Crivit CLLA 6 A1 User Manual [fr, de, en]

FR / BE
BANDE LUMINEUSE À LED CLLA 6 A1
BANDE LUMINEUSE À LED
Mode d'emploi
LED-LEUCHTBAND
Bedienungsanleitung
LED ROPE LIGHT
Operating instructions
IAN 100991
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant l’usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d’emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement conçu pour être fi xé aux bras, pour augmenter la visibilité de la personne qui le porte grâceà la lumière produite.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage privé. Il n’est pas prévu pour un usage commercial ou industriel. Cet appareil ne convient pas à l’éclairage de pièces domestiques.
Matériel livré
Bande lumineuse à LEDBande de fi xationBoucle caoutchouc2 piles bouton (CR 2032)Mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique / type de pile
Ampoule 2 x LED, 0,05 W
Remarque : Les LED intégrées ne peuvent pas être remplacées !
2 piles bouton de
3 V (CR 2032)
Description de l’appareil
1 Œillet 2 Touche marche/arrêt 3 Compartiment à piles 4 Œillet 5 Réfl ecteur 6 Bande de fi xation 7 Boucle caoutchouc 8 Crochet
- 2 - - 3 - - 4 -- 1 -
Consignes de sécurité
Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l’appareil et ne le
plongez pas dans l’eau afi n d’éviter tout dommage.
Évitez la pénétration de corps étrangers.Veuillez vous adresser au service clientèle si vous constatez
des dysfonctionnements ou des dommages visibles.
Le nettoyage ne doit pas être confi é à des enfants, sauf si
ces derniers sont surveillés.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Remarques concernant l’utilisation des piles
Veuillez noter que la manipulation de piles est soumise aux pré­cautions suivantes :
Ne pas jeter de piles dans le feu. Ne pas recharger les piles.
Risque d’explosion et de blessures!
N’ouvrez jamais les piles et n’essayez jamais de les braser ni
de les souder. Risque d’explosion et de blessures!
Vérifi ez régulièrement les piles. Des piles qui coulent peuvent
causer des dommages à l’appareil.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée,
retirez les piles.
Si les piles présentent des signes de fuite, veuillez mettre des
gants de protection. Nettoyez le compartiment à piles et les
contacts des piles à l’aide d’un chiff on sec.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants
pourraient mettre les piles dans leur bouche et les avaler.
En cas d’ingestion d’une pile, consulter immédiatement un
médecin.
Fixation
Glissez la bande de fi xation 6 avec la face sur laquelle se
trouve le réfl ecteur 5 de l’intérieur vers l’extérieur dans l’œillet 4 de manière à ce que le dessous du réfl ecteur 5 puisse être appuyé sur la face en feutre de la bande de fi xation 6. En fonction de la longueur de la bande de fi xation 6 passée au travers de l’œillet 4, la bande de fi xation 6 sera plus ou moins longue. Appuyez maintenant le dos du réfl ecteur 5 sur la face en feutre de la bande de fi xation 6:
Fixez le crochet 8 sur l’œillet 1:
Glissez le bandeau LED en haut du bras. Veillez à ce que
l’extrémité de la bande de fi xation 6 qui passe par le crochet 8 soit fi xée à la boucle caoutchouc 7.
Vous pouvez maintenant ajuster à nouveau la taille du bandeau
LED en retirant le réfl ecteur 5 et en le repositionnant sur la face en feutre de la bande de fi xation 6.
Utilisation
Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt 2 pour obtenir
une lumière permanente.
Appuyez une seconde fois sur le bouton marche/arrêt 2 pour
allumer le mode clignotant.
Appuyez une autre fois sur le bouton marche/arrêt 2 pour
éteindre l’appareil.
2
Remplacement des piles
IAN 100991
07 / 2014 · Ident.-No.: CLLA6A1-062014-2 La st Information Update:
Version des informations · Stand der Informationen
www.kompernass.com DEUTSCHLAND / GERMANY 44867 BOCHUM BURGSTRASSE 21
KOMPERNASS HANDELS GMBH
Faire tourner le cache du compartiment à piles 3 à l’aide
d’une pièce de monnaie de manière à ce que le point situé sur le cache se déplace vers l’icône
Retirez les anciennes piles et placez deux nouvelles piles de
type CR2032, 3 V. Veillez à respecter la bonne polarité.
Repositionnez le cache sur le compartiment à piles 3 de ma-
nière à ce que le point sur le cache pointe vers l’icône . Tournez ensuite le cache jusqu’à ce que le point pointe vers l’icône .
Nettoyage et entretien
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiff on doux, légèrement
humidifi é. Ne pas utiliser de nettoyant ou de solvant. Ils risqueraient d’endommager les surfaces plastique.
Mise au rebut
Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traite­ment des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Ne pas jeter les piles/accus avec les ordures
ménagères.
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles/ batteries à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d’assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne jetez que des piles/accus à l’état déchargé.
Éliminer l’ensemble des matériaux d’emballage d’une
manière respectueuse de l’environnement.
Garantie et service
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. L’appa­reil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
DE /AT / CH
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour
et retirez le cache.
assurer l’expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s’applique uniquement aux vices de
matériau ou de fabrication, et non aux dégâts de transport, aux pièces d’usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles telles que les commutateurs ou les batteries. Le produit est destiné unique­ment à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inap­propriée, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de l’achat, au plus tard deux jours après la date d’achat. Toute réparation fera l’objet d’une facturation après expiration de la période de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 100991
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 100991
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
- 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen zum Befestigen an Ar­men, um die Sichtbarkeit der Person, die das Gerät benutzt, durch das erzeugte Licht des Gerätes zu erhöhen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Bereichen bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen. Dieses Gerät ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Lieferumfang
LED LeuchtbandBefestigungsbandGummischlaufe2 Knopfzellen (CR 2032)Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung / Batterietyp
Leuchtmittel 2 x LED, 0,05 W
Hinweis: Die eingebauten LEDs sind nicht austauschbar!
2 x 3 V Knopfzelle
CR2032
Gerätebeschreibung
1 Öse 2 Ein-/Aus-Taste 3 Batteriefach 4 Öse 5 Refl ektor 6 Befestigungsband 7 Gummischlaufe 8 Haken
Sicherheitshinweise
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und
tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern.Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schä-
den an den Kundendienst.
Die Reinigung darf nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes:
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht
wieder auf. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Öff nen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie
an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batteri-
en können Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen
Sie die Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit
einem trockenen Tuch.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlu-
cken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Befestigen
Schieben Sie das Befestigungsband 6 mit der Seite, an der sich
der Refl ektor 5 befi ndet von innen nach außen so durch die Öse 4, dass anschließend die Unterseite des Refl ektors 5 auf die Flauschseite des Befestigungsbandes 6 gedrückt werden kann. Je nachdem, wie weit Sie das Befestigungsband 6 durch die Öse 4 ziehen, wird das Befestigungsband 6 länger oder kürzer. Drücken Sie nun die Rückseite des Refl ektors 5 auf die Flauschseite des Befestigungsbands 6:
Befestigen Sie den Haken 8 an der Öse 1:
Schieben Sie das LED-Band auf den Oberarm. Achten Sie da-
bei drauf, dass das Ende des Befestigungsbands 6, welches durch den Haken 8 führt, mit der Gummischlaufe 7 fi xiert ist.
Sie können nun die Größe des LED-Bands noch einmal
justieren, indem Sie den Refl ektor 5 abziehen und auf der Flauschseite des Befestigungsbands 6 neu positionieren.
Bedienen
Drücken Sie einmal die Ein-/Aus-Taste 2, um eine Dauerbe-
leuchtung einzuschalten.
Drücken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste 2, um den
Blink-Modus einzuschalten.
Drücken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste 2, um das
Gerät auszuschalten.
- 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 -
Batterie wechseln
Drehen Sie, z. B. mit einer Münze, den Deckel des Batte-
riefachs 3 so, dass der Punkt am Deckel zum Symbol wandert und nehmen Sie die Abdeckung ab.
Entfernen Sie die alten Batterien und legen Sie zwei neue Bat-
terien des Typs CR2032, 3 V ein. Achten Sie auf die korrekte Polarität.
Setzen Sie den Deckel wieder so aufs Batteriefach 3, dass der
Punkt am Deckel auf das Symbol den Deckel soweit, dass der Punkt auf das Symbol
weist. Drehen Sie dann
weist.
Reinigung und Pfl ege
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuch-
teten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können die Kunststoff -Oberfl ächen beschädigen.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe­trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer um­weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltge-
rechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewis­senhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle te­lefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä­den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garan­tie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repa­raturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 100991
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 100991
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 100991
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is designed for attachment to the arms to improve the visibility of the user by means of the light produced.
This appliance is intended solely for private use. It is not intended for usage in commercial or industrial applications. The appliance is not suitable for lighting rooms in houses.
Package contents
LED Rope LightAttachment strapElastic loop2 button cells (CR 2032)Operating instructions
Technical data
Power supply/battery type
Light source 2 x LED, 0.05 W
Note: The built-in LEDs are not interchangeable!
2 x 3V button cell
CR2032
Appliance description
1 Eyelet 2 On/Off switch 3 Battery compartment 4 Eyelet 5 Refl ector 6 Attachment strap 7 Elastic loop 8 Hook
Safety guidelines
To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the
appliance and do not submerge it in water.
Ensure that no foreign objects penetrate the appliance.In the event of malfunctions or obvious damage, please contact
our Customer Service department.
Cleaning should not be performed by children unless they
are under supervision.
Children must not use the appliance as a plaything.
Information on using batteries
When interacting with batteries, please observe the following:
Do not throw batteries into the fi re. Do not recharge batteries.
There is a risk of explosion and injury!
Never open batteries and never solder or weld batteries. There
is a risk of explosion and injury!
Check the condition of the batteries at regular intervals.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the batteries.
If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the
battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
Keep batteries out of the reach of children. Children might
put batteries into their mouth and swallow them. If a battery
is swallowed, seek medical assistance immediately.
Attachment
Push the attachment strap 6 with the side with the refl ector 5
outwards through the eyelet 4 so that you can then push the underside of the refl ector 5 onto the fl eece side of the attach­ment strap 6. The amount you pull the attachment strap 6 through the eyelet 4 will aff ect whether the attachment band 6 is longer or shorter. Now you can press the back of the refl ector 5 onto the fl eece side of the attachment strap 6:
Attach the hook 8 to the eyelet 1:
Push the LED armband onto your upper arm. Ensure the end of
the attachment strap 6 which has been fed through the hook 8 is fi xed to the elastic loop 7.
You can adjust the size of the LED armband by pulling off
the refl ector 5 and repositioning it on the fl eece side of the attachment strap 6.
Operation
Press the on/off button 2 once to switch on permanent
lighting.
Press the on/off button 2 again to activate fl ashing mode.
Press the on/off button 2 a third time to switch off the appli-
ance.
- 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 -
Changing the battery
Use a coin or similar object to turn the lid of the battery
compartment 3 so that the point on the lid is next to the symbol and remove the cover.
Remove the old batteries and replace them with two new
CR2032 batteries. Ensure the polarity is correct.
Replace the lid on the battery compartment 3 so that the
point on the lid is next to the the point is next to the
symbol. Then turn the lid until
symbol.
Cleaning and care
Clean the appliance with a soft and slightly damp cloth. Do not
use detergents or solvents. These can damage the plastic surfaces.
Disposal
Under no circumstances should the appliance be
disposed of in standard domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal com­pany or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Used (rechargeable) batteries may not be disposed
of in the domestic waste.
Consumers are legally obligated to dispose of (rechargeable) batteries at a collection point in their community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that (rechargeable) batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only dispose of (rechargeable) batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally
friendly manner.
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by tele­phone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or rechargeable batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired compo­nents. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 100991
Hotline availability:
Monday to Friday from 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Loading...