■ GB / IE
LED ROPE LIGHT CLLA 6 A1
LED ROPE LIGHT
Operating instructions
BANDE LUMINEUSE À LED
Mode d'emploi
LED-VERLICHTINGSBAND
Gebruiksaanwijzing
LED-LEUCHTBAND
Bedienungsanleitung
IAN 100991
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
selected a high-quality product. The operating instructions are
part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all handling and safety guidelines. Use the product only as
described and for the range of applications specifi ed. Keep these
operating instructions in a safe place. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is designed for attachment to the arms to improve
the visibility of the user by means of the light produced.
This appliance is intended solely for private use. It is not intended
for usage in commercial or industrial applications. The appliance
is not suitable for lighting rooms in houses.
Package contents
▯ LED Rope Light
▯ Attachment strap
▯ Elastic loop
▯ 2 button cells (CR 2032)
▯ Operating instructions
Technical data
Power supply/battery type
Light source 2 x LED, 0.05 W
Note: The built-in LEDs are not interchangeable!
2 x 3V button cell
CR2032
Appliance description
1 Eyelet
2 On/Off switch
3 Battery compartment
4 Eyelet
5 Refl ector
6 Attachment strap
7 Elastic loop
8 Hook
- 1 - - 5 -- 3 -- 2 - - 6 -- 4 -
Safety guidelines
♦ To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the
appliance and do not submerge it in water.
♦ Ensure that no foreign objects penetrate the appliance.
♦ In the event of malfunctions or obvious damage, please contact
our Customer Service department.
♦ Cleaning should not be performed by children unless they
are under supervision.
♦ Children must not use the appliance as a plaything.
Information on using batteries
When interacting with batteries, please observe the following:
♦ Do not throw batteries into the fi re. Do not recharge batteries.
There is a risk of explosion and injury!
♦ Never open batteries and never solder or weld batteries. There
is a risk of explosion and injury!
♦ Check the condition of the batteries at regular intervals.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
♦ If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the batteries.
♦ If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the
battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
♦ Keep batteries out of the reach of children. Children might
put batteries into their mouth and swallow them. If a battery
is swallowed, seek medical assistance immediately.
Attachment
■ Push the attachment strap 6 with the side with the refl ector 5
outwards through the eyelet 4 so that you can then push the
underside of the refl ector 5 onto the fl eece side of the attachment strap 6. The amount you pull the attachment strap 6
through the eyelet 4 will aff ect whether the attachment
band 6 is longer or shorter. Now you can press the back
of the refl ector 5 onto the fl eece side of the attachment
strap 6:
■ Attach the hook 8 to the eyelet 1:
■ Push the LED armband onto your upper arm. Ensure the end of
the attachment strap 6 which has been fed through the hook
8 is fi xed to the elastic loop 7.
■ You can adjust the size of the LED armband by pulling off
the refl ector 5 and repositioning it on the fl eece side of the
attachment strap 6.
Operation
■ Press the on/off button 2 once to switch on permanent
lighting.
■ Press the on/off button 2 again to activate fl ashing mode.
■ Press the on/off button 2 a third time to switch off the appli-
ance.
Changing the battery
■ Use a coin or similar object to turn the lid of the battery
compartment 3 so that the point on the lid is next to the
symbol and remove the cover.
■ Remove the old batteries and replace them with two new
CR2032 batteries. Ensure the polarity is correct.
■ Replace the lid on the battery compartment 3 so that the
point on the lid is next to the
the point is next to the
symbol. Then turn the lid until
symbol.
Cleaning and care
■ Clean the appliance with a soft and slightly damp cloth. Do not
use detergents or solvents. These can damage the plastic surfaces.
Disposal
Under no circumstances should the appliance be
disposed of in standard domestic waste. This product
is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe
applicable regulations. Please contact your waste disposal facility
if you are in any doubt.
Used (rechargeable) batteries may not be disposed
of in the domestic waste.
Consumers are legally obligated to dispose of (rechargeable)
batteries at a collection point in their community/city district or
at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that (rechargeable)
batteries are disposed of in an environmentally congruent manner.
Only dispose of (rechargeable) batteries when they are fully
discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally
friendly manner.
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the
date of purchase. This appliance has been manufactured with care
and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a
warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing
defects, not for damage sustained during carriage, components
subject to wear and tear or damage to fragile components such
as switches or rechargeable batteries. This appliance is intended
solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in the case of misuse or
improper handling, use of force and interventions which have
not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under
the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking, but no later than
two days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry
of the warranty period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 100991
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 100991
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ FR / BE ■ NL / BE
Introduction
IAN 100991
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le
mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
Avant l’usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes
les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que
07 / 2014 · Ident.-No.: CLLA6A1-062014-2
conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
prévus. Conservez soigneusement le présent mode d’emploi. Si vous
Last Information Update · Version des informations
cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement conçu pour être fi xé aux bras, pour
www.kompernass.com
augmenter la visibilité de la personne qui le porte grâceà la lumière
DEUTSCHLAND / GERMANY
produite.
44867 BOCHUM
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage privé. Il n’est
BURGSTRASSE 21
pas prévu pour un usage commercial ou industriel. Cet appareil
KOMPERNASS HANDELS GMBH
ne convient pas à l’éclairage de pièces domestiques.
Matériel livré
▯ Bande lumineuse à LED
▯ Bande de fi xation
▯ Boucle caoutchouc
▯ 2 piles bouton (CR 2032)
▯ Mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique /
type de pile
Ampoule 2 x LED, 0,05 W
Remarque : Les LED intégrées ne peuvent pas être remplacées !
Description de l’appareil
1 Œillet
2 Touche marche/arrêt
3 Compartiment à piles
4 Œillet
5 Réfl ecteur
6 Bande de fi xation
7 Boucle caoutchouc
8 Crochet
2 piles bouton de
3 V (CR 2032)
Consignes de sécurité
♦ Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l’appareil et ne le
plongez pas dans l’eau afi n d’éviter tout dommage.
♦ Évitez la pénétration de corps étrangers.
♦ Veuillez vous adresser au service clientèle si vous constatez
des dysfonctionnements ou des dommages visibles.
♦ Le nettoyage ne doit pas être confi é à des enfants, sauf si
ces derniers sont surveillés.
♦ Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Remarques concernant l’utilisation des piles
Veuillez noter que la manipulation de piles est soumise aux précautions suivantes :
♦ Ne pas jeter de piles dans le feu. Ne pas recharger les piles.
Risque d’explosion et de blessures!
♦ N’ouvrez jamais les piles et n’essayez jamais de les braser ni
de les souder. Risque d’explosion et de blessures!
♦ Vérifi ez régulièrement les piles. Des piles qui coulent peuvent
causer des dommages à l’appareil.
♦ Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée,
retirez les piles.
♦ Si les piles présentent des signes de fuite, veuillez mettre des
gants de protection. Nettoyez le compartiment à piles et les
contacts des piles à l’aide d’un chiff on sec.
♦ Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants
pourraient mettre les piles dans leur bouche et les avaler.
En cas d’ingestion d’une pile, consulter immédiatement un
médecin.
- 8 -- 7 -
Fixation
■ Glissez la bande de fi xation 6 avec la face sur laquelle se
trouve le réfl ecteur 5 de l’intérieur vers l’extérieur dans l’œillet
4 de manière à ce que le dessous du réfl ecteur 5 puisse être
appuyé sur la face en feutre de la bande de fi xation 6.
En fonction de la longueur de la bande de fi xation 6 passée
au travers de l’œillet 4, la bande de fi xation 6 sera plus ou
moins longue. Appuyez maintenant le dos du réfl ecteur 5 sur
la face en feutre de la bande de fi xation 6:
■ Fixez le crochet 8 sur l’œillet 1:
■ Glissez le bandeau LED en haut du bras. Veillez à ce que
l’extrémité de la bande de fi xation 6 qui passe par le
crochet 8 soit fi xée à la boucle caoutchouc 7.
■ Vous pouvez maintenant ajuster à nouveau la taille du bandeau
LED en retirant le réfl ecteur 5 et en le repositionnant sur la
face en feutre de la bande de fi xation 6.
Utilisation
■ Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt 2 pour obtenir
une lumière permanente.
■ Appuyez une seconde fois sur le bouton marche/arrêt 2 pour
allumer le mode clignotant.
■ Appuyez une autre fois sur le bouton marche/arrêt 2 pour
éteindre l’appareil.
- 9 -
Remplacement des piles
■ Faire tourner le cache du compartiment à piles 3 à l’aide
d’une pièce de monnaie de manière à ce que le point situé sur
le cache se déplace vers l’icône
■ Retirez les anciennes piles et placez deux nouvelles piles de
type CR2032, 3 V. Veillez à respecter la bonne polarité.
■ Repositionnez le cache sur le compartiment à piles 3 de ma-
nière à ce que le point sur le cache pointe vers l’icône .
Tournez ensuite le cache jusqu’à ce que le point pointe vers
l’icône .
et retirez le cache.
Nettoyage et entretien
■ Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiff on doux, légèrement
humidifi é. Ne pas utiliser de nettoyant ou de solvant.
Ils risqueraient d’endommager les surfaces plastique.
Mise au rebut
Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de
votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En
cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Ne pas jeter les piles/accus avec les ordures
ménagères.
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles/
batteries à un point de collecte de sa commune/son quartier ou
dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d’assurer le traitement écologique
des piles et accus. Ne jetez que des piles/accus à l’état déchargé.
Éliminer l’ensemble des matériaux d’emballage d’une
manière respectueuse de l’environnement.
Garantie et service
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa livraison.
- 10 -
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat.
Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service
après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour
assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement aux vices de
matériau ou de fabrication, et non aux dégâts de transport, aux
pièces d’usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles telles
que les commutateurs ou les batteries. Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée
par notre centre de service après-vente agréé. Vos
droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur
le matériel au moment de l’achat, au plus tard deux jours après la
date d’achat. Toute réparation fera l’objet d’une facturation après
expiration de la période de garantie.
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 100991
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 100991
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 11 -
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De
gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het
product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de
voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg
deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten
mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor bevestiging aan de arm,
om de zichtbaarheid van de persoon die het apparaat draagt
door het geproduceerde licht van het apparaat te vergroten.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéomgevingen. Het is niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële
omgevingen. Dit apparaat is niet geschikt voor het verlichten van
ruimtes in huis.
Inhoud van het pakket
▯ LED-lichtband
▯ Bevestigingsband
▯ Rubberslang
▯ 2 knoopcelbatterijen (CR 2032)
▯ Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Voeding / batterijtype
Lamp 2 x LED, 0,05 W
Opmerking: de ingebouwde LED’s zijn niet vervangbaar!
2 x 3 V knoopcelbatterij
CR2032
Productbeschrijving
1 Oog
2 Aan-/uitknop
3 Batterijvak
4 Oog
5 Refl ector
6 Bevestigingsband
7 Rubberslang
8 Haak
- 12 -
Veiligheidsvoorschriften
♦ Laat geen vloeistoff en in het apparaat binnendringen en dom-
pel het niet onder in water, om beschadigingen te voorkomen.
♦ Voorkom het binnendringen van vreemde voorwerpen.
♦ Neem bij storingen of evidente beschadigingen contact op met
de klantenservice.
♦ De reiniging mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij
ze onder supervisie staan.
♦ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Voor de omgang met batterijen dient u het volgende in acht te
nemen:
♦ Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw
op. Er bestaat explosie- en letselgevaar!
♦ Open nooit batterijen en soldeer of las batterijen niet.
Er bestaat explosie- en letselgevaar!
♦ Controleer de batterijen regelmatig. Door lekkende batterijen
kan het apparaat beschadigd raken.
♦ Neem de batterijen uit het apparaat als u het gedurende
langere tijd niet gebruikt.
♦ Trek bij lekkende batterijen veiligheidshandschoenen aan.
Reinig het batterijvak en de contacten van de batterij met een
droge doek.
♦ Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen. Kinderen
kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Zoek on-
middellijk medische hulp als een batterij wordt ingeslikt.
Bevestigen
■ Schuif de bevestigingsband 6 met de kant waarop zich de
refl ector 5 bevindt van binnen naar buiten zodanig door het
oog 4, dat daarna de onderkant van de refl ector 5 op de
fl eece-kant van de bevestigingsband 6 kan worden gedrukt.
Afhankelijk van hoe ver u de bevestigingsband 6 door het
oog 4 trekt, wordt de bevestigingsband 6 langer of korter.
Druk nu de achterkant van de refl ector 5 op de fl eece-kant
van de bevestigingsband 6:
■ Bevestig de haak 8 op het oog 1:
■ Schuif de LED-band om de bovenarm. Let er daarbij op dat het
uiteinde van de bevestigingsband 6, dat door de haak 8
loopt, met de rubberslang 7 is vastgemaakt.
■ U kunt nu de grootte van de LED-band nogmaals verstellen
doordat u de refl ector 5 aftrekt en op de fl eece-kant van
de bevestigingsband 6 opnieuw positioneert.
Bedienen
■ Druk één keer op de aan-/uitknop 2 om een continue verlich-
ting in te schakelen.
■ Druk nogmaals op de aan-/uitknop 2 om de knippermodus in
te schakelen.
■ Druk nogmaals op de aan-/uitknop 2 om het apparaat uit te
schakelen.
- 14 -- 13 -
Batterijen vervangen
■ Draai bijv. met een muntje het deksel van het batterijvak 3
zodanig, dat de punt op het deksel naar het symbool
beweegt en neem de afdekking af.
■ Verwijder de oude batterijen en plaats twee nieuwe batterijen
van het type CR2032, 3 V. Let bij het plaatsen op de juiste
polariteit.
■ Plaats het deksel weer zodanig op het batterijvak 3, dat de
punt op het deksel naar het symbool
deksel zo ver, dat de punt naar het symbool
wijst. Draai dan het6
wijst.
Reiniging en onderhoud
■ Reinig het apparaat met een zachte, licht bevochtigde doek.
Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen. Deze kunnen
de kunststofoppervlakken beschadigen.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone
huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn
2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf
of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende
voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Batterijen/accu’s mogen niet met het huishoudelijke
afval worden afgevoerd.
Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu’s af te
geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu’s tot afval te
kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever
batterijen/accu’s uitsluitend in ontladen toestand in.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke
manier af.
Garantie en service
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en
voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
- 15 -
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch
contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken
op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending
van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten,
echter niet voor transportschade, niet voor onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage of voor beschadigingen van breekbare
delen, bijv. schakelaars of accu’s. Het product is uitsluitend bestemd
voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten
worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel
al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de
aankoopdatum. Voor reparaties na afl oop van de garantieperiode
worden kosten in rekening gebracht.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 100991
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 100991
Bereikbaarheid hotline:
maandag t/m vrijdag van 8:00 uur – 20:00 uur (MET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 16 -
■ DE /AT / CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen zum Befestigen an Armen, um die Sichtbarkeit der Person, die das Gerät benutzt, durch
das erzeugte Licht des Gerätes zu erhöhen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Bereichen bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in
gewerblichen oder industriellen Bereichen. Dieses Gerät ist nicht
für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Lieferumfang
▯ LED Leuchtband
▯ Befestigungsband
▯ Gummischlaufe
▯ 2 Knopfzellen (CR 2032)
▯ Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung /
Batterietyp
Leuchtmittel 2 x LED, 0,05 W
Hinweis: Die eingebauten LEDs sind nicht austauschbar!
2 x 3 V Knopfzelle
CR2032
Gerätebeschreibung
1 Öse
2 Ein-/Aus-Taste
3 Batteriefach
4 Öse
5 Refl ektor
6 Befestigungsband
7 Gummischlaufe
8 Haken
- 17 -
Sicherheitshinweise
♦ Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und
tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu
vermeiden.
♦ Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern.
♦ Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schä-
den an den Kundendienst.
♦ Die Reinigung darf nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind beaufsichtigt.
♦ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes:
♦ Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht
wieder auf. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
♦ Öff nen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie
an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
♦ Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batteri-
en können Beschädigungen am Gerät verursachen.
♦ Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen
Sie die Batterien.
♦ Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit
einem trockenen Tuch.
♦ Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlu-
cken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
- 18 - - 19 -
Befestigen
■ Schieben Sie das Befestigungsband 6 mit der Seite, an der sich
der Refl ektor 5 befi ndet von innen nach außen so durch die Öse
4, dass anschließend die Unterseite des Refl ektors 5 auf die
Flauschseite des Befestigungsbandes 6 gedrückt werden kann.
Je nachdem, wie weit Sie das Befestigungsband 6 durch die
Öse 4 ziehen, wird das Befestigungsband 6 länger oder
kürzer. Drücken Sie nun die Rückseite des Refl ektors 5 auf die
Flauschseite des Befestigungsbands 6:
■ Befestigen Sie den Haken 8 an der Öse 1:
■ Schieben Sie das LED-Band auf den Oberarm. Achten Sie da-
bei drauf, dass das Ende des Befestigungsbands 6, welches
durch den Haken 8 führt, mit der Gummischlaufe 7 fi xiert ist.
■ Sie können nun die Größe des LED-Bands noch einmal
justieren, indem Sie den Refl ektor 5 abziehen und auf der
Flauschseite des Befestigungsbands 6 neu positionieren.
Bedienen
■ Drücken Sie einmal die Ein-/Aus-Taste 2, um eine Dauerbe-
leuchtung einzuschalten.
■ Drücken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste 2, um den
Blink-Modus einzuschalten.
■ Drücken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste 2, um das
Gerät auszuschalten.
Batterie wechseln
■ Drehen Sie, z. B. mit einer Münze, den Deckel des Batte-
riefachs 3 so, dass der Punkt am Deckel zum Symbol
wandert und nehmen Sie die Abdeckung ab.
■ Entfernen Sie die alten Batterien und legen Sie zwei neue Bat-
terien des Typs CR2032, 3 V ein. Achten Sie auf die korrekte
Polarität.
■ Setzen Sie den Deckel wieder so aufs Batteriefach 3, dass der
Punkt am Deckel auf das Symbol
den Deckel soweit, dass der Punkt auf das Symbol
weist. Drehen Sie dann
weist.
Reinigung und Pfl ege
■ Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuch-
teten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Diese können die Kunststoff -Oberfl ächen beschädigen.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei
einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie
Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltge-
rechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur
für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage
nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 100991
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 100991
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 100991
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
- 21 -- 20 -
- 22 -
- 23 -
- 24 -
- 25 - - 26 -