží a nohou je plánován jako tréninkové
zařízení v soukromých domácnostech. Zařízení
není určeno ktrénování svalstva nohou vstoje. Není
povolen pro postavení a použití vmístnostech profesionálních terapeutických nebo profesionálních
studií. Jiné než zde popsané použití či změna
výrobku není přípustné a může vést ke zraněním
a / nebo k poškození výrobku. Výrobce neručí za
škody vzniklé způsobené jiným použitím než použitím k popsanému účelu. Výrobek není určen pro
použití k podnikatelským účelům.
Q
Popis dílů
1
Těleso
2
Pravý pedál
3
Zadní stojací noha
4
Přední stojací noha
5
Otočná hlavice
6
Počítač k tréninku
7
Levý pedál
8
Šroub s křížovou drážkou (PH)
9
Podložka
10
Otevřený klíč
11
Šroubovák na šrouby s křížovou drážkou (PH)
12
Levý pedál s masážními nopky
13
Pravý pedál s masážními nopky
14
Rameno pravé kliky
15
Rameno levé kliky
16
Zástrčka
17
Displej LC
18
Tlačítko MODE
Q
Technické údaje
Zásobování energií: 1,5 V , typ baterie AAA
Rozměry: cca. 39,5 x 31 x 40,5 cm
(Š x V x H)
Hmotnost: 6,5 kg
Max. provozní
hmotnost: 100 kg
Třída: HC (pro použití v soukromých
domácnostech, přesnost C) /
není stanoveno pro terapeutický
trénink
Oblast použití: Domácí oblast
Standard: EN957-1, EN957-5
Q
Rozsah dodávky
1 těleso
1 pravý pedál
1 levý pedál
1 pravý pedál s masážními nopky
1 levý pedál s masážními nopky
1 přední stojací noha
1 zadní stojací noha
4 šrouby skřížovou drážkou (PH)
4 podložky
1 otevřený klíč
1 šroubovák na šrouby skřížovou drážkou (PH)
1 baterie 1,5 V
, AAA
1 návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
PŘED POUŽITÍM SI LASKAVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD
KOBSLUZE! NÁVOD KOBSLUZE LASKAVĚ
PEČLIVĚ USCHOVEJTE!
34 CZ
Page 35
Úvod
Všeobecné bezpečnostní
pokyny
J
VÝSTRAHA!
DĚTÍ A DĚTÍ OBECNĚ HROZÍ
NEBEZPEČNÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ÚRAZU! Nenechávejte děti nikdy
samotné s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení. Děti držte mimo dosah výrobku.
Tento výrobek není dětskou hračkou!
m POZOR! Nikdy nenechejte děti bez dozoru!
Výrobek není zařízením na šplhání nebo na
hraní!
J Toto zařízení není určeno k tomu, aby je použí-
valy osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými zkušenostmi a / nebo
vědomostmi, ledaže by byly pod dozorem pro
bezpečnost kompetentní osoby nebo obdržely
od ní instrukce, jak se má zařízení používat.
Na děti se musí dohlédnout, aby se zajistilo,
že si děti se zařízením nehrají.
m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Zajis-
těte se, aby všechny díly byly nepoškozené a
odborně namontovány. Při neodborné montáži
existuje nebezpečí poranění. Poškozené díly
mohou ovlivnit bezpečnost a funkci.
m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Během
tréninku neprovádějte žádné změny na zařízení.
J Zařízení nevystavujte vysokým teplotám nebo
vlhkosti. Jinak hrozí poškození výrobku.
J Pravidelně přezkoušejte stav všech dílů a
šroubových spojení. Volné šrouby případně
dotáhněte.
J Opravy smějí vykonat jen autorizovaní odbor-
níci. Smějí se používat jen originální náhradní
díly.
J Nepoužívejte defektní zařízení, pokud není
opraveno.
J Nepoužívá-li se zařízení, skladujte jej tak, aby
bylo nepřístupné pro třetího.
J Pravidelně přezkoušejte všechny pohyblivé
konstrukční díly vzhledem ke zřejmému opotřebování nebo poškození. Opotřebované nebo
poškozené díly se musí před použitím zařízení
nahradit nebo opravit.
U MALÝCH
J Zařízení by mělo vždy používat vpřiměřeném
oděvu a přiměřené obuvi, např. sportovní
obuvi. Nenoste volné oděvy, které by mohly
uvíznout v pohyblivých dílech zařízení
Bezpečnostní pokyny
specifické pro posilovač
paží a nohou
J
VÝSTRAHA!
RANĚNÍ A VĚCNÉ ŠKODY! Za-
řízení se nesmí používat vstoje. Při
cvicích se vždy posaďte.
J Zvolte místo postavení, které poskytuje dosta-
tečné místo pro montáž a trénink. Zvolená plocha by měla mít velikost aspoň 1 x 1 m a měla
by být dobře větraná. Podklad musí být rovný,
vodorovný a protiskluzný. Přezkoušejte, stojí-li
zařízení bezpečně.
J Podklady s povlakem mohou agresivně působit
na pryž stojacích noh
zařízení případně položte protiskluzný podklad.
J Zařízení nepoužívejte venku či ve vlhkých míst-
nostech.
J
POZOR! Posilovač paží a nohou
Max.
100
nepřetěžujte. Tělesná hmotnost uži-
kg
vatele nesmí překročit 100 kg. Jinak
mohou být následkem poranění a / nebo věcné
škody.
J Nepoužívejte posilovač paží a nohou naboso,
vponožkách, punčochových kalhotách, sandálech atd. Noste během tréninku sportovní obuv
sprotiskluznou podrážkou a pohodlný, prodyšný
oděv.
J Přezkoušejte pravidelně pevné usazení pedálů
2, 7, 12, 13
. Nepoužívejte posilovač paží
a nohou, zjistili-li jste nějaké nepravidelnosti.
J U tohoto zařízení se jedná o systém nezávislý
na počtu otáček.
J Počítač tréninku
6
odpovídá třídě C. Zobrazené údaje nejsou přesnými naměřenými hodnotami. Jedná se pouze o přibližné hodnoty.
Údaje nedodávají zdravotní výpovědi.
J Oděr nebo maziva mohou způsobit znečištění
podlahy nebo zařízení.
RIZIKO PO-
3, 4
a změkčit ji. Pod
35 CZ
Page 36
Úvod / Montáž
Chraňte choulostivé povrchy před poškrábáním
nebo poškozením použitím vhodné podložky.
Důležité bezpečnostní
pokyny
J POZOR! Před prvním tréninkem absolvujte
všeobecnou kontrolu fitnesu. Před zahájením
tréninku se poraďte slékařem. Předložte návod
kobsluze ktomuto výrobku a nechejte si zhotovit individuální doporučení tréninku.
J Bezprostředně se poraďte s lékařem, existují-li
potíže srdce, krevního oběhu, rovnováhy, popř.
ortopedické problémy nebo dýchací potíže /
astma. Dále se bezpodmínečně poraďte slékařem, jste-li těhotná nebo užíváte-li léky, které
ovlivňují srdeční puls, krevní tlak nebo hladinu
cholesterinu.
J Netrénujte, necítíte-li se dobře nebo trpíte-li
jinými nemocemi.
J Netrénujte bezprostředně po jídle. Okamžitě
trénink přerušte, vyskytnou-li se následující
symptomy: dýchací potíže, nepravidelný srdeční puls, extrémní dýchavičnost, vyčerpanost,
závrať, bolesti, nevolnost. Vtréninku pokračujte
teprve po příslušné poradě slékařem.
J Nevyčerpejte se úplně. Trénujte na počátku
bezpodmínečně vpříslušné výkonové oblasti a
stupňujte pomalu zátěž.
J Naplánujte fáze zahřátí a odpočinku.
J Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení
odstraňte. Existuje nebezpečí vytečení!
J Pravidelně přezkoušejte baterie vzhledem k
netěsnosti.
J Vyteklé nebo poškozené baterie mohou způso-
bit při kontaktu spokožkou poleptání, noste
proto vtomto případě bezpodmínečně vhodné
ochranné rukavice!
J Při delším nepoužívání odstraňte baterie
zvýrobku.
J Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polarita
je zobrazena ve schránce na baterie.
J Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení
odstraňte. Velmi staré baterie mohou vytéci.
Chemická kapalina způsobí škodu na výrobku.
J Baterie nepatří do domácího odpadu!
J Každý spotřebitel je zákonně povinen baterie
náležitě zlikvidovat!
J Vyhněte se kontaktu s pokožkou, očima a slizni-
cemi. Při kontaktu s kyselinou baterie opláchněte
postižené místo dostatečným množstvím vody
a / nebo vyhledejte lékaře!
J Použijte jen baterie udaného typu (viz kapitolu
„Technické údaje“).
Q
Montáž
J Dbejte na to, aby byl výrobek namontován jen
kompetentními osobami.
Bezpečnostní pokyny
k bateriím
VÝSTRAHA!
ŽIVOTA! Baterie nepatří do rukou dětí. Nene-
chejte baterie se povalovat. Existuje nebezpečí,
že by je mohly děti nebo zvířata spolknout.
Vpřípadě spolknutí vyhledejte okamžitě lékaře.
J
Důsledkem mohou být přehřátí, nebezpečí
požáru nebo prasknutí. Nikdy neodhoďte
baterie do ohně nebo do vody. Baterie mohou
explodovat.
36 CZ
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nenabíji-
telné baterie nikdy znovu nenabíjejte,
nezkratujte je a / nebo je neotvírejte.
Posilovač paží a nohou je dodáván téměř předmontovaný. Vnásledujícím je popsáno ještě pár
nutných montážních kroků. Ktomu potřebujete
dodaný šroubovák na šrouby skřížovou drážkou
(PH) a otevřený klíč.
Obr. A:
8
a podlož-
.
4, 3
j Namontujte přední a zadní stojací nohu
šrouby s křížovou drážkou (PH)
9
kami
na tělese 1. Použijte k tomu dodaný
šroubovák na šrouby s křížovou drážkou (PH)
Upozornění: Dbejte na správné umístění
přední a zadní stojací nohy
4, 3
11
.
Page 37
Montáž / Uvedení do provozu
Obr. B, popř. C:
j Upevněte pravý a levý pedál
2, 7
, (označený s R = pravý a L = levý) na příslušném
ramenu kliky
otevřený klíč
14, 15
. Použijte k tomu dodaný
10
.
NEBO
j Upevněte pravý a levý pedál smasážními
12, 13
nopky
na příslušném ramenu kliky
tomu dodaný otevřený klíč
, (označený s R = pravý a L = levý)
14, 15
. Použijte k
10
.
Obr. D:
j Vypačte pomocí šroubováku počítač tréninku
opatrně z uchycení (obr. J). Počítač tréninku
je prostřednictvím kabelu spojen s tělesem
a smí se vytáhnout max. 10 cm z uchycení.
j Vložte dodanou baterii (1,5 V
, AAA) do
schránky na baterie na dolní straně počítače
tréninku
6
(obr. D).
Upozornění: Dbejte na správnou polaritu.
Polarita je zobrazena ve schránce na baterie.
j Přezkoušejte, je-li zástrčka
16
správně zastrčena.
Případně ji zastrčte.
j Vsaďte počítač tréninku
6
znovu do uchycení
a lehce jej přitlačte.
POZOR! Dbejte na to, aby nebyl kabel
nalomen nebo přiskřípnut.
Posilovač paží a nohou je připraven kprovozu.
j Naplánujte asi 5 až 10 minut před svým trénin-
kem, abyste zahřáli svalstvo.
j Jděte nebo běžte například na místě a komí-
hejte pažemi krouživými pohyby.
Q
Nastavení odporu
j Otáčejte otočnou hlavicí 5 ve směru otáčení +,
aby se odpor zvýšil.
j Otáčejte otočnou hlavicí
5
ve směru otáčení –,
aby se odpor snížil.
Q
6
Trénink
6
1
j Nevystavujte se výkonnostnímu tlaku.
Trénujte na počátku bezpodmínečně voblasti,
která vás nepřetíží. Zatížení pomalu stupňujte.
j Jako netrénovaný začněte s následujícím trénin-
kem:
Zahřívací fáze: 5 – 10 minut při malém odporu
Trénink: 15 – 40 minut při zvýšeném
odporu
Fáze ochladnutí: 5 – 10 minut při malém odporu
j Dýchejte pokud možno klidně a pravidelně.
mPOZOR! Přihlédněte během tréninku vždy
ksignálům svého těla. Trénink okamžitě přerušte
nebo ukončete, máte-li bolesti nebo potíže.
j Použijte pedály s masážními nopky
chcete-li navíc podpořit prokrvení (viz „Montáž“,
„Obr. B, popř. C“).
12, 13
,
Q
Uvedení do provozu
Posilovačem paží a nohou můžete trénovat svalstvo
paží a nohou. Přečtěte si pozorně všechny bezpečnostní a zdravotní pokyny.
Q
Zahřátí
Aby se předešlo poraněním, měli byste před každou sportovní činností své svalstvo zahřát a uvolnit.
j Před tréninkem dostatečně pijte, abyste vyrovnali
ztrátu tekutiny.
Trénování svalstva nohou (obr. F + H):
j Umístěte zařízení na podlaze. Dbejte na to, aby
byla podlaha rovná, vodorovná a protiskluzná.
j Postavte před zařízení židli.
j Posaďte se na židli.
j Zastrčte chodidla do smyček pedálů
2, 7
,
popř. postavte chodidla na pedály s masážními nopky
12, 13
.
j Změňte případně vzdálenost mezi zařízením a
židlí v případě, že je příliš malá nebo příliš
velká.
j Šlapejte rovnoměrně.
37 CZ
Page 38
Uvedení do provozu
Trénování svalstva paží (obr. G + I):
j Umístěte zařízení na stůl. Dbejte na to, aby byl
povrch stolu rovný, vodorovný a protiskluzný.
j Postavte před zařízení židli.
j Posaďte se na židli.
j Prostrčte ruce smyčkami pedálů
2, 7
a
uchopte šlapací plochu, popř. uchopte pedály
s masážními nopky
12, 13
.
j Změňte případně vzdálenost mezi zařízením a
židlí v případě, že je příliš malá nebo příliš
velká.
j Pohybujte pedály
Q
Funkce počítače
2, 7, 12, 13
rovnoměrně.
Posilovač paží a nohou můžete také používat, aniž
by byl počítač
ovšem prostřednictvím displeje LC
6
zapnut. Počítač tréninku 6 vás
17
(viz také obr
E) nápomocně informuje o dosavadním průběhu
tréninku a o tom, jak můžete svůj trénink zlepšit.
Posilovač paží a nohou odpovídá třídě přesnosti C.
To znamená, že neexistuje nárok na přesnost zobrazení vpočítači tréninku
6
.
Zapínání / vypínání zařízení:
Počítač tréninku
zahájíte trénink, popř. uvedete šlapky
13
v činnost. Hodnoty jsou vidět na displeji LC 17.
6
se automaticky zapne, jakmile
2, 7, 12
Nepoužíváte-li zařízení po dobu cca. 4 minuty,
počítač tréninku
6
se automaticky vypne.
TIME: dosavadní čas tréninku vminutách:
vteřinách (0:00 – 99:59)
SPEED:rychlost v km / h (0.0 – 999.9 km)
ODO: uražená celková vzdálenost od
vložení baterie (0 – 9999 km)
Upozornění: Jakmile se baterie
odstraní a nově vloží, nastaví se
tato hodnota na 0.
RPM: otáčky pedálu v otáčky / minuta
(0 – 9999)
DISTANCE: uražená vzdálenost v km
(0.00 – 9999 km)
CALORIES: spotřebované kalorie
(0.00 – 9999)
1)
Výpočet se zakládá na předprogramovaných
standardních hodnotách, které mohou sloužit jen
jako přibližné hodnoty.
Nastavení hodnot zpět:
Hodnoty na displeji LC
17
jsou jen před vaším
prvním tréninkem na nule. U všech následujících
jednotkách tréninku pokračuje počítač tréninku
čítat na místě, v němž se ukončil váš poslední
trénink.
Zobrazení můžete nastavit zpět tím, že držíte tlačítko
18
MODE
všechna zobrazení současně vidět.
,
tak dlouho stisknuté, pokud nejsou
Uraženou celkovou vzdálenost (ODO) nastavíte
zpět tím, že odstraníte baterii.
1)
6
Displej LC:
Během tréninku se znázorní na displeji LC
17
první řádce
– aktuální rychlost (přibližná hodnota)
Během tréninku se znázorní na displeji LC
17
druhé řádce
– různé režimy v automatickém střídání
Režimy:
j Stiskněte během tréninku tak často tlačítko
18
MODE
Na displeji LC
, až se zobrazí zobrazení SCAN.
17
se nyní zobrazí střídavě
následující režimy vždy po dobu 6 vteřin:
38 CZ
v
ve
Q
Výměna baterií
j Odejměte počítač tréninku 6 opatrně z uchy-
cení. Počítač tréninku
kabelu spojen s tělesem
6
je prostřednictvím
1
a smí se vytáhnout
max. 10 cm z uchycení.
j Opotřebovanou baterii odstraňte.
j Vložte novou baterii (1,5 V
, AAA) do
schránky na baterie na dolní straně počítače
tréninku
6
.
Upozornění: Dbejte na správnou polaritu.
Polarita je zobrazena ve schránce na baterie.
j Přezkoušejte, je-li zástrčka
16
správně zastrčena.
Případně ji zastrčte.
Page 39
Uvedení do … / Odstranění poruch / Čistění a ošetřování / Likvidace do odpadu
j Vsaďte počítač tréninku 6 znovu do uchycení
a lehce jej přitlačte.
POZOR! Dbejte na to, aby byl kabel nenalo-
men nebo přiskřípnut.
Odstranění poruch
Upozornění: Váha obsahuje elektronické součástky.
Proto může dojít k jejímu rušení zařízeními, vysílajícími
rádiové signály.
Jestliže se objeví na displeji váhy chybná zobrazení, odstraňte rušící zařízení z její blízkosti. Při poruchách funkcí odstraňte krátce baterie a znovu je
vložte do váhy.
Q
Čistění a ošetřování
J V žádném případě nepoužívejte žíravé čisticí
prostředky. Jinak se může materiál výrobku
poškodit.
j K čistění a ošetřování používejte suchou tkaninu
bez nitek.
j Hrubší nečistoty odstraňte vlhkou tkaninou.
Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice
2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a / nebo
zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Ekologické škody v důsledku
chybného zlikvidování baterií!
Pb
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají
zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly
těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.
EMC
Q
Likvidace do odpadu
Balení je vyrobeno z ekologických mate-
riálů, které můžete odstranit do odpadu
v místních sběrnách tříděného odpadu.
Informujte se o možnostech odstranění použitého
výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo
městské správy.
Baterie je třeba případně odstranit před
zlikvidováním zařízení ze schránky na
baterie. Neodhazujte použitý výrobek, v
zájmu ochrany životního prostředí, do
domácího odpadu. Zajistěte jeho odbornou likvidaci do tříděného odpadu.
Informujte se o sběrnách tříděného odpadu a o jejich otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho bydliště.
39 CZ
Page 40
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 41
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 41
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 41
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 41
Sicherheitshinweise ................................................................................................................ Seite 41
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Arm- und Beintrainer .....................................................Seite 42
Wichtige Gesundheitshinweise .......................................................................................................... Seite 43
Sicherheitshinweise zu Batterien ........................................................................................................ Seite 43
Montage ........................................................................................................................................... Seite 44
Inbetriebnahme
Aufwärmen .......................................................................................................................................... Seite 44
Training ................................................................................................................................................ Seite 44
Computer-Funktionen .......................................................................................................................... Seite 45
Batterie wechseln ................................................................................................................................ Seite 46
Reinigung und Pflege ............................................................................................................ Seite 46
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 46
40 DE/AT/CH
Page 41
Einleitung / Sicherheitshinweise
Arm- und Beintrainer
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der Montage und
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitsund Gesundheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Trainingsübungen. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Arm- und Beintrainer ist als Trainingsgerät in
privaten Haushalten vorgesehen. Das Gerät ist nicht
dazu bestimmt, die Beinmuskulatur im Stehen zu
trainieren. Es ist nicht für Aufstellung und Einsatz im
therapeutischen oder Profistudiobereich zugelassen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder
eine Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und
kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen
des Produktes führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Korpus
2
Pedal rechts
3
Standfuß hinten
4
Standfuß vorne
5
Drehknauf
6
Trainingscomputer
7
Pedal links
8
Kreuzschlitzschraube (PH)
9
Unterlegscheibe
10
Maulschlüssel
11
Kreuzschlitzschraubendreher (PH)
12
Pedal mit Massagenoppen links
13
Pedal mit Massagenoppen rechts
14
Kurbelarm rechts
15
Kurbelarm links
16
Stecker
17
LC-Display
18
MODE-Taste
Q
Technische Daten
Energieversorgung: 1,5 V , Batterietyp AAA
Abmessungen: ca. 39,5 x 31 x 40,5 cm
(B x H x T)
Gewicht: 6,5 kg
Max. Benutzergewicht: 100 kg
Klasse: HC (für Einsatz in
VOR GEBRAUCH BITTE DIE MONTAGEANLEITUNG LESEN! MONTAGEANLEITUNG
BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
41 DE/AT/CH
Page 42
Sicherheitshinweise
Allgemeine
Sicherheitshinweise
J LEBENS-
UND UNFALLGEFAHREN FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Kinder vom Produkt fern. Dieses
Produkt ist kein Spielzeug!
m VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeauf-
sichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder Spielgerät!
J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
mVORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Beschädigte Teile können die Sicherheit und
Funktion beeinflussen.
mVORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Nehmen Sie keine Veränderungen des Gerätes
während des Trainings vor.
J Setzen Sie das Gerät keinen hohen Tempera-
turen oder Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht
eine Beschädigung des Produkts.
J Prüfen Sie regelmäßig den Zustand aller Teile
und Schraubverbindungen. Ziehen Sie lose
Schrauben ggf. nach.
J Reparaturen dürfen nur von autorisierten
Fachkräften durchgeführt werden. Es dürfen
nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
J Verwenden Sie kein defektes Gerät bis zu seiner
Instandsetzung.
J Bewahren Sie das Gerät unzugänglich für Dritte
auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
J Überprüfen Sie regelmäßig alle bewegenden
Bauteile auf offensichtliche Anzeichen des Verschleißes oder Beschädigung. Verschlissene oder
beschädigte Bauteile müssen vor dem Benutzen
des Gerätes ersetzt oder repariert werden.
J Die Benutzung des Gerätes sollte immer in
angemessener Kleidung und angemessenen
Schuhen wie z.B. Sportschuhen erfolgen.
Tragen Sie keine lose Kleidung, die sich in den
beweglichen Bauteilen des Gerätes verfangen
könnte.
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise für
Arm- und Beintrainer
J VERLET-
ZUNGSRISIKO UND SACHSCHADEN! Das Gerät nicht im
Stehen benutzen. Setzen Sie sich bei den
Übungen immer hin.
J Wählen Sie einen Aufstellort, der ausreichend
Platz für Montage und Training bietet. Die
gewählte Fläche sollte mindestens 1 x 1 m groß
und gut belüftet sein. Der Untergrund muss eben,
gerade und rutschfest sein. Überprüfen Sie, ob
das Gerät sicher steht.
J Einige beschichtete Untergründe können die
Gummifüße der Standfüße
und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste
Unterlage unter das Gerät.
J Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder
in feuchten Räumen.
J
VORSICHT! Überlasten Sie den
Max.
100
Arm- u
kg
nd Beintrainer nicht. Das
Körpergewicht des Benutzers darf
100 kg nicht überschreiten. Andernfalls können
Verletzungen und / oder Sachschäden die
Folgen sein.
J Benutzen Sie den Arm- und Beintrainer nicht
barfuß, in Socken, Strumpfhosen, Sandalen
etc. Tragen Sie während des Trainings Sportschuhe mit einer rutschfesten Sohle und bequeme, luftdurchlässige Kleidung.
J Überprüfen Sie regelmäßig den festen Sitz der
2, 7, 12, 13
Pedale
3, 4
angreifen
. Benutzen Sie den Arm-
42 DE/AT/CH
Page 43
Sicherheitshinweise
und Beintrainer nicht, wenn Sie irgendwelche
Unregelmäßigkeiten feststellen.
J Bei diesem Gerät handelt es sich um ein dreh-
zahlunabhängiges System.
J Der Trainingscomputer
Die angezeigten Daten sind keine präzisen
Messwerte. Es handelt sich lediglich um Anhaltswerte. Die Daten liefern keine gesundheitlichen
Aussagen.
J Abrieb oder Schmiermittel können Verschmut-
zung des Bodens oder des Gerätes verursachen.
Schützen Sie empfindliche Oberflächen vor
Kratzern oder Beschädigungen, indem Sie eine
Unterlage verwenden.
6
entspricht der KlasseC.
Wichtige
Gesundheitshinweise
J VORSICHT! Absolvieren Sie vor dem ersten
Training einen allgemeinen Fitness-Check. Holen
Sie ärztlichen Rat ein, bevor Sie mit dem Training
beginnen. Legen Sie die Bedienungsanleitung
zu diesem Produkt vor und lassen Sie sich ggf.
individuelle Trainingsempfehlungen erstellen.
J Holen Sie unbedingt ärztlichen Rat ein, wenn
Beschwerden von Herz, Kreislauf, Gleichgewicht
bzw. orthopädische Probleme oder Atembeschwerden / Asthma vorliegen. Lassen Sie sich
ferner unbedingt ärztlich beraten, wenn Sie
schwanger sind, oder wenn Sie Pulsschlag, Blutdruck oder Cholesterinspiegel beeinflussende
Medikamente einnehmen.
J Trainieren Sie nicht, wenn Sie sich unwohl
fühlen oder an sonstigen Krankheiten leiden.
J Trainieren Sie nicht unmittelbar nach den
Mahlzeiten. Unterbrechen Sie sofort das Training,
wenn folgende Symptome auftreten: Atembeschwerden, unregelmäßiger Herzschlag, extreme
Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel,
Schmerzen, Übelkeit. Setzen Sie das Training
erst nach etwaiger Rücksprache mit dem Arzt
fort.
J Verausgaben Sie sich nicht völlig. Trainieren Sie
zu Beginn unbedingt in einem entsprechenden
Leistungsbereich und steigern Sie die Belastungen
langsam.
J Planen Sie Aufwärm- und Erholungsphasen mit
ein.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie
Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
J
kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung,
J Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend
J Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Undich-
J Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können
J Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung
J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
J Entfernen Sie eine verbrauchte Batterie aus dem
J Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
J Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
J Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
J Verwenden Sie nur Batterien des angegeben
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf, schließen Sie sie nicht
Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder
Wasser. Die Batterien können explodieren.
aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
tigkeit.
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall
unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
die Batterie aus dem Produkt.
Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Gerät. Sehr alte oder gebrauchte Batterien
können auslaufen. Die chemische Flüssigkeit
führt zu Schäden am Produkt.
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure
spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich
Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Typs (siehe „Technische Daten“).
43 DE/AT/CH
Page 44
Montage / Inbetriebnahme
Q
Montage
J Vergewissern Sie sich, dass das Produkt nur von
kompetenten Personen zusammengebaut wird.
Der Arm- und Beintrainer wird weitgehend vormontiert geliefert. Die wenigen noch erforderlichen
Montageschritte sind nachfolgend beschrieben.
Hierfür benötigen Sie den mitgelieferten Kreuzschlitzschraubendreher (PH) und Maulschlüssel.
Abbildung A:
j Montieren Sie den vorderen und hinteren Stand-
4, 3
fuß
(PH)
1
Kreuzschlitzschraubendreher (PH)
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Platzierung
von vorderem und hinterem Standfuß
Abbildung B bzw. C:
j Befestigen Sie die rechte und linke Pedale
(mit R = rechts und L = links gekennzeichnet) am
jeweiligen Kurbelarm
dazu den mitgelieferten Maulschlüssel
ODER
j Befestigen Sie die rechte und linke Pedale mit
Massagenoppen
L = links gekennzeichnet) am jeweiligen Kurbelarm
lieferten Maulschlüssel
mittels der Kreuzschlitzschrauben
8
und Unterlegscheiben 9 am Korpus
. Verwenden Sie dazu den mitgelieferten
11
.
4, 3
2, 7
14, 15
. Verwenden Sie
10
12, 13
(mit R = rechts und
14, 15
. Verwenden Sie dazu den mitge-
10
.
.
.
j Überprüfen Sie, ob der Stecker 16 korrekt ein-
gesteckt ist. Stecken Sie ihn ggf. ein.
j Setzen Sie den Trainingscomputer
6
in die Halterung und drücken Sie diesen leicht an.
VORSICHT! Achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht geknickt oder eingeklemmt ist.
Der Arm- und Beintrainer ist betriebsbereit.
Q
Inbetriebnahme
Mit dem Arm- und Beintrainer können Sie Ihre Armund Beinmuskulatur trainieren. Lesen Sie aufmerksam
alle Sicherheits- und Gesundheitshinweise.
Q
Aufwärmen
Um der Gefahr von Verletzungen vorzubeugen,
sollten Sie vor allen sportlichen Betätigungen Ihre
Muskulatur aufwärmen und lockern.
,
j Trinken Sie vor dem Training ausreichend, um
den Flüssigkeitsverlust auszugleichen.
j Planen Sie ungefähr 5 bis 10 Minuten vor Ihrem
Training ein, um die Muskeln aufzuwärmen.
j Gehen oder laufen Sie beispielsweise auf der
Stelle und schwingen Sie Ihre Arme in kreisenden Bewegungen.
Q
Widerstand einstellen
wieder
Abbildung D:
j Hebeln Sie mithilfe eines Schraubendrehers
den Trainingscomputer
Halterung (Abb. J). Der Trainingscomputer
ist mittels Kabel mit dem Korpus
6
vorsichtig aus der
1
verbunden
6
und darf max. 10 cm aus der Halterung herausgezogen werden.
j Setzen Sie die mitgelieferte Batterie (1,5 V
AAA) in das Batteriefach an der Unterseite des
Trainingscomputers
6
ein (Abb. D).
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität.
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
44 DE/AT/CH
j Drehen Sie den Drehknauf 5 in Drehrichtung +,
um den Widerstand zu erhöhen.
j Drehen Sie den Drehknauf
um den Widerstand zu verringern.
Q
Training
5
in Drehrichtung –,
,
j Setzen Sie sich nicht unter Leistungsdruck.
Trainieren Sie zu Beginn unbedingt in einem
Bereich, der sie nicht überanstrengt. Steigern
Sie die Belastungen langsam.
Page 45
Inbetriebnahme
j Beginnen Sie als Untrainierter wie folgt mit
dem Training:
Aufwärmphase: 5–10 Minuten bei geringem
Widerstand
Training: 15–40 Minuten bei
erhöhtem Widerstand
Abkühlphase: 5–10 Minuten bei geringem
Widerstand
j Halten Sie Ihre Atmung möglichst ruhig und
gleichmäßig.
mACHTUNG! Berücksichtigen Sie während des
Trainings stets die Signale Ihres Körpers. Unterbrechen oder beenden Sie das Training sofort,
wenn Sie Schmerzen oder Beschwerden haben.
j Verwenden Sie die Pedale mit Massagenoppen
12, 13
, wenn Sie zusätzlich die Durchblutung
fördern möchten (siehe „Montage“, Abbildung
B bzw. C).
Beinmuskulatur trainieren (Abb. F + H):
j Platzieren Sie das Gerät auf dem Boden. Achten
Sie darauf, dass der Boden eben, gerade und
rutschfest ist.
j Stellen Sie einen Stuhl vor das Gerät.
j Setzen Sie sich auf den Stuhl.
j Stecken Sie die Füße in die Schlaufen der Pedale
2, 7
bzw. stellen Sie die Füße auf die Pedale
mit Massagenoppen
12, 13
.
j Verändern Sie ggf. den Abstand zwischen
Gerät und Stuhl, wenn dieser zu klein oder zu
groß sein sollte.
j Treten Sie gleichmäßig.
Armmuskulatur trainieren (Abb. G + I):
j Platzieren Sie das Gerät auf einem Tisch. Achten
Sie darauf, dass die Tischoberfläche eben,
gerade und rutschfest ist.
j Stellen Sie einen Stuhl vor das Gerät.
j Setzen Sie sich auf den Stuhl.
j Stecken Sie die Hände durch die Schlaufen der
2, 7
Pedale
und umfassen Sie die Trittfläche
bzw. umfassen Sie die Pedale mit Massagenoppen
12, 13
.
j Verändern Sie ggf. den Abstand zwischen
Gerät und Stuhl, wenn dieser zu klein oder zu
groß sein sollte.
j Bewegen Sie die Pedale
2, 7, 12, 13
gleichmäßig.
Q
Computer-Funktionen
Sie können den Arm- und Beintrainer auch benutzen,
ohne dass der Trainingscomputer
ist. Der Trainingscomputer
über das LC-Display
17
(siehe Abb. E) hilfreiche
6
eingeschaltet
6
gibt Ihnen allerdings
Auskünfte über den bisherigen Trainingsverlauf und
informiert, wie Sie Ihr Training verbessern können.
Der Arm- und Beintrainer entspricht der Genauigkeitsklasse C. Das heißt, es besteht kein Anspruch auf
Genauigkeit der Anzeigen im Trainingscomputer
6
Gerät ein- und ausschalten:
Der Trainingscomputer
6
schaltet sich automatisch
ein, sobald Sie mit dem Training beginnen bzw. die
2, 7, 12, 13
Pedale
LC-Display
17
werden sichtbar.
betätigen. Die Werte im
Wenn Sie das Gerät ca. 4 Minuten nicht betätigen,
schaltet sich der Trainingscomputer
6
automatisch
aus.
LC-Display:
Während des Trainings zeigt das LC-Display
17
in
der ersten Zeile
– die aktuelle Geschwindigkeit (ungefährer Wert)
Während des Trainings zeigt das LC-Display
17
in
der zweiten Zeile
– die verschiedenen Modi im automatischen Wechsel
Modi:
j Drücken Sie während des Trainings so oft die
MODE-Taste 18, bis die Anzeige SCAN erscheint.
Das LC-Display
17
zeigt nun die folgenden
Modi
für jeweils 6 Sekunden im Wechsel an:
TIME: bisherige Trainingszeit in Minuten:
Sekunden (0:00–99:59)
SPEED: Geschwindigkeit in km / h
(0.0–999.9 km)
ODO: zurückgelegte Gesamtdistanz
seit Einsetzen der Batterie
(0–9999 km)
.
45 DE/AT/CH
Page 46
Inbetriebnahme / Fehler beheben / Reinigung und Pflege / Entsorgung
Hinweis: Sobald Sie die Batterie
entfernen und neu einsetzen wird
dieser Wert auf 0 zurückgesetzt.
RPM:
Pedalumdrehungen in Umdrehung /
Minute (0 – 9999)
DISTANCE: zurückgelegte Distanz in km
(0.00 – 9999 km)
CALORIES: verbrauchte Kalorien
1)
(0.00 – 9999)
1)
Die Berechnung beruht auf vorprogrammierten
Standardwerten, die nur als Richtwert dienen können.
Werte zurücksetzen:
Die Werte des LC-Displays
17
stehen nur vor Ihrem
ersten Training auf Null. Bei allen folgenden Trainingseinheiten setzt der Trainingscomputer
6
die Zählung
an der Stelle fort, an der Ihr letztes Training endete.
Sie können die Anzeige zurücksetzen, indem Sie
die MODE-Taste
18
so lange gedrückt halten, bis
alle Anzeigen gleichzeitig zu sehen sind.
Die zurückgelegte Gesamtdistanz (ODO) setzen
Sie zurück, indem Sie die Batterie entfernen.
Q
Batterie wechseln
j Nehmen Sie den Trainingscomputer 6 vorsichtig
aus der Halterung. Der Trainingscomputer
ist mittels Kabel mit dem Korpus
1
6
verbunden
und darf max. 10 cm aus der Halterung herausgezogen werden.
j Entfernen Sie die verbrauchte Batterie.
j Setzen Sie eine neue Batterie (1,5 V
, AAA)
in das Batteriefach an der Unterseite des Trainingscomputers
6
ein.
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität.
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
j Überprüfen Sie, ob der Stecker
16
korrekt ein-
gesteckt ist. Stecken Sie ihn ggf. ein.
j Setzen Sie den Trainingscomputer
6
wieder
in die Halterung und drücken Sie diesen leicht an.
VORSICHT! Achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht geknickt oder eingeklemmt ist.
Fehler beheben
Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile.
Daher kann es, wenn es sich in der Nähe von Geräten
befindet, die Radiosignale aussenden, Störungen
auslösen.
Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie
solche Geräte aus der Umgebung des Produkts.
Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen Sie sie erneut ein.
Q
Reinigung und Pflege
J Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reinigungs-
mittel. Andernfalls kann das Material des
Produktes beschädigt werden.
j Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
j Entfernen Sie gröbere Verschmutzungen mittels
eines feuchten Tuchs.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Batterien sind ggf. vor der Entsorgung
des Gerätes aus dem Batteriefach zu
entfernen. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten
Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
46 DE/AT/CH
Page 47
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus · Tilstand af information
Stav informací · Stand der Informationen: 03 / 2013
Ident.-No.: Z31434032013-GB / IE / SE / DK / CZ
IAN 87953
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.