Crivit CS-1803 User Manual [en, it, de]

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 05/2014 Delta-Sport-Nr.: CS-1803
IAN 96880
Faltbarer Wasserkanister
Faltbarer Wasserkanister
Gebrauchsanleitung
tanica pieghevole per l‘acqua
Istruzioni d‘uso
Folding Water container
Instructions for use
Notice d’utilisation
opvouWbare Watertank
Gebruiksaanwijzing
IAN 96880
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 05
FR/CH Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 07
IT/CH Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina 08
NL Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 09
GB Instructions and Safety Notice Page 10
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Inhoudsopgave/Contents
a
b
c
Lieferumfang ......................................................... 5
Technische Daten ................................................. 5
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 5
Sicherheitshinweise .............................................. 5
Verwendung ......................................................... 5
Pflege, Lagerung .................................................. 5
Hinweise zur Entsorgung .................................... 5
3 Jahre Garantie ............................................ 5 - 6
Contenuto alla consegna .................................... 8
Dati tecnici ............................................................ 8
Utilizzo secondo le indicazioni .......................... 8
Avvertenze di sicurezza ...................................... 8
Utilizzo .................................................................. 8
Cura, conservazione ........................................... 8
Smaltimento .......................................................... 8
3 anni di garanzia ............................................... 8
Contents .............................................................. 10
Technical Specifications .................................... 10
Intended Use ...................................................... 10
Safety .................................................................. 10
Use ...................................................................... 10
Care & Storage ................................................. 10
Disposal .............................................................. 10
3 Years Warranty .............................................. 10
Contenu ............................................................... 7
Caractéristiques techniques ............................... 7
Conformité d’utilisation ....................................... 7
Instructions de sécurité ....................................... 7
Utilisation ............................................................. 7
Entretien et stockage .......................................... 7
Mise au rebut ...................................................... 7
3 ans de garantie ............................................... 7
Leveromvang ....................................................... 9
Technische gegevens .......................................... 9
Doelmatig gebruik ............................................... 9
Veiligheidsinstructies ........................................... 9
Gebruik ................................................................ 9
Onderhoud, opbergen ....................................... 9
Afvalverwerking .................................................. 9
3 jaar garantie .................................................... 9
d
e
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer­tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Faltbarer Wasserkanister 1 x Gebrauchsanleitung
Technische Daten
Maße (gefaltet): ca. 25 x 6 x 22 cm (B x H x T) Inhalt: ca. 20 Liter
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel wurde zur Aufbewahrung von Trinkwasser für den privaten Gebrauch, im Freizeitbereich entwickelt.
Sicherheitshinweise!
Nur Wasser einfüllen, keine anderen Flüssig­keiten!
Verwendung
Hinweis: Vor der ersten Verwendung den Artikel mit warmem Wasser und einem Teelöffel Backpulver ausspülen.
1. Drehen Sie die Verschlusskappe ab, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. B).
2. Halten Sie mit einer Hand die Wasserka­ nisteröffnung fest und ziehen Sie mit der anderen Hand an dem Kunststoffdreieck, bis der Kanister vollständig auseinander gefaltet ist (Abb. C).
3. Befüllen Sie den Artikel mit Wasser und ver­ schließen Sie ihn, indem Sie die Verschluss­ kappe auf den Artikel setzen und im Uhr­ zeigersinn zudrehen.
4. Legen Sie den Dosierhahn nach links, um ihn zu öffnen (Abb. D) und nach rechts, um ihn zu schließen (Abb. E).
Pflege, Lagerung
Artikel von außen nur mit Wasser oder Seifen­wasser reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln. Den Artikel von innen mit entsprechenden Reinigungsmitteln aus dem Fachhandel reinigen. Danach vollständig trocknen lassen. Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindever­waltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati­onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech­te, werden durch diese Garantie nicht einge­schränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa­raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu­ren sind kostenpflichtig.
5DE/AT/CH
IAN: 96880
Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
6
DE/AT/CH
Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produ­it avant sa première utilisation. Lisez pour cela attentivement le notice d’utilisation suivant. N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application indiquées. Veuillez conserver ce notice d’utilisation. Transmettez tous les documents en cas de cessa­tion du produit à une tierce personne.
Contenu
1 x Jerrican pliable 1 x Notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions (plié) : env. 25 x 6 x 22 cm (l x h x p) Contenu : env. 20 litres
Conformité d’utilisation
Cet article, conçu pour stocker de l‘eau potable, est destiné à un usage privé dans le domaine des loisirs.
Instructions de sécurité !
Ne remplir qu‘avec de l‘eau et aucun autre liquide !
Utilisation
Indication : avant la première utilisa­tion, rincer l‘article à l‘eau chaude et avec une cuillère à café de levure en poudre.
1. Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre (fig. B).
2. D‘une main, tenir fermement l‘ouverture du jerrican alimentaire et de l‘autre main tirer sur le triangle en plastique jusqu‘à ce que le jerrican alimentaire soit entièrement déployé (fig. C).
3. Remplir l‘article avec l‘eau et le refermer en plaçant le bouchon sur l‘article et en tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre.
4. Placer le bec verseur à gauche pour l‘ouvrir (fig. D) et à droite pour le fermer (fig. E).
Entretien et stockage
L’article est à nettoyer uniquement avec de l’eau ou de l’eau savonneuse. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage acides. Après utilisation, l’eau doit s’écouler entièrement. Laissez ensuite sécher complètement. Entreposez toujours l’article à un endroit sec et propre, dans une pièce tempérée.
Mise au rebut
L’emballage et l’article doivent être éliminés de manière favorable à l’environnement. Eliminez l’article par l’intermédiaire d’une entre­prise de recyclage autorisée ou via les services compétents de votre commune. Veuillez tenir compte des directives actuelles en vigueur.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulière­ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces rempla­cées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie.
IAN : 96880
Service Suisse Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.ch
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur : www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl
7FR/CH
Congratulazioni! Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente qualitativo. Familiarizzate con il pro­dotto prima di prenderlo in funzione. Leggete attentamente le seguenti istruzioni d´uso. Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo previsto e i campi d´impiego indicati. Conservate bene queste istruzioni. In caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare tutta la documentazione.
Contenuto alla consegna
1 x Tanica pieghevole per l‘acqua 1 x Istruzioni d´uso
Dati tecnici
Dimensioni (piegata): ca. 25 x 6 x 22 cm (L x A x P) Capacità: circa 20 litri
Utilizzo secondo le indicazioni
Questo articolo è stato sviluppato per la conser­vazione di acqua potabile per l’utilizzo privato nel settore del tempo libero.
Avvertenze di sicurezza!
Riempire solo con acqua e con nessun altro liquido!
Utilizzo
Avvertenza: prima di utilizzare l’articolo per la prima volta, lavarlo con acqua calda e con un cucchiaino da the di lievito.
1. Aprire il tappo di chiusura girandolo in senso antiorario (imm. B).
2. Tenere ferma con una mano l’apertura della tanica per l’acqua e tirare con l’altra mano il triangolo in plastica fino a quando la tanica si è completamente aperta (imm. C).
3. Riempire d’acqua l’articolo e richiuderlo utiliz­ zando il tappo e girandolo in senso orario.
4. Girare il rubinetto di dosaggio verso sinistra per aprirlo (imm. D) e verso destra per richiu­ derlo (imm. E).
Cura, conservazione
Pulire l’articolo solo con acqua o acqua sapo­nata, mai con detergenti corrosivi. Dopo ogni utilizzo lasciar defluire l’acqua completamente e far asciugare perfettamente l’articolo. Conser­vare sempre l’articolo asciutto e pulito in un locale temperato.
Smaltimento
Smaltire l’imballaggio e l’articolo stesso ris­pettando l’ambiente e le regole della raccolta differenziata! Per lo smaltimento rivolgersi ad un’azienda autorizzata o alle autorità compe­tenti. Rispettare la normativa vigente.
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale. La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme. Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali e in particolare al diritto di garanzia. Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche. Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effettu­ate in garanzia, secondo il diritto di garanzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento.
IAN: 96880
Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto anche su: www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza
- pezzi di ricambio Lidl
8 IT/CH
Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Gebruik het product alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u het product aan derden geeft, dient u ook deze documenten te overhandigen.
Leveromvang
1 x Opvouwbare watertank 1 x Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen (opgevouwen): ca. 25 x 6 x 22 cm (b x h x d) Inhoud: ca. 20 liter
Doelmatig gebruik
Dit artikel werd ontwikkeld voor de bewaring van drinkwater voor gebruik in de privésfeer (vrijetijdsbesteding).
Veiligheidsinstructies!
Uitsluitend water ingieten, geen andere vloei­stoffen!
Gebruik
Opmerking: vóór het eerste gebruik het artikel met warm water en een theele­pel bakpoeder uitspoelen.
1. Draai de afsluitdop af doordat u tegen de richting van de wijzers van de klok in draait (afb. B).
2. Houd met één hand de opening van de waterkan vast en trek met de andere hand aan de kunststof driehoek totdat de kan volledig uitgevouwen is (afb. C).
3. Vul het artikel met water en sluit het af door­ dat u de afsluitdop op het artikel zet en in de richting van de wijzers van de klok dicht­ draait.
4. Sla de doseerkraan om naar links om deze te openen (afb. D) en naar rechts om deze te sluiten (afb. E).
Onderhoud, opbergen
Product alleen met water of zeepsop reinigen, nooit met bijtende reinigingsmiddelen. Laat het water na elk gebruik volledig eruit lopen en laat het product volledig drogen. Het product steeds droog en schoon op kamertem­peratuur opbergen.
Afvalverwerking
Gelieve u op een milieuvriendelijke manier van de verpakking te ontdoen! Doe daarvoor een beroep op een erkend afvalverwerkingsbedrijf of op uw gemeenteadministratie. Houd rekening met de voorschriften die op dat moment gelden.
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa­bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op basis van de garan­tie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode die­nen eventuele reparaties te worden betaald.
IAN: 96880
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.nl
Reserve-onderdelen voor uw product vindt u ook via: www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelen­service Lidl
9NL
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Contents
1 x Folding Water Container 1 x Instructions for use
Technical Specifications
Dimensions (folded): approx. 25 x 6 x 22cm (W x H x D) Contents: approx. 20 litres
Intended Use
This article was developed for the storage of drinking water for private use in the leisure sector.
Safety!
Only fill with water, no other liquids!
Use
Note: rinse the article with warm water and a teaspoon of baking powder be­fore first use.
1. Remove the cap by turning it anti-clockwise (figure B).
2. Grip the water canister opening with one hand and use the other hand to pull on the plastic triangle until the canister is fully un­ folded (figure C).
3. Fill the article with water and close it by replacing the cap on the article and turning it clockwise.
4. Turn the metering tap to the left to open it (figure D) and to the right to close it (figure E).
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in force.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe­cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please con­tact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 96880
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
Care & Storage
Clean with water or soapy water only – do not use abrasive cleaning products. Drain water completely following use and allow product to dry. Always store product dry and clean in a temperate room.
10
GB
11
12
Loading...