Crivit CLLA 6 B1 User manual [cz]

GB
LED SPORTS BAND CLLA 6 B1
LED SPORTS BAND
Operating instructions
SVĚTELNÝ LED PÁSEK
Návod k obsluze
SVIETIACI LED PÁS
Návod na obsluhu
LED-LEUCHTBAND
Bedienungsanleitung
IAN 113877
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is designed for attachment to the arms to improve the visibility of the user by means of the light produced.
This appliance is intended solely for private use. It is not intended for usage in commercial or industrial applications. The appliance is not suitable for lighting rooms in houses.
Package contents
LED Sports BandAttachment strapElastic loop2 button cells (CR 2032)Operating instructions
Technical data
Power supply/battery type
Light source 2 x LED, 0.05 W
Note: The built-in LEDs are not interchangeable!
2 x 3V button cell
CR2032
Appliance description
1 Eyelet 2 On/Off switch 3 Battery compartment 4 Eyelet 5 Refl ector 6 Attachment strap 7 Elastic loop 8 Hook
- 1 - - 5 -- 3 -- 2 - - 4 -
Safety guidelines
To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the
appliance and do not submerge it in water.
Ensure that no foreign objects penetrate the appliance.In the event of malfunctions or obvious damage, please contact
our Customer Service department.
Cleaning should not be performed by children unless they
are under supervision.
Children must not use the appliance as a plaything.
Information on using batteries
When inter
Do not throw batteries into the fi re. Do not recharge batteries.
Never open batteries and never solder or weld batteries. There
Check the condition of the batteries at regular intervals.
If you do not intend to use the appliance for an extended
If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the
Keep batteries out of the reach of children. Children might
acting with batteries, please observe the following:
Ther
e is a risk of explosion and injur
is a risk of explosion and injury!
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
period, remov
battery compartment and the batter
put batteries into their mouth and swallow them. If a battery
is swallowed, seek medical assistance immediately.
e the batteries.
y!
y contacts with a dry cloth.
Attachment
Push the attachment strap 6 with the side with the refl ector 5
outwards through the eyelet 4 so that you can then push
the underside of the refl ector 5 onto the fl eece side of the
attachment strap 6.
The amount you pull the attachment strap 6 through the
eyelet 4 will aff ect whether the attachment band 6 is longer or shorter. Now you can press the back of the refl ector 5 onto the fl eece side of the attachment strap 6:
Attach the hook 8 to the eyelet 1:
Push the LED armband onto your upper arm. Ensure the end of
the attachment strap 6 which has been fed through the hook 8 is fi xed to the elastic loop 7.
You can adjust the size of the LED armband by pulling off
the refl
ector 5 and repositioning it on the fl eece side of the
attachment strap 6.
To re-open the LED strip light, release the hook 8 from the
ey
elet 1 with a twisting motion. You can now remove the LED
strip light.
Operation
Press the on/off button 2 once to switch on permanent
lighting.
Press the on/off button 2 again to activate fl
Press the on/off button 2 a third time to switch off the appliance.
ashing mode.
Changing the battery
Use a coin or similar object to turn the lid of the battery
compartment 3 so that the point on the lid is next to the symbol and remove the cover.
Remove the old batteries and replace them with two new
CR2032 batteries. Ensure the polarity is corr
Replace the lid on the battery compartment 3 so that the
point on the lid is next to the the point is next to the
symbol. Then turn the lid until
symbol.
ect.
Cleaning and care
Clean the appliance with a soft and slightly damp cloth. Do not
use detergents or solvents. These can damage the plastic surfaces.
Disposal
Under no circumstances should the appliance be
disposed of in standard domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal com­pany or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Used (rechargeable) batteries may not be disposed
of in the domestic waste.
Consumers are legally obligated to dispose of (rechargeable) batteries at a collection point in their community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that (rechargeable) batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only dispose of (rechargeable) batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally
friendly manner.
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or rechargeable batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired compo­nents. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 113877
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
CZ
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento výrobek je určen výlučně kpřipevnění na paži, aby se generova­ným světlem přístroje zvýšila viditelnost osoby, která přístroj používá.
Tento přístroj je určen výhradně kpoužití pro soukromé účely. Není určen kpoužití vživnostenských nebo průmyslových provozech. Tento přístroj není vhodný pro osvětlení místnosti vdomácnosti.
Rozsah dodávky
Světelný LED pásekUpevňovací pásekGumové poutko2knofl íkové články (CR 2032)Návod kobsluze
Technické údaje
Napájení / typ baterie
Světelný zdroj 2 x LED, 0,05W
Upozornění: Zabudované diody LED nelze vyměnit!
2 x knofl íkový článek 3V
CR2032
Popis přístroje
1 Očko 2 Vypínač 3 Přihrádka na baterie 4 Očko 5 Refl ektor 6 Upevňovací pásek 7 Gumové poutko 8 Háček
Bezpečnostní pokyny
Abyste zabránili poškození přístroje, dávejte pozor, aby do
něho nevnikly tekutiny, a neponořujte ho do vody.
Zamezte vniknutí cizích těles.V případě chybného fungování nebo zjištěných závad se
obraťte na zák
Čištění nesmí provádět děti, ledaže by byly pod dohledem.Děti si nesmí spřístrojem hrát.
Pokyny kmanipulaci sbateriemi
Pro manipulaci sbateriemi respektujte následující pokyny:
Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabíjejte.
Hr
ozí nebezpečí výbuchu a zranění!
Baterie nikdy neotvírejte, neprovádějte na nich letování ani
svařování. Hrozí nebezpečí výbuchu a zranění!
Baterie pravidelně kontrolujte. Vytékající baterie mohou přístroj
poškodit.
Jestliže přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte.Pokud baterie vytekly, natáhněte si ochranné rukavice. Přihrád-
ku na baterie a kontakt
Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí,
že by děti mohly baterie vlo
spolknutí baterie, musí se okamžitě vyhledat lékařská pomoc.
aznický servis.
y baterií vyčistěte suchým hadříkem.
žit do úst a spolknout. Dojde-li ke
Upevnění
Prostrčte upevňovací pásek 6 stranou, na které se nachází
refl ektor 5, zevnitř ven očkem 4 tak, aby poté bylo možné
přitlačit spodní stranu refl ektoru 5 na fl aušovou stranu upev-
ňovacího pásku 6.
Podle toho, jak daleko protáhnete upevňovací pásek 6 očkem 4, upevňovací pásek 6 se prodlouží nebo zkrátí. Přitlačte nyní zadní stranu refl ektoru 5 na fl aušovou stranu upevňovacího pásku 6:
Připevněte háček 8 kočku 1:
Nasuňte světelný pásek LED na paži. Při tom dbejte na to, aby
konec upevňovacího pásku 6, který vede háčkem 8, byl fi xován gumovým poutkem 7.
Nyní můžete velikost světelného pásku LED upravit ještě jednou
tím, že sejmete refl místo na fl aušové straně upevňovacího pásku 6.
Pro opětovné otevření LED světelné pásky povolte hák 8
vyhnutím z oka 1
ektor 5 a umístíte ho na jiné
. Poté můžete sejmout LED světelnou pásku.
Obsluha
Chcete-li zapnout trvalé osvětlení, stiskněte jednou vypínač 2.
Chcete-li zapnout režim blikání, stiskněte vypínač 2 ještě
jednou.
Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte vypínač 2 ještě jednou.
Výměna baterií
Otočte, např. pomocí mince, víčko přihrádky na baterie 3 tak,
aby tečka na víčku byla usymbolu , a kryt sejměte.
Vyjměte staré baterie a vložte dvě nové baterie typu CR2032,
3V. Dbejte na správnou polaritu, Nasaďte víčko opět na přihrádku na baterie 3 tak, aby tečka
na víčku ukazovala na symbol lik, aby tečka ukazovala na symbol .
. Otočte potom víčko nato-
Čištění a údržba
Přístroj čistěte měkkým, lehce navlhčeným hadříkem. Nepo-
užívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouštědla. Mohly by poškodit plastové povrchy.
Likvidace
Přístroj vžádném případě nevhazujte do běžného
domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evrop­ské směrnici č. 2012/19/EU.
Přístroj předejte klikvidaci odborné fi rmě oprávněné knakládání sodpady nebo využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Baterie / akumulátory nesmějí přijít do domovního
odpadu.
Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě ve své obci / městské čtvrti nebo vobchodě.
Tato povinnost slouží ktomu, aby mohly být baterie / akumulátory odevzdány kekologické likvidaci. Baterie / akumulátory odevzdá­vejte pouze zcela vybité.
Všechny obalové materiály zlikvidujte vsouladu spředpi-
sy oochraně životního prostředí.
Záruka a servis
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před dodáním byl svědomitě odzkoušen.
Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad onákupu. Vpřípadě uplatňování záruky se spojte telefonicky se servisní pro­vozovnou. Pouze tak lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží. Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní vady, nikoliv však na škody způsobené při dopravě, na opotřebi­telné díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční použití.
Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena.
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vy­měněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 113877
Dostupnost poradenské linky:
pondělí až pátek 8:00hod. – 20:00hod. (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SK
Úvod
Gratulujeme vámku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je súčasťou tohto výrobku. Návod obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Skôr ako začnete tento výro­bok používať, oboznámte sa sovšetkými pokynmi na jeho obsluhu apríslušnými bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a vuvedených oblastiach použitia. Tento návod naobsluhu si dobre uschovajte. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu svýrobkom aj všetky podklady.
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj je určený výlučne na pripevnenie na ramená a slúži vďaka generovaniu svetla na zlepšenie viditeľnosti osoby, ktorá ho používa.
Tento prístroj je určený výlučne na používanie na súkromné účely. Nie je určený na používanie v rámci podnikania alebo pre priemy­selné využitie. Tento prístroj nie je vhodný na osvetlenie priestorov v domácnosti.
Rozsah dodávky
svietiaci LED pásupevňovacia páskagumové pútko2 gombíkové batérie (typ CR 2032)návod naobsluhu
Technické údaje
Zdroj napätia/typ batérií
Svetelný zdroj 2 x LED, 0,05 W
Upozornenie: Inštalované LED sa nedajú vymieňať!
2 x 3 V gombíková batéria
CR2032
Popis prístroja
1 očko 2 tlačidlo ZAP/VYP 3 priehradka na batérie 4 očko 5 refl ektor 6 upevňovacia páska 7 gumové pútko 8 háčik
4
IAN 113877
06 / 2015 · Ident.-No.: CLLA6B1-052015-2 Stav informácií · Stand der Informationen: Last Information Update · Stav informací
www.kompernass.com DEUTSCHLAND / GERMANY 44867 BOCHUM BURGSTRASSE 21
KOMPERNASS HANDELS GMBH
- 6 - - 8 - - 10 -- 7 - - 9 - - 11 -
DE /AT /CH
Bezpečnostné upozornenia
Nedovoľte, aby do prístroja vnikla akákoľvek kvapalina, ani ho
neponárajte do vody, inak môže dôjsť k jeho poškodeniu.
Zabráňte vniknutiu cudzích telies.V prípade nesprávneho fungovania alebo viditeľného poško-
denia prístroja kontaktujte zák
Čistenie nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú pod dohľadom.Nedovoľte deťom hrať sa s prístrojom.
Upozornenia k manipulácii sbat
Pri zaobchádzaní s batériami dodržiavajte nasledujúce pokyny:
Batérie nikdy nevhadzujte do ohňa. Batérie nikdy znova nena-
bíjajte. Hr
Batérie nikdy neotvárajte, ani ich nespájkujte a nezvárajte.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a poranenia!
Batérie pravidelne kontrolujte. Vytečené batérie môžu spôsobiť
poškodenie prístroja.
Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, batérie zneho vyberte.
Pri odstraňovaní vytečených batérií používajte ochranné ruka-
vice. Priehradku na batérie a k
handrou.
Batérie sa nesmú dostať do rúk detí. Deti by si mohli dať
batérie do úst a prehltnúť ich. Ak náhodou dôjde k prehltnutiu
batérie, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
ozí nebezpeč
aznícky servis.
ériami
enstv
o výbuchu a poranenia!
ontakty batérií vyčistite suchou
Upevnenie
Presuňte upevňovaciu pásku 6 stranou, na ktorej sa nachádza
refl ektor 5 zvnútra smerom von cez očko 4tak, aby sa potom
spodná strana refl ektora 5 dala pritlačiť na fl aušovú stranu
upevňovacej pásky 6.
Podľa toho, ako ďaleko pretiahnete upevňovaciu pásku 6 cez očko 4, bude táto páska 6 dlhšia alebo kratšia. Spodnú stranu refl ektora 5 teraz pritlačte na fl aušovú stranu upevňo- vavacej pásky 6:
Háčik 8 zachyťte za očko 1:
Navlečte pásku LED na rameno. Dávajte pritom pozor na to,
aby bol koniec upevňovacej pásky 6, ktorý prechádza cez háčik 8, fi xovaný gumovým pútkom 7.
Teraz môžete veľkosť pásky LED ešte raz presne nastaviť tak,
ektor 5 stiahnete a umiestnite ho na fl aušovej strane
že refl upevňovacieho pásu 6 na nové miesto.
Ak chcete svetelný pás LED znovu rozpojiť, uvoľnite háčik
8 vykliknutím z očka 1 zložiť.
. Svetelný pás LED si potom môžete
Ovládanie
Jednorazovým stlačením tlačidla ZAP/VYP 2 zapnete nepre-
rušované svetlo.
Ďalším stlačením tlačidla ZAP/VYP 2 zapnete režim blik
Ďalším stlačením tlačidla ZAP/VYP 2 prístroj vypnete.
ania.
Výmena batérie
Použite napr. mincu a otočte veko priehradky na batérie 3
tak, aby sa značka na veku posunula k symbolu a kryt odoberte.
Odstráňte staré batérie a vložte dve nové batérie typu
CR2032, 3 V. Dbajte pritom na správnu polaritu.
Veko znovu nasaďte na priehradku na batérie 3 tak, aby značka na v dovtedy, dokiaľ šípka nebude smerovať k symbolu .
eku smerovala ksymbolu
. Potom veko otáčajte
Čistenie aošetrovanie
Prístroj čistite mäkkou, mierne navlhčenou handričkou.
Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. Tieto by mohli poškodiť plastové povrchy.
Likvidácia
Prístroj vžiadnom prípade nelikvidujte s bežným
domovým odpadom. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU.
Prístroj odovzdajte doautorizovaného zariadenia na likvidáciu odpadov alebo do komunálnej zberne. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte vašu zberňu odpadov.
Batérie/akumulátory nesmiete zneškodňovať spolu
skomunálnym odpadom.
Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdávať batérie a akumulátory v zbernom stredisku obce/mestskej štvrti, alebo v príslušnej predajni.
Táto povinnosť má prispieť kekologickej likvidácii batérií aakumu­látorov. Batérie a akumulátory odovzdajte len vo vybitom stave.
Všetok obalový materiál zlikvidujteekologickým spôsobom.
- 14 -- 12 - - 18 -- 16 -- 15 -- 13 - - 17 -
Zárukaaservis
Na tento prístroj platí 3-ročná záruka od dátumu zakúpenia. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred dodaním dôkladne preskúšaný.
Pokladničný blok si uschovajte ako doklad ozakúpení. V prípade výskytu poruchy v záručnej lehote kontaktujte vaše servisné stredisko. Len tak sa dá zaistiť bezplatné zaslanie vášho tovaru. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a výroby, nie na škody spôsobené prepravou, opotrebením ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len na súkromné používanie, nie na komerčné účely. Zárukastrácaplat­nosť pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násiliaapri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizova­ným servisom. Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
Záručné plnenie nepredlžuje záručnú dobu. Uvedené platí aj pre vymenené a opravené diely. Prípadné chyby anedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy požadované po uplynutí záručnej doby podliehajú poplatkom.
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 113877
Dostupnosť hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen zum Befestigen an Ar­men, um die Sichtbarkeit der Person, die das Gerät benutzt, durch das erzeugte Licht des Gerätes zu erhöhen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Bereichen bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen. Dieses Gerät ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Lieferumfang
LED LeuchtbandBefestigungsbandGummischlaufe2 Knopfzellen (CR 2032)Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung / Batterietyp
Leuchtmittel 2 x LED, 0,05 W
Hinweis: Die eingebauten LEDs sind nicht austauschbar!
2 x 3 V Knopfzelle
CR2032
Gerätebeschreibung
1 Öse 2 Ein-/Aus-Taste 3 Batteriefach 4 Öse 5 Refl ektor 6 Befestigungsband 7 Gummischlaufe 8 Haken
Sicherheitshinweise
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und
tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern.Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schä-
den an den Kundendienst.
einigung darf nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
Die R
sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Hinweise zum U
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes:
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht
wieder auf. Es besteht Explosions- und V
nen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie
Öff
an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batteri-
en können Beschädigungen am Gerät v
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen
Sie die Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit
einem tr
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlu-
cken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
mgang mit Batterien
erletzungsgefahr!
erursachen.
ockenen Tuch.
Befestigen
Schieben Sie das Befestigungsband 6 mit der Seite, an der
sich der Refl ektor 5 befi ndet von innen nach außen so durch
die Öse 4, dass anschließend die Unterseite des Refl ektors
5 auf die Flauschseite des Befestigungsbandes 6 gedrückt
werden kann.
Je nachdem, wie weit Sie das Befestigungsband 6 durch die Öse 4 ziehen, wird das Befestigungsband 6 länger oder kürzer. Drücken Sie nun die Rückseite des Refl ektors 5 auf die Flauschseite des Befestigungsbands 6:
Befestigen Sie den Haken 8 an der Öse 1:
Schieben Sie das LED-Band auf den Oberarm. Achten Sie da-
bei drauf, dass das Ende des Befestigungsbands 6, welches durch den Haken 8 führt, mit der Gummischlaufe 7 fi xiert ist.
Sie können nun die Größe des LED-Bands noch einmal
justeren, indem Sie den Refl Flauschseite des Befestigungsbands 6 neu positionieren.
Um das LED-Leuchtband wieder zu öff nen, lösen Sie den Ha-
mit einer Knickbewegung aus der Öse 1. Sie können
ken 8 dann das LED-Leuchtband abnehmen.
ektor 5 abziehen und auf der
Bedienen
Drücken Sie einmal die Ein-/Aus-Taste 2, um eine Dauerbe-
leuchtung einzuschaltet.
Drücken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste 2, um den
Blink-Modus einzuschalten. Drücken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste 2, um das
ät auszuschalten.
Ger
Batterie wechseln
Drehen Sie, z. B. mit einer Münze, den Deckel des Batte-
riefachs 3 so, dass der Punkt am Deckel zum Symbol wandert und nehmen Sie die Abdeckung ab.
Entfernen Sie die alten Batterien und legen Sie zwei neue Bat-
terien des Typs CR2032, 3 V ein. Achten Sie auf die korr Polarität.
Setzen Sie den Deckel wieder so aufs Batteriefach 3, dass der
Punkt am Deckel auf das Symbol den Deckel soweit, dass der Punkt auf das Symbol
weist. Drehen Sie dann
ekte
weist.
Reinigung und Pfl ege
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuch-
teten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können die Kunststoff -Oberfl ächen beschädigen.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe­trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer um­weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltge-
rechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewis­senhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle te-
lefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä­den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garan­tie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repa­raturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 113877
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 113877
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 113877
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
- 19 - - 21 - - 23 - - 25 -- 20 - - 22 - - 24 -
Loading...