Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül
ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi
funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so
všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1
SI Navodila za uporabo Stran 17
CZ Návod k obsluze Strana 31
SK Návod na obsluhu Strana 47
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 63
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati
utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék
használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és
a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg jól ezt
a használati útmutatót. A készülék harmadik személynek történő
továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi
leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában
is, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is
csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A felelősség korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ,
a beszerelésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók
megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe
legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és
felismeréseinket. A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból
és leírásaiból semmiféle igény nem támasztható. A gyártó nem
vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem
rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból,
jogosulatlanul végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
A fűthető talpbetétek kizárólag a hideg napokon történő hoszszabb időtartamú szabadtéri tartózkodás esetén szükségessé
váló lábmelegítésre szolgálnak. Az eszköz kizárólag magáncélra
használható, üzleti jellegű használatra nem alkalmas. Az előzőekben leírtaktól eltérő használata, vagy a talpbetét megváltoztatása nem
engedélyezett, és sérülést és / vagy kárt okozhat a talpbetétben.
A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó
nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
■ 2 │ HUCEB 2000 A1
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető
jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető
jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el
a veszélyes helyzetet.
► A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében
kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető
jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes
helyzeteket.
► A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyel-
meztető jelzések szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető
jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető
jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek meg-
könnyítik a készülék kezelését.
HU
│
3 ■CEB 2000 A1
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos
biztonsági utasításokat ismerheti meg. A szakszerűtlen használat
személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Elektromos áramütés veszélye
VESZÉLY
Tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat,
hogy elkerülje az elektromos áramütés
veszélyét:
► Ne használja a készüléket, ha a vezeték, a
csatlakozókábel vagy a csatlakozó sérült.
► Semmiképpen ne nyissa ki a hálózati táp-
egységet! Áramütés veszélye áll fenn, ha
hozzáér a feszültség alatt álló csatlakozásokhoz, vagy megváltoztatja az elektromos és
mechanikus felépítést.
Az akkumulátor-telep kezelése
FIGYELMEZTETÉS
Robbanásveszély és kifolyás veszélye áll
fenn!
Az akkumulátor-telep biztonságos kezelése
érdekében tartsa be az alábbi biztonsági
utasításokat:
► Ne dobja tűzbe az akkumulátor-telepet!
► Ne zárja rövidre az akkumulátor-telepet.
► Rendszeresen ellenőrizze az akkumulátor-
telepet. A kifolyó akkumulátorsav tartós kárt
okozhat a készülékben. Ha az akkumulátor
sérült vagy kifolyt, különösen óvatosan kezelje.
Vigyázat, maró hatású! Viseljen védőkesztyűt!
► Az akkumulátor-telepet gyermekektől elzárva
tartsa.
► A már hosszabb ideje nem használt talpbe-
tétről le kell venni az akkumulátor-telepet.
► Az akkumulátor-telepeket a talpbetéttől elkü-
lönítve, szakszerűen kell ártalmatlanítani.
■ 4 │ HUCEB 2000 A1
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
A készülék biztonságos használata érdekében
tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
■ Használat előtt külső szemrevételezéssel ellen-
őrizze a talpbetétek, az akkumulátor-telep és
a hálózati adapter épségét. Ne működtessen
hibás vagy leesett készüléket.
■ A veszélyek elkerülése érdekében a sérült
hálózati vezetéket vagy csatlakozót azonnal
cseréltesse ki hozzáértő szakemberrel vagy
az ügyfélszolgálattal.
■ Lábán rendszeresen ellenőrizze az esetlegesen
kialakuló bőrpírt. A hosszabb ideig ható, túl
magas fűtőteljesítmény égési sérüléseket okozhat. Éppen ezért felnőttek felügyelete nélkül
gyermekek nem használhatják a terméket.
■ A készüléket 8 éves kor alatti gyermekek és
csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással
nem rendelkező személyek csak felügyelet
mellett használhatják, vagy ha felvilágosították
őket a készülék biztonságos használatáról és
megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást
és a felhasználó által végzendő karbantartást
felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
■ A hideg és a meleg helyes megkülönbözteté-
sére nem képes személyek - pl. cukorbetegek,
fogyatékkal élők, stb. - a talpbetét használata
előtt kérjék orvosuk tanácsát.
■ A készüléket állatok melegítésére ne használja.
■ Ne használja felügyelet nélkül a talpbetétet.
■ A talpbetétet és az akkumulátor-telepet védeni
kell az esőtől és a hótól. A nedvessé vált talpbetét és akkumulátor-telep kizárólag levegőn
szárítható.
│
HU
5 ■CEB 2000 A1
■ A talpbetét és akkumulátor-telep nem szárítha-
tó fűtőtesten, más hőforráson vagy hajszárító
segítségével.
■ Védje az akkumulátor-telepet a nedvességtől
és ne engedje, hogy folyadék jusson bele.
Szabadtéri használata esetén a cipőjére erősített akkumulátor-telepnek - még kikapcsolt
állapotban is - folyamatosan csatlakoznia kell
a talpbetétekhez. Ezzel megelőzhető a nedvesség, illetve a szennyező anyagok csatlakozóaljzatba, vagy -dugóba való bejutása.
■ Csak a mellékelt akkumulátor-teleppel használja
a készüléket.
■ Az akkumulátor-telep feltöltéséhez csak a mel-
lékelt hálózati adaptert használja. A hálózati
adaptert beltéri használatra tervezték, és nem
érheti nedvesség.
■ A hálózati adaptert beltéri használatra
tervezték és nem érheti nedvesség.
■ Fellépő zavar és vihar esetén húzza ki a csat-
lakozót a dugaszoló aljból.
Üzembe helyezés
A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi elemekkel szállítjuk:
▯ 2 x fűthető talpbetét integrált fűtőelemmel és csatlakozókábellel
▯ 2 x Lítium-ion akkumulátor telep
▯ hálózati adapter
▯ Jelen használati útmutató
TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e
rajta látható sérülés.
► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból ere-
dő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon
az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
■ 6 │ HUCEB 2000 A1
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A
csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási
szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladék-
mennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagot a hatályos helyi előírásoknak megfelelően
helyezze el a hulladékban.
Az első használat előtt
Vegye le a termékről az összes csomagolóanyagot és szállítási
biztosítékot.
TUDNIVALÓ
► Első használatkor előfordulhat, hogy enyhe szag képződik.
► A fűtőelem sérülésének elkerülése érdekében nem szabad
belevágni a figyelmeztető szimbólumon
♦ Először válassza ki a cipőt, amelyikben hordani szeretné a
talpbetétet
4 mm vastagok, és minél jobb a cipő szigetelése a hideggel
szemben, annál hosszabb ideig tudja melegíteni egy akkumulátor töltéssel.
♦ A különféle cipőméreteknek megfelelő vágásjelek
tétek
a méretre vágáshoz.
♦ A talpbetétet
ki. Meglévő talpbetét segítségével határozhatja meg a ténylegesen szükséges méretet.
♦ A talpbetétet
saroknál és az oldalrészen igazítsa saját méretéhez.
TUDNIVALÓ
. Vegye figyelembe, hogy a talpbetétek kb.
aljára vannak nyomtatva és csak segítséget nyújtanak
először a szükségesnél kissé nagyobbra vágja
vágja végig a vágásjelek mentén, majd a
belüli részbe.
a talpbe-
► A talpbetétnek
a teljes talpágyat, és úgy kell illeszkednie, hogy ne mozdulhasson el a cipőben.
végső állapotában lehetőleg ki kell töltenie
Az akkumulátor-telep feltöltése
Az akkumulátor-telep a mellékelt hálózati adapter segítségével tölthető fel. A készülék biztonságos és hibátlan üzemeltetése
érdekében az elektromos csatlakoztatáskor vegye figyelembe az
alábbi tudnivalókat:
FIGYELEM
► Csatlakoztatás előtt hasonlítsa össze az adattáblán lévő
adatokat (feszültség és frekvencia) az Ön elektromos
hálózatának adataival. Ezeknek az adatoknak meg kell
egyezniük, hogy ne keletkezzen kár a készülékben.
► Győződjön meg róla, hogy a csatlakozókábel nincs megsé-
rülve, és nincs forró és/vagy éles szegélyen átvezetve.
► Ügyeljen arra, hogy a csatlakozókábel ne legyen feszes
vagy ne legyen megtörve.
► Ne hagyja a csatlakozókábelt sarkokról lelógni (felbotolhat
benne valaki).
■ 8 │ HUCEB 2000 A1
♦ Dugja be a hálózati csatlakozódugót egy csatlakozó-aljzat-
ba. Ellenőrizze az akkumulátor-telep
funkciójelző nem világít).
(
♦ Csatlakoztassa a hálózati adapter
akkumulátor-telep
pirosan világítanak és megkezdődik az akkumulátor-telep
töltése. Az optimális töltési idő legalább 6 óra és legfeljebb
8 óra.
♦ Az akkumulátor-telep
funkciójelzők
TUDNIVALÓ
csatlakozóaljzatához . A funkciójelzők
akkor van teljesen feltöltve, ha a
zölden világítanak.
kikapcsolt állapotát
csatlakozódugóját az
► Az akkumulátor-telepek
csökkenti az akkumulátor teljesítményét és élettartamát.
► Hosszabb tárolás esetén (pl. nyáron) az akkumulátor
telepet
ezzel meghosszabbítható az élettartama.
egyszer félig fel kell tölteni (töltési idő kb. 3 óra);
gyakori túltöltése (8 óra felett)
Kezelés és üzemeltetés
Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonatkozó fontos utasításokat ismerheti meg.
A talpbetét be- és kikapcsolása / fűtési
fokozat kiválasztása
♦ A méretre vágott talpbetétet lefelé néző nyomtatott oldallal
helyezze be cipőjébe, és sarka mentén vezesse ki felfelé a
kábelt.
♦ Az akkumulátor-telepet
cipőjéhez, és a talpbetét
tassa az akkumulátor-telep
1.ábra).
kengyel segítségével rögzítse
csatlakozódugóját csatlakoz-
csatlakozó-aljzatához (lásd:
1. ábra
HU
│
9 ■CEB 2000 A1
FIGYELEM
► Félcipő használata esetén a felesleges kábelt rejtse zoknijá-
ba. Menet közben nem szabad maga utáni húznia a kábelt!
♦ Nyomja meg a funkciókapcsolót
bekapcsolásához. Az akkumulátor-telep
kapcsol be, és a funkciókijelző
♦ A funkciókapcsoló
a II fűtési fokozatot. A funkciókijelző
♦ Az akkumulátor-telep
a funkciókapcsolót
TUDNIVALÓ
► A gyorsabb felmelegítés érdekében kezdetben ajánlott a II
fokozat választása. Később szükség esetén alacsonyabb
fűtési fokozatra is visszakapcsolhat.
► Az akkumulátor-telep
ciókijelző
ismételt megnyomásával bekapcsolhatja
kikapcsolásához nyomja meg ismét
. A funkciókijelző kialszik.
lemerülése esetén kialszik a funk-
és a talpbetét már nem melegszik.
az akkumulátor-telep
az I fűtési fokozattal
zölden világít.
pirosan világít.
Tisztítás
FIGYELEM
►
Védje a talpbetétet
vességtől és a folyadékok behatolásától.
► Semmiképpen ne használjon maró hatású tisztítószert vagy
vegyszeres oldatot, ellenkező esetben megsérülhetnek a
felületek.
■ Az akkumulátor-telepet
tisztítsa meg.
■ A talpbetétet
szellőztetni.
és az akkumulátor-telepet a ned-
száraz, szöszmentes kendővel
alkalmanként ki kell venni a cipőből és ki kell
Tárolás
■ A hosszabb ideig nem használt talpbetétről le kell venni
az akkumulátor-telepet
■ A talpbetéteket
naptól védett helyen kell tárolni.
■ 10 │ HUCEB 2000 A1
.
és az akkumulátor-telepet száraz, közvetlen
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket a ház-
tartási hulladékba. A termék a
2012/19/EU számú, WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment) európai irányelv
hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyezett hulladékkezelő üzemben, vagy a helyi
hulladékkezelő intézménynél ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a
hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a
hulladékkezelővel. Az akkumulátor-telepeket a talpbetéttől elkülönítve, szakszerűen kell ártalmatlanítani.
Elemek / akkumulátorok
ártalmatlanítása
Az elemeket / akkumulátorokat nem sza-
bad a háztartási hulladékba dobni.
A hibás vagy elhasználódott elemeket / akkumulátorokat a
2006/66/EC irányelv szerint újra kell hasznosítani. Minden
felhasználó törvényes kötelessége, hogy az elemeket/akkumulátorokat leadja lakóhelye gyűjtőhelyén vagy a kereskedőnél. Ez a
kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkumulátorok
környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és
akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le.
HU
│
11 ■CEB 2000 A1
Függelék
Műszaki adatok
Hálózati adapter GQ05-050090-AG
Bemeneti feszültség
Áramfelvételmax. 0,3 A
100 - 240 V ~ 50/60 Hz
(váltóáram)
Kimeneti feszültség5 V
Kimeneti áram900 mA
Védelmi osztály
Polaritás
Kapcsoló tápegység
5. hatékonysági osztály
Biztonsági, zárt transzformátor
Védelem fajtájaIP 20
Névleges, környezeti hőmérséklet (ta)40°C
Lítium-ion akkumulátor telep
Feszültség3,7 V
Kapacitás2000 mAh (7,4 Wh)
bemeneti feszültség5 V
Áramfelvétel450 mA
Töltési időkb. 6 óra
II /
(egyenáram)
(dupla szigetelés)
(egyenáram)
(egyenáram)
Talpbetétek
Bemeneti feszültség3,7 V
Áramfelvétel250 mA
Tűkiosztás csatlakozódugó
talpbetét
Cipőméretek36 - 48
Maximális működési idő
(egyenáram)
kb. 7 óra (II fűtési
fokozaton)
■ 12 │ HUCEB 2000 A1
EK megfelelőségi nyilatkozatra
vonatkozó tudnivaló
A készülék az elektromágneses összeférhetőségről
szóló 2014/30/EU uniós irányelv, valamint az
alacsonyfeszültségű berendezésekre vonatkozó
2014/35/EU irányelv alapvető elvárásainak és
más vonatkozó előírásainak való megfelelés tekintetében be van vizsgálva és engedélyezve van.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be.
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát válla-
lunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt
jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem
korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan
őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyagvagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk
szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia
feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni
a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári
blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és
mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új
terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt
szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a
vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes
javítások díjkötelesek.
│
HU
13 ■CEB 2000 A1
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia
nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért
kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült
alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő
használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes
utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden
olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató
nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő
utasításokat:
■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben
a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN
12345).
■ A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati út-
mutató címlapján (bal alsó része) vagy a termék hátoldalán,
illetve az alján lévő címkén található.
■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a
kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak
talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári
blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató
videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti
a www.lidl-service.com oldalról.
■ 14 │ HUCEB 2000 A1
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 285550
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először
forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
HU
│
15 ■CEB 2000 A1
■ 16 │ HUCEB 2000 A1
Kazalo
Uvod .................................... 18
Avtorske pravice ...................................18
Garancijski list ....................................30
│
SI
17 ■CEB 2000 A1
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so
sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost,
uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi
uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v
navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ta navodila
za uporabo dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven
priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter predvajanje
slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in navodila za priključitev
ter uporabo naprave, ki so navedeni v teh navodilih, ustrezajo
zadnjemu stanju informacij neposredno pred tiskanjem in so rezultat naših dosedanjih izkušenj ter ugotovitev in v skladu z našim
najboljšim znanjem. Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih za
uporabo ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov. Proizvajalec
ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo na podlagi neupoštevanja teh navodil za uporabo, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe
nedovoljenih nadomestnih delov.
Predvidena uporaba
Ogrevani vložki za čevlje so predvideni izključno za ogrevanje
stopal v mrzlih dneh pri daljšem zadrževanju na prostem. Vložki
so namenjeni le za zasebno uporabo in ne za poslovne namene.
Druga vrsta uporabe od opisane zgoraj ali sprememba vložkov
za čevlje ni dovoljena in lahko privede do telesnih poškodb in/ali
poškodb vložkov za čevlje. Za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe
v nasprotju s predvideno, proizvajalec ne prevzame nikakršne
odgovornosti. Tveganje nosi izključno uporabnik.
■ 18 │ SICEB 2000 A1
Opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
NEVARNOST
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje grozečo
nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali
težkih poškodb.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevar-
nost smrti ali težkih poškodb oseb.
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno
nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih
poškodb.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite telesne
poškodbe oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno
materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materi-
alno škodo.
NAPOTEK
► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo
delo z napravo.
SI
│
19 ■CEB 2000 A1
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje
z napravo. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb
in materialne škode.
Nevarnost zaradi električnega toka
NEVARNOST
Upoštevajte naslednje varnostne napotke,
da preprečite nevarnost zaradi električnega
toka:
► Naprave ne uporabljajte, če je omrežni na-
pajalnik, priključni kabel ali priključni vtič
poškodovan.
► Omrežnega napajalnika nikoli ne odpirajte.
Če se dotaknete priključkov, ki so pod električno napetostjo, ali spremenite električno
ali mehansko strukturo naprave, obstaja
nevarnost udara električnega toka.
Ravnanje z akumulatorskim paketom
OPOZORILO
Obstaja nevarnost eksplozije in iztekanja!
V zvezi z varnim ravnanjem z akumulatorskim
paketom upoštevajte naslednje varnostne
napotke:
► Akumulatorskega paketa ne vrzite v ogenj.
► Akumulatorskega paketa ne zvežite na
kratko.
► Akumulatorski paket redno preverjajte. Iztekla
baterijska kislina lahko povzroči trajno škodo
na napravi. Pri ravnanju s poškodovanimi ali
izteklimi baterijami bodite posebej previdni.
Nevarnost opeklin! Nosite zaščitne rokavice.
► Akumulatorski paket hranite zunaj dosega
otrok.
► Če vložka za čevlje dlje časa ne uporabljate,
ga ločite od akumulatorskega paketa.
► Akumulatorski paket je treba odstraniti na
ustrezen način, ločeno od vložkov za čevlje.
■ 20 │ SICEB 2000 A1
Osnovni varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke:
■ Pred uporabo preverite vložke za čevlje, aku-
mulatorske pakete in omrežni napajalnik glede
vidnih poškodb. Ne uporabljajte naprave, ki je
poškodovana ali je padla na tla.
■ Pri poškodbah kablov ali priključkov naj vam te
takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje
ali servisna služba, da se prepreči nevarnost.
■ Redno preverjajte, ali je koža na stopalih morda
pordela. Premočno ogrevanje v daljšem časovnem obdobju lahko povzroči opekline.
Otroci smejo tako izdelek uporabljati samo
pod nadzorom odraslih oseb.
■ Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami
in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če
jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o
varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti,
ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z
napravo ne smejo igrati. Otroci poleg tega
naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati kot
uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom.
■ Osebe, ki ne morejo pravilno zaznavati toplote
ali mraza, npr. sladkorni bolniki, invalidne osebe
itd., naj se pred uporabo vložkov za čevlje
posvetujejo s svojim zdravnikom.
■ Naprave ni dovoljeno uporabljati za ogrevanje
živali.
■ Vložkov za čevlje med uporabo ne puščajte
brez nadzora.
■ Vložke za čevlje in akumulatorske pakete za-
ščitite pred dežjem ter snegom. Če se vložki
za čevlje in akumulatorski paketi zmočijo, jih
posušite izključno na zraku.
│
SI
21 ■CEB 2000 A1
■ Vložkov za čevlje in akumulatorskih paketov
ne sušite na radiatorju, drugih virih toplote ali
s sušilnikom za lase.
■ Akumulatorski paket zaščitite pred vlago in
vdorom tekočin. Če ste akumulatorske pakete
pritrdili na čevlje, morajo biti na prostem (tudi
če niso vklopljeni) vedno priključeni na vložke
za čevlje. Tako preprečite vdor vlage oz. umazanije v priključne vtičnice ali vtiče.
■ Vložke za čevlje uporabljajte samo s priloženimi
akumulatorskimi paketi.
■ Za napajanje akumulatorskih paketov uporab-
ljajte samo priloženi omrežni napajalnik.
■ Omrežni napajalnik je zasnovan za upora-
bo v notranjih prostorih in ga ni dovoljeno
izpostavljati vlagi.
■ V primeru pojavljanja motenj in pri nevihti
omrežni napajalnik potegnite iz vtičnice.
Začetek uporabe
Vsebina kompleta in pregled po prevozu
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
▯ 2 x ogrevani vložek za čevlje z integriranim grelnim elementom
in priključnim kablom
▯ 2 x litij-ionski akumulatorski paket
▯ omrežni napajalnik
▯ ta navodila za uporabo
NAPOTEK
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti
nimajo vidnih poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive
embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno
službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser).
■ 22 │ SICEB 2000 A1
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.