Crivit DS-1532 User Manual [en, de, it, fr]

ElEktronik-Dart
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 D-22397 Hamburg
ElEktronik-Dart
Spiel- und Bedienungsanleitung
Gioco frEccEttE ElEttronico
Indicazioni d‘uso e di gioco
ElEctronic DartboarD
Playing and user instructions
IAN 75955IAN 75955
JEu DE fléchEttEs élEctroniquE
Règles du jeu et mode d‘emploi
ElEktronisch DartborD
Spelregels en gebruiksaanwijzing
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 06
FR/CH Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 21
IT/CH Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina 36
NL Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 51
GB Instructions and Safety Notice Page 66
a b c
D
Spitze Griff Schaft Flügel Pointe Barillet Tige Ailette Punta Impugnatura Gambo Alette Punt Greep Schacht Vleugels Tip Grip Shaft Flight
3
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Inhoudsopgave
Lieferumfang ..................................... 6
Technische Daten ............................... 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ... 6
Sicherheitshinweise ....................... 6 - 7
Sicherheitshinweise Netzadapter ...... 7
Montageanleitung ............................. 7
Montage des Dartboards .................................. 7
Montage der Darts ............................................. 7
Bezeichnung und Funktion der Teile ... 8
Bedienung des Dartboards .......... 8 - 10
Ein- / Ausschalten ............................................... 8
Funktionstasten ............................................... 8 - 9
Spielauswahl und Liste der
Spieloptionen (Tabelle 1) ................................ 10
Spielablauf ...................................... 11
Spiele ........................................ 11 - 19
Fehlersuche ..................................... 19
Wartung, Pflege, Aufbewahrung ..... 20
Hinweise zur Entsorgung ................. 20
3 Jahre Garantie ............................. 20
Dotazione ........................................ 36
Dati tecnici ....................................... 36
Uso conforme alla norma ................ 36
Indicazioni di sicurezza .............. 36 - 37
Indicazioni di sicurezza
dell’adattatore di rete ..................... 37
Istruzioni per il montaggio ............... 37
Montaggio del bersaglio ................................. 37
Montaggio delle freccette ............................... 37
Definizione e funzione dei pezzi ...... 38
Utilizzo del bersaglio ................. 38 - 40
Accendere - spegnere ...................................... 38
Tasti di funzione ........................................ 38 - 39
Scelta del gioco e lista dei gradi
di difficoltà (tabella 1) ..................................... 40
Svolgimento del gioco ..................... 41
Giochi ........................................ 41 - 48
Ricerca errori ................................... 49
Manutenzione, cura, custodia .......... 49
Smaltimento .................................... 50
3 anni di garanzia ........................... 50
Contenu de la livraison .................... 21
Caractéristiques techniques ............. 21
Utilisation conforme ......................... 21
Consignes de sécurité ................ 21 - 22
Consignes de sécurité Câble réseau . 22
Notice de montage .......................... 22
Montage de la cible ........................................ 22
Montage des fléchettes .................................... 22
Désignation et fonction des pièces ... 23
Utilisation de la cible .................. 23 - 25
Allumer et éteindre ........................................... 23
Touches ...................................................... 23 - 24
Sélection du jeu et liste des degrés
de difficulté (tableau 1) ................................... 25
Déroulement du jeu ......................... 26
Jeux .......................................... 26 - 33
Recherche d‘erreurs ........................ 34
Maintenance, entretien,
conservation .................................... 35
Consignes pour l‘élimination ............ 35
3 ans de garantie ............................. 35
Leveromvang .................................. 51
Technische gegevens ........................ 51
Doelmatig gebruik ........................... 51
Veiligheidsinstructies ................. 51 - 52
Veiligheidsinstructies
stroomadapter ................................ 52
Montage-instructies ......................... 52
Montage van het dartboard ............................ 52
Montage van de darts ..................................... 52
Aanduiding en functie van de delen . 53 Gebruiksaanwijzing van het
dartboard .................................. 53 - 55
Aan- uitschakelen .............................................. 53
Functieknoppen ......................................... 53 - 54
Spelkeuze en lijst van
moeilijkheidsgraden (Tabel 1) ......................... 55
Spelverloop ..................................... 56
Spellen ...................................... 56 - 63
Probleemoplossing .......................... 64
Onderhoud, verzorging, opbergen .. 65 Opmerking met betrekking
tot de verwijdering .......................... 65
3 jaar garantie ................................ 65
4
Scope of Delivery ............................ 66
Technical data .................................. 66
Intended use .................................... 66
Safety instructions ..................... 66 - 67
Safety instructions power adapter ... 67
Assembly instructions ...................... 67
Assembly of the dartboard .............................. 67
Assembly of the darts ....................................... 67
Name and function of parts ............. 68
Operation of the dartboard ....... 68 - 70
Switching on and off ........................................ 68
Function keys ............................................. 68 - 69
Game selection and list of the
difficulty levels (Table 1) .................................. 70
Game rules ...................................... 71
Games ....................................... 71 - 78
Troubleshooting ......................... 78 - 79
Maintenance, care, storage ............. 79
Disposal instructions ........................ 79
3 Years Warranty ............................ 79
Contents
5
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol­gende Montageanleitung und die Sicher­heitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anlei­tung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Spiel- und Bedienungsanleitung 1 x Elektronische Dartscheibe 12 x Schaft 12 x Griff 12 x Flügel (je 3 x in Blau, Grün, Rot und Schwarz) 112 x Soft-Tip (Spitze) 1 x Netzadapter 4 x Schraube & Dübel 1 x Abwurflinie 1 x Bohrschablone
Technische Daten
Elektronische Dartscheibe
Modell: DS-1532 Maße: ca. 420 x 517 x 26 mm (B x H x T) Anschlusswerte: 9 V DC
= Schutzklasse III
Netzadapter
Modell: EU: YJS003A-0900300G Modell: UK: YJS003A-0900300B Eingang: 230 V/50 Hz Ausgang: 9 V
= Schutzklasse II
300 mA
300 mA
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel ist ein Sportgerät und nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet! Der Artikel beinhaltet Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können, und erfordert als Sportgerät Zielgenauigkeit, Konzentration sowie eine hohe Anforde­rung an die Motorik. Der Artikel ist nur für privaten Gebrauch in Innenräumen bestimmt und nicht für den ge­werblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Außenbereich vorgesehen. Dieser Artikel ist ausschließlich für die Verwendung von Darts mit weicher Spitze (Soft-Tip) geeignet. Die Verwendung von Darts mit Stahlspitze verursacht irreparable Schäden.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu verwenden ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Werfen und zielen Sie mit den Darts nicht auf Personen oder Tiere.
• Achten Sie darauf, dass sich der Artikel bei Verwendung an einem für Personen möglichst unzugänglichen Ort befindet bzw. aufgestellt wird.
•Nicht an Türen befestigen!
•Metallspitzen dürfen gar nicht verwendet werden!
6
DE/AT/CH
Vermeidung von Sachschäden!
• Verwenden Sie ausschließlich geeignete Ersatzspitzen, um ein Abprallen der Darts von der Dartscheibe zu vermeiden. Lange Spitzen können für elektronische Dart­ boards nicht empfohlen werden. Sie verbiegen schnell oder brechen leicht ab (Entfernung abgebrochener Spitzen aus dem Dartboard – Fehlersuche, S. 19).
• Setzen Sie den Artikel keinen extremen Witterungsbedingungen oder Tempera­ turen aus.
• Schützen Sie den Artikel vor Nässe und Feuchtigkeit. Die Elektronik könnte be­ schädigt werden.
Sicherheitshinweise
Netzadapter
ACHTUNG! Wichtige Hinweise zur Verwendung des Netzadapters! Hinweis: Das Gerät wird bei norma­lem Betrieb warm.
• Verwenden Sie den Netzadapter nur in Verbindung mit dem Dartboard DS-1532.
• Verwenden Sie ausschließlich den mitge­ lieferten Netzadapter!
• Bei einem Defekt verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile!
• Trennen Sie den Netzadapter zuerst vom Stromnetz, bevor Sie die Verbindung zwischen dem Netzadapter und dem Dartboard trennen.
• Der Netzadapter ist nur für die Ver­ wendung in Innenräumen geeignet. Halten Sie ihn von Feuchtigkeit fern.
• Verwenden Sie den Netzadapter nicht mehr, wenn das Gehäuse oder die Zuleitung zum Gerät beschädigt sind.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
• Die Ausgangsleitung darf nicht kurz­ geschlossen werden.
• Die äußere Anschlussleitung dieses Trans­ formators kann nicht ersetzt werden; falls die Leitung beschädigt ist, sollte der Trans­ formator verschrottet werden.
Montageanleitung
Montage des Dartboards (Abb. B und C)
• Wählen Sie einen geeigneten Standort mit ca. 3 m freiem Platz.
• Die „Abwurflinie“ befindet sich 2,37 m vom Dartboard entfernt. Befestigen Sie das Dartboard so an der Wand, dass sich die Mitte des Bullseye in einer Höhe von 1,73 m über dem Boden befindet.
• Markieren Sie mit einem Bleistift die entsprechenden Bohrlöcher mit Hilfe der beigelegten Bohrschablone. Die mit „+“ gekennzeichneten Markierungen zeigen die Aufhängevorrichtungen der Dart­ scheibe. Die mit einem „O“ gekennzeich­ neten Markierungen zeigen Öffnungen der Dartscheibe für eine dauerhafte Wandmontage. Montieren Sie das Dartboard entweder über die Aufhängevorrichtung (3 Schrau­ ben) oder über die dauerhafte Wand­ montage (4 Schrauben). Das Kreuz in der Mitte der Bohrschablone markiert die Höhe des Bullseye auf dem Dartboard. Montieren Sie anschließend das Dart­ board mit den beigelegten Schrauben und Dübeln.
Montage der Darts (Abb. D)
Schrauben Sie Spitze und Schaft wie abgebildet an den Griff und stecken Sie die aufgefalteten Flügel in die Kreuzschlitze.
7DE/AT/CH
Bezeichnung und Funktion der Teile (Abb. A und C)
1
Einfach / Single: Punktezahl wie
angezeigt
2
Doppel / Double: Punktezahl x 2
3
Dreifach / Triple: Punktezahl x 3
4
Bullseye: Außenring zählt 25 Punkte;
Innenring zählt 50 Punkte
5
Fangring: Kantenwurf, kein Punkt
6
Funktionstasten: siehe Kapitel Funktions-
tasten, S. 8 - 9
7
Ergebnisanzeige: Zeigt im Wechsel Ziel / Hinweis, Treffer, Gesamtzähler­ gebnis an, sowie welcher Spieler an der Reihe ist
8
Pfeilanzeiger: Zeigt an, wie viele Würfe (Pfeile) des Spielers noch übrig sind
9
Score Board
10
Anzeigen für Double In (DI), Double Out (DO) und für das Spiel Count Down
11
Anschlussstecker für Netzadapter
12
Darthalter
13
Aufhängevorrichtung
14
Bohrlöcher
Bedienung des Dartboards
Ein- / Ausschalten
Der Artikel ist mit einer Abschaltautomatik versehen. Verbinden Sie zum Einschalten des Artikels den Netzadapter mit Steckdose und Dartboard. Wenn der Artikel mehr als 10 Minuten nicht verwendet wird, schalten Anzeigen und Systeme automatisch ab (Standby Modus). Solange der Netzad­apter eingesteckt bleibt, „erinnert“ sich der Artikel an den letzten Spielstand. Durch Drücken auf eine beliebige Funktionstaste schaltet sich der Artikel wieder ein. Zur Komplett-Abschaltung des Artikels ziehen Sie den Netzstecker.
Funktionstasten (Abb. A)
GAME
1
Drücken Sie diese Taste, um ein Spiel aus­zusuchen. Auf der linken Ergebnisanzeige wird das Spiel angezeigt (G01-27, siehe Tabelle 1, S. 10), auf der rechten Ergebnis­anzeige wird die erste Option des Spieles angezeigt.
OPTION
2
Drücken Sie diese Taste, um verschiedene Optionen innenhalb eines Spiels auszuwäh­len (siehe Tabelle 1, S. 10).
PLAYER / SCORE
3
Drücken Sie diese Taste, um vor dem Spiel­start die Anzahl der Spieler auszuwählen. Während eines Spieles wird durch das Drü­cken der Taste die Punktzahl aller Spieler angezeigt.
1x drücken zeigt Spieler 1 und 2 (3 rote Leuchten im linken Score Board),
2x drücken zeigt Spieler 3 und 4 (6 rote Leuchten im linken Score Board),
3x drücken zeigt Spieler 5 und 6 (9 rote Leuchten im linken Score Board),
4x drücken zeigt Spieler 7 und 8 (12 rote Leuchten im linken Score Board).
HANDICAP
4
Drücken Sie diese Taste, um vor dem Spielstart unterschiedliche Schwierigkeits­stufen / Optionen für verschiedene Spieler auszuwählen.
Beispiel:
Sie wollen das Spiel G01 mit 3 Spielern (alle unterschiedliches Handicap) spielen. Drücken Sie die Taste GAME so oft, bis das Spiel G01 auf der linken Ergebnisanzeige angezeigt ist. Wählen Sie durch 1x Drücken der Taste PLAYER/SCORE 3 Mitspieler aus.
8
DE/AT/CH
Durch 2x Drücken der Taste HANDICAP setzen Sie das Handicap für Spieler 3 von 101 auf 301. Drücken Sie anschließend 6x die Taste PLAYER/SCORE, um zu der Ein­stellung für Spieler 1 zu gelangen (Spieler 4-8 werden übergangen). Drücken Sie 1x die Taste HANDICAP, um das Handicap von Spieler 1 von 101 auf 201 zu setzen. Drücken Sie 1x die Taste PLAYER/SCORE, um Spieler 2 auszuwählen, und 5x die Taste HANDICAP, um das Handicap von Spieler 2 von 101 auf 601 zu setzen. Drücken Sie die Taste START/NEXT, um das Spiel zu beginnen.
ELIMINATE / TEAM
5
Drücken Sie diese Taste, um vor dem Spielstart das Spielen in Teams einzustellen (2 gegen 2, 3 gegen 3, 4 gegen 4). Während eines Spieles wird durch das Drücken der Taste der letzte Wurf eines Spielers eliminiert.
CYBER MATCH
6
Drücken Sie diese Taste, um ein Spiel gegen einen virtuellen Gegner zu starten. Durch mehrmaliges Drücken der Taste stellen Sie die Spielstärke des virtuellen Gegners ein (C1 = schwerster Gegner - C5 = leichtester Gegner).
DOUBLE
7
Drücken Sie diese Taste, um die Funktion Double In oder Double Out beim Spiel G01 einzustellen.
1x drücken: Double In (rote Leuchte im linken Score Board, 10),
2x drücken: Double Out (rote Leuchte im linken Score Board, 10),
3x drücken: mit Double In, Double Out (zwei rote Leuchten im linken Score Board, 10),
4x drücken: ohne Double In, Double Out (keine roten Leuchten).
START / NEXT
8
Drücken Sie diese Taste, um ein Spiel zu starten oder während eines Spieles zum nächsten Spieler zu wechseln.
SOUND / VOLUME
9
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen. Es gibt 7 Stufen zwischen „SOUND/VOLUME aus“ und maximaler Lautstärke.
10
MISS
Drücken Sie diese Taste, um die Anzahl der übrig gebliebenen Darts bei Nichttreffen der Dartscheibe zu reduzieren.
DE/AT/CH
9
Spielauswahl und Liste der Spieloptionen (Tabelle 1)
10
DE/AT/CH
Spielablauf
Jeder Spieler wirft 3 Darts pro Durchgang. Die Durchgänge der jeweiligen Spieler werden in den beiden Ergebnisfeldern angezeigt. Die drei kleinen Punkte über dem Punkte­stand geben an, wie viele Würfe für den Durchgang noch bleiben. Nach dem Been­den eines Durchgangs wird das Dartboard automatisch auf „Halt“ eingestellt. Durch Drücken der Taste START/NEXT während des Spiels wird der nächste Spieler ausge­wählt und das Spiel fortgesetzt.
Hinweis: Die Darts entfernen Sie am einfachsten aus dem Board, indem Sie diese mit einer leichten Drehbe­wegung nach rechts hinausziehen.
Spiele
G01 Count Down (101, 201, 301, 401, 501, 601, 701, 801, 901)
Bei diesem Spiel wird die Punktzahl jedes Darts pro Durchgang (3 Würfe je Spieler) von dem (Anfangs-) Spielstand (z.B. 301 oder 501 usw.) abgezogen. Der Spieler, der zuerst die 0 erreicht (und zwar exakt) gewinnt das Spiel.
Überwerfen:
Wenn ein Spieler die Punktzahl, die für ein exaktes Herunterspielen auf 0 erforderlich war, überwirft, wird der Durchgang nicht gewertet. Die Punktzahl wird wieder auf jene vor dem Durchgang zurückgestellt. Um das Spiel noch anspruchsvoller zu ge­stalten, kann die Funktionstaste DOUBLE verwendet werden. Mit dieser Funktion werden zusätzliche Schwierigkeiten für den Anfang und das Ende des Spiels eingestellt.
Double In: das Spiel startet erst, wenn ein Double geworfen wird. Davor werden die Punktzahlen nicht gewertet.
Double Out: Um das Spiel zu beenden, muss der Spieler mit einem Double ausstei­gen, das die Punktzahl exakt auf 0 redu­ziert. Bleibt nach dem Wurf eine 1 als Rest, gilt dies als überworfen.
Double In/Out: Der Spieler muss das Spiel mit einem Double starten und auch beenden.
Die Dart Finish-Funktion:
Wenn der heruntergespielte Punktestand die Schwelle von 180 erreicht, ist ein Be­enden des Spiels in diesem Modus mit drei Darts möglich. Das Dartboard berechnet die dazu erforderlichen Wurfergebnisse und zeigt diese für jeden Dart extra an. Wenn der Spieler das angezeigte Wurfziel nicht trifft aber dennoch mit den beiden ver­bleibenden Darts das Spiel beenden kann, berechnet das Dartboard die nun erforder­lichen Wurfergebnisse neu. Einfach, Doppel oder Triple werden mit einem Vorzeichen vor den Ziffern angezeigt. Einfach wird mit einem niedrigen Balken angezeigt, z.B. („_18“). Doppel wird mit 2 Balken ange­zeigt („=18“). Triple mit 3 Balken („≡18“). Einfach Bullseye wird angezeigt mit dem Wert „_25“.
G02 Simple Cricket (000, 020, 025)
Bei diesem Spiel wird ausschließlich mit den Zahlen von 15 bis 20 und mit dem Bullseye gespielt. Der Spieler, der zuerst alle Segmente dreimal trifft, ist der Gewinner. Um dies zu erreichen darf auch mit Double (Treffer zählt doppelt) und Triple (Treffer zählt dreifach) gearbeitet werden.
Option 000: der Spieler kann die Seg­mente 15, 16, 17, 18, 19, 20 und Bullseye in beliebiger Reihenfolge treffen.
DE/AT/CH
11
Option 020: der Spieler muss die Seg­mente in folgender Reihenfolge treffen: 20, 19, 18, 17, 16, 15 und anschließend Bullseye.
Option 025: der Spieler muss die Seg­mente in folgender Reihenfolge treffen: Bullseye, 15, 16, 17, 18, 19, 20.
G03 Scram Cricket (A00 – nur für zwei Spieler)
Auch bei diesem Spiel werden nur die Seg­mente 15 – 20 und das Bullseye gewertet. Das Spiel besteht aus zwei Runden. In der ersten Runde versucht der eine Spieler die Segmente zu schließen (durch dreimaliges Treffen). Der andere Spieler versucht die noch nicht geschlossenen Segmente so oft wie möglich zu treffen, um Punkte zu sam­meln. Sobald ein Segment geschlossen ist, kann der zweite Spieler hier keine Punkte mehr erreichen. Wenn alle Segmente von Spieler 1 geschlossen wurden, ist Runde 1 beendet. Nun beginnt Runde zwei, bei der die Spieler ihre Rolle tauschen. Spieler zwei versucht alle Segmente schnellstmöglich zu schließen und Spieler 1 versucht Punkte zu sammeln. Das Spiel endet, wenn Spieler 2 alle Segmente geschlossen hat. Der Spieler mit der höheren Punktzahl gewinnt.
G04 Score Cricket (E00, E20, E25)
Auch beim Score Cricket werden nur die Segmente 15 – 20 sowie das Bullseye gewertet.
E00 – die Segmente können in beliebiger Reihenfolge getroffen werden.
E20 – der Spieler muss die Segmente in der Reihenfolge 20 – 15 und anschließend Bullseye treffen.
E25 – die Reihenfolge, in der die Segmente getroffen werden müssen, sind: Bullseye und anschließend 15 – 20.
Jedes Segment ist „offen“, wenn es dreimal von einem Spieler getroffen wurde. Wenn ein Segment von allen Spielern dreimal getroffen wurde, ist es „geschlossen“. Der Spieler, der eine bestimmte Zahl „öffnet“, ist im „Besitz“ der Zahl und kann bei dieser Zahl so lange Punkte sammeln, bis alle Spieler diese dreimal getroffen haben und sich das Segment dadurch schließt. Wenn alle Segmente geschlossen sind, gewinnt der Spieler mit der höchsten Punktzahl.
G05 Cut Throat Cricket (C00, C20, C25)
Auch beim Cut Throat Cricket werden nur die Segmente 15 – 20 sowie das Bullseye gewertet.
C00 – die Segmente können in beliebiger Reihenfolge getroffen werden.
C20 – der Spieler muss die Segmente in der Reihenfolge 20 – 15 und anschließend Bullseye treffen.
C25 – die Reihenfolge, in der die Seg­mente getroffen werden müssen, sind: Bullseye und anschließend 15 – 20.
Nach dreimaligem Treffen eines Segmentes ist dieses „offen“ und es können Punkte in diesem Segment gesammelt werden, bis alle Spieler dieses Segment dreimal getroffen haben. Die Punkte, die ein Spieler wirft, werden den Mitspielern angerechnet. Ziel ist es, den Mitspielern möglichst viele Punkte zuzuspielen. Wenn alle Spieler alle Segmente geschlossen haben, gewinnt der Spieler mit der niedrigsten Punktzahl. Daher ist hier die beste Strategie, alle Zahlen so schnell wie möglich zu schließen, um Gegner daran zu hindern, einem selbst Punkte anzuhängen. Gleichzeitig bewahrt man sich die Chance, die anderen Spieler mit Punkten zu belasten.
12
DE/AT/CH
G06 Double Score Cricket (d00, d20, d25)
Auch beim Double Score Cricket werden nur die Segmente 15 – 20 sowie das Bullseye gewertet.
d00 – die Segmente können in beliebiger Reihenfolge getroffen werden.
d20 – der Spieler, muss die Segmente in der Reihenfolge, 20 – 15 und anschließend Bullseye treffen.
d25 – die Reihenfolge, in der die Segmente getroffen werden müssen, ist: Bullseye und anschließend 15 – 20.
Das Spiel entspricht dem „Score Cricket“, außer dass jeder Spieler zuerst die Doppel­zone jedes Segments treffen muss, bevor alle weiteren Treffer zählen.
G07 Shove-a-penny Cricket (P00, P20, P25 - ab zwei Spieler)
Beim Shove-a-penny Cricket werden eben­falls nur die Segmente 15 – 20 sowie das Bullseye gewertet.
P00 – die Segmente können in beliebiger Reihenfolge getroffen werden.
P20 – der Spieler muss die Segmente in der Reihenfolge 20 – 15 und anschließend Bullseye treffen.
P25 – die Reihenfolge, in der die Segmente getroffen werden müssen, ist: Bullseye und anschließend 15 – 20.
Ziel des Spieles ist es, für jeden Spieler alle drei Balken der Segmente zu füllen. Wenn der Spieler das Segment in einer Runde so trifft, dass es öfter als dreimal gewertet wird (z.B. durch Abschluss in einer Doppel- oder Dreifachzone), bekommt der Gegenspieler die Balken gut geschrieben. In der näch­sten Runde wäre dieses Segment für den Spieler geschlossen und der Gegenspieler bekommt keine weiteren Balken.
G08 Round the Clock (5, 10, 15, 20)
Bei diesem Spiel dürfen Sie folgende Seg­mente treffen:
Option 5: Segmente 1 bis 5 Option 10: Segmente 1 bis 10 Option 15: Segmente 1 bis 15 Option 20: Segmente 1 bis 20 Der Spieler muss die vom Gerät ange-
zeigten Segmente treffen. Wenn das Segment getroffen wurde, wird das nächste Segment angezeigt und das Gerät wird ein „Yes“ oder „No“ äußern. Der Spieler, der zuerst alle Segmente trifft, gewinnt.
G09 Round the Clock-Double (205, 210, 215, 220)
Bei diesem Spiel sind nur die Doppelzonen der folgenden Segmente gültig:
Option 205: Segmente 1-5 Option 210: Segmente 1-10 Option 215: Segmente 1-15 Option 220: Segmente 1-20 Der Spieler muss die vom Gerät ange-
zeigten Segmente in der Doppelzone tref­fen. Wenn das Segment getroffen wurde, wird das nächste Segment angezeigt und das Gerät wird ein „Yes“ oder „No“ äu­ßern. Der Spieler, der zuerst alle Segmente trifft, gewinnt.
G10 Round the Clock-Triple (305, 310, 315, 320)
Bei diesem Spiel sind nur die Dreifach­zonen der folgenden Segmente gültig:
Option 305: Segmente 1-5 Option 310: Segmente 1-10 Option 315: Segmente 1-15 Option 320: Segmente 1-20
DE/AT/CH
13
Der Spieler muss die vom Gerät ange­zeigten Segmente in der Dreifachzone tref­fen. Wenn das Segment getroffen wurde, wird das nächste Segment angezeigt und das Gerät wird ein „Yes“ oder „No“ äu­ßern. Der Spieler, der zuerst alle Segmente trifft, gewinnt.
G11 Legs over (3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21)
Option: 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19 oder 21 repräsentiert die Anzahl der Leben eines Spielers. Jeder Spieler hat zu Beginn die eingestellte Anzahl von Leben zur Verfügung. Das Ge­rät gibt zu Beginn des Spiels eine Punktzahl auf dem Display für den ersten Spieler aus. Der Spieler muss nun versuchen, mit seinen drei Würfen die entsprechende Punktzahl zu erreichen oder zu überschreiten. Sollte dies nicht gelingen, verliert er ein Leben. Die darauffolgenden Spieler müssen versuchen, eine höhere Punktzahl als der vorhergehende Spieler zu erreichen. Sollte dies nicht gelingen, verlieren sie einen Lebenspunkt. Ein Löschen des Punktestands mit der „START“-Taste oder drei Fehlwürfe resultieren in einem Lebenspunktabzug. So­bald ein Spieler keine Lebenspunkte mehr besitzt, scheidet er aus. Der Spieler, der zuletzt über Lebenspunkte verfügt, gewinnt.
G12 Legs under (U03, U05, U07, U09, U11, U13, U15, U17, U19, U21)
Option: U03, U05, U07, U09, U11, U13, U15, U17, U19 oder U21 repräsentiert die Anzahl der Leben eines Spielers. Jeder Spieler hat zu Beginn die einge­stellte Anzahl von Leben zur Verfügung. Das Gerät gibt zu Beginn des Spiels eine Punktzahl auf dem Display für den ersten Spieler aus.
Der Spieler muss nun versuchen, mit seinen drei Würfen die entsprechende Punktzahl zu unterschreiten, sollte dies nicht gelingen, verliert er ein Leben. Die Punktezahl 0 resultiert auch in einem Lebenspunktab­zug. Die darauffolgenden Spieler müssen versuchen, eine niedrigere Punktzahl als der vorhergehende Spieler zu erreichen, ansonsten verlieren sie einen Lebenspunkt. Ein Löschen des Punktestands mit der „Start“-Taste oder drei Fehlwürfe resul­tieren in einem Lebenspunktabzug. Beim Drücken der „ELIMINATE/TEAM“- Taste löscht das Gerät den Punktestand und es werden 60 Punkte addiert. Beim Drücken der „MISS“-Taste addiert das Gerät eben­falls 60 Punkte. Sobald ein Spieler keine Lebenspunkte mehr besitzt, scheidet er aus. Der Spieler der zuletzt über Lebenspunkte verfügt, gewinnt.
G13 Count up (100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900)
Sie können die folgenden Zielpunktzahlen auswählen: 100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900. Bei diesem Spiel wird die Punktezahl von jedem getroffenen Pfeil gezählt. Der Spieler, der zuerst die vorher ausgewählte Punktezahl erreicht oder überschreitet, ist der Gewinner.
G14 High Score (H03, H05, H07, H09, H11, H13, H15, H17, H19, H21)
Option: H03, H05, H07, H09, H11, H13, H15, H17, H19, H21 legt die Rundenanz­ahl fest. Jeder Spieler darf pro Runde drei Darts werfen. Ziel dieses Spiels ist, das höchste Gesamtergebnis zu erzielen. Der Spieler, der nach Ende der festgelegten Runden die höchste Gesamtzahl erreicht hat, gewinnt.
14
DE/AT/CH
G15 Shoot out (-03, -05, -07, -09, -11, -13, -15,
-17, -19, -21)
Option: -03, -05, -07, -09, -11, -13, -15,
-17, -19 oder -21 repräsentiert die Anzahl der Leben eines Spielers. Per Zufall wird auf dem Display ein Segment angezeigt, das innerhalb von 10 Sekunden getroffen werden muss, da ein etwaiger Treffer sonst nicht gewertet wird. Sobald ein gültiges Segment innerhalb der Zeit getroffen wur­de, wird ein Leben abgezogen. Es gewinnt der Spieler, der zuerst keine Leben mehr übrig hat.
G16 Killer (3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21)
Option: 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21 repräsentiert die Anzahl der Leben eines Spielers. Jeder Spieler hat zu Beginn die eingestellte Anzahl von Leben zur Verfü­gung. Sobald das Spiel beginnt, wird im Display „SEL“ (Selektieren) angezeigt. Der Spieler kann nun sein Punktesegment auswählen, indem er auf die Dartscheibe wirft. Das erste getroffene Segment wird als Punktesegment festgelegt. Danach die Taste „NEXT“ drücken und der nächste Spieler kann sein Punktesegment auswäh­len. Sobald alle Spieler ihre Punkteseg­mente ausgewählt haben, beginnt das Spiel. Erst nachdem ein Spieler sein Punkte­segment getroffen hat, kann er zum „Killer“ werden. Sobald ein Spieler, der zum „Killer“ geworden ist, das Punktesegment eines anderen Spielers trifft, verliert dieser ein Leben. Sollte ein Spieler, der den Status „Killer“ hat, sein eigenes Punktesegment treffen, dann verfällt sein „Killer“-Status und er verliert einen Lebenspunkt.
Um wieder ein „Killer“ zu werden, muss der Spieler die Doppelzone seines ur­sprünglichen Punktesegments treffen. Sieger ist der letzte Spieler mit Lebens­punkten. Der „Killer“-Status wird im Display mit „I-„ angezeigt.
G17 Killer-Double (203, 205, 207, 209, 211, 213, 215, 217, 219, 221)
Option: 203, 205, 207, 209, 211, 213, 215, 217, 219, 221 repräsentiert die Anzahl der Leben eines Spielers. Jeder Spieler hat zu Beginn die eingestellte Anzahl von Leben zur Verfügung. Sobald das Spiel beginnt, wird im Display „SEL“ (Selektieren) angezeigt. Die Spieler können nun wie beim Spiel „Killer“ ihr jeweiliges Punktesegment auswählen. Erst nachdem ein Spieler sein Punktesegment im Dop­pelring getroffen hat, kann er zum „Killer“ werden. Sobald ein Spieler, der zum „Killer“ geworden ist, das Punktesegment eines anderen Spielers trifft, verliert dieser ein Leben. Sollte ein Spieler, der den Status „Killer“ hat, sein eigenes Punktesegment treffen, dann verfällt sein „Killer“-Status und er verliert einen Lebenspunkt. Um wieder ein „Killer“ zu werden, muss der Spieler die Doppelzone seines ursprünglichen Punktesegments treffen. Sieger ist der letzte Spieler mit Lebenspunkten. Der „Killer“-Status wird im Display mit „I-„ angezeigt.
DE/AT/CH
15
G18 Killer-Triple (303, 305, 307, 309, 311, 313, 315, 317, 319, 321)
Option: 303, 305, 307, 309, 311, 313, 315, 317, 319, 321 repräsentiert die Anzahl der Leben eines Spielers. Jeder Spieler hat zu Beginn die eingestellte Anzahl von Leben zur Verfügung. Sobald das Spiel beginnt, wird im Display „SEL“ (Selektieren) angezeigt. Die Spieler können nun wie beim Spiel „Killer“ ihr jeweiliges Punktesegment auswählen. Erst nachdem ein Spieler sein Punktesegment im Drei­fachring getroffen hat, kann er zum „Killer“ werden. Sobald ein Spieler, der zum „Killer“ geworden ist, das Punktesegment eines anderen Spielers trifft, verliert dieser ein Leben. Sollte ein Spieler, der den Status „Killer“ hat, sein eigenes Punktesegment treffen, verfällt sein „Killer“-Status und er verliert einen Lebenspunkt. Um wieder ein „Killer“ zu werden, muss der Spieler die Dreifachzone seines ursprünglichen Punktesegments treffen. Sieger ist der letzte Spieler mit Lebenspunkten. Der „Killer“-Status wird im Display mit „I-„ angezeigt.
G19 Al five (51, 61, 71, 81, 91)
Das Ziel des Spiels besteht darin, in jeder Runde das vorab eingestellte Ergebnis von 51, 61, 71, 81 oder 91 zu verringern. Um ein Ergebnis zu erzielen, müssen die Gesamtpunkte für jede Runde durch 5 teil­bar sein. Wenn beispielsweise ein Spieler in einer Runde 20 Punkte erzielt, ist das Ergebnis 4 (20÷5=4). Jedes nicht durch 5 teilbare Rundenergebnis wird nicht gewer­tet. Trifft einer der 3 Pfeile nicht, wird er als ergebnislos gewertet. Der erste Spieler, der zuerst die ausgewählte Punktzahl erreicht oder überschreitet, ist der Gewinner.
G20 Shanghai (1, 5, 10, 15)
Option 1: Die Segmente müssen in Rei­henfolge von 1 – 20 und anschließend Bullseye getroffen werden.
Option 5: Die Segmente müssen in Rei­henfolge von 5 – 20 und anschließend Bullseye getroffen werden.
Option 10: Die Segmente müssen in Rei­henfolge von 10 – 20 und anschließend Bullseye getroffen werden.
Option 15: Die Segmente müssen in Rei­henfolge von 15 – 20 und anschließend Bullseye getroffen werden.
Es zählen nur Treffer in der korrekten Reihenfolge. Die Spieler haben nur eine ein­malige Chance das jeweilige Segment zu treffen. Wenn eine Zahl verfehlt wird, gibt es keine Punkte und es geht mit der näch­sten Zahl weiter. Es gewinnt der Spieler, der die meisten Punkte sammeln konnte.
G21 Shanghai-Double (201, 205, 210, 215)
Option 201: Die Segmente müssen in Rei­henfolge von 1 – 20 in der Zweifachzone und anschließend muss Bullseye getroffen werden.
Option 205: Die Segmente müssen in Rei­henfolge von 5 – 20 in der Zweifachzone und anschließend muss Bullseye getroffen werden.
Option 210: Die Segmente müssen in Rei­henfolge von 10 – 20 in der Zweifachzone und anschließend muss Bullseye getroffen werden.
Option 215: Die Segmente müssen in Rei­henfolge von 15 – 20 in der Zweifachzone und anschließend muss Bullseye getroffen werden.
16
DE/AT/CH
Es werden ausschließlich Treffer in der Zweifachzone des jeweiligen Segments gezählt. Treffer in der einfachen Zone oder in der Dreifachzone werden nicht gewertet. Der Spieler mit der höchsten Punktzahl hat gewonnen.
G22 Shanghai Triple (301, 305, 310, 315)
Option 301: Die Segmente müssen in Reihenfolge von 1 – 20 in der Dreifach­zone getroffen werden.
Option 305: Die Segmente müssen in Reihenfolge von 5 – 20 in der Dreifach­zone getroffen werden.
Option 310: Die Segmente müssen in Reihenfolge von 10 – 20 in der Dreifach­zone getroffen werden.
Option 315: Die Segmente müssen in Reihenfolge von 15 – 20 in der Dreifach­zone getroffen werden.
Auch dieses Spiel funktioniert wie Shanghai G20, wobei ausschließlich Treffer in der Dreifachzone des jeweiligen Segments gezählt werden. Treffer in der einfachen Zone oder in der Doppelzone werden nicht gewertet. Es gewinnt der Spieler mit der höchsten Punktzahl.
G23 Golf (10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90)
Die Spieler werfen nacheinander in Runden auf die Zielfelder der Zahlen 1 - 18 und müssen diese treffen (Runde 1 = geworfen wird auf das Zielfeld der Zahl 1, Runde 2 = geworfen wird auf das Zielfeld der Zahl 2 usw.). Ziel des Spieles ist, pro Runde so wenig Punkte wie möglich zu erhalten.
Trefferwertungen: Triple = 1 Punkt (beste Wertung, es ist au-
tomatisch der nächste Spieler an der Reihe) Double = 2 Punkte Single = 3 Punkte
Kein Treffer im vorgegebenem Zielfeld = 5 Punkte
Pro Zielfeld stehen dem Spieler 3 Würfe zur Verfügung.
Sollte der Spieler mit einem geworfenen Double im ersten Wurf zufrieden sein, kann er anschließend sofort an den nächsten Spieler weitergeben und erhält für das entsprechende Zielfeld 2 Punkte.
Sollte der Spieler mit seinem ersten Wurf Single des zu treffenden Zielfeldes erzie­len, erhält er 3 Punkte. Er kann sich jetzt entscheiden, an den nächsten Spieler abzugeben oder seinen zweiten Wurf in Anspruch zu nehmen. Wenn er das zu treffende Zielfeld verfehlt, steigt seine Punktezahl von 3 auf 5 Punkte. Verbessert er sich im zweiten Wurf auf Double, sinkt seine Punktezahl von 3 auf 2 und er steht erneut vor der Wahl aufzuhören bzw. hat im dritten Wurf noch die Möglichkeit, sich auf Triple zu verbessern (oder sich auch wieder zu verschlechtern). Der Spieler, der den per Option ausgewählten Punktestand überschreitet, scheidet aus dem Spiel aus. Gewinner ist, wer als letzter Spieler übrig bleibt oder nach 18 Zielfeldern den gering­sten Punktestand aufweist.
G24 Bingo (132, 141, 168, 189)
Ziel des Spiels ist, die im Display ange­zeigte Segmentfolge zu treffen. Wählen Sie zwischen den Spieloptionen „132“, „141“, „168“ oder „189“.
Bei Option 132 muss die Segmentfolge 15, 4, 8, 14 und 3 getroffen werden.
Bei Option 141 muss die Segmentfolge 17, 13, 9, 7 und 1 getroffen werden.
Bei Option 168 muss die Segmentfolge 20, 16, 12, 6 und 2 getroffen werden.
Bei Option 189 muss die Segmentfolge 19, 10, 18, 5 und 11 getroffen werden.
DE/AT/CH
17
Jedes Segment muss dreimal getroffen werden, bevor die Displayanzeige zum nächsten Segment wechselt. Das Treffen im einfachen Segment zählt einfach, in der Doppelzone zweifach und in der Dreifach­zone dreifach. Der Spieler, der alle Seg­mente dreimal getroffen hat, hat gewonnen.
G25 Big Little-Simple (3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21)
Option 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19 oder 21 repräsentiert die Anzahl der Leben eines Spielers. Jeder Spieler hat zu Beginn die eingestellte Anzahl von Leben zur Verfü­gung. Im Display erscheint das vom Spieler zu treffende Segment (Zufallsreihenfolge). Trifft der Spieler mit seinem ersten oder zweiten Pfeil das vorgegebene Segment, kann er mit seinem nächsten Wurf das zu treffende Segment für den nächsten Spieler vorgeben. Trifft er beim 3. Versuch, so verliert der Spieler kein Leben und das gleiche Segment muss vom nächsten Spieler getroffen werden. Trifft der Spieler mit keinem seiner drei Pfeile das vorgegebene Segment, so verliert er ein Leben und der nächste Spieler ist an der Reihe. Sieger ist der letzte Spieler mit Le­benspunkten. Es zählen bei Big Little-Simple nur die Sektoren; zwischen Single, Double oder Triple wird nicht unterschieden.
G26 Big Little-Hard (H03, H05, H07, H09, H11, H13, H15, H17, H19, H21)
Option H03, H05, H07, H09, H11, H13, H15, H17, H19 oder H21 repräsentiert die Anzahl der Leben eines Spielers. Jeder Spie­ler hat zu Beginn die eingestellte Anzahl von Leben zur Verfügung. Im Display erscheint das vom Spieler zu treffende Feld (Zufalls­reihenfolge).
Trifft der Spieler mit seinem ersten oder zwei­ten Pfeil das vorgegebene Feld, kann er mit seinem nächsten Wurf das zu treffende Feld für den nächsten Spieler vorgeben. Trifft er beim 3. Versuch, so verliert der Spie­ler kein Leben und das gleiche Feld muss vom nächsten Spieler getroffen werden. Trifft der Spieler mit keinem seiner drei Pfeile das vorgegebene Feld, so verliert er ein Leben und der nächste Spieler ist an der Reihe. Sieger ist der letzte Spieler mit Lebenspunkten.
G27 Gotcha (101, 201, 301, 401, 501, 601, 701, 801, 901)
Bei diesem Spiel wird die Punktzahl jedes Darts pro Durchgang (3 Würfe je Spieler) zu dem Anfangssspielstand „0“ hinzuge­zählt. Der Spieler, der zuerst exakt die vorab eingestellte Zielpunktzahl erwirft, gewinnt das Spiel.
Überwerfen:
Wenn ein Spieler die Punktzahl, die für ein exaktes Erreichen der Zielpunktzahl erfor­derlich war, überwirft, wird der Durchgang nicht gewertet. Die Punktzahl wird wieder auf jene vor dem Durchgang zurückgestellt.
Andere Spieler auf 0 zurück werfen:
Erreicht ein Spieler exakt das Ergebnis, das ein anderer Spieler vor ihm bereits hat, wird der Spieler mit dem vorigen Ergebnis auf 0 zurück gesetzt.
Beispiel:
Punktestand Spieler 1: 20 Punktestand Spieler 2: 50 Punktestand Spieler 3: 30 Punktestand Spieler 4: 00 Spieler 4 ist an der Reihe und trifft mit
seinem ersten Pfeil die 20. Spieler 1 wird somit auf 0 zurück gesetzt.
18
DE/AT/CH
Spieler 4 wirft mit seinem zweiten Dart die 10 und hat einen Gesamtpunktstand von
30. Spieler 3 wird somit auch auf 0 zurück gesetzt. Mit seinem 3. Dart trifft Spieler 4 die 1 und hat nun einen Gesamtpunktstand von 31.
Fehlersuche
Kein Strom
Sicherstellen, dass der Netzdadapter in eine Steckdose eingesteckt ist und dass sich der Netzdadapteranschluss in der An­schlussbuchse des Dartboards befindet.
Keine Ergebnisse
Überprüfen, ob sich das Spiel im Modus „Einstellungen“ oder „Pause“ befindet. Dann überprüfen, ob Ergebnisfelder oder Funktionstasten klemmen.
Klemmendes Ergebniselement oder klemmende Funktionstaste
Während des Transports oder während des normalen Betriebes des Dartboards kann es passieren, dass sich die Ergebniselemente zeitweise verklemmen und keine Ergebnisse mehr gezählt werden. Es ertönt ein Warnsignal und eine Anzeige zeigt blinkend das klemmende Element an. Sanftes Herausziehen des Darts im Element oder Hin- und Herschieben des Elements mit leichtem Fingerdruck befreit das Element normalerweise schnell. Das Spiel kann dann fortgesetzt werden, die Ergebniszählung fährt exakt dort fort, wo unterbrochen wurde.
Entfernen abgebrochener Dartspitzen
Soft-Tips sind zwar sicherer im Umgang, sie halten jedoch nicht ewig. Sollte eine Spitze einmal abbrechen und im Dartboard stecken bleiben, versuchen Sie sie mit einer geeigneten Zange vorsichtig herauszuzie­hen.
Sollte eine Spitze so kurz abgebrochen sein, dass sie nicht mehr aus dem Dart­board herausragt, kann sie auch durch die Öffnung in die Scheibe hineingeschoben werden. Die weiche Spitze kann die hinter dem Element liegende Elektronik nicht be­schädigen. Für diesen Vorgang empfehlen wir jedoch ausdrücklich die Verwendung eines noch guten Soft-Tips eines Darts. Eine kurz abgebrochene Spitze niemals mit einem spitzen Metallgegenstand durch das Dartboard schieben, da eine Metall­spitze leicht Beschädigungen der Scheibe herbeiführen kann, wenn sie zu tief in das Dartboard eingeführt wird. Je schwerer der Dart, desto größer ist die Gefahr des Abbrechens der Spitze.
Stromschwankungen oder elektromagnetische Störungen
In extremen Situationen, wenn massive, elektromagnetische Störimpulse vorliegen, kann die Elektronik ausfallen oder fehler­hafte Ergebnisse liefern.
Beispiele:
Bei schweren Gewittern, extremen Netz­stromschwankungen, Spannungsmangel oder Aufstellung des Dartspiels zu dicht an elektrischen Motoren oder bei Mikrowellen­geräten. Zur Wiederaufnahme des Normalbetriebes ist der Netzstecker für mehrere Sekunden herauszuziehen und dann wieder einzuste­cken. Dabei sollten Sie natürlich sicherstel­len, dass die Ursache der Störung beseitigt wurde.
DE/AT/CH
19
Wartung, Pflege, Aufbewahrung
WICHTIG! Vor der Reinigung mit einem feuchten Lappen ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie nur das Dartboard mit einem feuchtem Tuch! Der Netzad­apter darf nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen!
Bei häufiger Benutzung des Artikels kommt es hauptsächlich auf der Vorderseite zu Ver­schmutzungen durch Fingerberührungen. Reinigen Sie die Vorderseite, die Tasten und die Fenster mit einem feuchten Tuch. Als Lösemittel empfehlen wir Wasser mit wenig leichtem Spülmittel. Danach mit einem trockenen, weichen Tuch nachwi­schen. Bei längerem Nichtgebrauch decken Sie den Artikel am besten mit einem Tuch ab, um ihn vor Staub zu schützen. Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt und alle da­zugehörigen Komponenten über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor­schriften. Informieren Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Entsorgungseinrichtung über eine umweltgerechte Entsorgung. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fab­rikationsfehler und entfällt bei missbräuch­licher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service­Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbei­ter werden das weitere Vorgehen schnellst­möglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Re­paraturen aufgrund der Garantie, gesetz­licher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 75955
Service Deutschland
Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
20
DE/AT/CH
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un produit de qualité. Veuillez vous informer sur le produit avant la première utilisation. Pour cela, lisez soigneusement les consignes d’utilisation et de sécurité. Utilisez uniquement le produit suivant les indications et dans les domaines d’application indiqués. Conservez soigneusement cette notice. Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison
1 x Règles du jeu et mode d‘emploi 1 x Jeu de fléchettes électronique 12 x Tige 12 x Barillet 12 x Ailette (3 x de chaque en bleu, vert, rouge et noir) 112 x Soft-tips (Pointe) 1 x Adaptateur de réseau 4 x Vis & cheville 1 x Ligne de délimitation 1 x Pochoir de perçage
Caractéristiques techniques
Jeu de fléchettes électronique
Modèle : DS-1532 Dimensions : env. 420 x 517 x 26 mm (l x h x p) Valeurs de raccordement : 9 V DC
Adaptateur de réseau
Modèle : EU : YJS003A-0900300G Modèle : UK : YJS003A-0900300B Entrée : 230 V/50 Hz Sortie : 9 V
= Classe de protection II
300 mA
= Classe de protection III
300 mA
Utilisation conforme
Cet article est un appareil destiné au sport et n’est pas approprié pour des enfants en-dessous de 14 ans ! L’article contient des pièces de petites dimensions pouvant être avalées par des enfants. L‘article nécessite précision de lancer, concentration ainsi que des hautes exigences à la motricité. L’article est destiné à un usage privé en ambiance intérieure et n’est pas prévu pour un usage commercial ou une utilisation en ambiance extérieure. Cet article est exclusi­vement approprié pour une utilisation avec des darts avec pointe souple (soft-tip). Une utilisation de darts avec des pointes en acier occasionnera des endommagements irréparables.
Consignes de sécurité
Danger de se blesser !
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) disposant de facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et / ou absence de connaissances, à moins que celles-ci se situent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou que celle-ci ait donné les instructions relatives à l‘utilisation de l’appareil.
• Les enfants doivent se trouver sous surveil­ lance afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne lancez et ne visez pas avec des darts sur des personnes ou des animaux.
• Veuillez veiller à ce que lors de l’utilisation l’article se situe ou soit mis en place à un endroit difficilement accessible pour des personnes.
• Ne pas fixer sur des portes !
• Il ne faut pas utiliser les pointes en métal !
FR/CH
21
Eviter des dégâts matériels !
• Utilisez exclusivement des pointes appropriées d’origine afin d’éviter un refus du dart par la cible. Des pointes longues ne peuvent pas être recom­ mandées pour des dartboards électroniques. Elles se plient rapidement ou cassent facilement (Elimination de pointes cassées du dartboard – Recherche d‘erreurs, page 34).
• Ne soumettez pas l’appareil à des conditions météorologiques ou à des températures extrêmes.
• Protégez l’appareil de la pluie et de l’humidité. L’électronique pourrait en être endommagée.
Consignes de sécurité Câble réseau
ATTENTION ! Indications importantes pour l’utili­sation de l’adaptateur au réseau ! Indication : l’appareil chauffe en cas d’utilisation normale.
• Utilisez l’adaptateur uniquement en relation avec le Dartboard DS-1532.
• Utilisez uniquement l’adaptateur au réseau livré avec l’appareil !
• Veuillez uniquement utiliser des pièces de rechange d’origine en cas de défaut !
• Séparez l’adaptateur au réseau tout d’abord du réseau électrique avant de rompre la liaison entre l’adaptateur et Dartboard.
• L’adaptateur au réseau est uniquement adapté à une utilisation à l’intérieur. Ne pas l’exposer à l’humidité.
• N’utilisez plus l’adaptateur au réseau en cas de dommage au niveau du cadre ou de la conduite.
• Déconnectez l’appareil du réseau électrique, quand vous ne pensez pas l’utiliser pour une longue durée.
• La conduite de sortie ne peut être court-circuitée.
• La conduite de raccordement extérieure de ce transformateur ne peut pas être remplacée ; si la conduite est endom­ magée, le transformateur doit être mis au rebut.
Notice de montage
Montage de la cible (Illustration B, C)
• Choisissez un lieu d’installation approprié disposant d’un espace libre d’env. 3 m.
• Le pas de tir se situe à une distance de 2,37 m du dartboard. Fixez le dartboard de telle manière au mur de sorte que le centre du Bullseye (la bulle) se situe à une hauteur de 1,73 m au-dessus du sol.
• Marquez avec un crayon de papier les trous de perçage correspondants à l‘aide du modèle fourni. Les marques „+“ indiquent les dispositifs de suspension de la cible. Les marques „O“ indiquent les ouvertures de la cible pour un monta­ ge mural durable. Montez la cible soit avec le dispositif de suspension (3 vis) soit par le montage mural durable (4 vis). La croix au milieu du modèle de perçage marque la hauteur du bullseye sur la cible. Montez ensuite la cible avec les vis et chevilles fournies.
Montage des fléchettes (Illustration D)
Vissez la pointe et la tige comme l’indique l’illustration sur le barillet et introduisez les ailettes déployées dans les fentes cruci­formes.
22
FR/CH
Désignation et fonction des pièces (Illustration A, C)
1
Simple / Single : Points simples
2
Double / Double : Points x 2
3
Triple / Triple : Points x 3
4
Le bullseye : l‘anneau extérieur vaut 25
points, l‘anneau intérieur vaut 50 points
5
Anneau collant : lancer sur les côtés :
pas de point
6
Touches : (voir chapitre Touches,
page 23 - 24)
7
Affichage du résultat : montre alterna­ tivement l‘objectif/la consigne, les coups réussis, le résultat général ainsi que le joueur dont c‘est le tour
8
Affichage à flèches : affiche comme bien de lancers (flèches) il reste au joueur.
9
Tableau des scores
10
Affichage pour Double In (DI), Double Out (DO) et pour le jeu Count Down
11
Prise pour le câble réseau
12
Support à fléchettes
13
Dispositif d‘accrochage
14
Trou de perçage
Utilisation de la cible
Allumer et éteindre
Cet article est équipé d‘un système d‘extinction automatique. Pour mettre en marche l‘article, branchez le câble réseau à une prise et à la cible. Lorsque l‘article n‘est pas utilisé pendant plus de 10 minutes, l‘affichage et les sy­stèmes s‘éteignent automatiquement (mode standby). Dès que le câble réseau reste branché, l‘article se „souvient“ des derniers jeux. En appuyant sur n‘importe quelle touche, l‘article se met en marche. Pour éteindre complètement l‘article, débranchez la prise.
Touches (Illustration A)
GAME
1
Appuyez sur cette touche, pour choisir un jeu. A gauche de l‘affichage du résultat, le type de jeu est affiché (G01-27 voir tableau 1, page 25), sur le côté droit est affichée la première option de jeu.
OPTION
2
Appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes options dans un jeu (voir tableau 1, page 25).
PLAYER / SCORE
3
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le nombre de joueurs avant le début du jeu. Pendant un jeu, le score de tous les joueurs peut être affiché en appuyant sur la touche.
En appuyant 1x, cela affiche les joueurs 1 et 2 (3 lumières rouges à gauche du tableau de score),
en appuyant 2x, cela affiche les joueurs 3 et 4 (6 lumières rouges à gauche du tableau de score),
3x cela affiche les joueurs 5 et 6 (9 lumières rouges à gauche du tableau de score),
4x cela affiche les joueurs 7 et 8 (12 lumières rouges au gauche du tableau des scores).
HANDICAP
4
Appuyez sur cette touche pour sélectionner différents degrés de difficultés/ différentes options pour les joueurs avant le début du jeu.
Exemple :
Vous voulez jouer au jeu G01 avec 3 jou­eurs (ayant tous un handicap différent). Appuyez sur la touche GAME jusqu‘à ce que le jeu G01 s‘affiche à gauche de l‘affichage des résultats. Sélectionnez en appuyant 1x sur la touche PLAYER/SCORE 3 joueurs.
FR/CH
23
En appuyant 2x sur la touche HANDICAP, vous pouvez faire passer l‘handicap du joueur 3 de 101 à 301. Appuyez ensuite 6x sur la touche PLAYER/SCORE pour arriver aux paramètres pour le joueur 1 (les joueurs 4-8 ont été passés). En appuyant 1x sur la touche HANDICAP, vous pouvez faire passer l‘handicap du joueur 1 de 101 à 201. Appuyez 1x sur la touche PLAYER/ SCORE afin de sélectionner le joueur 2 et 5x sur la touche HANDICAP pour faire passer l‘handicap du joueur 2 de 101 à
601. Appuyez ensuite sur le bouton START/ NEXT pour démarrer le jeu.
ELIMINATE / TEAM
5
Appuyez sur cette touche pour régler le jeu en équipes avant qu‘il ne démarre (2 contre 2, 3 contre 3, 4 contre 4). Pendant un jeu, le dernier jet d‘un joueur est supprimé en appuyant sur la touche.
CYBER MATCH
6
Appuyez sur cette touche, pour démarrer un jeu contre un adversaire virtuel. En appuyant plusieurs fois sur la touche, il est possible de régler l‘adresse de jeu du joueur virtuel (C1 = adversaire le plus fort, C5 = adversaire le plus faible).
DOUBLE
7
Appuyez sur cette touche pour régler la fonction Double In ou Double Out pour le jeu G01.
En appuyant 1 x : Double In (lumière rouge à gauche du tableau des scores, 10)
En appuyant 2 x : Double Out (lumière rouge à gauche du tableau des scores, 10)
En appuyant 3 x : Double In, Double Out (deux lumières rouges à gauche du tableau des scores, 10)
En appuyant 4 x : sans Double In, Double Out (pas de lumière rouge)
START / NEXT
8
Appuyez sur cette touche pour démarrer un jeu ou passer pendant le jeu au joueur suivant.
SOUND / VOLUME
9
Appuyez sur cette touche pour régler le volume. Il existe 7 niveaux entre „SOUND/ VOLUME OFF“ et le volume maximal.
10
MISS
Appuyez sur cette touche pour réduire le nombre de fléchettes restantes lorsque la cible est ratée.
24
FR/CH
Sélection du jeu et liste des degrés de difficulté (tableau 1)
FR/CH
25
Loading...
+ 57 hidden pages