
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l‘appareil.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni
dell´apparecchio.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 05/2014
Delta-Sport-Nr.: CS-1802
IAN 96880
CampingdusChe
CampingdusChe
Gebrauchsanleitung
doCCia da Campeggio
Istruzioni d‘uso
Camping shower
Instructions for use
IAN 96880
douChe portable
Notice d’utilisation
CampingdouChe
Gebruiksaanwijzing
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 05
FR/CH Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 07
IT/CH Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina 09
NL Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 11
GB Instructions and Safety Notice Page 13

Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Inhoudsopgave/Contents
a
Lieferumfang ......................................................... 5
Technische Daten ................................................. 5
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 5
Sicherheitshinweise .............................................. 5
Verwendung ......................................................... 5
Pflege, Lagerung .................................................. 5
Hinweise zur Entsorgung .................................... 5
3 Jahre Garantie ............................................ 5 - 6
Contenuto alla consegna .................................... 9
Dati tecnici ............................................................ 9
Utilizzo secondo le indicazioni .......................... 9
Avvertenze di sicurezza ...................................... 9
Utilizzo .................................................................. 9
Cura, conservazione ........................................... 9
Smaltimento .......................................................... 9
3 anni di garanzia ....................................... 9 - 10
Contents .............................................................. 13
Technical Specifications .................................... 13
Intended Use ...................................................... 13
Safety .................................................................. 13
Use ...................................................................... 13
Care & Storage ................................................. 13
Disposal ............................................................. 13
3 Years Warranty .............................................. 13
Contenu ............................................................... 7
Caractéristiques techniques ............................... 7
Conformité d’utilisation ....................................... 7
Instructions de sécurité ....................................... 7
Utilisation ............................................................. 7
Entretien et stockage .......................................... 7
Mise au rebut ...................................................... 7
3 ans de garantie .......................................... 7 - 8
Leveromvang ..................................................... 11
Technische gegevens ........................................ 11
Doelmatig gebruik ............................................. 11
Veiligheidsinstructies ......................................... 11
Gebruik .............................................................. 11
Onderhoud, opbergen ..................................... 11
Afvalverwerking ................................................ 11
3 jaar garantie ........................................... 11 - 12
b

Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Gebrauchsanleitung. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1x Campingdusche, 1x Seil, 1x Haken, 1x Stab,
1x Schlauch, 1x Gebrauchsanleitung
Technische Daten
Inhalt: ca. 20 Liter
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel wurde als Campingdusche für den
privaten Gebrauch entwickelt. Er ist nicht für die
Aufbewahrung von Trinkwasser geeignet.
Sicherheitshinweise!
• Nicht für Trinkwasser geeignet!
• Nur Wasser einfüllen, keine anderen
Flüssigkeiten!
• Das Wasser kann sehr heiß werden.
Vor Verwendung die Wassertemperatur
prüfen, um Verbrennungen zu vermeiden
und eventuell kaltes Wasser nachzufüllen!
Verwendung
Hinweis: Vor der ersten Verwendung
den Artikel mit warmem Wasser und
einem Teelöffel Backpulver ausspülen.
1. Verschlusskappe (1) öffnen, Wasser in den
Einfüllstutzen (2) einfüllen und Verschluss kappe wieder fest verschließen.
Artikel mit der schwarzen Seite nach oben in
die Sonne legen. Je nach Sonnenintensität ist
das Wasser nach ca. 3 Stunden aufgeheizt.
2. Stab (8) in die vorgesehene Öffnung am Griff
schieben (siehe Abb. B) und das Seil mit zwei
Knoten am Griff befestigen (3) und durch
einen weiteren Knoten sichern (4).
3. Haken per Knoten am Seil befestigen. Seil
um einen stabilen Ast oder Balken legen.
Haken unterhalb des Knotens zum Sichern
des Artikels einhaken (5).
4. Schlauch (6) mit Absperrhahn (7) verbinden.
Zum Öffnen den Absperrhahn nach links
drehen (ON), zum Schließen den Absperr hahn nach rechts drehen (OFF).
Pflege, Lagerung
Artikel nur mit Wasser oder Seifenwasser reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln. Wasser nach
jedem Gebrauch vollständig ablaufen lassen
und den Artikel vollständig trocknen lassen.
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und
sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE/AT/CH
5

IAN: 96880
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
6
DE/AT/CH

Félicitations ! Vous avez acquéri un produit
de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela
attentivement le notice d’utilisation suivant.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour
les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver ce notice d’utilisation.
Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à une tierce personne.
Contenu
1x Douche portable, 1x corde, 1x crochet,
1x tuyau, 1x tige, 1x notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Volume : env. 20 litres
Conformité d’utilisation
Cet article a été conçu comme douche de camping pour l’usage privé. Il n’est pas destiné à la
conservation d’eau potable.
Instructions de sécurité !
• Non adapté pour la distribution d’eau potable !
• A remplir uniquement avec de l’eau. Ne pas
utiliser d’autres liquides !
• L’eau peut devenir très chaude. Veuillez
vérifier la température de l’eau avant
l’utilisation, afin d’éviter des brûlures.
Ajoutez éventuellement de l’eau froide !
Utilisation
Attention : Avant la première utilisation,
rincer l‘article avec de l‘eau chaude et
une cuillère à café de bicarbonate.
1. Ouvrir le capuchon (1), remplir les manchons
(2) d‘eau et refermer le capuchon.
Placer l‘article au soleil, côté noir tourné vers
le haut. En fonction de l‘intensité du soleil,
l‘eau se réchauffe en 3 heures environ.
2. Pousser la tige (8) dans l’orifice prévu sur la
poignée (voir fig. B). Attacher le cordon sur la
poignée en faisant deux nœuds (3) et consoli der avec un autre nœud (4).
3. Fixer les crochets avec des nœuds sur la
corde. Placer la corde sur une branche ou
une poutre solide. Accrocher les crochets sous
le nœud pour sécuriser l‘article (5).
4. Reliez le tuyau (6) avec le robinet de
fermeture (7). Pour ouvrir le robinet, le tourner
sur la gauche (ON), pour le fermer le tourner
vers la droite (OFF).
Entretien et stockage
L’article est à nettoyer uniquement avec de l’eau
ou de l’eau savonneuse. Ne jamais utiliser de
produits de nettoyage acides. Après utilisation,
l’eau doit s’écouler entièrement. Laissez ensuite
sécher complètement. Entreposez toujours
l’article à un endroit sec et propre, dans une
pièce tempérée.
Mise au rebut
L’emballage et l’article doivent être éliminés de
manière favorable à l’environnement.
Eliminez l’article par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage autorisée ou via les services
compétents de votre commune. Veuillez tenir
compte des directives actuelles en vigueur.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée cidessous ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et réparées. Les réparations nécessaires
sont à la charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
FR/CH
7