Crivit Z31434 User Manual [en, cs, de]

Page 1
ArM & LeG TrAIner
ArM & LeG TrAIner
Operation and Safety Notes
ArM- OCH benTränAre
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
POsILOvAč ruKOu A nOHOu
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 87953
KunTOILuLAITe KäsILLe jA jALOILLe
ArM- OG benTræner
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ArM- und beInTrAIner
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 12 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 19 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 26 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 33 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 40
Page 3
1
7
6
5
4
2
3
8
A
9
48
10
119 12 13
B
3
9 8
15
C D
12
14
7
6
14
2
16
15
13
3
Page 4
E
F
17
18
G
I J
H
4
Page 5
Table of Contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Description of parts ............................................................................................................................. Page 6
Technical data ..................................................................................................................................... Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Safety instructions ................................................................................................................... Page 6
General safety advice ........................................................................................................................Page 7
Safety advice specifically for arm and leg trainers ........................................................................... Page 7
Important health care advice .............................................................................................................Page 8
Battery safety instructions ...................................................................................................................Page 8
Assembly ......................................................................................................................................... Page 8
Bringing into use
Warming up ........................................................................................................................................ Page 9
Setting the resistance ..........................................................................................................................Page 9
Training ................................................................................................................................................ Page 9
Computer functions ............................................................................................................................. Page 10
Replacing the battery .......................................................................................................................... Page 11
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 11
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 11
Disposal ............................................................................................................................................ Page 11
5 GB/IE
Page 6
Introduction / Safety instructions
Arm & Leg Trainer
Q
Introduction
You should familiarise yourself with the
product before assembling and operating
it. In addition, please refer carefully to the operating instructions below and to the advice on your health and safety. Use the product only as described and for the training exercises described. Keep these instructions in a safe place. When pass­ing this product on to third parties, you should also pass on all documents relating to it.
Q
Intended use
The arm and leg trainer is intended for use as a piece of exercise equipment in a private domestic environment. The device is not intended for exercis­ing leg muscles while you are in a standing position. It is not approved for installation and use in thera­peutic or professional gyms. Any use of the product other than that described above or any alteration to the product is not allowed and can lead to inju­ries and / or damage to the product. The manufac­turer does not assume any liability for damage aris­ing from improper use. The product is not designed for commercial use.
Q
Description of parts
1
Housing
2
Pedal (right)
3
Foot (rear)
4
Foot (front)
5
Rotary knob
6
Training computer
7
Pedal (left)
8
PH screw
9
Plain washer
10
Open-ended spanner
11
PH screwdriver
12
Pedal with massage nodes (left)
13
Pedal with massage nodes (right)
14
Crank arm (right)
15
Crank arm (left)
16
Plug-in connector
17
LC display
18
MODE button
Q
Technical data
Power supply : 1.5 V , battery type AAA Dimensions: Approx. 39.5 x 31 x 40.5 cm
(W x H x D) Weight: 6.5 kg Max. user weight: 100 kg Class: HC (for home use in a private
domestic environment,
accuracy C) / not intended
for therapeutic training Area of use: Domestic Use Standard: EN957-1, EN957-5
Q
Included items
1 Housing 1 Pedal (right) 1 Pedal (left) 1 Pedal with massage nodes (right) 1 Pedal with massage nodes (left) 1 Foot (front) 1 Foot (rear) 4 PH screws 4 Plain washers 1 Open-ended spanner 1 PH screwdriver 1 Battery 1.5
, AAA
1 Instruction manual
Safety instructions
PLEASE READ THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT! PLEASE KEEP THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE!
6 GB/IE
Page 7
Safety instructions
General safety
advice
J
LIFE AND DANGER OF ACCI­DENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children alone and
unsupervised with the packaging material. Danger of suffocation. Always keep children away from the product. This product is not a toy!
m CAUTION! Do not leave children alone and
unsupervised! The product is not a climbing frame or toy!
J Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without su­pervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
m CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure
that all parts are undamaged and correctly assembled. Improper assembly may result in injury. Damaged parts could adversely affect safety and function.
m CAUTION! RISK OF INJURY! Never
undertake any changes to the device while exercising.
J Do not expose the device to high temperatures
or moisture. Failure to observe this advice could result in damage to the product.
J Regularly check the condition of all parts and
screw joints. You may have to tighten lose screws.
J Repairs may only be undertaken by authorised
specialists. Only original parts may be used.
J Do not use a defective device until it has been
repaired.
J Keep the device out of reach of other people
when it is not in use.
J Check all moving parts regularly for visible
signs of wear or damage. Worn or damaged parts must be replaced or repaired before the device is used again.
J Always wear appropriate clothing and shoes,
e.g. sports shoes, when using the device. Never wear loose clothing of a type that could become trapped in the moving parts of the device.
DANGER TO
Safety advice specifically
for arm and leg trainers
J RISK OF
INJURY AND MATERIAL DAMAGE! Do not use the device
while standing. Always sit down when exercis-
ing with the device.
J Select a place to set the device up with plenty
of space for assembly and exercising. The selected area should be at least 1 x 1 m in size and well ventilated. The supporting surface must be level, flat and non-slip. Check that the device is stable.
J Some coated surfaces may attack and soften
the rubber boots on the feet sary, you should place an anti-slip layer under the device.
J Do not use the device outdoors or in damp
rooms.
J
CAUTION! Do not overload the
Max.
100
arm and leg trainer. The user‘s body
kg
weight must not exceed 100 kg.
Failure to observe this advice may lead to injury
and / or damage to property.
J Do not use the arm and leg trainer barefoot, in
socks, in tights, sandals etc. Wear sports shoes with non-slip soles and comfortable, well-venti­lated clothing during exercise.
J Check regularly that the pedals
are firmly seated. Do not use the arm and leg trainer if you discover it shows irregularities of any kind.
J This device is rpm-independent. J The training computer
displayed data are not precisely measured values. The results are to be considered as approximate values only. The data provide no authorities information about a person‘s health.
J Abrasion debris or lubricants can lead to dirt
deposits on the device or on the floor.
J Protect sensitive surfaces from scratches or
damage, by using a mat.
3, 4
. If neces-
2, 7, 12, 13
6
is a class C unit. The
7 GB/IE
Page 8
Safety instructions / Assembly
Important health care advice
J CAUTION! Before using this exercise device
for the first time, you must have a general check-up. Consult your doctor before starting to exercise. Present the doctor with the directions of use for this product and let the doctor draw up an indi­vidual exercise plan for you.
J You must consult a doctor if you have any of the
following complaints: heart conditions, circulatory problems, problems with your balance, ortho­paedic problems or breathing difficulties / asthma. Furthermore, consult a doctor if you are pregnant or if you are taking medication that influences your pulse, blood pressure or cholesterol level.
J Do not exercise if you feel unwell or suffer from
other illnesses.
J Do not exercise immediately after eating. Stop
exercising immediately if the following symptoms occur: breathing difficulties, irregular heartbeat, extreme shortness of breath, drowsiness, dizzi­ness, pain, nausea. Only continue exercising again after consulting your doctor.
J Do not exhaust yourself completely. At first, you
should exercise at an appropriate range of per­formance and increase your exercise intensity slowly.
J Don‘t forget to include warm-up and cool-down
periods.
Battery safety instructions
DANGER TO LIFE! Keep
batteries out of the reach of children. Do not
leave batteries lying around. There is a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor immediately if a battery is swallowed.
J
This can cause them to overheat, burn or burst.
J Immediately remove a spent battery from the
EXPLOSION HAZARD! Never
recharge nonrechargeable batteries, short-circuit and / or open batteries.
Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
appliance. There is an increased risk of leakage otherwise!
J Check the battery regularly for leaks. J Leaked or damaged batteries can cause chem-
ical burns if they come into contact with the skin; in such cases you must wear suitable protective gloves!
J Remove the battery from the product if it is not
going to be used for a prolonged period.
J Make sure that the polarity is correct when you
insert the battery. This is indicated in the battery compartment.
J Remove any used battery from the device. Very
old or used batteries may leak. The chemical liquid will damage the product.
J Do not dispose of batteries in the domestic waste! J All consumers are required by law to dispose
of batteries properly!
J Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes. In the case of contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of water and / or consult a doctor!
J Use only batteries of the specified type (see
“Technical Data”).
Q
Assembly
J Make sure the product is only assembled by
competent person.
The arm and leg trainer is supplied as almost com­pletely pre-assembled. The few remaining steps in the assembly are described below. To complete these steps you will need the supplied PH screwdriver and open-ended spanner.
Figure A:
j Attach the front and rear feet
housing washers for this.
Note: Ensure that the front and rear feet
are correctly positioned.
Figure B or C:
j Attach the right and left pedals
tified by R = right and L = left) to the correspond­ing crank arms ended spanner
1
with the PH screws 8 and plain
9
. Use the supplied PH screwdriver 11
14, 15
10
for this.
4, 3
to the
4, 3
2, 7
(iden-
. Use the supplied open-
8 GB/IE
Page 9
Assembly / Bringing into use
OR
j Attach the right and left pedals with massage
12, 13
nodes L = left) to the corresponding crank arms Use the supplied open-ended spanner
(identified by R = right and
14, 15
10
for this.
Figure D:
j Using the screwdriver lift the training computer
carefully out of the holder (Fig. J). The training computer housing
6
is connected by a cable to the
1
and can be pulled a maximum of
10 cm out of the holder.
j Insert the supplied battery (1.5 V
, AAA) into the battery compartment on the underside of the training computer
6
(Fig. D).
Note: Make sure you fit the battery the right
way round (polarity). The correct polarity is shown inside the battery compartment.
j Check that the plug-in connector
16
is correctly inserted. Insert it again if necessary.
j Place the training computer
6
back into the
holder and lightly press it into position.
CAUTION! Ensure that the cable does not
become kinked or trapped.
The arm and leg trainer is ready for use.
Q
Bringing into use
Q
Setting the resistance
j Turn the rotary knob 5 in the + direction to
increase the resistance.
j Turn the rotary knob
.
5
in the – direction to
decrease the resistance.
Q
6
Training
j Do not place yourself under too much pressure
to achieve. Start training at a level that you find is not overstrenuous. Increase the effort slowly.
j As a fitness novice you should begin training
as follows:
Warm-up phase: 5–10 minutes at low
resistance
Training: 15–40 minutes at
increased resistance
Cool-down phase: 5–10 minutes at low
resistance
j Keep your breathing as slow and even as
possible.
m ATTENTION! Pay attention to the signals your
body sends you while you are training. Take a break or end your training session immediately if you experience aches or pains.
j Use the pedals with massage nodes
you would also like to promote blood circula­tion (see “Assembly”, Figure B or C).
12, 13
if
The arm and leg trainer can be used for exercising your arm and leg muscles. Read all the health and safety advice carefully.
Q
Warming up
In order to avoid the risk of injuries, you should always warm up and relax your muscles before doing any exercise.
j Drink enough fluids before training to make up
for fluid loss.
j Set aside about 5 to 10 minutes to warm up
your muscles before you start exercising.
j For example, walk or run on the spot and
swing your arms in circular motions.
Exercising your leg muscles (Figs. F + H):
j Place the device on the floor. Ensure that the
supporting surface is level, flat and non-slip.
j Place a chair in front of the device. j Sit on the chair. j Insert your feet into the straps on the pedals
7
or place your feet on the pedals with the
massage nodes
12, 13
.
j Change the distance between the device and
the chair if you find that the distance is too small or too large.
j Your foot movements should be smooth and
regular.
Exercising your arm m uscles (Figs. G + I):
j Place the device on a table. Ensure that the
2
,
9 GB/IE
Page 10
Bringing into use
table top is level, flat and non-slip.
j Place a chair in front of the device. j Sit on the chair. j Insert your hands into the straps on the pedals
7
or grasp the pedals or the pedals with the
massage nodes
12, 13
.
2
j Change the distance between the device and
the chair if you find that the distance is too small or too large.
j Move the pedals
2, 7, 12, 13
smoothly
and regularly.
Q
Computer functions
You can also use the arm and leg trainer with the training computer
17
display
6
switched off. However, the LC
of the training computer 6 (see Fig. E) can give you helpful information about the results of completed training sessions and tells you how your training may be improved. The arm and leg trainer is a device in accuracy class C. This means no claims are made about the accuracy of the information displayed by the train­ing computer
6
.
Switching the device on and off:
The training computer
6
switches itself on auto­matically as soon as you begin the training session or move the pedals are shown in the LC display
2, 7, 12, 13
17
.
. The values
If the device is not moved for about 4 minutes, the training computer
6
will switch off automatically.
LC display:
During the training session the first line of the LC
17
display
shows
– the current speed (approximate value)
modes for 6 seconds each in sequence:
TIME: Previous training time in
,
minutes: seconds (0:00 – 99:59)
SPEED: Speed in km / h
(0.0 – 999.9 km)
ODO: Total distance covered
since the last insertion of the battery (0 – 9999 km) Note: This value is reset to 0 as soon as the ex­hausted
battery is removed
and replaced
by a new
battery.
RPM: Pedal rotation measured in
revolutions / minute (0 – 9999)
DISTANCE: Distance covered km
(0.00 – 9999 km)
CALORIES: Calories used
1)
(0.00 – 9999)
1)
The calculation is based on the preprogrammed standard values, which are provided as indicative values only.
Resetting the values:
The values in the LC displays
17
are zero only at the start of your first training session. For all subse­quent training sessions, the training computer continues from the values achieved at the end of the previous session. You can reset the indicators by pressing the MODE
18
button
and keeping it pressed until all the indi-
cators are once more visible at the same time. The rest total distance (ODO) is reset by removing the battery.
6
During the training session the second line of the LC display
17
shows
– the various modes in an automatic sequence
Modes:
j During training, press the MODE button
18
repeatedly until the SCAN indicator appears. The LC display
10 GB/IE
17
now shows the following
Q
Replacing the battery
j Take the training computer 6 carefully out of
the holder. The training computer nected by a cable to the housing be pulled a maximum of 10 cm out of the holder.
j Remove the exhausted battery.
6
is con-
1
and can
Page 11
Bringing into use / Troubleshooting / Cleaning and care / Disposal
j Insert a new battery (1.5 V , AAA) into the
battery compartment on the underside of the training computer
Note: Make sure you fit the battery the right
way round (polarity). The correct polarity is shown inside the battery compartment.
j Check that the plug-in connector
inserted. Insert it again if necessary.
j Place the training computer
holder and lightly press it into position.
CAUTION! Ensure that the cable does not
become kinked or trapped.
6
.
16
is correctly
6
back into the
Troubleshooting
Note: This device has delicate electronic compo-
nents. Therefore interference may occur when it is near devices which transmit radio signals. If errors occur in the display, remove any such de­vices from the vicinity of the product. In the case of such malfunctions, remove the batteries briefly and then insert them again.
Q
Cleaning and care
life and not in the household waste. In­formation on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accord­ance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual do­mestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
EMC
J Use a dry fluff-free cloth when you are cleaning
or polishing the product.
j Remove any stubborn dirt using a moist cloth. j Do not use corrosive or abrasive cleaning
agents as they may damage the product.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Remove the batteries from the battery
compartment before disposing of the device. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful
11 GB/IE
Page 12
Sisällysluettelo
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö .............................................................................................................. Sivu 13
Osien kuvaus ....................................................................................................................................... Sivu 13
Tekniset tiedot ...................................................................................................................................... Sivu 13
Toimitukseen kuuluu ............................................................................................................................Sivu 13
Turvaohjeet ...................................................................................................................................Sivu 13
Yleiset turvallisuusohjeet .....................................................................................................................Sivu 14
Käsivarsien ja jalkojen treenilaitteen laitekohtaiset turvallisuusohjeet .............................................Sivu 14
Tärkeitä terveyttä koskevia ohjeita ..................................................................................................... Sivu 15
Paristojen turvallisuusohjeet ................................................................................................................ Sivu 15
Asennus ............................................................................................................................................Sivu 15
Käyttöönotto
Lämmittely ............................................................................................................................................ Sivu 16
Vasteen asetus ..................................................................................................................................... Sivu 16
Harjoittelu ............................................................................................................................................ Sivu 16
Tietokoneen toiminnot ......................................................................................................................... Sivu 17
Paristojen vaihto .................................................................................................................................. Sivu 17
Virheiden korjaaminen ....................................................................................................... Sivu 18
Puhdistus ja hoito ..................................................................................................................... Sivu 18
Jätehuolto ....................................................................................................................................... Sivu 18
12 FI
Page 13
Johdanto / Turvaohjeet
Kuntoilulaite käsille ja jaloille
Q
Johdanto
Tutustu tuotteeseen ennen sen asentamista
ja ensimmäistä käyttökertaa. Lue tarkkaa-
vaisesti läpi myös seuraava asennusohje sekä käyttö- ja turvallisuus- ja terveysohjeet. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja ilmoitettuihin kunto­harjoituksiin. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen.
Q
Määräystenmukainen käyttö
Käsivarsien ja jalkojen treenilaite on tarkoitettu harjoittelulaitteeksi yksityistalouksiin. Laite ei ole tar­koitettu treenaamaan jalkalihaksia seistessä. Sitä ei ole hyväksytty terapeuttisiin tarkoituksiin eikä sijoi­tettavaksi tai käytettäväksi ammattimaisissa kunto­saleissa. Tuotetta ei saa käyttää muulla kuin edellä kuvatulla tavalla eikä sitä saa muuttaa. Se voi aihe­uttaa loukkaantumisia ja / tai tuotteen vanhinkoitumista. Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä johtuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Q
Osien kuvaus
1
Runko
2
Oikea poljin
3
Jalka takana
4
Jalka edessä
5
Kääntönuppi
6
Harjoittelutietokone
7
Vasen poljin
8
Ristikantaruuvi (PH)
9
Aluslevy
10
Kiintoavain
11
Ristikantaruuvinväännin (PH)
12
Vasen poljin hierontanystyröin
13
Oikea poljin hierontanystyröin
14
Oikeanpuoleinen kampi
15
Vasemmanpuoleinen kampi
16
Pistoke
17
LC-näyttö
18
MODE-painike
Q
Tekniset tiedot
Energiansyöttö: 1,5 V ,
paristotyyppi AAA
Mitat: n. 39,5 x 31 x 40,5 cm
(l x k x s) Paino: 6,5 kg Käyttäjän maksimipaino: 100 kg Luokka: HC (käyttöön yksityistalo-
uksissa, tarkkuus C) / laite
ei ole tarkoitettu terapeut-
tiseen harjoitteluun Käyttöalue: kotikäyttö Vakio: EN957-1, EN957-5
Q
Toimitukseen kuuluu
1 runko 1 oikea poljin 1 vasen poljin 1 oikea poljin hierontanystyröin 1 vasen poljin hierontanystyröin 1 jalka edessä 1 jalka takana 4 ristikantaruuvia (PH) 4 aluslevyä 1 kiintoavain 1 ristikantaruuvinväännin (PH) 1 paristo 1,5 V
, AAA
1 käyttöohje
Turvaohjeet
LUE ASENNUSOHJE LÄPI ENNEN TÖIHIN RYHTYMISTÄ! SÄILYTÄ ASENNUSOHJE HUOLELLISESTI VASTAISUUDEN VARALTA!
13 FI
Page 14
Turvaohjeet
Yleiset turvallisuusohjeet
J
HENGEN- JA ONNETTO­MUUSVAARA! Älä koskaan jätä
lapsia pakkausmateriaalin kanssa ilman aikuisten
valvontaa. On olemassa tukehtumisvaara. Pidä lapset pois tuotteen ulottuvilta. Tuote ei ole lasten leikkikalu!
m VARO! Älä jätä lapsia ilman valvontaa laitteen
pariin! Tuote ei ole kiipeilyväline eikä leikkikalu!
J Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(lapset mukaan luettuina) käyttöön, joiden fyy­sinen, aistimuksellinen tai henkinen kunto on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta / tietoja laitteen käytöstä. He saavat käyttää laitetta ainoastaan turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai jos heille on annettu opastusta laitteen käytössä. Lapsia on valvottava ja pidettävä huoli siitä, etteivät he pääse leikki­mään laitteen kanssa.
m VARO! LOUKKAANTUMISVAARA!
Varmistaudu, että kaikki osat on asennettu ammattitaidolla ja vahingoittumatta. Loukkaantu­misvaara, ellei asennusta suoriteta ammattitai­toisesti. Vahingoittuneet osat voivat vaikuttaa turvallisuuteen ja tuotteen toimivuuteen.
m VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Älä tee
harjoittelun aikana mitään muutoksia laitteeseen.
J Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille äläkä
kosteudelle. Nämä voivat vaurioittaa tuotetta.
J Tarkista säännöllisesti kaikkien osien kunto ja
ruuviliitosten kireys. Kiristä löystyneet ruuvit tarvittaessa.
J Anna korjaukset vain pätevän ammattihenkilös-
tön tehtäväksi. Vain alkuperäisten varaosien käyttö on sallittu.
J Älä käytä viallista laitetta ennen kuin se on
korjattu.
J Kun laite ei ole käytössä, säilytä se niin, etteivät
ulkopuoliset pääse käyttämään sitä.
J Tarkista säännöllisesti kaikki liikkuvat osat, ettei
niissä ole havaittavissa merkkejä kulumisesta tai vaurioista. Kuluneet tai vaurioituneet raken­teet on ennen laitteen käyttöönottoa korvattava uusilla tai korjattava.
LAPSILLE
J Harjoitellessa tulisi aina käyttää sopivaa vaate-
tusta ja sopivia kenkiä, kuten esim. urheilukenkiä.
Älä käytä väljiä vaatteita, jotka voivat tarttua
laitteen liikkuviin rakenteisiin.
Käsivarsien ja jalkojen
treenilaitteen laitekohtai­set turvallisuusohjeet
J
TUMISVAARA JA ESINEVAU­RIOITA! Älä käytä laitetta seistessä.
Istuudu aina harjoitusten ajaksi.
J Valitse sijoituspaikka niin, että siinä on riittävästi
tilaa asennukselle ja harjoittelulle. Valitun tilan tulisi olla vähintään 1 x 1 metriä ja hyvin tuule­tettu. Alustan on oltava tasainen, suora ja liuku­maton. Tarkista, että laite seisoo turvallisesti.
J Jotkut pinnoitetut alustat voivat vaurioittaa kumi-
3, 4
jalkoja
ja pehmentää niitä. Aseta tarvit-
taessa liukumaton alusta laitteen alle.
J Älä käytä laitetta ulkona tai kosteissa tiloissa. J
VARO! Älä ylikuormita käsivarsien
Max.
100
ja jalkojen treenilaitetta. Käyttäjän
kg
paino ei saa ylittää 100 kiloa. Muuten
voi seurauksena olla loukkaantumisia ja / tai ai-
neellisia vahinkoja.
J Älä käytä käsivarsien ja jalkojen treenilaitetta
paljain jaloin, sukkasillaan tai jos sinulla on ja­lassasi sukkahousut, sandaalit jne. Käytä har­joittelun aikana urheilukenkiä, joissa on liukumattomat pohjat ja mukavaa ilmaa läpäi­sevää vaatetusta.
J Tarkista säännöllisesti, että polkimet
12, 13
ovat moitteettomasti paikoillaan. Älä käytä käsivarsien ja jalkojen treenilaitetta, jos havaitset siinä jotain tavallisesta poikkeavaa.
J Tässä tuotteessa on kyse kierrosluvusta riippu-
mattomasta järjestelmästä.
J Harjoittelutietokone
6
Näyttöön tulevat tiedot eivät ole tarkkoja mitta­arvoja. Ne ovat ainoastaan ohjearvoja. Tiedot eivät kerro mitään terveydentilasta.
J Kulumisen aiheuttama pöly tai voiteluaine voi li-
ata lattian tai laitteen.
LOUKKAAN-
2, 7
vastaa luokkaaC.
,
14 FI
Page 15
Turvaohjeet / Asennus
Käytä alustaa, joka suojaa herkkiä pintoja
naarmuilta ja vaurioilta.
Tärkeitä terveyttä koskevia ohjeita
J VARO! Suorita ennen ensimmäistä harjoittelua
yleinen kuntotesti. Kysy neuvoa lääkäriltä ennen harjoittelun aloittamista. Esitä tälle tämän tuot­teen käyttöohje ja anna tarvittaessa laatia har­joitteluohjelma.
J Käänny ehdottomasti lääkärin puoleen, mikäli
sinulla on sydän-, verenkierto-, tasapainohäiri­öitä tai ortopedisia ongelmia tai hengitysvaike­uksia / astma. Kysy lisäksi neuvoa lääkäriltä, jos olet raskaana tai jos otat sykkeeseen, veren­paineeseen tai kolestoroliarvoihin vaikuttavia lääkkeitä.
J Älä harjoittele, jos olet huonovointinen tai kärsit
muista sairauksista.
J Älä harjoittele välittömästi aterioiden jälkeen.
Keskeytä harjoittelu välittömästi, mikäli tunnet seuraavia oireita: Hengitysvaikeuksia, sykkeesi on epäsäännöllinen, äärimmäistä hengenah­distusta, sekavuutta, pyörrytystä, kipua, pahoin­vointia. Jatka harjoittelua vasta, kun olet neuvotellut lääkärin kanssa.
J Älä ylirasita itseäsi. Harjoittele alussa ehdotomasti
vastaavalla suorituslueella ja kohota rasitusta vähitellen.
J Suunnittele aina lämmittely- ja palautusvaiheet.
palovaara tai halkeaminen. Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Paristot voivat räjähtää.
J Tyhjentynyt paristo on poistettava välittömästi
laitteesta. Se voi vuotaa paristotilaan!
J Tarkista säännöllisesti pariston tiiviys. J Vuotaneet tai vaurioituneet paristot voivat iho-
kosketuksessa syövyttää ihoa, käytä siksi tässä tapauksessa ehdottomasti aina sopivia suoja­käsineitä!
J Poista paristot, jos tuote on pitemmän ajan pois
käytöstä.
J Noudata paristoa paikoilleen asettaessasi
napaisuusmerkintöjä! Nämä näytetään paristo­tilassa.
J Poista käytetty paristo laitteesta. Hyvin vanhat
tai käytetyt paristot voivat vuotaa. Vuotava kemiallinen neste vaurioittaa tuotetta.
J Paristot eivät kuulu talousjätteisiin! J Jokainen kuluttaja on lain mukaan velvoitettu
hävittämään paristot määräystenmukaisesti!
J Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin.
Huuhtele akkuhapon kanssa kosketuksiin joutu­nut kohta heti runsaalla vedellä ja / tai hakeudu välittömästi lääkäriin!
J Käytä vain ilmoitetun tyyppisiä paristoja (katso
”Tekniset tiedot”).
Q
Asennus
J Muista, että tuotteen saa koota ainoastaan pä-
tevä ammattitaitoinen henkilö.
Paristojen turvallisuusohjeet
HENGENVAARA! Paristot
eivät kuulu lasten käsiin. Älä unohda paristoja
mihinkään ilman valvontaa. On olemassa vaara, että lapset tai lemmikkieläimet voivat niellä pa­ristot. Käänny heti lääkärin puoleen, jos joku on niellyt pariston.
J
Siitä voi olla seurauksena ylikuumentuminen,
RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan
lataa ei ladattavia paristoja uudelleen, äläkä oikosulje ja / tai avaa niitä.
Käsivarsien ja jalkojen treenilaite toimitetaan lähes valmiiksi asennettuna. Niitä muutamia, vielä tarvit­tavia asennustöitä kuvataan seuraavassa. Näihin töihin tarvitset toimitukseen kuuluvan ristipääruuvin­vääntimen (PH) ja kiintoavaimen.
Kuva A:
j Asenna etummainen ja takimmainen jalka
3
ristikantaruuveilla (PH) 8 ja aluslevyillä 9 runkoon vää ristikantaruuvinväännintä (PH)
Huomautus: Tarkista, että etummainen ja ta-
kimmainen jalka masti.
1
. Käytä tähän toimitukseen sisälty-
4, 3
on sijoitettu moitteetto-
4
11
.
,
15 FI
Page 16
Asennus / Käyttöönotto
Kuva B ja C:
j Kiinnitä oikea ja vasen poljin
2, 7
, (merkitty
R = oikea ja L = vasen) vastaavaan kampeen
14, 15
. Käytä tähän toimitukseen kuuluvaa
kiintoavainta
10
.
TAI
j Kiinnitä oikea ja vasen poljin
12, 13
hieron­tanystyröin, (merkitty R = oikea ja L = vasen) vastaavaan kampeen toimitukseen kuuluvaa kiintoavainta
14, 15
. Käytä tähän
10
.
Kuva D:
j Nosta harjoittelutietokone
6
ruuvinvääntimen avulla varovasti kannattimestaan (kuva J). Harjoittelutietokone runkoon
1
ja sitä saadaan vetää korkeintaan
6
on yhdistetty johdolla
10 cm kannattimesta.
j Aseta toimitukseen sisältyvä paristo (1,5 V
AAA) paristotilaan harjoittelutietokoneen
,
6
alapuolella (katso kuva D).
Huomautus: Tarkista, että napaisuus on oikea.
Tämä näytetään paristotilassa.
j Tarkista, että pistoke
16
on kiinnitetty moitteet-
tomasti. Kiinnitä se tarvittaessa uudelleen.
j Aseta harjoittelutietokone
6
takaisin kannatti-
meen ja paina sitä kevyesti.
VARO! Pidä huoli siitä, ettei johtoa taiteta
mutkalle eikä se joudu puristukseen.
Käsivarsien ja jalkojen treenilaite on käyttövalmis.
Q
Käyttöönotto
Käsivarsien ja jalkojen treenilaitteella voit harjoitella käsivarsi- ja jalkalihaksia. Lue turvallisuus- ja terve­ysohjeet huolellisesti läpi.
Q
Lämmittely
Loukkaantumisvaaran välttämiseksi tulisi lihaksia lämmitellä ja rentouttaa ennen kaikkia urheilusuori­tuksia.
j Juo riittävästi ennen harjoituksia nestehukan
tasaamiseksi.
j Jätä ennen harjoittelua noin 5 – 10 minuuttia
aikaa lihasten lämmittelyyn.
j Kävele tai juokse esimerkiksi paikallasi ja
pyöritä käsivarsia.
Q
Vasteen asetus
j Kierrä kääntönuppia 5 pyörimissuuntaan
+ vasteen kohottamiseksi.
j Kierrä kääntönuppia
5
pyörimissuuntaan
– vasteen pienentämiseksi.
Q
Harjoittelu
j Älä ota harjoittelusta stressiä. Aloita harjoittelu
ehdottomasti alueella, joka ei ylirasita sinua. Kohota rasitusta vähitellen.
j Mikäli et ole harjoitellut aikaisemmin, aloita
treenit seuraavasti:
Lämmittelyvaihe: 5 – 10 minuuttia vähäisellä
vasteella
Harjoittelu: 15 – 40 minuuttia kohotetulla
vasteella
Jäähdyttelyvaihe: 5 – 10 minuuttia vähäisellä
vasteella
j Pidä hengityksesi mahdollisimman rauhallisena
ja tasaisena.
m HUOMIO! Kuuntele harjoittelun aikana aina
omaa kehoasi. Keskeytä tai lopeta harjoittelu välittömästi, jos tunnet kipua tai jos sinulla on jotain vaivoja.
j Käytä polkimia
12, 13
, joissa on hierontanys­tyrät, mikäli haluat kohottaa lisäksi vielä veren­kiertoa (katso ”Asennus”, Kuva B ja C).
Jalkalihasten treenaus (kuva F + H):
j Aseta laite lattialle. Huolehdi siitä, että alusta
on tasainen, suora ja liukumaton.
j Aseta tuoli laitteen eteen. j Istuudu tuolille. j Pane jalat polkimien
12, 13
kimille
2, 7
lenkkeihin tai pol-
, joissa on hierontanystyrät.
16 FI
Page 17
Käyttöönotto
j Muuta tarvittaessa laitteen ja tuolin välimatkaa,
mikäli se on liian pieni tai suuri.
j Polje tasaisesti.
Käsivarsilihasten treenaus (kuva G + I):
j Aseta laite pöydälle. Huolehdi siitä, että pöydän
pinta on tasainen, suora ja liukumaton.
j Aseta tuoli laitteen eteen. j Istuudu tuolille. j Pane kädet polkimien
tartu polkimien
2, 7
lenkkeihin tai
12, 13
poljinpintaan, joissa on
hierontanystyrät.
j Muuta tarvittaessa laitteen ja tuolin välimatkaa,
mikäli se on liian pieni tai suuri.
j Liikuta polkimia
Q
Tietokoneen toiminnot
2, 7, 12, 13
tasaisesti.
Voit käyttää käsivarsien ja jalkojen treenilaitetta myös, vaikkei tietokone Harjoittelutietokone
6
olisi käynnistetty.
6
antaa tosin LC-näytössä 17 (katso kuva E) arvokkaita tietoja tähänastisesta harjoittelun kulusta ja informoi, miten harjoittelua voitaisiin parantaa. Käsivarsien ja jalkojen treenilaite vastaa tarkkuus­luokkaa C. Tämä tarkoittaa, että harjoittelutietoko-
6
neen
näyttöjen tarkkuuden suhteen ei voida
esittää mitään vaatimuksia.
Laitteen käynnistys ja poiskytkentä:
Harjoittelutietokone heti, kun aloitat harjoittelun tai käytät polkimia
7, 12, 13
. Tiedot tulevat näkyviin LC-näyttöön 17.
6
käynnistyy automaattisesti
2
,
Jos et käytä laitetta noin 4 minuuttiin, harjoittelutie-
6
tokone
kytkeytyy automaattisesti pois.
LC-näyttö:
Harjoittelun aikana näytössä
17
on ensimmäisellä rivillä – senhetkinen nopeus (likimain arvo)
Harjoittelun aikana näytössä
17
on toisella rivillä – eri harjoittelutiedot (moodit) automaattisessa
vaihdossa
Moodi:
j Paina harjoittelun aikana niin usein MODE-
painiketta
LC-näyttö
18
, kunnes näyttöön tulee SCAN.
17
näyttää seuraavat moodit
kulloinkin 6sekuntia vuorotellen:
TIME: Edellinen harjoitteluaika
minuuteissa: sekunnit (0:00 – 99:59)
SPEED: Nopeus km / h
(0.0 – 999.9 km)
ODO: Kuljettu kokonaismatka paristo-
jen paikoilleen asetuksesta läh­tien (0 – 9999 km) Huomautus: Heti kun poistat pariston ja asetat sen uudelleen paikoilleen, tämä arvo nollataan.
RPM: Poljinkierrokset kierrosta /
minuutti (0 – 9999)
DISTANCE: Kuljettu matka km
(0.00 – 9999 km)
CALORIES: Käytetyt kalorit
1)
(0.00 – 9999)
1)
Laskenta perustuu esiohjelmoituihin vakioarvoihin,
jotka pätevät vain ohjearvoina.
Arvojen nollaus:
Arvot LC-näytössä
17
ovat nollassa vain ennen en­simmäistä harjoituskertaa. Seuraavissa harjoittelu­jaksoissa harjoittelutietokone
6
jatkaa laskemista siitä kohdasta, mihin viimeisin treeni päättyi. Voit nollata näytön pitämällä MODE-näppäintä painettuna, kunnes kaikki näytöt ovat samanaikai­sesti näkyvissä. Kuljetun kokonaismatkan (ODO) voit nollata pois­tamalla pariston.
Q
Paristojen vaihto
j Ota harjoittelutietokone 6 varovasti kannatti-
mesta. Harjoittelutietokone johdolla runkoon
1
6
on yhdistetty
ja sitä saadaan vetää
korkeintaan 10 cm kannattimesta.
j Poista käytetty paristo.
18
17 FI
Page 18
Käyttöönotto / Virheiden korjaaminen / Puhdistus ja hoito / Jätehuolto
j Aseta uusi paristo (1,5 V , AAA) paristoti-
laan harjoittelutietokoneen
Huomautus: Tarkista, että napaisuus on oikea.
Tämä näytetään paristotilassa.
j Tarkista, että pistoke
tomasti. Kiinnitä se tarvittaessa uudelleen.
j Aseta harjoittelutietokone
meen ja paina sitä kevyesti.
VARO! Pidä huoli siitä, ettei johtoa taiteta
mutkalle eikä se joudu puristukseen.
6
alapuolella.
16
on kiinnitetty moitteet-
6
takaisin kannatti-
Virheiden korjaaminen
Ohje: Laitteessa on sähköosia. Sen vuoksi tässä
tuotteessa saattaa ilmetä toimintahäiriöitä, jos tuote on sijoitettu laitteiden lähelle, jotka lähettävät radio­signaaleja. Jos näytölle ilmestyy virheellisiä lukemia, poista täl­laiset laitteet tuotteen läheisyydestä. Jos tällaisia toimintahäiriöitä ilmenee, poista paristot hetkeksi laitteesta ja aseta ne sen jälkeen uudelleen takaisin paikoilleen.
Q
Puhdistus ja hoito
ympäristöystäväl-lisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoimistosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätyk­seen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen.
Akkujen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Pb
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kun­nalliseen keräyspisteeseen.
EMC
J Älä missään tapauksessa käytä syövyttävää
puhdistusainetta. Se voi vahingoittaa tuotteen materiaalin.
j Käytä puhdistukseen ja hoitoon kuivaa nukkau-
tumatonta liinaa.
j Poista karkeampi lika kostealla liinalla.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista
materiaalia, jonka voit viedä paikalli­seen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomah­dollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Paristot on poistettava paristotilasta niiden
mahdollista hävittämistä varten. Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi
18 FI
Page 19
Innehållsförteckning
Inledning
Avsedd användning ...........................................................................................................................Sidan 20
De olika delarna ................................................................................................................................Sidan 20
Tekniska data .....................................................................................................................................Sidan 20
Leveransens omfattning .....................................................................................................................Sidan 20
Säkerhetsinformation .........................................................................................................Sidan 20
Allmänna säkerhetsanvisningar.........................................................................................................Sidan 21
Produktspecifika säkerhetsanvisningar för arm- och bentränare .....................................................Sidan 21
Viktiga hälsoanvisningar ....................................................................................................................Sidan 22
Säkerhetsråd angående batterierna .................................................................................................Sidan 22
Montering ......................................................................................................................................Sidan 22
Användning
Uppvärmning ......................................................................................................................................Sidan 23
Ställa in motstånd ...............................................................................................................................Sidan 23
Träning ................................................................................................................................................Sidan 23
Datorfunktioner ...................................................................................................................................Sidan 24
Byta batteri .........................................................................................................................................Sidan 24
Åtgärda fel ....................................................................................................................................Sidan 25
Rengöring och skötsel .........................................................................................................Sidan 25
Avfallshantering ......................................................................................................................Sidan 25
19 SE
Page 20
Inledning / Säkerhetsinformation
Arm- och bentränare
Q
Inledning
Informera dig om produkten före monte-
ringen och användning. Läs nedanstå-
ende bruksanvisning och säkerhets- och hälsoanvisningar. Använd endast produkten i enlig­het med beskrivningen och för angivna träningsöv­ningar. Förvara denna anvisning väl. Överlämna även dessa handlingar om du överlåter produkten till en tredje person.
Q
Avsedd användning
Arm- och bentränaren är avsedd som träningsut­rustning i privata hushåll. Produkten är inte avsedd för stående träning av benmuskler. Den är inte tillåten för användning inom medicinterapeutisk verksamhet eller proffsiga träningsstudios. En annan användning än den som beskrivits eller en förändring av produkten är inte tillåten och kan förorsaka personskador och / eller skador på pro­dukten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakas av icke ändamålsenlig användning. Denna produkt är ej lämplig för yrkesmässig an­vändning.
Q
De olika delarna
1
Hus
2
Höger pedal
3
Produktfot bak
4
Produktfot fram
5
Ratt
6
Träningsdator
7
Vänster pedal
8
Krysskruv (PH)
9
Underläggsbricka
10
Skruvnyckel
11
Kryssmejsel (PH)
12
Vänster pedal med massageknoppar
13
Höger pedal med massageknoppar
14
Höger pedalarm
15
Vänster pedalarm
16
Kontakt
17
Display
18
MODE-knapp
Q
Tekniska data
Energiförsörjning: 1,5 V , batterityp AAA Mått: ca. 39,5 x 31 x 40,5 cm
(B x H x D) Vikt: 6,5 kg Max.vikt för användare: 100 kg Klass: HC (för användning i pri-
vata hushåll, noggrannhet
C) / inte avsedd för
terapeutisk träning Användningsområde: Hemmet Standard: EN957-1, EN957-5
Q
Leveransens omfattning
1 hus 1 högerpedal 1 vänsterpedal 1 högerpedal med massageknoppar 1 vänsterpedal med massageknoppar 1 produktfot fram 1 produktfot bak 4 krysskruvar (PH) 4 underläggsbrickor 1 skruvnyckel 1 kryssmejsel (PH) 1 batteri 1,5 V
, AAA
1 bruksanvisning
Säkerhetsinformation
LÄS MONTERINGSANVISNINGEN FÖRE ANVÄNDNING. FÖRVARA MONTERINGSAN­VISNINGEN FÖR FRAMTIDA BRUK!
20 SE
Page 21
Säkerhetsinformation
Allmänna säkerhetsanvisningar
J
RISK FÖR OLYCKSFALL FÖR SMÅBARN OCH BARN! Lämna
aldrig barn utan uppsikt med förpackningsma-
terialet. Det finns risk för kvävning. Håll barn borta från produkten. Produkten är ingen leksak.
OBSERVERA! Lämna aldrig barn utan uppsikt!
Produkten är ingen klätterställning eller leksak!
J Barn och personer med bristande kunskaper
och / eller erfarenhet samt personer med ned­satta fysiska, motoriska hinder, handikappade personer eller barn skall om möjligt inte använda produkten utan uppsikt eller handledning av säkerhetsansvarig person. Barn skall hållas under uppsikt och får absolut inte använda laddaren som leksak.
OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKA-
DOR! Kontrollera att alla delar är oskadade och korrekt monterade. Osakkunnig montering kan innebära risk för personskador. Skadade delar kan påverka säkerhet och funktion.
OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKA-
DOR! Förändra ingenting på produkten under pågående träning.
J Utsätt inte produkten för hög temperatur eller
fuktighet. Risk för skadad produkt föreligger.
J Kontrollera delarnas och skruvförbindelsernas
tillstånd regelbundet. Efterdra skruvarna regel­bundet.
J Reparationer får endast utföras av behörig
verkstad. Använd endast reservdelar i original.
J Använd inte trasig utrustning förrän den är
reparerad.
J Förvara produkten utom räckhåll för obehörig
när den inte används.
J Kontrollera regelbundet att alla rörliga kompo-
nenter inte uppvisar uppenbara tecken på slitage eller skador. Slitna eller skadade komponenter måste bytas eller repareras innan produkten används igen.
J Produkten bör alltid användas med lämplig
klädsel och skor, t.ex. gymnastikskor. Använd inte för löst hängande klädsel som kan fastna i produkten rörliga komponenter.
LIVSFARA OCH
Produktspecifika säkerhetsanvisningar för arm- och bentränare
J
PERSONSKADOR OCH MATE­RIALSKADOR! Använd inte pro-
dukten stående. Sätt dig alltid ner när du gör
övningarna.
J Välj en plats där det finns tillräckligt utrymme
för montering och träning. Vald plats bör vara minst 1 x 1 m och väl ventilerad. Underlaget måste vara jämnt, rakt och halkfritt. Kontrollera om produkten står stadigt.
J Vissa beskiktade underlag kan angripa gummi-
fötter på produktfötterna upp materialet. Placera ev. ett halkfritt underlag under produkten.
J Använd inte produkten utomhus eller i fuktiga
utrymmen.
J
OBSERVERA! Överbelasta inte
Max.
100
arm- och bentränaren. Användarens
kg
vikt får inte överskrida 100 kg. Risk
för personskador och / eller materialskador.
J Använd inte arm- och bentränaren barfota,
med strumpor, strumpbyxor, sandaler osv. Använd gymnastik skor med halkfri sula och bekväm luftgenomsläppande klädsel.
J Kontrollera regelbundet om pedalerna
12, 13
sitter stabilt. Använd inte arm- och
bentränaren om du märker några problem.
J Denna produkt är ett system utan varvtalsbe-
gränsning.
J Träningsdatorn
6
motsvarar klassC. Angivna uppgifter är inga exakta mätvärden. Detta är endast riktvärden. Uppgifterna innehåller inga hälsodiagnoser.
J Friktion eller smörjmedel kan smutsa ner golvet
eller produkten.
Skydda ömtåliga ytor mot repor eller andra
skador genom att använda ett underlägg.
RISK FÖR
3, 4
och mjuka
2, 7
,
21 SE
Page 22
Säkerhetsinformation / Montering
Viktiga hälsoanvisningar
J OBSERVERA! Genomgå en allmän hälsokon-
troll innan du börjar träna. Samråd med läkaren innan träningen börjar. Visa denna bruksanvis­ning för läkaren och utforma eventuellt ett indi­viduellt träningsprogram just för dig.
J Samråd absolut med läkare om du har hjärtbe-
svär, besvär med blodomloppet, balansen resp. ortopediska problem eller andningssvårigheter / astma. Samråd även absolut med läkaren när du är gravid, eller ta mediciner för puls, blodtryck eller kolesterinspegeln.
J Träna inte när du inte mår bra eller är sjuk. J Träna inte direkt efter måltider. Avbryt träningen
omedelbart om följande symptomer föreligger: Andningssvårigheter, oregel extrem andfåddhet, yrsel, svindel, illamående. Fortsätt inte träna förrän du talat med läkare.
J Ta inte ut dig helt och hållet. Börja träna enligt
din motsvarande förmåga och öka belastningen långsamt.
J
Kom i håg att värma upp och vila dig regelbundet.
bundet hjärtslag,
smärtor,
Säkerhetsråd angående batterierna
LIVSFARA! Batterier ska inte
komma i händerna på barn. Låt inga batterier
ligga utspridda. Det finns risk för att barn eller husdjur svälja dem. Skulle detta ändå hänt, uppsök genast läkare.
J
J Ta omedelbart bort ett tomt batteri ur produkten.
J Kontrollera regelbundet att batteriet inte läcker. J Läckande eller skadade batterier kan orsaka
EXPLOSIONSRISK! Försök aldrig
att ladda engångsbatterier, kortslut-
ning dem och / eller öppna batterierna. Det kan leda till överhettning samt brandfara och batterierna kan sprängas. Kasta aldrig batterierna in i eld eller i vattnet. Batterierna kan explodera.
Risk för att batterierna läcker föreligger.
frätskador, när de kommer i kontakt med huden.
Använd i ett sådant fall alltid lämpliga skydds-
handskar!
J Plocka ur batterierna, om produkten inte ska
användas under en längre tid.
J Kontrollera att polerna är korrekt placerade.
Detta visas på batterifacket.
J Ta bort ett tomt batteri ur produkten. Mycket
gamla eller tomma batterier kan läcka. Den kemiska vätskan kan medföra skador på pro­dukten.
J Kasta inte batterier i hushållssoporna! J Varje konsument är skyldig att avfallshantera
batterier enligt gällande miljölagstiftning!
J Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor.
Vid kontakt med batterisyra, spola angripen kroppsdel med riklig mängd vatten och / eller uppsök läkare!
J Använd alltid batterier av angiven typ
(se ”Tekniska data”).
Q
Montering
J Säkerställ att produkten endast monteras av
behöriga personer.
Arm- och bentränaren levereras förmonterad om möjligt. Nödvändiga monteringssteg beskrivs nedan. Använd medlevererad kryssmejsel (PH) och skruv­nyckel.
Bild A:
j Montera främre och bakre produktfot
med krysskruvarna (PH) brickorna medlevererad kryssmejsel (PH)
Obs: Kontrollera att främre och bakre produkt-
fot
Bild B resp. C:
j Sätt fast höger och vänster pedal
(R = höger och L = vänster) i respektive pedalarm skruvnyckel
9
tillsammans med huset 1. Använd
4, 3
placeras på rätt plats.
14, 15
10
.
8
och ungerläggs-
. Använd medlevererad
4, 3
11
.
2, 7
,
22 SE
Page 23
Montering / Användning
ELLER
j Sätt fast höger och vänster pedal med massa-
geknoppar i respektive pedalarm vererad skruvnyckel
12, 13
, (R = höger och L = vänster)
14, 15
. Använd medle-
10
.
Bild D:
j Lyft ut träningsdatorn
6
försiktigt ur hållaren med en skruvmejsel (bild J). Träningsdatorn är ansluten till huset
1
med kabel och får inte
dras ut mer än max. 10 cm ur hållaren.
j Sätt in det medlevererade batteriet (1,5 V
AAA) i batterifacket på träningsdatorns
6
undersida (bild D).
Obs: Kontrollera att polerna är korrekt place-
rade. Detta visas på batterifacket.
j Kontrollera att kontakten
16
är korrekt ansluten.
Anslut kontakten.
j Placera träningsdatorn
6
i hållaren i gen och
tryck ner den lätt.
OBSERVERA! Se till att kabeln inte knäcks
eller kläms.
Arm- och bentränaren är klar att använda.
Q
Användning
Q
Ställa in motstånd
j Vrid ratten 5 i riktning + för att öka motståndet. j Vrid ratten
5
i riktning – för att minska mot-
ståndet.
Q
Träning
6
j Utsätt dig inte för prestationsångest. Träna till
att börja med så att du inte överanstränger dig. Öka belastningen långsamt.
j Börja träningen enligt följande om du är
,
nybörjare:
Uppvärmningsfas: 5 – 10 minuter med lågt
motstånd
Träning: 15 – 40 minuter med ökat
motstånd
Avslappningsfas: 5 – 10 minuter med lågt
motstånd
j Försök att andas jämnt och lugnt.
OBSERVERA! Lyssna alltid på kroppens sig-
naler när du tränar. Avbryt eller avsluta trä­ningen omedelbart om du har smärtor eller känner dig obekväm.
j Använd pedalerna med massageknoppar
om du vill stimulera blodomloppet (se ”Monte­ring”, Bild B resp. C).
12, 13
Du kan träna arm- och benmuskler med arm- och bentränaren. Läs alla säkerhets- och hälsoanvis­ningar noga.
Q
Uppvärmning
Du bör värma upp och mjuka upp musklerna innan du börja träna för att undvika skador.
j Drick före träningen för att kompensera vätske-
förlusten.
j Planera ca. 5 till 10 minuter för träningen för
att värma upp musklerna.
j Gå eller spring på stället och sväng armarna
i cirklar.
Träna benmuskler (bild F + H):
j Placera produkten på golvet. Se till att golvet
är jämnt, rakt och halkfritt.
j Placera en stol framför produkten. j Sätt dig på stolen. j Stick in fötterna i pedalernas
2, 7
slingor resp. placera fötterna på pedalerna med massageknoppar
12, 13
.
j Ändra ev. avståndet mellan produkten och
stolen om det är för kort eller för långt.
j Cykla i jämn takt.
Träna armmuskler (bild G + I):
j Placera produkten på ett bord. Se till att
bordsytan är jämn, rak och halkfri.
j Placera en stol framför produkten. j Sätt dig på stolen.
23 SE
Page 24
Användning
j Stick in händerna i pedalernas 2, 7 slingor
och greppa om ytan resp. greppa om pedalerna med massageknoppar
12, 13
.
j Ändra ev. avståndet mellan produkten och
stolen om det är för kort eller för långt.
j Rotera pedalerna
Q
Datorfunktioner
2, 7, 12, 13
i jämn takt.
Du kan även använda arm- och bentränaren utan att träningsdatorn ger dig dock praktisk information i displayen
6
är inkopplad. Träningsdatorn 6
17
(se bild E) och talar om för dig hur du kan förbättra din träning. Arm- och bentränaren motsvarar nog­grannhetsklassC. Detta betyder att det finns inga anspråk på noggrannhet för uppgifterna i tränings-
6
datorn
.
Starta och stänga av produkten:
Träningsdatorn träningen resp. använder pedalerna Värdena i displayen Träningsdatorn
6
startar automatiskt när du börjar
2, 7, 12, 13
17
visas.
6
stängs av automatiskt om du
inte använder produkten i ca. 4 minuter.
Display:
Displayen
17
visar följande i första raden under träningen – aktuell hastighet (cirka-värde)
Displayen
17
visar följande i andra raden under träningen – de olika lägena i automatisk växel
Läge:
j Tryck MODE-knappen
SCAN visas. Displayen
18
under träningen tills
17
visar nu följande
lägen i vardera 6 sekunder växelvis.
TIME: Träningstiden i minuter:
sekunder (0:00 – 99:59)
SPEED: Hastighet i km / h
(0.0 – 999.9 km)
ODO: Total tillryggalagd sträcka sedan
batteriet sattes in (0 – 9999 km) Obs: Detta värde nollställs (0) när batteriet tas ur och sätts in igen.
RPM: Pedalvarv i varv / minut
(0 – 9999)
DISTANCE: Tillryggalagd sträcka i km
(0.00 – 9999 km)
CALORIES: Förbrukade kalorier
1)
(0.00 – 9999)
1)
Beräkningen baserar på förprogrammerade stan-
dardvärden som endast är riktvärden.
Återställa värden:
Displayens
17
värden är endast nollställda för för-
sta träning. Varje gång du tränar fortsätter tränings-
6
datorn
att räkna där du slutade din senaste träning. Du kan återställa indikeringen genom att trycka MODE-knappen samma sätt.
.
18
tills alla indikeringar ser ut på
Totalt tillryggalagd sträcka (ODO) återställs genom att ta ur batteriet.
Q
Byta batteri
j Lyft ur träningsdatorn 6 försiktigt ur hållaren.
Träningsdatorn
6
är ansluten till huset 1 med kabel och får inte dras ut mer än max. 10 cm ur hållaren.
j Ta ur det tomma batteriet. j Sätt in ett nytt batteri (1,5 V
facket på träningsdatorns
, AAA) i batteri-
6
undersida.
Obs: Kontrollera att polerna är korrekt place-
rade. Detta visas på batterifacket.
j Kontrollera att kontakten
16
är korrekt ansluten.
Anslut kontakten.
j Placera träningsdatorn
6
i hållaren i gen och
tryck ner den lätt.
OBSERVERA! Se till att kabeln inte knäcks
eller kläms.
24 SE
Page 25
Åtgärda fel / Rengöring och skötsel / Avfallshantering
Åtgärda fel
Obs: Produkten innehåller elektroniska komponen-
ter. Därför kan det hända att störningar uppstår om produkten befinner sig i närheten av produkter som sänder radiosignaler. Om felmeddelanden visas på displayen, flytta på utrustningen i närheten av produkten. Ta ut batte­rierna och sätt tillbaka dem om sådana funktions­störningar förekommer.
Q
Rengöring och skötsel
J Använd inte frätande eller aggressiva rengörings-
medel. Risk för skadad produkt föreligger.
j Använd torr luddfri duk för rengöring. j Ta bort grövre smuts med fuktig duk.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt
material, som kan lämnas på lokala återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade produkten erhåller du hos kommunen.
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla som specialavfall. De kemiska symbolerna för tung­metaller är följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvinningsstation.
EMC
Batterier måste ev. tas bort ur batteri-
facket innan produkten avfallshanteras. Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsammans med hushållsavfallet när den kasserats, utan säkerställ en fackmässig avfallshan­tering. Du erhåller information om åter­vinningsplatser och öppettider hos de lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller produkten till befintliga återvinningssta­tioner.
Risk för miljöskador pga felaktig
avfallshantering av batterier.
Pb
25 SE
Page 26
Indholdsfortegnelse
Indledning
Hensigtsmæssig anvendelse ..............................................................................................................Side 27
Beskrivelse af delene .........................................................................................................................Side 27
Tekniske specifikationer .....................................................................................................................Side 27
Samlet levering ...................................................................................................................................Side 27
Sikkerhedsregler .....................................................................................................................Side 27
Generelle ikkerhedshenvisninger ......................................................................................................Side 28
Specifikke sikkerhedshenvisninger for arm- og bentræneren ..........................................................Side 28
Vigtige helbredshenvisninger ............................................................................................................Side 29
Sikkerhedshenvisninger for batterier .................................................................................................Side 29
Montering ......................................................................................................................................Side 29
Ibrugtagen
Opvarmning .......................................................................................................................................Side 30
Modstand indstilles ............................................................................................................................Side 30
Træning ...............................................................................................................................................Side 30
Computer-funktioner ...........................................................................................................................Side 31
Batteriet skiftes ....................................................................................................................................Side 31
Afhjælpning af fejl ..................................................................................................................Side 32
Rensning og pleje ....................................................................................................................Side 32
Bortskaffelse ...............................................................................................................................Side 32
26 DK
Page 27
Indledning / Sikkerhedsregler
Arm- og bentræner
Q
Indledning
Gør Dem inden montering og ibrugtagen
fortrolig med produktet. Læs til dette
formål den efterfølgende betjeningsvej­ledning og sikkerheds- og helbredshenvisninger omhyggeligt. Brug produktet kun som beskrevet og til de nævnte træningsøvelser. Opbevar denne vej­ledning godt. Udlever også alle dokumenter, når produktet gives videre til tredje mand.
Q
Hensigtsmæssig anvendelse
Arm- og bentræneren er beregnet som træningsap­parat i private husholdninger. Apparat er ikke bereg­net til at træne benmusklerne stående. Den er ikke godkendt til opstilling og indsats terapeutisk elle professionelt studieområde. En anden anvendelse end beskrevet ovenfor eller en ændring af produk­tet er ikke tilladt og kan føre til personskader og / eller beskadigelser på produktet. Producenten hæfter ikke for skader, der er opstået ved anven­delse i strid med produktets bestemmelse. Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål.
Q
Beskrivelse af delene
1
Korpus
2
Pedal højre
3
Fod bag
4
Fod for
5
Drejeknap
6
Træningscomputer
7
Pedal venstre
8
Stjerneskrue (PH)
9
Mellemlægsskive
10
Gaffelnøgle
11
Stjerneskruetrækker (PH)
12
Pedal med massageknopper venstre
13
Pedal med massageknopper højre
14
Håndsvingarm højre
15
Håndsvingarm venstre
16
Stik
17
LC-display
18
MODE-tast
Q
Tekniske specifikationer
Energiforsyning: 1,5 V ,
batteritype AAA
Mål: ca. 39,5 x 31 x 40,5 cm
(B x H x D) Vægt: 6,5 kg Maks. brugervægt: 100 kg Klasse: HC (til indsats i private hushold-
ninger, nøjagtighed C) / ikke
beregnet til terapeutisk træning. Anvendelsområde: Hjemme Standard: EN957-1, EN957-5
Q
Samlet levering
1 Korpus 1 Pedal højre 1 Pedal venstre 1 Pedal med massageknopper højre 1 Pedal med massageknopper venstre 1 Fod for 1 Fod bag 4 Stjerneskruer (PH) 4 Mellemlægsskiver 1 Gaffelnøgle 1 Stjerneskruetrækker (PH) 1 Batteri 1,5 V
, AAA
1 Betjeningsvejledning
Sikkerhedsregler
FØR BERUGEN SKAL MONTAGEVEJLEDNINGEN LÆSES IGENNEM! MONTAGEVEJLEDNINGEN SKAL OPBEVARES OMHYGGELIGT!
27 DK
Page 28
Sikkerhedsregler
Generelle
sikkerhedshenvisninger
J
FARE FOR ULYKKER FOR SMÅ BØRN OG BØRN! Lad aldrig børn
lege med emballagen uden voksent opsyn. Der
er fare for kvælning. Hold børn borte fra pro­duktet. Dette Produkt er ikke noget legetøj!
m PAS PÅ! Lad ikke børn være uden opsyn!
Produktet er ikke noget klatre- eller legetøj!
J Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse
af personer (børn indbefattet) med indskræn­kede fysiske, sensoriske og mentale evner eller med manglende erfaring og / eller viden om anvendelsen, medmindre de er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikker­hed, eller har fået vejledning af denne om an­vendelse af apparatet. Børn bør være under opsyn, for at sikre, at de ikke leger med appa­ratet.
m PAS PÅ! RISIKO FOR TILSKADEKOMST!
Det skal sikres, at alle dele er ubeskadiget og monteret sagkyndigt. Usagkyndig montering resulterer i risiko for tilskadekomst. Beskadi­gede dele kan tage indflydelse på sikkerhed og funktion.
m PAS PÅ! RISIKO FOR TILSKADEKOMST!
Foretag ingen ændringer på apparatet under trainingen.
J Udsæt ikke apparatet for høje temperaturer
eller fugt. Ellers kan det resultere i beskadigelse på produktet.
J Kontroller jævnligt alle deles tilstand og
skrueforbindelserne. Spænd i givet fald løse skruer fast.
J Reparationer må udelukkende udføres af auto-
riserede fagfolk. Der må udelukkende anvendes originale reservedele.
J Anvend ikke noget defekt apparat til istand-
sættelse.
J Opbevar apparatet utilgængeligt for tredje,
når det ikke er i brug.
J Kontroller alle bevægelige byggedele jævnligt
for åbenlyse tegn på slid eller beskadigelse.
LIVSFARE OG
Slidte eller beskadigede byggedele skal erstat-
tes eller repareres inden brug.
J Apparatets brug bør altid ske i egnet tøj og eg-
nede sko som f. eks. sportsko. Brug ikke løst hængende påklædning, som kan fanges i apparatets bevægelige dele.
Specifikke sikkerheds-
henvisninger for arm- og bentræneren
J RISIKO FOR
TILSKADEKOMST OG MATERIEL SKADE! Brug apparatet ikke stående.
Sæt dig altid ned ved øvelserne.
J Vælg en opstillingsplads, som byder på tilstræk-
kelig plads til montering og træning. Den valgte overflade bør være mindst 1 x 1 m stor og godt ventileret. Undergrunden skal være jævn, lige og glidesikkert. Kontroller, om apparatet står sikkert.
J Nogle coatede undergrunde kan angribe og
opbløde føddernes i givet fald et glidesikkert underlag under ap­paratet.
J Brug ikke apparatet i det fri eller i fugtige rum. J
OBS! Overbelast ikke arm- og ben-
Max.
100
træneren. Brugerens kropsvægt må
kg
ikke overskride 100 kg. Ellers kan
det resultere i tilskadekomst og / eller materielle
skader.
J Brug ikke arm- og bentræneren med bare fød-
der, sokker, strømpebukser, sandaler etc. Bær sportssko med skridtsikre såler og bekvemt, åndbart tøj under træningen.
J Kontroller regelmæssigt, om pedalerne
12, 13
sidder fast. Brug ikke arm- og bentræ­neren, hvis der konstateres nogen som helst uregelmæssigheder.
J Dette apparat er et system, som er uafhængigt
af omdrejningstal.
J Træningscomputeren
viste data er ingen præcise måleværdier. De er kun standardværdier. Data’erne leverer ingen helbredsmæssige udsagn.
3, 4
gummifødder. Læg
6
svarer til klasse C. De
2, 7
,
28 DK
Page 29
Sikkerhedsregler / Montering
J Slid og smøremidler kan forårsage tilsmudsning
af gulv eller apparat.
Beskyt sarte overflader mod ridser eller beska-
digelser ved at bruge et underlag.
Vigtige
helbredshenvisninger
J PAS PÅ! Foretag inden første training et alment
fitnes-tjek. Spørg lægen til råds, inden trainingen begyndes. Vis dette produkts brugervejledning frem og få i givet fald individuelle anbefalinger til trainingen.
J Spørg altid lægen om råd, hvis der er proble-
mer med hjerte, kredsløb, balance hhv. orto­pædi ske problemer eller problemer med vejrtrækning / astma. Få yderligere lægens råd, hvis du er gravid, eller hvis du indtager medi­cin, som tager indflydelse på puls, blodtryk el­ler kolesterol.
J Train ikke, hvis du har det dårligt eller lider af
andre sygdomme.
J Train ikke umiddelbart efter måltiderne. Afbryd
trainingen med det samme, hvis følgende symptomer dukker op: Problemer med vejrtræk­ning, uregelmæssig hjerteslag, ekstrem ånde­nød, omtågethed, svimmelhed, smerter, kvalme. Fortsæt trainingen først efter eventuel samtale med lægen.
J Overanstreng dig ikke. Det er vigtigt, at traine i
på et tilsvarende ydelsesniveau og øge belast­ningerne langsomt.
J Planlæg også opvarmnings- og hvilefaser.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier
LIVSFARE! Batterier hører ikke
til i børnehænder. Lad ikke batterier ligge fremme.
Der er risiko for, at børn eller kæledyr sluger dem. Søg lægehjælp med det samme, hvis et blev slugt.
J
dem ikke. Det kan resultere i overophedning,
EKSPLOSIONSFARE! Lad aldrig
ikke genopladelige batterier op, kortslut dem ikke og / eller åben
brandfare og sprængning. Kast aldrig batterier i ild eller vand. Batterier kan eksplodere.
J Fjern et brugt batteri fra apparatet omgående.
Der er øget risiko for udløb!
J Kontroller batteriet regelmæssigt for utæthed. J Udløbne eller beskadigede batterier kan forår-
sage ætsninger ved berøring med huden; tag derfor i dette tilfælde egnede beskyttelseshand­sker på!
J Batterierne fjernes fra produktet, hvis det ikke
anvendes i længere tid.
J Vær opmærksom på den rigtige polaritet ved
indsættelsen! Denne vises i batteribeholderen.
J Fjern det brugte batteri fra apparatet. Meget
gamle eller brugte batterier kan løbe ud. Den kemiske væske kan resultere i skader på pro­duktet.
J Batterier hører ikke til i husholdningsaffald! J Hver forbruger er forpligtet ved lov til at bort-
skaffe batterier efter forskrifterne!
J Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder.
Ved kontakt med batterisyre skylles det ramte sted med rigeligt vand og / eller konsulter en læge!
J Brug udelukkende batterier af den nævnte type
(se ”Tekniske specifikationer”).
Q
Montering
J Forvis dig om, at produktet udelukkende samles
af kompetente personer.
Arm-og bentræneren leveres stort set for-monteret. De få nødvendige monteringstrin beskrives efterføl­gende. Til dette er der brug for den medleverede stjerneskruetrækker (PH) og gaffelnøgle.
Illustration A:
j Monter den forreste og bageste fod
hjælp af stjerneskruerne (PH) skiverne den medleverede stjerneskruetrækker (PH)
Bemærk: Vær opmærksom på den korrekte
placering af forreste og bagerste fod
9
på korpus 1. Brug til dette formål
4, 3
8
og mellemlæg-
4, 3
ved
11
.
.
29 DK
Page 30
Montering / Ibrugtagen
Illustration B hhv. C:
j Monter de højre og venstre pedaler
2, 7
(markeret med R = højre og L = venstre) på de pågældende håndsvingarme dette formål den medleverede gaffelnøgle
14, 15
. Brug til
10
ELLER
j Monter de højre og venstre pedaler med mas-
sageknopper
12, 13
, (markeret med R = højre
og L = venstre) på de pågældende håndsvings-
14, 15
arme verede gaffelnøgle
. Brug til dette formål den medle-
10
.
Illustration D:
j Løft træningscomputeren
6
forsigtigt ud af holderen (illust. J) ved hjælp af en skruetrækker. Træningscomputeren
1
korpus
ved hjælp af et kabel og må trækkes
6
er forbundet med
ud af holderen maks. 10 cm.
j Det medleverede batteri (1,5 V
, AAA) sættes
ind i batteribeholderen på træningscompute-
6
rens
underside (illust. D)
Bemærk: Vær opmærksom på den korrekte
polaritet. Denne vises i batteribeholderen.
j Kontroller, om stikket
16
er sat korrekt i. I givet
fald sættes det i.
j Træningscomputeren
6
sættes i holderen igen
og den trykkes let i.
OBS! Sørg for, at kablet ikke knækkes eller
klemmes.
Nu er arm- og bentræneren driftsklar.
Q
Ibrugtagen
Ved hjælp af arm- og bentræneren kan du træne dine arm- og benmuskler. Læs til dette formål alle sikkerheds- og helbredshenvisninger omhyggeligt.
Q
Opvarmning
,
For at forbygge kvæstelser, burde du lokre og varme dine muskler op før alle sportslige gøremål.
.
j Drik tilstrækkelig meget inden træningen, for at
udligne væsketab.
j Planlæg ca. 5 til 10 minutter før din træning til
opvarmning af musklerne.
j Gå eller løb f. eks. på stedet og sving armene i
kredsende bevægelser.
Q
Modstand indstilles
j Drej drejeknappen 5 i drejeretning +, for at
øge modstanden.
j Drej drejeknappen
5
i drejeretning –, for at
forringe modstanden.
Q
Træning
j Sæt dig ikke selv under præstationspres.
Træn i starten et område, som ikke overanstren­ger dig. Øg belastningerne langsomt.
j Som utrænet starter du træningen på følgende
måde:
Opvarmningsfase: 5 – 10 minutter med let
modstand
Træning: 15 – 40 minutter med øget
modstand
Afkølingsfase: 5 – 10 minutter med let
modstand
j Hold vejrtrækningen så roligt og regelmæssigt
som muligt.
m OBS! Tag under træning altid højde for din
krops signaler. Afbryd træningen med det samme, hvis du får smerter eller gener.
j Brug pedalerne med massageknopper
hvis du vil fremme blodgennemstrømningen ud­over (se ”Montering”, Illustration B hhv. C).
12, 13
,
30 DK
Benmusklerne trænes (illust. F + H):
j Placer apparatet på gulvet. Sørg for, at gulvet
er jævnt, lige og glidesikker.
j Stil en stol foran apparatet.
Page 31
Ibrugtagen
j Sæt dig på stolen. j Sæt fødderne i pedalernes
2, 7
løkker hhv. sæt fødderne på pedalerne med massage­knopper
12, 13
.
j I givet fald ændres afstanden mellem apparat
og stol, hvis den er for lille eller for stor.
j Træd jævnt.
Armmusklerne trænes (illust. G + I):
j Placer apparatet på et bord. Sørg for, at bord-
overfladen er jævnt, lige og glidesikker.
j Stil en stol foran apparatet. j Sæt dig på stolen. j Sæt hænderne i pedalernes
2, 7
løkker og hold om trædefladen hhv. hold om pedalerne med massageknopper
12, 13
.
j I givet fald ændres afstanden mellem apparat
og stol, hvis den er for lille eller for stor.
j Bevæg pedalerne
Q
Computer-funktioner
2, 7, 12, 13
jævnt.
Du kan også bruge arm- og bentræneren uden at træningscomputeren computeren
6
er slået til. Men trænings-
6
giver dig over LC-displayet 17 (se illust. E) hjælpende oplysninger om det hidtige træningsforløb og informerer om, hvordan du kan forbedre din træning. Arm- og bentræneren svarer til nøjagtighedsklasse C. Det betyder, at der ikke er krav på nøjagtighed mht. træningscomputerens
6
visninger.
Apparatet tændes / slukkes:
Træningscomputeren
6
tændes automatisk, så snart du begynder på træningen hhv. bevæger pedalerne i LC-displayet
2, 7, 12, 13
17
.
. Værdierne er synlige
Når apparatet ikke bruges i ca. 4 minutter, slukkes træningscomputeren
6
automatisk.
LC-display:
Under træningen viser LC-displayet
17
i første linje
– den aktuelle hastighed (omtrentlig værdi)
Under træningen viser LC-displayet
17
i anden linje
– de forskellige modi i automtisk skift
Modi:
j Tryk under træningen MODE-tasten
18
hyppigt, indtil visningen SCAN dukker op. Nu viser LC-displayet
17
skiftende de følgende
modi i 6 sekunder:
TIME: hidtidig træningstid i minutter:
sekunder (0:00 – 99:59)
SPEED: hastighed i km / h
(0.0 – 999.9 km)
ODO: samlet tilbagelagt distance
siden indsættelse af batteriet (0 – 9999 km) Bemærk: Så snart batteriet fjernes og genindsættes nulstilles denne værdi til 0.
RPM: pedalomdrejninger i omdrejning /
minut (0 – 9999)
DISTANCE: tilbagelagt distance i km
(0.00 – 9999 km)
CALORIES: brugte kalorier
1)
(0.00 – 9999)
1)
Beregningen beror på forud programmerede standardværdier, som kun kan tjene som standard­værdier.
Værdier nulstilles:
Værdierne i LC-displayet
17
er kun før første træning på nul. Ved alle efterfølgende træningsenheder fortsætter træningscomputeren
6
tællingen, hvor den stoppede ved din sidste træning. Du kan nulstille visningen, idet du holder MODE-tasten
18
så længe, indtil alle visninger vises samtidigt. Den samlede tilbagelagte distance (ODO) nulstilles, idet batteriet fjernes.
Q
Batteriet skiftes
j Tag træningscomputeren 6 forsigtigt ud af
holderen.Træningscomputeren med korpus
1
ved hjælp af et kabel og må
6
er forbundet
trækkes ud af holderen maks. 10 cm.
j Fjern det brugte batteri.
trykket
31 DK
Page 32
Ibrugtagen / Afhjælpning af fejl / Rensning og pleje / Bortskaffelse
j Et nyt batteri (1,5 V , AAA) sættes ind i
batteribeholderen på træningscomputerens underside.
Bemærk: Vær opmærksom på den korrekte
polaritet. Denne vises i batteribeholderen.
j Kontroller, om stikket
fald sættes det i.
j Træningscomputeren
og den trykkes let i. OBS! Sørg for, at kablet ikke knækkes eller klemmes.
16
er sat korrekt i. I givet
6
sættes i holderen igen
Afhjælpning af fejl
Bemærk: Apparatet indeholder elektroniske kom-
ponenter. Derfor kan der opstå forstyrrelser, hvis det befinder sig i nærheden af apparater, som sen­der radiosignaler. Hvis der dukker fejlmeldinger op på displayet, skal de pågældende apparater fjernes fra produktets omgivelser. Fjern kortvarigt batterierne ved så­danne funktionsfejl, og sæt dem ind igen.
Q
Rensning og pleje
over det normale husholdningsaffald, men
6
Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller apparatet returneres over et indsamlingspunkt.
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan indeholde giftige tungmetaller og er under­lagt behandling af miljøskadelig affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på Deres kommunale opsamlingsplads.
skal afleveres ved det passende genbrugs­center. Den ansvarlige forvaltning oply­ser gerne åbningstider og genbrugssteder.
Miljøskader på grund af forkert
bortskaffelse af batterier!
Pb
EMC
J Anvend under ingen omstændigheder ætsende
rensemidler. Ellers kan produktets materiale blive beskadiget.
j Anvend til rensning og pleje en tør, fnugfri klud. j Fjern grovere tilsmudsninger ved hjælp af en
fugtig klud.
Q
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, der kan bortskaffes ved de stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaf­felse af det udtjente produkt.
I givet fald fjernes batterier inden appa-
ratet bortskaffes. Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet ikke bortskaffes
32 DK
Page 33
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 34
Popis dílů .......................................................................................................................................... Strana 34
Technické údaje ............................................................................................................................... Strana 34
Rozsah dodávky ..............................................................................................................................Strana 34
Bezpečnostní pokyny ........................................................................................................ Strana 34
Všeobecné bezpečnostní pokyny ................................................................................................... Strana 35
Bezpečnostní pokyny specifické pro posilovač paží a nohou ...................................................... Strana 35
Důležité bezpečnostní pokyny ........................................................................................................ Strana 36
Bezpečnostní pokyny k bateriím ..................................................................................................... Strana 36
Montáž ........................................................................................................................................... Strana 36
Uvedení do provozu
Zahřátí ..............................................................................................................................................Strana 37
Nastavení odporu ............................................................................................................................ Strana 37
Trénink...............................................................................................................................................Strana 37
Funkce počítače ............................................................................................................................... Strana 38
Výměna baterií ................................................................................................................................. Strana 38
Odstranění poruch ............................................................................................................... Strana 39
Čistění a ošetřování ............................................................................................................. Strana 39
Likvidace do odpadu ......................................................................................................... Strana 39
33 CZ
Page 34
Úvod
Posilovač rukou a nohou
Q
Úvod
Před montáží a uvedením do provozu se
seznamte svýrobkem. Ktomu si pozorně
přečtěte následující návod kobsluze a bezpečnostní a zdravotní pokyny. Používejte výrobek jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené cviky tréninku. Tento návod si dobře uschovejte. Všechny podklady vydejte rovněž dále s předáním výrobku třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Posilovač paží a nohou je plánován jako tréninkové zařízení v soukromých domácnostech. Zařízení není určeno ktrénování svalstva nohou vstoje. Není povolen pro postavení a použití vmístnostech pro­fesionálních terapeutických nebo profesionálních studií. Jiné než zde popsané použití či změna výrobku není přípustné a může vést ke zraněním a / nebo k poškození výrobku. Výrobce neručí za škody vzniklé způsobené jiným použitím než použi­tím k popsanému účelu. Výrobek není určen pro použití k podnikatelským účelům.
Q
Popis dílů
1
Těleso
2
Pravý pedál
3
Zadní stojací noha
4
Přední stojací noha
5
Otočná hlavice
6
Počítač k tréninku
7
Levý pedál
8
Šroub s křížovou drážkou (PH)
9
Podložka
10
Otevřený klíč
11
Šroubovák na šrouby s křížovou drážkou (PH)
12
Levý pedál s masážními nopky
13
Pravý pedál s masážními nopky
14
Rameno pravé kliky
15
Rameno levé kliky
16
Zástrčka
17
Displej LC
18
Tlačítko MODE
Q
Technické údaje
Zásobování energií: 1,5 V , typ baterie AAA Rozměry: cca. 39,5 x 31 x 40,5 cm
(Š x V x H) Hmotnost: 6,5 kg Max. provozní hmotnost: 100 kg Třída: HC (pro použití v soukromých
domácnostech, přesnost C) /
není stanoveno pro terapeutický
trénink Oblast použití: Domácí oblast Standard: EN957-1, EN957-5
Q
Rozsah dodávky
1 těleso 1 pravý pedál 1 levý pedál 1 pravý pedál s masážními nopky 1 levý pedál s masážními nopky 1 přední stojací noha 1 zadní stojací noha 4 šrouby skřížovou drážkou (PH) 4 podložky 1 otevřený klíč 1 šroubovák na šrouby skřížovou drážkou (PH) 1 baterie 1,5 V
, AAA
1 návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
PŘED POUŽITÍM SI LASKAVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD KOBSLUZE! NÁVOD KOBSLUZE LASKAVĚ PEČLIVĚ USCHOVEJTE!
34 CZ
Page 35
Úvod
Všeobecné bezpečnostní
pokyny
J
VÝSTRAHA!
DĚTÍ A DĚTÍ OBECNĚ HROZÍ NEBEZPEČNÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ÚRAZU! Nenechávejte děti nikdy
samotné s obalovým materiálem. Hrozí nebez­pečí udušení. Děti držte mimo dosah výrobku. Tento výrobek není dětskou hračkou!
m POZOR! Nikdy nenechejte děti bez dozoru!
Výrobek není zařízením na šplhání nebo na hraní!
J Toto zařízení není určeno k tomu, aby je použí-
valy osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a / nebo vědomostmi, ledaže by byly pod dozorem pro bezpečnost kompetentní osoby nebo obdržely od ní instrukce, jak se má zařízení používat. Na děti se musí dohlédnout, aby se zajistilo, že si děti se zařízením nehrají.
m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Zajis-
těte se, aby všechny díly byly nepoškozené a odborně namontovány. Při neodborné montáži existuje nebezpečí poranění. Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci.
m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Během
tréninku neprovádějte žádné změny na zařízení.
J Zařízení nevystavujte vysokým teplotám nebo
vlhkosti. Jinak hrozí poškození výrobku.
J Pravidelně přezkoušejte stav všech dílů a
šroubových spojení. Volné šrouby případně dotáhněte.
J Opravy smějí vykonat jen autorizovaní odbor-
níci. Smějí se používat jen originální náhradní díly.
J Nepoužívejte defektní zařízení, pokud není
opraveno.
J Nepoužívá-li se zařízení, skladujte jej tak, aby
bylo nepřístupné pro třetího.
J Pravidelně přezkoušejte všechny pohyblivé
konstrukční díly vzhledem ke zřejmému opotře­bování nebo poškození. Opotřebované nebo poškozené díly se musí před použitím zařízení nahradit nebo opravit.
U MALÝCH
J Zařízení by mělo vždy používat vpřiměřeném
oděvu a přiměřené obuvi, např. sportovní obuvi. Nenoste volné oděvy, které by mohly uvíznout v pohyblivých dílech zařízení
Bezpečnostní pokyny
specifické pro posilovač paží a nohou
J
VÝSTRAHA!
RANĚNÍ A VĚCNÉ ŠKODY! Za-
řízení se nesmí používat vstoje. Při
cvicích se vždy posaďte.
J Zvolte místo postavení, které poskytuje dosta-
tečné místo pro montáž a trénink. Zvolená plo­cha by měla mít velikost aspoň 1 x 1 m a měla by být dobře větraná. Podklad musí být rovný, vodorovný a protiskluzný. Přezkoušejte, stojí-li zařízení bezpečně.
J Podklady s povlakem mohou agresivně působit
na pryž stojacích noh zařízení případně položte protiskluzný podklad.
J Zařízení nepoužívejte venku či ve vlhkých míst-
nostech.
J
POZOR! Posilovač paží a nohou
Max.
100
nepřetěžujte. Tělesná hmotnost uži-
kg
vatele nesmí překročit 100 kg. Jinak
mohou být následkem poranění a / nebo věcné
škody.
J Nepoužívejte posilovač paží a nohou naboso,
vponožkách, punčochových kalhotách, sandá­lech atd. Noste během tréninku sportovní obuv sprotiskluznou podrážkou a pohodlný, prodyšný oděv.
J Přezkoušejte pravidelně pevné usazení pedálů
2, 7, 12, 13
. Nepoužívejte posilovač paží
a nohou, zjistili-li jste nějaké nepravidelnosti.
J U tohoto zařízení se jedná o systém nezávislý
na počtu otáček.
J Počítač tréninku
6
odpovídá třídě C. Zobra­zené údaje nejsou přesnými naměřenými hod­notami. Jedná se pouze o přibližné hodnoty. Údaje nedodávají zdravotní výpovědi.
J Oděr nebo maziva mohou způsobit znečištění
podlahy nebo zařízení.
RIZIKO PO-
3, 4
a změkčit ji. Pod
35 CZ
Page 36
Úvod / Montáž
Chraňte choulostivé povrchy před poškrábáním
nebo poškozením použitím vhodné podložky.
Důležité bezpečnostní pokyny
J POZOR! Před prvním tréninkem absolvujte
všeobecnou kontrolu fitnesu. Před zahájením tréninku se poraďte slékařem. Předložte návod kobsluze ktomuto výrobku a nechejte si zhoto­vit individuální doporučení tréninku.
J Bezprostředně se poraďte s lékařem, existují-li
potíže srdce, krevního oběhu, rovnováhy, popř. ortopedické problémy nebo dýchací potíže / astma. Dále se bezpodmínečně poraďte slé­kařem, jste-li těhotná nebo užíváte-li léky, které ovlivňují srdeční puls, krevní tlak nebo hladinu cholesterinu.
J Netrénujte, necítíte-li se dobře nebo trpíte-li
jinými nemocemi.
J Netrénujte bezprostředně po jídle. Okamžitě
trénink přerušte, vyskytnou-li se následující symptomy: dýchací potíže, nepravidelný sr­deční puls, extrémní dýchavičnost, vyčerpanost, závrať, bolesti, nevolnost. Vtréninku pokračujte teprve po příslušné poradě slékařem.
J Nevyčerpejte se úplně. Trénujte na počátku
bezpodmínečně vpříslušné výkonové oblasti a stupňujte pomalu zátěž.
J Naplánujte fáze zahřátí a odpočinku.
J Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení
odstraňte. Existuje nebezpečí vytečení!
J Pravidelně přezkoušejte baterie vzhledem k
netěsnosti.
J Vyteklé nebo poškozené baterie mohou způso-
bit při kontaktu spokožkou poleptání, noste proto vtomto případě bezpodmínečně vhodné ochranné rukavice!
J Při delším nepoužívání odstraňte baterie
zvýrobku.
J Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polarita
je zobrazena ve schránce na baterie.
J Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení
odstraňte. Velmi staré baterie mohou vytéci. Chemická kapalina způsobí škodu na výrobku.
J Baterie nepatří do domácího odpadu! J Každý spotřebitel je zákonně povinen baterie
náležitě zlikvidovat!
J Vyhněte se kontaktu s pokožkou, očima a slizni-
cemi. Při kontaktu s kyselinou baterie opláchněte postižené místo dostatečným množstvím vody a / nebo vyhledejte lékaře!
J Použijte jen baterie udaného typu (viz kapitolu
„Technické údaje“).
Q
Montáž
J Dbejte na to, aby byl výrobek namontován jen
kompetentními osobami.
Bezpečnostní pokyny k bateriím
VÝSTRAHA!
ŽIVOTA! Baterie nepatří do rukou dětí. Nene-
chejte baterie se povalovat. Existuje nebezpečí, že by je mohly děti nebo zvířata spolknout. Vpřípadě spolknutí vyhledejte okamžitě lékaře.
J
Důsledkem mohou být přehřátí, nebezpečí
požáru nebo prasknutí. Nikdy neodhoďte baterie do ohně nebo do vody. Baterie mohou explodovat.
36 CZ
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nenabíji-
telné baterie nikdy znovu nenabíjejte, nezkratujte je a / nebo je neotvírejte.
Posilovač paží a nohou je dodáván téměř před­montovaný. Vnásledujícím je popsáno ještě pár nutných montážních kroků. Ktomu potřebujete dodaný šroubovák na šrouby skřížovou drážkou (PH) a otevřený klíč.
Obr. A:
8
a podlož-
.
4, 3
j Namontujte přední a zadní stojací nohu
šrouby s křížovou drážkou (PH)
9
kami
na tělese 1. Použijte k tomu dodaný
šroubovák na šrouby s křížovou drážkou (PH)
Upozornění: Dbejte na správné umístění
přední a zadní stojací nohy
4, 3
11
.
Page 37
Montáž / Uvedení do provozu
Obr. B, popř. C:
j Upevněte pravý a levý pedál
2, 7
, (ozna­čený s R = pravý a L = levý) na příslušném ramenu kliky otevřený klíč
14, 15
. Použijte k tomu dodaný
10
.
NEBO
j Upevněte pravý a levý pedál smasážními
12, 13
nopky na příslušném ramenu kliky tomu dodaný otevřený klíč
, (označený s R = pravý a L = levý)
14, 15
. Použijte k
10
.
Obr. D:
j Vypačte pomocí šroubováku počítač tréninku
opatrně z uchycení (obr. J). Počítač tréninku je prostřednictvím kabelu spojen s tělesem a smí se vytáhnout max. 10 cm z uchycení.
j Vložte dodanou baterii (1,5 V
, AAA) do schránky na baterie na dolní straně počítače tréninku
6
(obr. D).
Upozornění: Dbejte na správnou polaritu.
Polarita je zobrazena ve schránce na baterie.
j Přezkoušejte, je-li zástrčka
16
správně zastrčena.
Případně ji zastrčte.
j Vsaďte počítač tréninku
6
znovu do uchycení
a lehce jej přitlačte. POZOR! Dbejte na to, aby nebyl kabel nalomen nebo přiskřípnut.
Posilovač paží a nohou je připraven kprovozu.
j Naplánujte asi 5 až 10 minut před svým trénin-
kem, abyste zahřáli svalstvo.
j Jděte nebo běžte například na místě a komí-
hejte pažemi krouživými pohyby.
Q
Nastavení odporu
j Otáčejte otočnou hlavicí 5 ve směru otáčení +,
aby se odpor zvýšil.
j Otáčejte otočnou hlavicí
5
ve směru otáčení –,
aby se odpor snížil.
Q
6
Trénink
6
1
j Nevystavujte se výkonnostnímu tlaku.
Trénujte na počátku bezpodmínečně voblasti, která vás nepřetíží. Zatížení pomalu stupňujte.
j Jako netrénovaný začněte s následujícím trénin-
kem: Zahřívací fáze: 5 – 10 minut při malém odporu Trénink: 15 – 40 minut při zvýšeném
odporu
Fáze ochladnutí: 5 – 10 minut při malém odporu
j Dýchejte pokud možno klidně a pravidelně.
m POZOR! Přihlédněte během tréninku vždy
ksignálům svého těla. Trénink okamžitě přerušte
nebo ukončete, máte-li bolesti nebo potíže.
j Použijte pedály s masážními nopky
chcete-li navíc podpořit prokrvení (viz „Montáž“,
„Obr. B, popř. C“).
12, 13
,
Q
Uvedení do provozu
Posilovačem paží a nohou můžete trénovat svalstvo paží a nohou. Přečtěte si pozorně všechny bezpeč­nostní a zdravotní pokyny.
Q
Zahřátí
Aby se předešlo poraněním, měli byste před kaž­dou sportovní činností své svalstvo zahřát a uvolnit.
j Před tréninkem dostatečně pijte, abyste vyrovnali
ztrátu tekutiny.
Trénování svalstva nohou (obr. F + H):
j Umístěte zařízení na podlaze. Dbejte na to, aby
byla podlaha rovná, vodorovná a protiskluzná.
j Postavte před zařízení židli. j Posaďte se na židli. j Zastrčte chodidla do smyček pedálů
2, 7
, popř. postavte chodidla na pedály s masáž­ními nopky
12, 13
.
j Změňte případně vzdálenost mezi zařízením a
židlí v případě, že je příliš malá nebo příliš velká.
j Šlapejte rovnoměrně.
37 CZ
Page 38
Uvedení do provozu
Trénování svalstva paží (obr. G + I):
j Umístěte zařízení na stůl. Dbejte na to, aby byl
povrch stolu rovný, vodorovný a protiskluzný.
j Postavte před zařízení židli. j Posaďte se na židli. j Prostrčte ruce smyčkami pedálů
2, 7
a uchopte šlapací plochu, popř. uchopte pedály s masážními nopky
12, 13
.
j Změňte případně vzdálenost mezi zařízením a
židlí v případě, že je příliš malá nebo příliš velká.
j Pohybujte pedály
Q
Funkce počítače
2, 7, 12, 13
rovnoměrně.
Posilovač paží a nohou můžete také používat, aniž by byl počítač ovšem prostřednictvím displeje LC
6
zapnut. Počítač tréninku 6 vás
17
(viz také obr E) nápomocně informuje o dosavadním průběhu tréninku a o tom, jak můžete svůj trénink zlepšit. Posilovač paží a nohou odpovídá třídě přesnosti C. To znamená, že neexistuje nárok na přesnost zob­razení vpočítači tréninku
6
.
Zapínání / vypínání zařízení:
Počítač tréninku zahájíte trénink, popř. uvedete šlapky
13
v činnost. Hodnoty jsou vidět na displeji LC 17.
6
se automaticky zapne, jakmile
2, 7, 12
Nepoužíváte-li zařízení po dobu cca. 4 minuty, počítač tréninku
6
se automaticky vypne.
TIME: dosavadní čas tréninku vminutách:
vteřinách (0:00 – 99:59)
SPEED: rychlost v km / h (0.0 – 999.9 km) ODO: uražená celková vzdálenost od
vložení baterie (0 – 9999 km) Upozornění: Jakmile se baterie odstraní a nově vloží, nastaví se tato hodnota na 0.
RPM: otáčky pedálu v otáčky / minuta
(0 – 9999)
DISTANCE: uražená vzdálenost v km
(0.00 – 9999 km)
CALORIES: spotřebované kalorie
(0.00 – 9999)
1)
Výpočet se zakládá na předprogramovaných standardních hodnotách, které mohou sloužit jen jako přibližné hodnoty.
Nastavení hodnot zpět:
Hodnoty na displeji LC
17
jsou jen před vaším prvním tréninkem na nule. U všech následujících jednotkách tréninku pokračuje počítač tréninku čítat na místě, v němž se ukončil váš poslední trénink. Zobrazení můžete nastavit zpět tím, že držíte tlačítko
18
MODE všechna zobrazení současně vidět.
,
tak dlouho stisknuté, pokud nejsou
Uraženou celkovou vzdálenost (ODO) nastavíte zpět tím, že odstraníte baterii.
1)
6
Displej LC:
Během tréninku se znázorní na displeji LC
17
první řádce – aktuální rychlost (přibližná hodnota)
Během tréninku se znázorní na displeji LC
17
druhé řádce – různé režimy v automatickém střídání
Režimy:
j Stiskněte během tréninku tak často tlačítko
18
MODE Na displeji LC
, až se zobrazí zobrazení SCAN.
17
se nyní zobrazí střídavě
následující režimy vždy po dobu 6 vteřin:
38 CZ
v
ve
Q
Výměna baterií
j Odejměte počítač tréninku 6 opatrně z uchy-
cení. Počítač tréninku kabelu spojen s tělesem
6
je prostřednictvím
1
a smí se vytáhnout
max. 10 cm z uchycení.
j Opotřebovanou baterii odstraňte. j Vložte novou baterii (1,5 V
, AAA) do schránky na baterie na dolní straně počítače tréninku
6
.
Upozornění: Dbejte na správnou polaritu.
Polarita je zobrazena ve schránce na baterie.
j Přezkoušejte, je-li zástrčka
16
správně zastrčena.
Případně ji zastrčte.
Page 39
Uvedení do … / Odstranění poruch / Čistění a ošetřování / Likvidace do odpadu
j Vsaďte počítač tréninku 6 znovu do uchycení
a lehce jej přitlačte.
POZOR! Dbejte na to, aby byl kabel nenalo-
men nebo přiskřípnut.
Odstranění poruch
Upozornění: Váha obsahuje elektronické součástky.
Proto může dojít k jejímu rušení zařízeními, vysílajícími rádiové signály. Jestliže se objeví na displeji váhy chybná zobra­zení, odstraňte rušící zařízení z její blízkosti. Při po­ruchách funkcí odstraňte krátce baterie a znovu je vložte do váhy.
Q
Čistění a ošetřování
J V žádném případě nepoužívejte žíravé čisticí
prostředky. Jinak se může materiál výrobku poškodit.
j K čistění a ošetřování používejte suchou tkaninu
bez nitek.
j Hrubší nečistoty odstraňte vlhkou tkaninou.
Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Ekologické škody v důsledku
chybného zlikvidování baterií!
Pb
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komu­nální sběrny.
EMC
Q
Likvidace do odpadu
Balení je vyrobeno z ekologických mate-
riálů, které můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Baterie je třeba případně odstranit před
zlikvidováním zařízení ze schránky na baterie. Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany životního prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho odbor­nou likvidaci do tříděného odpadu. Informujte se o sběrnách tříděného od­padu a o jejich otevíracích dobách u pří­slušné správy v místě Vašeho bydliště.
39 CZ
Page 40
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 41
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 41
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 41
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 41
Sicherheitshinweise ................................................................................................................ Seite 41
Allgemeine Sicherheitshinweise .........................................................................................................Seite 42
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Arm- und Beintrainer .....................................................Seite 42
Wichtige Gesundheitshinweise .......................................................................................................... Seite 43
Sicherheitshinweise zu Batterien ........................................................................................................ Seite 43
Montage ........................................................................................................................................... Seite 44
Inbetriebnahme
Aufwärmen .......................................................................................................................................... Seite 44
Widerstand einstellen .........................................................................................................................Seite 44
Training ................................................................................................................................................ Seite 44
Computer-Funktionen .......................................................................................................................... Seite 45
Batterie wechseln ................................................................................................................................ Seite 46
Fehler beheben ..........................................................................................................................Seite 46
Reinigung und Pflege ............................................................................................................ Seite 46
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 46
40 DE/AT/CH
Page 41
Einleitung / Sicherheitshinweise
Arm- und Beintrainer
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der Montage und
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach­folgende Bedienungsanleitung und die Sicherheits­und Gesundheitshinweise. Benutzen Sie das Pro­dukt nur wie beschrieben und für die angegebenen Trainingsübungen. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Arm- und Beintrainer ist als Trainingsgerät in privaten Haushalten vorgesehen. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, die Beinmuskulatur im Stehen zu trainieren. Es ist nicht für Aufstellung und Einsatz im therapeutischen oder Profistudiobereich zugelassen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produktes führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Korpus
2
Pedal rechts
3
Standfuß hinten
4
Standfuß vorne
5
Drehknauf
6
Trainingscomputer
7
Pedal links
8
Kreuzschlitzschraube (PH)
9
Unterlegscheibe
10
Maulschlüssel
11
Kreuzschlitzschraubendreher (PH)
12
Pedal mit Massagenoppen links
13
Pedal mit Massagenoppen rechts
14
Kurbelarm rechts
15
Kurbelarm links
16
Stecker
17
LC-Display
18
MODE-Taste
Q
Technische Daten
Energieversorgung: 1,5 V , Batterietyp AAA Abmessungen: ca. 39,5 x 31 x 40,5 cm
(B x H x T) Gewicht: 6,5 kg Max. Benutzergewicht: 100 kg Klasse: HC (für Einsatz in
privaten Haushalten,
Genauigkeit C) / nicht für
therapeutisches Training
vorgesehen Anwendungsbereich: Heimbereich Standard: EN957-1, EN957-5
Q
Lieferumfang
1 Korpus 1 Pedal rechts 1 Pedal links 1 Pedal mit Massagenoppen rechts 1 Pedal mit Massagenoppen links 1 Standfuß vorne 1 Standfuß hinten 4 Kreuzschlitzschrauben (PH) 4 Unterlegscheiben 1 Maulschlüssel 1 Kreuzschlitzschraubendreher (PH) 1 Batterie 1,5
, AAA
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE MONTAGE­ANLEITUNG LESEN! MONTAGEANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
41 DE/AT/CH
Page 42
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
J LEBENS-
UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs­gefahr. Halten Sie Kinder vom Produkt fern. Dieses Produkt ist kein Spielzeug!
m VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeauf-
sichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder Spiel­gerät!
J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zu­ständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge­mäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Nehmen Sie keine Veränderungen des Gerätes während des Trainings vor.
J Setzen Sie das Gerät keinen hohen Tempera-
turen oder Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht eine Beschädigung des Produkts.
J Prüfen Sie regelmäßig den Zustand aller Teile
und Schraubverbindungen. Ziehen Sie lose Schrauben ggf. nach.
J Reparaturen dürfen nur von autorisierten
Fachkräften durchgeführt werden. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
J Verwenden Sie kein defektes Gerät bis zu seiner
Instandsetzung.
J Bewahren Sie das Gerät unzugänglich für Dritte
auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
J Überprüfen Sie regelmäßig alle bewegenden
Bauteile auf offensichtliche Anzeichen des Ver­schleißes oder Beschädigung. Verschlissene oder beschädigte Bauteile müssen vor dem Benutzen des Gerätes ersetzt oder repariert werden.
J Die Benutzung des Gerätes sollte immer in
angemessener Kleidung und angemessenen Schuhen wie z.B. Sportschuhen erfolgen. Tragen Sie keine lose Kleidung, die sich in den beweglichen Bauteilen des Gerätes verfangen könnte.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Arm- und Beintrainer
J VERLET-
ZUNGSRISIKO UND SACH­SCHADEN! Das Gerät nicht im
Stehen benutzen. Setzen Sie sich bei den
Übungen immer hin.
J Wählen Sie einen Aufstellort, der ausreichend
Platz für Montage und Training bietet. Die gewählte Fläche sollte mindestens 1 x 1 m groß und gut belüftet sein. Der Untergrund muss eben, gerade und rutschfest sein. Überprüfen Sie, ob das Gerät sicher steht.
J Einige beschichtete Untergründe können die
Gummifüße der Standfüße und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
J Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder
in feuchten Räumen.
J
VORSICHT! Überlasten Sie den
Max.
100
Arm- u
kg
nd Beintrainer nicht. Das
Körpergewicht des Benutzers darf
100 kg nicht überschreiten. Andernfalls können
Verletzungen und / oder Sachschäden die Folgen sein.
J Benutzen Sie den Arm- und Beintrainer nicht
barfuß, in Socken, Strumpfhosen, Sandalen etc. Tragen Sie während des Trainings Sport­schuhe mit einer rutschfesten Sohle und be­queme, luftdurchlässige Kleidung.
J Überprüfen Sie regelmäßig den festen Sitz der
2, 7, 12, 13
Pedale
3, 4
angreifen
. Benutzen Sie den Arm-
42 DE/AT/CH
Page 43
Sicherheitshinweise
und Beintrainer nicht, wenn Sie irgendwelche Unregelmäßigkeiten feststellen.
J Bei diesem Gerät handelt es sich um ein dreh-
zahlunabhängiges System.
J Der Trainingscomputer
Die angezeigten Daten sind keine präzisen Messwerte. Es handelt sich lediglich um Anhalts­werte. Die Daten liefern keine gesundheitlichen Aussagen.
J Abrieb oder Schmiermittel können Verschmut-
zung des Bodens oder des Gerätes verursachen.
Schützen Sie empfindliche Oberflächen vor
Kratzern oder Beschädigungen, indem Sie eine Unterlage verwenden.
6
entspricht der KlasseC.
Wichtige Gesundheitshinweise
J VORSICHT! Absolvieren Sie vor dem ersten
Training einen allgemeinen Fitness-Check. Holen Sie ärztlichen Rat ein, bevor Sie mit dem Training beginnen. Legen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Produkt vor und lassen Sie sich ggf. individuelle Trainingsempfehlungen erstellen.
J Holen Sie unbedingt ärztlichen Rat ein, wenn
Beschwerden von Herz, Kreislauf, Gleichgewicht bzw. orthopädische Probleme oder Atembe­schwerden / Asthma vorliegen. Lassen Sie sich ferner unbedingt ärztlich beraten, wenn Sie schwanger sind, oder wenn Sie Pulsschlag, Blut­druck oder Cholesterinspiegel beeinflussende Medikamente einnehmen.
J Trainieren Sie nicht, wenn Sie sich unwohl
fühlen oder an sonstigen Krankheiten leiden.
J Trainieren Sie nicht unmittelbar nach den
Mahlzeiten. Unterbrechen Sie sofort das Training, wenn folgende Symptome auftreten: Atembe­schwerden, unregelmäßiger Herzschlag, extreme Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel, Schmerzen, Übelkeit. Setzen Sie das Training erst nach etwaiger Rücksprache mit dem Arzt fort.
J Verausgaben Sie sich nicht völlig. Trainieren Sie
zu Beginn unbedingt in einem entsprechenden Leistungsbereich und steigern Sie die Belastungen langsam.
J Planen Sie Aufwärm- und Erholungsphasen mit
ein.
Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie
Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Ge­fahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
J
kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung,
J Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend
J Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Undich-
J Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können
J Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung
J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
J Entfernen Sie eine verbrauchte Batterie aus dem
J Batterien gehören nicht in den Hausmüll! J Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
J Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
J Verwenden Sie nur Batterien des angegeben
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht
Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren.
aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufge­fahr!
tigkeit.
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur­sachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
die Batterie aus dem Produkt.
Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Gerät. Sehr alte oder gebrauchte Batterien können auslaufen. Die chemische Flüssigkeit führt zu Schäden am Produkt.
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Typs (siehe „Technische Daten“).
43 DE/AT/CH
Page 44
Montage / Inbetriebnahme
Q
Montage
J Vergewissern Sie sich, dass das Produkt nur von
kompetenten Personen zusammengebaut wird.
Der Arm- und Beintrainer wird weitgehend vor­montiert geliefert. Die wenigen noch erforderlichen Montageschritte sind nachfolgend beschrieben. Hierfür benötigen Sie den mitgelieferten Kreuz­schlitzschraubendreher (PH) und Maulschlüssel.
Abbildung A:
j Montieren Sie den vorderen und hinteren Stand-
4, 3
fuß (PH)
1
Kreuzschlitzschraubendreher (PH)
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Platzierung
von vorderem und hinterem Standfuß
Abbildung B bzw. C:
j Befestigen Sie die rechte und linke Pedale
(mit R = rechts und L = links gekennzeichnet) am jeweiligen Kurbelarm dazu den mitgelieferten Maulschlüssel
ODER
j Befestigen Sie die rechte und linke Pedale mit
Massagenoppen L = links gekennzeichnet) am jeweiligen Kurbel­arm lieferten Maulschlüssel
mittels der Kreuzschlitzschrauben
8
und Unterlegscheiben 9 am Korpus
. Verwenden Sie dazu den mitgelieferten
11
.
4, 3
2, 7
14, 15
. Verwenden Sie
10
12, 13
(mit R = rechts und
14, 15
. Verwenden Sie dazu den mitge-
10
.
.
.
j Überprüfen Sie, ob der Stecker 16 korrekt ein-
gesteckt ist. Stecken Sie ihn ggf. ein.
j Setzen Sie den Trainingscomputer
6
in die Halterung und drücken Sie diesen leicht an.
VORSICHT! Achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht geknickt oder eingeklemmt ist.
Der Arm- und Beintrainer ist betriebsbereit.
Q
Inbetriebnahme
Mit dem Arm- und Beintrainer können Sie Ihre Arm­und Beinmuskulatur trainieren. Lesen Sie aufmerksam alle Sicherheits- und Gesundheitshinweise.
Q
Aufwärmen
Um der Gefahr von Verletzungen vorzubeugen, sollten Sie vor allen sportlichen Betätigungen Ihre Muskulatur aufwärmen und lockern.
,
j Trinken Sie vor dem Training ausreichend, um
den Flüssigkeitsverlust auszugleichen.
j Planen Sie ungefähr 5 bis 10 Minuten vor Ihrem
Training ein, um die Muskeln aufzuwärmen.
j Gehen oder laufen Sie beispielsweise auf der
Stelle und schwingen Sie Ihre Arme in kreisen­den Bewegungen.
Q
Widerstand einstellen
wieder
Abbildung D:
j Hebeln Sie mithilfe eines Schraubendrehers
den Trainingscomputer Halterung (Abb. J). Der Trainingscomputer ist mittels Kabel mit dem Korpus
6
vorsichtig aus der
1
verbunden
6
und darf max. 10 cm aus der Halterung heraus­gezogen werden.
j Setzen Sie die mitgelieferte Batterie (1,5 V
AAA) in das Batteriefach an der Unterseite des Trainingscomputers
6
ein (Abb. D).
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität.
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
44 DE/AT/CH
j Drehen Sie den Drehknauf 5 in Drehrichtung +,
um den Widerstand zu erhöhen.
j Drehen Sie den Drehknauf
um den Widerstand zu verringern.
Q
Training
5
in Drehrichtung –,
,
j Setzen Sie sich nicht unter Leistungsdruck.
Trainieren Sie zu Beginn unbedingt in einem Bereich, der sie nicht überanstrengt. Steigern Sie die Belastungen langsam.
Page 45
Inbetriebnahme
j Beginnen Sie als Untrainierter wie folgt mit
dem Training:
Aufwärmphase: 5–10 Minuten bei geringem
Widerstand
Training: 15–40 Minuten bei
erhöhtem Widerstand
Abkühlphase: 5–10 Minuten bei geringem
Widerstand
j Halten Sie Ihre Atmung möglichst ruhig und
gleichmäßig.
m ACHTUNG! Berücksichtigen Sie während des
Trainings stets die Signale Ihres Körpers. Unter­brechen oder beenden Sie das Training sofort, wenn Sie Schmerzen oder Beschwerden haben.
j Verwenden Sie die Pedale mit Massagenoppen
12, 13
, wenn Sie zusätzlich die Durchblutung fördern möchten (siehe „Montage“, Abbildung B bzw. C).
Beinmuskulatur trainieren (Abb. F + H):
j Platzieren Sie das Gerät auf dem Boden. Achten
Sie darauf, dass der Boden eben, gerade und rutschfest ist.
j Stellen Sie einen Stuhl vor das Gerät. j Setzen Sie sich auf den Stuhl. j Stecken Sie die Füße in die Schlaufen der Pedale
2, 7
bzw. stellen Sie die Füße auf die Pedale
mit Massagenoppen
12, 13
.
j Verändern Sie ggf. den Abstand zwischen
Gerät und Stuhl, wenn dieser zu klein oder zu groß sein sollte.
j Treten Sie gleichmäßig.
Armmuskulatur trainieren (Abb. G + I):
j Platzieren Sie das Gerät auf einem Tisch. Achten
Sie darauf, dass die Tischoberfläche eben, gerade und rutschfest ist.
j Stellen Sie einen Stuhl vor das Gerät. j Setzen Sie sich auf den Stuhl. j Stecken Sie die Hände durch die Schlaufen der
2, 7
Pedale
und umfassen Sie die Trittfläche bzw. umfassen Sie die Pedale mit Massage­noppen
12, 13
.
j Verändern Sie ggf. den Abstand zwischen
Gerät und Stuhl, wenn dieser zu klein oder zu groß sein sollte.
j Bewegen Sie die Pedale
2, 7, 12, 13
gleichmäßig.
Q
Computer-Funktionen
Sie können den Arm- und Beintrainer auch benutzen, ohne dass der Trainingscomputer ist. Der Trainingscomputer über das LC-Display
17
(siehe Abb. E) hilfreiche
6
eingeschaltet
6
gibt Ihnen allerdings
Auskünfte über den bisherigen Trainingsverlauf und informiert, wie Sie Ihr Training verbessern können. Der Arm- und Beintrainer entspricht der Genauig­keitsklasse C. Das heißt, es besteht kein Anspruch auf Genauigkeit der Anzeigen im Trainingscomputer
6
Gerät ein- und ausschalten:
Der Trainingscomputer
6
schaltet sich automatisch
ein, sobald Sie mit dem Training beginnen bzw. die
2, 7, 12, 13
Pedale LC-Display
17
werden sichtbar.
betätigen. Die Werte im
Wenn Sie das Gerät ca. 4 Minuten nicht betätigen, schaltet sich der Trainingscomputer
6
automatisch
aus.
LC-Display:
Während des Trainings zeigt das LC-Display
17
in der ersten Zeile – die aktuelle Geschwindigkeit (ungefährer Wert)
Während des Trainings zeigt das LC-Display
17
in der zweiten Zeile – die verschiedenen Modi im automatischen Wechsel
Modi:
j Drücken Sie während des Trainings so oft die
MODE-Taste 18, bis die Anzeige SCAN erscheint. Das LC-Display
17
zeigt nun die folgenden
Modi
für jeweils 6 Sekunden im Wechsel an:
TIME: bisherige Trainingszeit in Minuten:
Sekunden (0:00–99:59)
SPEED: Geschwindigkeit in km / h
(0.0–999.9 km)
ODO: zurückgelegte Gesamtdistanz
seit Einsetzen der Batterie (0–9999 km)
.
45 DE/AT/CH
Page 46
Inbetriebnahme / Fehler beheben / Reinigung und Pflege / Entsorgung
Hinweis: Sobald Sie die Batterie entfernen und neu einsetzen wird dieser Wert auf 0 zurückgesetzt.
RPM:
Pedalumdrehungen in Umdrehung / Minute (0 – 9999)
DISTANCE: zurückgelegte Distanz in km
(0.00 – 9999 km)
CALORIES: verbrauchte Kalorien
1)
(0.00 – 9999)
1)
Die Berechnung beruht auf vorprogrammierten
Standardwerten, die nur als Richtwert dienen können.
Werte zurücksetzen:
Die Werte des LC-Displays
17
stehen nur vor Ihrem ersten Training auf Null. Bei allen folgenden Trainings­einheiten setzt der Trainingscomputer
6
die Zählung an der Stelle fort, an der Ihr letztes Training endete. Sie können die Anzeige zurücksetzen, indem Sie die MODE-Taste
18
so lange gedrückt halten, bis
alle Anzeigen gleichzeitig zu sehen sind. Die zurückgelegte Gesamtdistanz (ODO) setzen Sie zurück, indem Sie die Batterie entfernen.
Q
Batterie wechseln
j Nehmen Sie den Trainingscomputer 6 vorsichtig
aus der Halterung. Der Trainingscomputer ist mittels Kabel mit dem Korpus
1
6
verbunden und darf max. 10 cm aus der Halterung heraus­gezogen werden.
j Entfernen Sie die verbrauchte Batterie. j Setzen Sie eine neue Batterie (1,5 V
, AAA) in das Batteriefach an der Unterseite des Trai­ningscomputers
6
ein.
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität.
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
j Überprüfen Sie, ob der Stecker
16
korrekt ein-
gesteckt ist. Stecken Sie ihn ggf. ein.
j Setzen Sie den Trainingscomputer
6
wieder
in die Halterung und drücken Sie diesen leicht an.
VORSICHT! Achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht geknickt oder eingeklemmt ist.
Fehler beheben
Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile.
Daher kann es, wenn es sich in der Nähe von Geräten befindet, die Radiosignale aussenden, Störungen auslösen. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Produkts. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurz­zeitig die Batterien und setzen Sie sie erneut ein.
Q
Reinigung und Pflege
J Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reinigungs-
mittel. Andernfalls kann das Material des Produktes beschädigt werden.
j Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
j Entfernen Sie gröbere Verschmutzungen mittels
eines feuchten Tuchs.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die ört­lichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Batterien sind ggf. vor der Entsorgung
des Gerätes aus dem Batteriefach zu entfernen. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Um­weltschutzes nicht in den Hausmüll, son­dern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung infor­mieren.
46 DE/AT/CH
Page 47
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange­botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
Entsorgung
47 DE/AT/CH
Page 48
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31434 Version: 03 / 2013
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Tilstand af information Stav informací · Stand der Informationen: 03 / 2013 Ident.-No.: Z31434032013-GB / IE / SE / DK / CZ
IAN 87953
Loading...