Crivit CS-1802 User Manual [de, en, fr, it]

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 05/2014 Delta-Sport-Nr.: CS-1802
IAN 96880
CampingdusChe
CampingdusChe
Gebrauchsanleitung
doCCia da Campeggio
Istruzioni d‘uso
Camping shower
Instructions for use
IAN 96880
Notice d’utilisation
CampingdouChe
Gebruiksaanwijzing
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 05
FR/CH Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 07
IT/CH Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina 09
NL Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 11
GB Instructions and Safety Notice Page 13
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Inhoudsopgave/Contents
a
Lieferumfang ......................................................... 5
Technische Daten ................................................. 5
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 5
Sicherheitshinweise .............................................. 5
Verwendung ......................................................... 5
Pflege, Lagerung .................................................. 5
Hinweise zur Entsorgung .................................... 5
3 Jahre Garantie ............................................ 5 - 6
Contenuto alla consegna .................................... 9
Dati tecnici ............................................................ 9
Utilizzo secondo le indicazioni .......................... 9
Avvertenze di sicurezza ...................................... 9
Utilizzo .................................................................. 9
Cura, conservazione ........................................... 9
Smaltimento .......................................................... 9
3 anni di garanzia ....................................... 9 - 10
Contents .............................................................. 13
Technical Specifications .................................... 13
Intended Use ...................................................... 13
Safety .................................................................. 13
Use ...................................................................... 13
Care & Storage ................................................. 13
Disposal ............................................................. 13
3 Years Warranty .............................................. 13
Contenu ............................................................... 7
Caractéristiques techniques ............................... 7
Conformité d’utilisation ....................................... 7
Instructions de sécurité ....................................... 7
Utilisation ............................................................. 7
Entretien et stockage .......................................... 7
Mise au rebut ...................................................... 7
3 ans de garantie .......................................... 7 - 8
Leveromvang ..................................................... 11
Technische gegevens ........................................ 11
Doelmatig gebruik ............................................. 11
Veiligheidsinstructies ......................................... 11
Gebruik .............................................................. 11
Onderhoud, opbergen ..................................... 11
Afvalverwerking ................................................ 11
3 jaar garantie ........................................... 11 - 12
b
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer­tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1x Campingdusche, 1x Seil, 1x Haken, 1x Stab, 1x Schlauch, 1x Gebrauchsanleitung
Technische Daten
Inhalt: ca. 20 Liter
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel wurde als Campingdusche für den privaten Gebrauch entwickelt. Er ist nicht für die Aufbewahrung von Trinkwasser geeignet.
Sicherheitshinweise!
• Nicht für Trinkwasser geeignet!
• Nur Wasser einfüllen, keine anderen Flüssigkeiten!
• Das Wasser kann sehr heiß werden. Vor Verwendung die Wassertemperatur prüfen, um Verbrennungen zu vermeiden und eventuell kaltes Wasser nachzufüllen!
Verwendung
Hinweis: Vor der ersten Verwendung den Artikel mit warmem Wasser und einem Teelöffel Backpulver ausspülen.
1. Verschlusskappe (1) öffnen, Wasser in den Einfüllstutzen (2) einfüllen und Verschluss­ kappe wieder fest verschließen. Artikel mit der schwarzen Seite nach oben in die Sonne legen. Je nach Sonnenintensität ist das Wasser nach ca. 3 Stunden aufgeheizt.
2. Stab (8) in die vorgesehene Öffnung am Griff schieben (siehe Abb. B) und das Seil mit zwei Knoten am Griff befestigen (3) und durch einen weiteren Knoten sichern (4).
3. Haken per Knoten am Seil befestigen. Seil um einen stabilen Ast oder Balken legen. Haken unterhalb des Knotens zum Sichern des Artikels einhaken (5).
4. Schlauch (6) mit Absperrhahn (7) verbinden. Zum Öffnen den Absperrhahn nach links drehen (ON), zum Schließen den Absperr­ hahn nach rechts drehen (OFF).
Pflege, Lagerung
Artikel nur mit Wasser oder Seifenwasser reini­gen, nie mit scharfen Pflegemitteln. Wasser nach jedem Gebrauch vollständig ablaufen lassen und den Artikel vollständig trocknen lassen. Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindever­waltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati­onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech­te, werden durch diese Garantie nicht einge­schränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa­raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu­ren sind kostenpflichtig.
DE/AT/CH
5
IAN: 96880
Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
6
DE/AT/CH
Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produ­it avant sa première utilisation. Lisez pour cela attentivement le notice d’utilisation suivant. N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application indiquées. Veuillez conserver ce notice d’utilisation. Transmettez tous les documents en cas de cessa­tion du produit à une tierce personne.
Contenu
1x Douche portable, 1x corde, 1x crochet, 1x tuyau, 1x tige, 1x notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Volume : env. 20 litres
Conformité d’utilisation
Cet article a été conçu comme douche de cam­ping pour l’usage privé. Il n’est pas destiné à la conservation d’eau potable.
Instructions de sécurité !
• Non adapté pour la distribution d’eau potable !
• A remplir uniquement avec de l’eau. Ne pas utiliser d’autres liquides !
• L’eau peut devenir très chaude. Veuillez vérifier la température de l’eau avant l’utilisation, afin d’éviter des brûlures. Ajoutez éventuellement de l’eau froide !
Utilisation
Attention : Avant la première utilisation, rincer l‘article avec de l‘eau chaude et une cuillère à café de bicarbonate.
1. Ouvrir le capuchon (1), remplir les manchons (2) d‘eau et refermer le capuchon. Placer l‘article au soleil, côté noir tourné vers le haut. En fonction de l‘intensité du soleil, l‘eau se réchauffe en 3 heures environ.
2. Pousser la tige (8) dans l’orifice prévu sur la poignée (voir fig. B). Attacher le cordon sur la poignée en faisant deux nœuds (3) et consoli­ der avec un autre nœud (4).
3. Fixer les crochets avec des nœuds sur la corde. Placer la corde sur une branche ou une poutre solide. Accrocher les crochets sous le nœud pour sécuriser l‘article (5).
4. Reliez le tuyau (6) avec le robinet de fermeture (7). Pour ouvrir le robinet, le tourner sur la gauche (ON), pour le fermer le tourner vers la droite (OFF).
Entretien et stockage
L’article est à nettoyer uniquement avec de l’eau ou de l’eau savonneuse. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage acides. Après utilisation, l’eau doit s’écouler entièrement. Laissez ensuite sécher complètement. Entreposez toujours l’article à un endroit sec et propre, dans une pièce tempérée.
Mise au rebut
L’emballage et l’article doivent être éliminés de manière favorable à l’environnement. Eliminez l’article par l’intermédiaire d’une entre­prise de recyclage autorisée ou via les services compétents de votre commune. Veuillez tenir compte des directives actuelles en vigueur.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulière­ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci­dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces rempla­cées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie.
FR/CH
7
+ 9 hidden pages