Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül
ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi
funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so
všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
HU Használati utasítás Oldal 15
SI Navodila za uporabo Stran 29
CZ Návod k obsluze Strana 43
SK Návod na obsluhu Strana 57
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 71
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These
operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before
using the product, familiarise yourself with all of these operating
and safety instructions. Use the product only as described and
only for the specified areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these operating instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying and / or reproduction, wholly or partially, including
reproduction of the illustrations, also in a modified format is only
permitted with written consent from the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and information for the connection
and operation contained in these operating instructions correspond
to the latest at time of printing and, to the best of our knowledge,
take into account our previous experience and know-how. No claims
can be derived from the details, illustrations and descriptions in
these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for
damage caused by failure to observe the instructions, improper
use, inappropriate repairs, making unauthorised changes or for
using unauthorised replacement parts.
Intended use
These heatable insoles are intended exclusively for warming the
feet on cold days during extended periods outdoors. They are
intended solely for domestic use, not for commercial applications.
Any use other than that previously described, or a modification
of the insoles, is not permitted and may result in injury and / or
damage to the insoles. The manufacturer assumes no liability for
damages caused by contrary applications. The user alone bears
the liability.
■ 2 │ GBCEB 2000 A1
Warnings
In these extant operating instructions the following warnings are
used:
DANGER
A warning of this risk level signifies a potentially
dangerous situation.
In the event that the dangerous situation is not avoided it could
lead to death or serious physical injury.
► Comply with the directives in this warning to avoid the risks
of death or serious physical injury.
WARNING
A warning of this risk level signifies a potentially
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it could lead to physical
injuries.
► Observe the instructions in this warning to avoid personal
injuries.
IMPORTANT
A warning of this risk level signifies possible
property damage.
If the dangerous situation is not avoided it could lead to physical
injuries.
► Observe the instructions in this warning to avoid property
damage.
NOTE
► A notice signifies additional information that may assist you
in the handling of the appliance.
│
GB
3 ■CEB 2000 A1
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding
the handling of the appliance. Incorrect usage can lead to injuries
and property damage.
Risks from electrical current
DANGER
Observe the following safety instructions
to avoid risks from electrical current:
► Do not use the appliance if the power
adapter, the connection cable or the connector plug is damaged.
► Under no circumstances should you open the
power adapter. There is a risk of receiving an
electric shock if voltage carrying connections
are touched or the electrical and /or mechanical construction is changed.
Interaction with the battery pack
WARNING
The risk of explosions and leakages exists!
For safe handling of battery pack observe the
following safety instructions:
► Do not throw the battery pack into a fire.
► Do not short circuit the battery pack.
► Check the battery pack regularly. Leaking
battery acid can cause permanent damage
to the device. Special care should be taken
when handling a damaged or leaking
battery. Danger from acid burns!
Wear protective gloves.
► Store the battery pack away from children.
► Disconnect the battery pack from the insole if
you do not intend to use it for longer periods.
► The battery packs must be properly disposed
of separately from the insoles.
■ 4 │ GBCEB 2000 A1
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance observe the
following safety information:
■ Before use, check the insoles, the battery pack
and the power adapter for any externally visible damage. Do not take into
operation an appliance that is damaged or has
been dropped.
■ To avoid possible risks, arrange for damaged
cables or connectors to be exchanged by an
authorised specialist or the Customer Service
Department.
■ Check your feet regularly for any redness of
the skin. Too much heat for a long time can
cause burns. Children should therefore use the
product only under adult supervision.
■ This appliance may be used by children aged
8 over and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are
under supervision or have been told how to
use of the appliance safely and are aware of
the potential risks. Children must not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance
tasks must not be carried out by children unless
they are supervised.
■ People who can not correctly perceive heat or
cold, such as diabetics and people with disabilities etc, should consult their doctor before
using the insoles.
■ Do not operate the insoles unattended.
■ Protect the insoles and the battery packs
against rain and snow. Should the insoles and
the battery pack becomes wet, allow them to
air dry only.
■ Do not dry the insoles and the battery pack on
the heating, with other sources of heat or with
a hair dryer.
GB
│
5 ■CEB 2000 A1
■ Protect the battery packs against moisture and
the penetration of liquids. After attaching the
battery packs to your shoes, they must always
be connected (even when not switched on) to
the insoles when outdoors. Thereby, the penetration of moisture and soiling in the connector sockets or plugs will be avoided.
■ Operate the insoles only with the supplied bat-
tery packs.
■ Use only the supplied power adapter to charge
the battery packs. The power adapter is designed for indoor use and may not be exposed
to moisture.
■ The power adapter is designed for indoor
use and should not be exposed to moisture.
■ In the event of malfunctions or thunderstorms,
remove the plug from the mains power socket.
Initial use
Items supplied and transport inspection
The device is delivered with the following components as standard:
▯ 2 x heatable insoles with integrated heating elements and
connection cables
▯ 2 x Li-ion battery pack
▯ Power adapter
▯ This operating manual
NOTE
► Check the contents to make sure everything is there and for
visible damage.
► If the delivery is not complete, or is damaged due to defec-
tive packaging or through transportation, contact the Service
Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from transport damage. The
packaging materials are selected from the point of view of their
environmental friendliness and disposal technology and are
therefore recyclable.
■ 6 │ GBCEB 2000 A1
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces the amount of
waste generated. Dispose of packaging material that
is no longer needed as per the regionally established
regulations.
Before initial use
Remove all packaging materials and all transport securing devices
from the appliance.
NOTE
► With initial use and for a brief period, a light odour accumu-
lation can occur. This is normal and completely harmless.
Appliance description
Insole connector plug
Insole (underside)
Trimming marks
Connection socket of the battery pack
Function indicator of the battery pack
Function switch for the heat settings
Battery pack
Mains power connector for power pack
Connector plugs for power adapter
Trimming the insoles to size
IMPORTANT
The heating element is located in the region of the toes.
► Under no circumstances should you cut within the warning
symbol
♦ First, select the shoes in which you wish to wear the insoles
Bear in mind that the insoles
the better the shoe is insulated against cold, the longer you
can heat with a single battery charge.
♦ The trim marks
bottom of the insoles
♦ Initially, trim the insoles
mine the required actual size by using an existing insole.
♦ Cut along the trim marks
heel and sides to your individual size.
,as this may damage the heating element.
are ca. 4 mm thick and that
for different shoe sizes are printed on the
and serve only as a guide for trimming.
slightly larger than needed. Deter-
and adjust the insole at the
GB
│
.
7 ■CEB 2000 A1
NOTE
►
In the final state the insole
and it not be possible for it to move in the shoe.
should fill the entire foot bed
Charging the battery pack
The battery packs are charged via the supplied power adap-
. For safe and faultless operation of the appliance with the
ter
electrical connection, observe the following instructions:
IMPORTANT
► Before connecting the appliance, compare the connection
data (voltage and frequency) on the rating plate with that of
your mains power supply. This data must be compatible to
avoid possible damage to the device.
► Ensure that the mains power cable is not damaged and that
it has not been laid over hot surfaces and / or sharp edges.
► Ensure that the mains power cable is not overtaut or kinked.
► Do not let the power cable hang over edges (trip wire effect).
♦ Plug the power adapter
that the battery packs
do not glow).
♦ Connect the connector plugs
the connection sockets
indicators
charged. The optimum charging time is a minimum of 6 hours
and a maximum of 8 hours.
♦ The battery packs
indicators
glow red and the battery packs are being
glow green.
into a mains power socket. Ensure
are switched off (function indicators
of the power adapter with
of the battery packs . The function
are fully charged when the function
NOTE
► Frequent overcharging of the battery packs
8 hours) results in a reduction of both efficiency and
service lifetime.
► For longer storage periods (e.g. over the summer), the
battery packs
(charging time approx. 3 hours) to extend their service life.
should be charged to half their capacity
(over
■ 8 │ GBCEB 2000 A1
Handling and operation
In this section you receive important information for the handling
and operation of the appliance.
Switching the insoles on / off /
selecting the heat setting
♦ Place the trimmed insoles in your shoes with the printed
side down and run the cable upward along the heel.
♦ Attach the battery packs
connect the connector plug
nection sockets
Fig. 1
IMPORTANT
► When wearing low shoes, tuck the excess cable into your
socks. The cable must not drag on the ground while walking!
♦ Press the function switch
The battery pack
the function indicator
♦ By pressing the function switch
can be switched on. The function indicator
♦ To switch the battery pack
once more. The function indicator
NOTE
► For quick warming, it is recommended to initially select the
the heat level II. It can later, if necessary, be turned down to
the lower heating level.
► When the battery pack
switches off and the insole is no longer heated.
tor
of the battery pack (see Figure 1).
using the straps to your shoes and
of the insoles with the con-
to switch the battery pack on.
switches itself on with the heat level I and
glows green.
once again, the heat level II
glows red.
off, press the function switch
goes out.
is discharged, the function indica-
GB
│
9 ■CEB 2000 A1
Cleaning
IMPORTANT
► Protect the insoles
moisture and the ingress of liquids.
► Do NOT use aggressive cleaning agents or chemical
solvents, otherwise the surfaces may be damaged.
■ Clean the battery packs
■ The insoles
and aired.
and the battery packs against
with a dry lint-free cloth.
should be taken out of the shoes occasionally
Storage
■ Disconnect the battery packs from the insoles if you do
not intend to use them for longer periods.
■ Store the insoles
away from direct sunlight.
and the battery packs in a dry place
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your nor-
mal domestic waste. This product is subject
to European Directive 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In case
of doubt, please contact your waste disposal centre.
The battery packs must be properly disposed of
separately from the insoles.
Disposal of batteries /cells
Used batteries / cells may not be disposed
of in household waste.
Defective or worn-out batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. All consumers are legally required to dispose
of batteries / cells at a collecting point in their community or at
a retail company. The purpose of this obligation is to ensure that
batteries / cells are disposed of in a non-polluting manner. Only
dispose of batteries / cells when they are fully discharged.
■ 10 │ GBCEB 2000 A1
Appendix
Technical Data
Power adapter GQ05-050090-AG
Input voltage100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Current consumptionmax. 0.3 A
Output voltage5 V
Output current900 mA
Protection class
Operating temperature+15 to +35°C
Humidity (no condensation)≤ 75 %
Li-ion battery pack 18650
Voltage3.7 V
Capacity2000 mAh
II /
Protection class
Charging timeapprox. 6. hrs
Insoles
Input voltage3.7 V
Current consumption250 mA
Protection class
Shoe sizes36 - 48
Max. operating time
III /
III /
approx. 7 hrs
(at Heat Level II)
Information regarding the EC
Declaration of Conformity
In regard to compliance with basic requirements
and other relevent provisions, this appliance conforms with the Low Voltage Directive 2014/35/EU
and the Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU.
The complete original Declaration of Conformity
can be obtained from the importer.
GB
│
11 ■CEB 2000 A1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of
purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any
way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of
purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This
document will be required as proof of purchase. If any material or
production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for
you at our discretion. This warranty service is dependent on you
presenting the defective appliance and the proof of purchase
(receipt) and a short written description of the fault and its time of
occurrence. If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement
of a product does not signify the beginning of a new warranty
period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after
expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and
tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or
parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the
operating instructions for the product regarding proper use of
the product are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases
of misuse or improper handling, use of force and modifications/
repairs which have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
■ 12 │ GBCEB 2000 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
▯ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
▯ You will find the item number on the type plate, an engraving
on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker
on the rear or bottom of the appliance.
▯ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
▯ You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and software
on www.lidl-service.com.
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati
utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék
használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és
a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg jól ezt
a használati útmutatót. A készülék harmadik személynek történő
továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi
leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában
is, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is
csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A felelősség korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ,
a beszerelésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók
megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe
legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és
felismeréseinket. A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból
és leírásaiból semmiféle igény nem támasztható. A gyártó nem
vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem
rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból,
jogosulatlanul végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
A fűthető talpbetétek kizárólag a hideg napokon történő hoszszabb időtartamú szabadtéri tartózkodás esetén szükségessé
váló lábmelegítésre szolgálnak. Az eszköz kizárólag magáncélra
használható, üzleti jellegű használatra nem alkalmas. Az előzőekben leírtaktól eltérő használata, vagy a talpbetét megváltoztatása nem engedélyezett, és sérülést és / vagy kárt okozhat a
talpbetétben. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért
a gyártó nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
■ 16 │ HUCEB 2000 A1
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető
jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető
jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el
a veszélyes helyzetet.
► A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében
kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető
jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes
helyzeteket.
► A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyel-
meztető jelzések szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető
jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető
jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek meg-
könnyítik a készülék kezelését.
HU
│
17 ■CEB 2000 A1
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos
biztonsági utasításokat ismerheti meg. A szakszerűtlen használat
személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Elektromos áramütés veszélye
VESZÉLY
Tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat,
hogy elkerülje az elektromos áramütés
veszélyét:
► Ne használja a készüléket, ha a vezeték, a
csatlakozókábel vagy a csatlakozó sérült.
► Semmiképpen ne nyissa ki a hálózati táp-
egységet! Áramütés veszélye áll fenn, ha
hozzáér a feszültség alatt álló csatlakozásokhoz, vagy megváltoztatja az elektromos és
mechanikus felépítést.
Az akkumulátor-telep kezelése
FIGYELMEZTETÉS
Robbanásveszély és kifolyás veszélye áll
fenn!
Az akkumulátor-telep biztonságos kezelése
érdekében tartsa be az alábbi biztonsági
utasításokat:
► Ne dobja tűzbe az akkumulátor-telepet!
► Ne zárja rövidre az akkumulátor-telepet.
► Rendszeresen ellenőrizze az akkumulátor-
telepet. A kifolyó akkumulátorsav tartós kárt
okozhat a készülékben. Ha az akkumulátor
sérült vagy kifolyt, különösen óvatosan kezelje.
Vigyázat, maró hatású! Viseljen védőkesztyűt!
► Az akkumulátor-telepet gyermekektől elzárva
tartsa.
► A már hosszabb ideje nem használt talpbe-
tétről le kell venni az akkumulátor-telepet.
► Az akkumulátor-telepeket a talpbetéttől elkü-
lönítve, szakszerűen kell ártalmatlanítani.
■ 18 │ HUCEB 2000 A1
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
A készülék biztonságos használata érdekében
tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
■ Használat előtt külső szemrevételezéssel ellen-
őrizze a talpbetétek, az akkumulátor-telep és
a hálózati adapter épségét. Ne működtessen
hibás vagy leesett készüléket.
■ A veszélyek elkerülése érdekében a sérült
hálózati vezetéket vagy csatlakozót azonnal
cseréltesse ki hozzáértő szakemberrel vagy
az ügyfélszolgálattal.
■ Lábán rendszeresen ellenőrizze az esetlegesen
kialakuló bőrpírt. A hosszabb ideig ható, túl
magas fűtőteljesítmény égési sérüléseket okozhat. Éppen ezért felnőttek felügyelete nélkül
gyermekek nem használhatják a terméket.
■ A készüléket 8 éves kor alatti gyermekek és
csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással
nem rendelkező személyek csak felügyelet
mellett használhatják, vagy ha felvilágosították
őket a készülék biztonságos használatáról és
megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást
és a felhasználó által végzendő karbantartást
felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
■ A hideg és a meleg helyes megkülönbözteté-
sére nem képes személyek - pl. cukorbetegek,
fogyatékkal élők, stb. - a talpbetét használata
előtt kérjék orvosuk tanácsát.
■ Ne használja felügyelet nélkül a talpbetétet.
■ A talpbetétet és az akkumulátor-telepet védeni
kell az esőtől és a hótól. A nedvessé vált talpbetét és akkumulátor-telep kizárólag levegőn
szárítható.
■ A talpbetét és akkumulátor-telep nem szárítha-
tó fűtőtesten, más hőforráson vagy hajszárító
segítségével.
HU
│
19 ■CEB 2000 A1
■ Védje az akkumulátor-telepet a nedvességtől
és ne engedje, hogy folyadék jusson bele.
Szabadtéri használata esetén a cipőjére erősített akkumulátor-telepnek - még kikapcsolt
állapotban is - folyamatosan csatlakoznia kell
a talpbetétekhez. Ezzel megelőzhető a nedvesség, illetve a szennyező anyagok csatlakozóaljzatba, vagy -dugóba való bejutása.
■ Csak a mellékelt akkumulátor-teleppel használja
a készüléket.
■ Az akkumulátor-telep feltöltéséhez csak a mel-
lékelt hálózati adaptert használja. A hálózati
adaptert beltéri használatra tervezték, és nem
érheti nedvesség.
■ A hálózati adaptert beltéri használatra
tervezték és nem érheti nedvesség.
■ Fellépő zavar és vihar esetén húzza ki a csat-
lakozót a dugaszoló aljból.
Üzembe helyezés
A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi elemekkel szállítjuk:
▯ 2 x fűthető talpbetét integrált fűtőelemmel és csatlakozókábellel
▯ 2 x Lítium-ion akkumulátor telep
▯ hálózati adapter
▯ Jelen használati útmutató
TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e
rajta látható sérülés.
► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból ere-
dő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon
az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A
csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási
szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
■ 20 │ HUCEB 2000 A1
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladék-
mennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagot a hatályos helyi előírásoknak megfelelően
helyezze el a hulladékban.
Az első használat előtt
Vegye le a termékről az összes csomagolóanyagot és szállítási
biztosítékot.
TUDNIVALÓ
► Első használatkor előfordulhat, hogy enyhe szag képződik.
► A fűtőelem sérülésének elkerülése érdekében nem szabad
belevágni a figyelmeztető szimbólumon
♦ Először válassza ki a cipőt, amelyikben hordani szeretné a
talpbetétet
4 mm vastagok, és minél jobb a cipő szigetelése a hideggel
szemben, annál hosszabb ideig tudja melegíteni egy akkumulátor töltéssel.
♦ A különféle cipőméreteknek megfelelő vágásjelek
tétek
a méretre vágáshoz.
♦ A talpbetétet
ki. Meglévő talpbetét segítségével határozhatja meg a ténylegesen szükséges méretet.
. Vegye figyelembe, hogy a talpbetétek kb.
aljára vannak nyomtatva és csak segítséget nyújtanak
először a szükségesnél kissé nagyobbra vágja
belüli részbe.
a talpbe-
│
HU
21 ■CEB 2000 A1
♦ A talpbetétet vágja végig a vágásjelek mentén, majd a
saroknál és az oldalrészen igazítsa saját méretéhez.
TUDNIVALÓ
► A talpbetétnek
a teljes talpágyat, és úgy kell illeszkednie, hogy ne mozdulhasson el a cipőben.
végső állapotában lehetőleg ki kell töltenie
Az akkumulátor-telep feltöltése
Az akkumulátor-telep a mellékelt hálózati adapter segítségével tölthető fel. A készülék biztonságos és hibátlan üzemeltetése
érdekében az elektromos csatlakoztatáskor vegye figyelembe az
alábbi tudnivalókat:
FIGYELEM
► Csatlakoztatás előtt hasonlítsa össze az adattáblán lévő
adatokat (feszültség és frekvencia) az Ön elektromos
hálózatának adataival. Ezeknek az adatoknak meg kell
egyezniük, hogy ne keletkezzen kár a készülékben.
► Győződjön meg róla, hogy a csatlakozókábel nincs megsé-
rülve, és nincs forró és/vagy éles szegélyen átvezetve.
► Ügyeljen arra, hogy a csatlakozókábel ne legyen feszes
vagy ne legyen megtörve.
► Ne hagyja a csatlakozókábelt sarkokról lelógni (felbotolhat
benne valaki).
♦ Dugja be a hálózati csatlakozódugót
ba. Ellenőrizze az akkumulátor-telep
funkciójelző nem világít).
(
♦ Csatlakoztassa a hálózati adapter
akkumulátor-telep
pirosan világítanak és megkezdődik az akkumulátor-telep
töltése. Az optimális töltési idő legalább 6 óra és legfeljebb
8 óra.
♦ Az akkumulátor-telep
funkciójelzők
csatlakozóaljzatához . A funkciójelzők
akkor van teljesen feltöltve, ha a
zölden világítanak.
egy csatlakozó-aljzat kikapcsolt állapotát
csatlakozódugóját az
TUDNIVALÓ
Az akkumulátor-telepek
►
csökkenti az akkumulátor teljesítményét és élettartamát.
► Hosszabb tárolás esetén (pl. nyáron) az akkumulátor
telepet egyszer félig fel kell tölteni (töltési idő kb. 3 óra);
ezzel meghosszabbítható az élettartama.
gyakori túltöltése (8 óra felett)
■ 22 │ HUCEB 2000 A1
Kezelés és üzemeltetés
Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonatkozó fontos utasításokat ismerheti meg.
A talpbetét be- és kikapcsolása / fűtési
fokozat kiválasztása
♦ A méretre vágott talpbetétet lefelé néző nyomtatott oldallal
helyezze be cipőjébe, és sarka mentén vezesse ki felfelé a
kábelt.
♦ Az akkumulátor-telepet
cipőjéhez, és a talpbetét
tassa az akkumulátor-telep
1.ábra).
1. ábra
kengyel segítségével rögzítse
csatlakozódugóját csatlakoz-
csatlakozó-aljzatához (lásd:
FIGYELEM
► Félcipő használata esetén a felesleges kábelt rejtse zoknijá-
ba. Menet közben nem szabad maga utáni húznia a kábelt!
♦ Nyomja meg a funkciókapcsolót
bekapcsolásához. Az akkumulátor-telep
kapcsol be, és a funkciókijelző
♦ A funkciókapcsoló
a II fűtési fokozatot. A funkciókijelző
♦ Az akkumulátor-telep
a funkciókapcsolót
TUDNIVALÓ
► A gyorsabb felmelegítés érdekében kezdetben ajánlott a II
fokozat választása. Később szükség esetén alacsonyabb
fűtési fokozatra is visszakapcsolhat.
► Az akkumulátor-telep
ciókijelző
ismételt megnyomásával bekapcsolhatja
kikapcsolásához nyomja meg ismét
. A funkciókijelző kialszik.
lemerülése esetén kialszik a funk-
és a talpbetét már nem melegszik.
az akkumulátor-telep
az I fűtési fokozattal
zölden világít.
pirosan világít.
│
HU
23 ■CEB 2000 A1
Tisztítás
FIGYELEM
Védje a talpbetétet
►
vességtől és a folyadékok behatolásától.
► Semmiképpen ne használjon maró hatású tisztítószert vagy
vegyszeres oldatot, ellenkező esetben megsérülhetnek a
felületek.
■ Az akkumulátor-telepet
tisztítsa meg.
■ A talpbetétet
szellőztetni.
és az akkumulátor-telepet a ned-
száraz, szöszmentes kendővel
alkalmanként ki kell venni a cipőből és ki kell
Tárolás
■ A hosszabb ideig nem használt talpbetétről le kell venni
az akkumulátor-telepet
■ A talpbetéteket
naptól védett helyen kell tárolni.
.
és az akkumulátor-telepet száraz, közvetlen
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket a ház-
tartási hulladékba. A termék a
2012/19/EU számú, WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment) európai irányelv
hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyezett hulladékkezelő üzemben, vagy a helyi
hulladékkezelő intézménynél ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a
hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a
hulladékkezelővel. Az akkumulátor-telepeket a talpbetéttől elkülönítve, szakszerűen kell ártalmatlanítani.
Elemek / akkumulátorok
ártalmatlanítása
Az elemeket / akkumulátorokat nem sza-
bad a háztartási hulladékba dobni.
A hibás vagy elhasználódott elemeket / akkumulátorokat a
2006/66/EC irányelv szerint újra kell hasznosítani. Minden
felhasználó törvényes kötelessége, hogy az elemeket/akkumulátorokat leadja lakóhelye gyűjtőhelyén vagy a kereskedőnél. Ez a
kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkumulátorok
környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és
akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le.
■ 24 │ HUCEB 2000 A1
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.