Crivit CLLA 6 A1 User Manual [es, it, de, en]

ES
CINTA LUMINOSA CON LEDES FASCIA LUMINOSA LED CLLA 6 A1
CINTA LUMINOSA CON LEDES
Instrucciones de uso
FASCIA LUMINOSA LED
Istruzioni per l'uso
FAIXA LUMINOSA LED
Manual de instruções
LED ROPE LIGHT
Operating instructions
LED-LEUCHTBAND
Bedienungsanleitung
IAN 100991
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instruc­ciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para su fi jación a los brazos con el fi n de aumentar la visibilidad de la persona que lo utilice por medio de la luz generada.
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso privado. No ha sido diseñado para su uso en entornos comerciales o industriales. Este aparato no es apto para la iluminación de estancias domésticas.
Volumen de suministro
Cinta refl ectante con luz LEDCinta de fi jaciónTrabilla de goma2 pilas de botón (CR 2032)Instrucciones de uso
Características técnicas
Tensión/tipo de pila
Medio luminoso 2 LED, 0,05 W
Indicación: ¡los LED integrados no pueden cambiarse!
2 pilas de botón de
3 V tipo CR2032
Descripción del aparato
1 Ojal 2 Botón de encendido/apagado 3 Compartimento para pilas 4 Ojal 5 Refl ector 6 Cinta de fi jación 7 Trabilla de goma 8 Gancho
Indicaciones de seguridad
No permita que penetre agua en el interior del aparato ni lo
sumerja en agua para evitar daños.
Evite la penetración de impurezas.Si se producen errores de funcionamiento o se aprecian
daños, póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza a menos
que se encuentren bajo supervisión.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Indicaciones sobre la manipulación de las pilas
Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipular pilas:
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas.
¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
No abra, estañe ni suelde las pilas. ¡Existe riesgo de explosión
y de lesiones!
Revise las pilas de forma regular. Las pilas con fugas pueden
ocasionar daños al aparato.
Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo de tiem-
po prolongado, extraiga las pilas.
Si las pilas tienen fugas, utilice guantes de protección. Limpie
el compartimento para pilas y los contactos de las pilas con un
paño seco.
Las pilas deben estar fuera del alcance de los niños, ya que
podrían metérselas en la boca y atragantarse. En caso de
ingestión de una pila, busque inmediatamente asistencia
médica.
Fijación
Inserte la cinta de fi jación 6 con el lado en el que se encuentra
el refl ector 5 desde el interior hacia el exterior a través del ojal 4 de forma que la parte inferior del refl ector 5 pueda presionarse sobre la parte con velcro de la cinta de fi jación 6. Dependiendo de cuánto tire de la cinta de fi jación 6 inserta­da en el ojal 4, la cinta de fi jación 6 será más larga o más corta. Presione el reverso del refl ector 5 sobre la parte con velcro de la cinta de fi jación 6.
Fije el gancho 8 en el ojal 1:
Coloque la cinta LED en el antebrazo. Para ello, procure que
el extremo de la cinta de fi jación 6 con el gancho 8 quede fi jado con la trabilla de goma 7.
Tras esto, podrá volver a ajustar el tamaño de la cinta LED
con solo tirar del refl ector 5 y volver a posicionarlo sobre la parte con velcro de la cinta de fi jación 6.
Manejo
Pulse una vez el botón de encendido/apagado 2 para
activar la iluminación permanente.
Vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado 2 para
activar el modo intermitente.
Vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado 2 para
apagar el aparato.
Cambio de la pila
Gire la tapa del compartimento para pilas 3, p. ej., con una
moneda, de forma que el punto de la tapa apunte hacia el símbolo y retire la tapa.
Extraiga las pilas gastadas e inserte dos pilas nuevas de 3 V
del tipo CR2032. Tenga en cuenta la polaridad correcta.
Vuelva a colocar la tapa sobre el compartimento para pilas 3
de forma que el punto de la tapa apunte hacia el símbolo Tras esto, gire la tapa hasta que el punto apunte hacia el símbolo
.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato con un paño suave y ligeramente húmedo.
No utilice productos de limpieza ni disolventes, ya que pueden dañar las superfi cies de plástico.
Desecho
No deseche nunca el aparato con la basura domésti-
ca. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/UE.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en con­tacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Las pilas/baterías no pueden desecharse con la
basura doméstica.
Los consumidores están obligados legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio/barrio o en un establecimiento.
Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se des­echen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.
El material de embalaje debe desecharse de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso
.
particular y no para el uso industrial. En caso de manipula­ción indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del apa­rato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y repara­das. Si después de la compra del aparato, se detecta la existen­cia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 100991
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8:00 a 20:00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
5
IT / MT PT
Introduzione
IAN 100991
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. Conservare con cura il presente manuale di istru­zioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare
: 07 / 2014 · Ident.-No.: CLLA6A1-062014-2
anche tutta la relativa documentazione.
Stand der Informationen: Estado das informações · Last Information Update
Uso conforme
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Questo apparecchio è previsto esclusivamente per il fi ssaggio alle braccia, per aumentare la visibilità della persona che utilizza
www.kompernass.com
l’apparecchio, con la luce generata dall’apparecchio.
DEUTSCHLAND / GERMANY
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in ambienti
44867 BOCHUM
domestici. Non è destinato ad usi nei settori commerciali e industriali.
BURGSTRASSE 21
Questo apparecchio è indicato solo per l’impiego in ambienti interni.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
Volume della fornitura
Fascia luminosa LEDFascia di fi ssaggioAnello di gomma2 pile a bottone (CR 2032)Istruzioni per l’uso
Dati tecnici
Alimentazione di tensione / Tipo di pila
Lampadina 2 LED, 0,05 W
Nota: i LED montati non sono interscambiabili!
Descrizione dell’apparecchio
1 Occhiello 2 Tasto ON/OFF 3 Vano pile 4 Occhiello 5 Rifl ettore 6 Fascia di fi ssaggio 7 Anello di gomma 8 Gancio
- 1 - - 5 -- 3 -- 2 - - 6 -- 4 -
Indicazioni relative alla sicurezza
Al fi ne di evitare danni, impedire la penetrazione di liquidi
nell’apparecchio e non immergerlo in acqua.
Evitare la penetrazione di corpi estranei.In caso di malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al servi-
zio di assistenza ai clienti.
La pulizia non deve essere eseguita dai bambini a meno che
essi non vengano sorvegliati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Fissaggio
Far scorrere la fascia di fi ssaggio 6 con il lato su cui si trova il
rifl ettore 5 dall’interno verso l’esterno attraverso l’occhiello 4 in modo che solo il lato inferiore del rifl ettore 5 possa essere premuto sul lato di tessuto della fascia di fi ssaggio 6. A seconda di quanto si debba tirare la fascia di fi ssaggio 6 attraverso l’occhiello 4, la fascia di fi ssaggio 6 diventa più lunga o più corta. Premere il lato posteriore del rifl ettore 5 sul lato di tessuto della fascia di fi ssaggio 6:
Sostituzione della pila
Ruotare, ad esempio con una moneta, il coperchio del vano
pile 3 in modo che il punto sul coperchio sia diretto verso il simbolo e rimuovere la copertura.
Rimuovere le pile vecchie e inserire due nuove pile del tipo
CR2032 da 3 V. Rispettare la polarità corretta.
Inserire di nuovo il coperchio sul vano pile 3 in modo che il
punto sul coperchio sia volto sul simbolo . Ruotare poi il coperchio in modo che il punto sia rivolto sul simbolo .
Pulizia e manutenzione
2 pile a bottone da
3 V tipo CR2032
Avvertenze relative all’uso delle pile
Per il corretto uso delle pile osservare quanto segue:
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
Pericolo di esplosione e lesioni!
Non aprire mai le pile, non eff ettuare mai lavori di brasatura o
saldature sulle pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
Controllare periodicamente le pile. Le pile deteriorate possono
causare danni all’apparecchio.
Se non si utilizza l’apparecchio per lungo tempo, rimuovere le
pile.
In presenza di pile deteriorate, indossare guanti protettivi.
Pulire il vano pile e i contatti delle pile con un panno asciutto.
Impedire ai bambini di impossessarsi delle pile. I bambini potreb-
bero metterle in bocca e ingerirle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico.
Fissare il gancio 8 all’occhiello 1:
Far scorrere la fascia a LED sulla parte superire del braccio.
Prestare attenzione che l’estremità della fascia di fi ssaggio 6, che passa attraverso il gancio 8, sia fi ssata con l’anello in gomma 7.
La misura della fascia a LED può essere ulteriormente regolata
rimuovendo il rifl ettore 5 e posizionandolo di nuovo sul lato di tessuto della fascia di fi ssaggio 6.
Uso
Premere una volta il tasto ON/OFF 2 per accendere l’illumi-
nazione continua.
Premere di nuovo il tasto ON/OFF 2 per accendere la moda-
lità lampeggiante.
Premere di nuovo il tasto ON/OFF 2 per spegnere l’appa-
recchio.
Pulire l’apparecchio con un panno leggermente inumidito. Non
utilizzare detergenti o solventi, che potrebbero danneggiare le superfi ci in plastica.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l’apparecchio assieme
ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/UE-RAEE.
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento auto­rizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contat­to con l’ente di smaltimento competente.
Le batterie / pile non devono essere smaltite insieme
ai rifi uti domestici.
Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/batterie presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere o a restituirle al rivenditore.
Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie. Restituire le pile/le batterie solo se scariche.
Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio in modo
ecocompatibile.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamen­te collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contem­plati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i dan­ni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o alle parti fragi­li, come per es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assi­stenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in ga­ranzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono venire comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 100991
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 100991
Disponibilità della hotline telefonica:
dal lunedì al venerdì dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para a fi xação em braços, a fi m de aumentar a visibilidade da pessoa que utiliza o aparelho por meio da luz gerada pelo mesmo.
Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada, não tendo sido concebido para a utilização em áreas comerciais ou industriais. Este aparelho não é adequado para a iluminação de espaços interiores.
Conteúdo da embalagem
Faixa luminosa LEDFaixa de fi xaçãoPresilha de borracha2 Pilhas tipo botão (CR 2032)Manual de instruções
Dados técnicos
Alimentação de tensão / tipo de pilhas
Lâmpada 2 LEDs, 0,05 W
Nota: os LEDs embutidos não podem ser substituídos!
2 Pilhas tipo botão
CR2032 de 3 V
Descrição do aparelho
1 Olhal 2 Botão ligar/desligar 3 Compartimento das pilhas 4 Olhal 5 Refl etor 6 Faixa de fi xação 7 Presilha de borracha 8 Gancho
- 8 -- 7 - - 12 -- 10 -
- 9 -
- 11 -
GB / MT
Instruções de segurança
Não permita a infi ltração de líquidos no aparelho e não o
mergulhe em água, a fi m de evitar a ocorrência de danos.
Evite que objetos estranhos entrem no aparelho.Em caso de anomalias ou danos visíveis, contacte o serviço de
apoio ao cliente.
A limpeza não pode ser executada por crianças, salvo se
forem vigiadas.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
Indicações relativas ao manuseamento das pilhas
Para um manuseamento correto das pilhas, respeite as seguintes indicações:
Não coloque as pilhas no fogo. Não recarregue as pilhas.
Perigo de explosão e de ferimentos!
Nunca abra nem tente soldar as pilhas. Perigo de explosão e
de ferimentos!
Verifi que regularmente as pilhas. Pilhas com fuga de líquido
podem danifi car o aparelho.
Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um longo
período de tempo, retire as pilhas.
Em caso de fuga de líquido das pilhas, calce luvas de prote-
ção. Limpe o compartimento das pilhas e os contactos das
mesmas com um pano seco.
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Estas podem
colocar as pilhas na boca e engoli-las. Se uma pilha for ingeri-
da, procure imediatamente assistência médica.
Fixação
Desloque a faixa de fi xação 6 com a parte onde se encontra
o refl etor 5, de dentro para fora, através do olhal 4, de modo a que depois a parte inferior do refl etor 5 possa ser empurrada para a parte de velcro da faixa de fi xação 6. Dependendo da quantidade de faixa de fi xação 6 puxada através do olhal 4, a faixa de fi xação 6 será mais longa ou mais curta. Empurre agora a traseira do refl etor 5 para a parte de velcro da faixa de fi xação 6:
Fixe o gancho 8 no olhal 1:
Desloque a faixa luminosa LED para o braço. Verifi que se a
extremidade da faixa de fi xação 6 conduzida através do gancho 8 se encontra fi xa com a presilha de borracha 7.
Pode agora reajustar o tamanho da faixa LED, retirando o
refl etor 5 e posicionando novamente na parte de velcro da faixa de fi xação 6.
Utilização
Prima uma vez o botão ligar/desligar 2 para ativar uma
iluminação constante.
Prima o botão ligar/desligar 2 uma segunda vez para ativar
o modo intermitente.
Prima novamente o botão ligar/desligar 2 para desligar
o aparelho.
- 14 -- 13 -
Substituição das pilhas
Rode, p. ex. com uma moeda, a tampa do compartimento das
pilhas 3, de modo a que o ponto na tampa se desloque para o símbolo , e retire a cobertura.
Remova as baterias usadas e introduza duas novas baterias
do tipo CR2032, 3 V. Tenha atenção à polaridade correta.
Coloque novamente a tampa no compartimento das pilhas 3,
de modo a que o ponto na tampa fi que voltado para o símbo­lo . Rode depois a tampa até que o ponto fi que voltado para o símbolo .
Limpeza e conservação
Limpe o aparelho com um pano macio e ligeiramente húmido.
Não utilize detergentes ou solventes. Estes podem danifi car as superfícies de plástico.
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico
comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
As pilhas/baterias não podem ser depositadas no
lixo doméstico.
Todos os consumidores têm a obrigação legal de entregar as pilhas/baterias num pilhão da sua área de residência/da sua freguesia ou numa loja que venda pilhas/baterias.
Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/baterias são eliminadas em conformidade com as normas ambientais. Entregue as pilhas/baterias apenas quando estiverem completamente descarregadas.
Elimine todos os materiais da embalagem de modo
ecológico.
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
- 15 -
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Caso deseje acionar a garantia, telefone para o seu serviço de Assistência Técnica. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico e não inclui danos durante o transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptores ou acumuladores. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data de compra. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 100991
Horário de atendimento da linha direta:
de segunda a sexta, das 8:00 às 20:00 horas (HEC)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
- 16 -
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is designed for attachment to the arms to improve the visibility of the user by means of the light produced.
This appliance is intended solely for private use. It is not intended for usage in commercial or industrial applications. The appliance is not suitable for lighting rooms in houses.
Package contents
LED Rope LightAttachment strapElastic loop2 button cells (CR 2032)Operating instructions
Technical data
Power supply/battery type
Light source 2 x LED, 0.05 W
Note: The built-in LEDs are not interchangeable!
2 x 3V button cell
CR2032
Appliance description
1 Eyelet 2 On/Off switch 3 Battery compartment 4 Eyelet 5 Refl ector 6 Attachment strap 7 Elastic loop 8 Hook
- 17 -
Safety guidelines
To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the
appliance and do not submerge it in water.
Ensure that no foreign objects penetrate the appliance.In the event of malfunctions or obvious damage, please contact
our Customer Service department.
Cleaning should not be performed by children unless they
are under supervision.
Children must not use the appliance as a plaything.
Information on using batteries
When interacting with batteries, please observe the following:
Do not throw batteries into the fi re. Do not recharge batteries.
There is a risk of explosion and injury!
Never open batteries and never solder or weld batteries. There
is a risk of explosion and injury!
Check the condition of the batteries at regular intervals.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the batteries.
If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the
battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
Keep batteries out of the reach of children. Children might
put batteries into their mouth and swallow them. If a battery
is swallowed, seek medical assistance immediately.
- 18 - - 19 -
Attachment
Push the attachment strap 6 with the side with the refl ector 5
outwards through the eyelet 4 so that you can then push the underside of the refl ector 5 onto the fl eece side of the attach­ment strap 6. The amount you pull the attachment strap 6 through the eyelet 4 will aff ect whether the attachment band 6 is longer or shorter. Now you can press the back of the refl ector 5 onto the fl eece side of the attachment strap 6:
Attach the hook 8 to the eyelet 1:
Push the LED armband onto your upper arm. Ensure the end of
the attachment strap 6 which has been fed through the hook 8 is fi xed to the elastic loop 7.
You can adjust the size of the LED armband by pulling off
the refl ector 5 and repositioning it on the fl eece side of the attachment strap 6.
Operation
Press the on/off button 2 once to switch on permanent
lighting.
Press the on/off button 2 again to activate fl ashing mode.
Press the on/off button 2 a third time to switch off the appli-
ance.
Changing the battery
Use a coin or similar object to turn the lid of the battery
compartment 3 so that the point on the lid is next to the symbol and remove the cover.
Remove the old batteries and replace them with two new
CR2032 batteries. Ensure the polarity is correct.
Replace the lid on the battery compartment 3 so that the
point on the lid is next to the the point is next to the
symbol. Then turn the lid until
symbol.
Cleaning and care
Clean the appliance with a soft and slightly damp cloth. Do not
use detergents or solvents. These can damage the plastic surfaces.
Disposal
Under no circumstances should the appliance be
disposed of in standard domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal com­pany or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Used (rechargeable) batteries may not be disposed
of in the domestic waste.
Consumers are legally obligated to dispose of (rechargeable) batteries at a collection point in their community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that (rechargeable) batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only dispose of (rechargeable) batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally
friendly manner.
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by tele­phone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or rechargeable batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired compo­nents. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 100991
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 100991
Hotline availability:
Monday to Friday from 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
- 21 -- 20 -
DE /AT / CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen zum Befestigen an Ar­men, um die Sichtbarkeit der Person, die das Gerät benutzt, durch das erzeugte Licht des Gerätes zu erhöhen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Bereichen bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen. Dieses Gerät ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Lieferumfang
LED LeuchtbandBefestigungsbandGummischlaufe2 Knopfzellen (CR 2032)Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung / Batterietyp
Leuchtmittel 2 x LED, 0,05 W
Hinweis: Die eingebauten LEDs sind nicht austauschbar!
2 x 3 V Knopfzelle
CR2032
Gerätebeschreibung
1 Öse 2 Ein-/Aus-Taste 3 Batteriefach 4 Öse 5 Refl ektor 6 Befestigungsband 7 Gummischlaufe 8 Haken
- 22 -
Sicherheitshinweise
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und
tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern.Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schä-
den an den Kundendienst.
Die Reinigung darf nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes:
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht
wieder auf. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Öff nen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie
an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batteri-
en können Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen
Sie die Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit
einem trockenen Tuch.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlu-
cken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
- 23 -
Befestigen
Schieben Sie das Befestigungsband 6 mit der Seite, an der sich
der Refl ektor 5 befi ndet von innen nach außen so durch die Öse 4, dass anschließend die Unterseite des Refl ektors 5 auf die Flauschseite des Befestigungsbandes 6 gedrückt werden kann. Je nachdem, wie weit Sie das Befestigungsband 6 durch die Öse 4 ziehen, wird das Befestigungsband 6 länger oder kürzer. Drücken Sie nun die Rückseite des Refl ektors 5 auf die Flauschseite des Befestigungsbands 6:
Befestigen Sie den Haken 8 an der Öse 1:
Schieben Sie das LED-Band auf den Oberarm. Achten Sie da-
bei drauf, dass das Ende des Befestigungsbands 6, welches durch den Haken 8 führt, mit der Gummischlaufe 7 fi xiert ist.
Sie können nun die Größe des LED-Bands noch einmal
justieren, indem Sie den Refl ektor 5 abziehen und auf der Flauschseite des Befestigungsbands 6 neu positionieren.
Bedienen
Drücken Sie einmal die Ein-/Aus-Taste 2, um eine Dauerbe-
leuchtung einzuschalten.
Drücken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste 2, um den
Blink-Modus einzuschalten.
Drücken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste 2, um das
Gerät auszuschalten.
- 24 -
Batterie wechseln
Drehen Sie, z. B. mit einer Münze, den Deckel des Batte-
riefachs 3 so, dass der Punkt am Deckel zum Symbol wandert und nehmen Sie die Abdeckung ab.
Entfernen Sie die alten Batterien und legen Sie zwei neue Bat-
terien des Typs CR2032, 3 V ein. Achten Sie auf die korrekte Polarität.
Setzen Sie den Deckel wieder so aufs Batteriefach 3, dass der
Punkt am Deckel auf das Symbol den Deckel soweit, dass der Punkt auf das Symbol
weist. Drehen Sie dann
weist.
Reinigung und Pfl ege
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuch-
teten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können die Kunststoff -Oberfl ächen beschädigen.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe­trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer um­weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltge-
rechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewis­senhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle te­lefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung
- 25 - - 26 -
Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä­den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garan­tie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repa­raturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 100991
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 100991
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 100991
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Loading...