Crivit CBGT 4 A1 User manual [gb]

BLUETOOTH
CBGT 4 A1
®
SPEED AND CADENCE SENSOR
BLUETOOTH
AND CADENCE SENSOR
Operating instructions
SPEED
GESCHWINDIGKEITS- UND TRITTFREQUENZSENSOR
BLUETOOTH
Bedienungsanleitung
SMART
IAN 270759
SNELHEID- EN STAPFREQUEN­TIESENSOR BLUETOOTH SMART
Gebruiksaanwijzing
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 23 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 45
6 x
BLUETOOTH® SPEED AND CADENCE SENSOR
CBGT 4 A1
BLUETOOTH® SPEED
AND CADENCE SENSOR
Operating instructions
GESCHWINDIGKEITS UND TRITTFREQUENZSENSOR
BLUETOOTH
Bedienungsanleitung
®
SMART
IAN 270759
SNELHEID- EN STAPFREQUEN­TIESENSOR BLUETOOTH SMART
Gebruiksaanwijzing
®
Contents
Introduction ....................................3
Information concerning these operating instructions ............3
Limitation of liability .....................................3
Notes on trademarks ....................................4
Intended use ...........................................4
Warnings used ......................................... 5
Safety ........................................6
Basic safety guidelines ...................................6
Notes on batteries and rechargeable batteries ................8
Description of components .......................9
Operation .....................................9
Unpacking ............................................ 9
Check the package contents .............................10
Disposal of packaging materials ..........................10
Battery insertion/ exchange ..............................11
Installation ...................................12
Installing the speed and pedal frequency sensor, wheel
magnet and pedal frequency magnet ......................12
The Crivit Pro Bike Assistant App. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Making a connection to a smartphone .............15
Troubleshooting ...............................18
CBGT 4 A1
GB│IE 
 1
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Storage when not in use ........................19
Disposal ......................................19
Disposing of the batteries ................................20
Appendix .....................................20
Technical data ........................................20
Notes on the Declaration of Conformity ....................21
Warranty ............................................21
Service ..............................................22
Importer .............................................22
2 │ GB
IE
CBGT 4 A1
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Keep these operating instructions as a reference and store them near the product. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest information available to us at the time of printing and take into account our previous experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts.
CBGT 4 A1
GB│IE 
 3
Notes on trademarks
- The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of
Bluetooth SIG, Inc..
- Apple® and the Apple logo are registered trademarks of Apple Inc., Cupertino Calif., US.
- App Store is a service mark of Apple Inc..
- Google Play is a registered trademark of Google Inc..
All other names and products may be trademarks or registered trade­marks of their respective owners.
Intended use
This information electronics appliance is used for speed and distance measurement during cycling. The appliance is intended for private use only and is not suitable for commercial purposes. The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The appliance is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
4 │ GB
IE
CBGT 4 A1
Warnings used
The following warning notice types are used in these operating instruc­tions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates a poten­tially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of
death or serious injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a poten­tial for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property
damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in
using the appliance.
CBGT 4 A1
GB│IE 
 5
Safety
This section contains important safety instructions for using the product. This product complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the product, follow the safety guidelines set out below:
This appliance may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials away from children.
Risk of suffocation!
Check the appliance for visible external damage before use.
Do not operate an appliance that has been damaged or dropped.
Do not subject the appliance to high temperatures. Otherwise it
may overheat and be irreparably damaged.
The appliance is splashproof (IPX4). Individual components can be
used during rain but must not be submerged in water.
6 │ GB
IE
CBGT 4 A1
Never open the housing of the appliance. There are no user-service-
able or replaceable components inside the appliance.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the
appliance.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies
or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Repairs to the appliance during the warranty period may only be
carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original re-
placement parts. Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by using these replacement parts.
Remove the batteries from the appliance immediately if you smell
burning or notice smoke. Have the appliance checked by a quali­fied specialist before using it again.
Fitting the speed and pedal frequency sensor must not affect the
safe operation of the bicycle at any time. Ensure that the speed and pedal frequency sensor does not hinder pedal movement, the brakes or gear changing.
In order to avoid accidents and injuries, do not look away from the
road while cycling. The operation of a smartphone while riding a bicycle is punishable with a fine. Please observe the statutory provi­sions in the country of use.
CBGT 4 A1
GB│IE 
 7
Notes on batteries and rechargeable batteries
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards!
Keep batteries out of the hands of children.Do not leave batteries lying around. There is a risk of them being
swallowed by children or pets. If this happens, consult a doctor immediately!
Batteries must never be short-circuited, taken apart, deformed or
thrown into a fire. There is a risk of explosion!
Leaking or damaged batteries can cause skin irritations when
touched. Therefore, use suitable protective gloves. In the event of contact with the skin, rinse with plenty of water. If the chemicals come into contact with your eyes, rinse thoroughly with plenty of water, do not rub and consult a doctor immediately.
Do attempt to recharge non-rechargeable batteries.
There is a risk of fire and/or explosion!
8 │ GB
IE
CBGT 4 A1
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Speed and pedal frequency sensor Pedal frequency magnet Wheel magnet Screwdriver Rubber ring Cable binder Rubber pad Operating instructions
Operation
Unpacking
Remove all parts and the operating instructions from the packaging.Remove all packaging material.
CBGT 4 A1
GB│IE 
 9
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations) The scope of delivery includes the following components:
Speed and pedal frequency sensor Pedal frequency magnetWheel magnetScrewdriverRubber ring6 cable binderRubber padThese operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible
damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result
of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
10 │ GB
IE
CBGT 4 A1
Returning the packaging to the material cycle conserves raw
materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Battery insertion/ exchange
Turn the battery compartment cover on the rear of the speed sensor
anticlockwise using a coin, and then remove the battery compart­ment cover.
Remove the battery and insert a new battery of type CR2032 into
the battery compartment. The positive terminal should face upwards.
CAUTION
The battery should only be replaced in a dry environment. When
replacing the battery, ensure that the sealing ring in the battery compartment is not damaged or lost.
Close the battery compartment again by turning the battery com-
partment cover clockwise until the two arrowheads on the battery compartment cover and housing are facing each other.
Sealing ring
CBGT 4 A1
GB│IE 
 11
Installation
Installing the speed and pedal frequency sensor, wheel magnet and pedal frequency magnet
Fit the speed and pedal frequency sensor to the left-hand side of
the rear wheel fork (opposite side to the chain) using the rubber ring or the two cable binders. If the sensor does not fit stably onto the rear wheel fork, place the rubber pad
under the sensor.
12 │ GB
IE
CBGT 4 A1
Fix the wheel magnet to one of the rear wheel spokes and position
it so that it passes through the speed and pedal frequency sensor zone.
Fit the pedal frequency magnet onto the inside of one of the pedal
cranks. To do this, unscrew the pedal from the pedal crank and push the pedal frequency magnet onto the crank arm.
Sensor zone
Sensor zone
CBGT 4 A1
GB│IE 
 13
If the pedal frequency magnet does not fit onto your bicycle's
pedal crank you can also use a cable binder to fix it.
Fit the magnets and the sensor on the bicycle frames so that the
centre of the magnet is facing the sensor zone on the speed and pedal frequency sensor when the rear wheel or pedal crank is rotated. The distance between the magnets and the sensor should be between 2 and 5 mm.
First adapt the distance to the pedal frequency magnet by tilting the
sensor housing to the side towards the pedal frequency magnet.
After this, adapt the distance between the wheel magnet and the
sensor zone by undoing the screw on the arm and swivelling it into the right position. Fix the arm back into position by re-tightening the screw.
14 │ GB
IE
CBGT 4 A1
The Crivit Pro Bike Assistant App
The Crivit Pro Bike Assistant App uses the Bluetooth® Smart facilities on your smartphone and turns it into a bicycle computer and training assistant. You can download the free app from the Apple® App Store or Google® Play Store.
Making a connection to a smartphone
You will have to connect the speed and pedal frequency sensor to a compatible smartphone in order to use it. The connection must be established using the app settings, not the Bluetooth® settings on your smartphone.
Activate the Bluetooth® connection on your smartphone. You
can find a detailed description of how to do this in the operating instructions for your smartphone.
Turn the pedals and the wheel to ensure that the speed and pedal
frequency sensor is activated.
CBGT 4 A1
GB│IE 
 15
Open the Crivit Pro Bike Assistant App. The app will automatically
try to make a connection to the speed and the frequency sensor. Once the connection has been established, the connection man­agement page will be displayed.
Press the name of the connected sensor to switch to the user infor-
mation view.
Here you can enter information about your person (gender, size,
weight etc.) and set the required unit and tyre size for your bike.
NOTE
The tyre size is normally printed on the side of the tyre wall.
Confirm your entries by pressing the "Save" button.
16 │ GB
IE
CBGT 4 A1
After this, the training data overview will be displayed again.
Press the button and start your training session.If you want to pause in your training session, press the If you have finished your training session, press the
this, you can save the display values in the history or discard them.
To view records stored in the history, press the
button.
button. After
button.
CBGT 4 A1
GB│IE 
 17
Troubleshooting
No data is displayed in the app.
- Check whether the distance between the speed and pedal frequency sensor and the magnet is less than 5 mm.
Adapt the positions of the magnets and the speed sensor.
- Check whether the magnets are passing through the speed and pedal frequency sensor zones correctly.
- Check whether the battery in the speed and pedal frequency sensor is discharged, and replace it if necessary.
®
- Check the Bluetooth ble that the distance between the smartphone and the speed and the frequency sensor is too large.
connection on your smartphone. It is possi-
Cleaning
CAUTION
Damage to the appliance!
To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no
moisture can penetrate the appliance during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the appliance.
Clean the surfaces of the appliance with a soft, dry cloth. For stub-
born dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent.
18 │ GB
IE
CBGT 4 A1
Storage when not in use
If you decide not to use the appliance for a long period, remove
the battery and store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means
that this device is subject to Directive 2012/19/EU.
This directive states that this appliance may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
CBGT 4 A1
GB│IE 
 19
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries in the household waste. Defective or worn­out batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. Consumers are legally obliged to dispose of used batteries at a col­lection point in their town/district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Appendix
Technical data
Bluetooth® specifications
Operating voltage 3 V (1 x CR 2032 button cell) Battery life about 6 months Protection class IP X4 Operating temperature +5 °C to +35 °C Storage temperature +5 °C to +40 °C Relative humidity
(no condensation) Dimensions approx. 8.5 x 6.5 x 2.7 cm Weight approx. 21 g
20 │ GB
IE
Bluetooth® Smart Version 4.0
(range up to 10m)
5 % – 75 %
CBGT 4 A1
Notes on the Declaration of Conformity
This device complies with R&TTE directive 1999/5/EC,
EMC directive 2004/108/EC and RoHS directive 2011/65/EU with regard to correspondence with the basic requirements and other relevant regulations.
The complete original Declaration of Conformity is available from the importer.
Warranty
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guar­antee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing
defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or rechargeable batteries.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
CBGT 4 A1
GB│IE 
 21
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported imme­diately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 270759
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 270759
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
22 │ GB
IE
CBGT 4 A1
Inhoud
Inleiding ......................................25
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .....................25
Beperking van aansprakelijkheid ..........................25
Informatie over handelsmerken ...........................26
Gebruik in overeenstemming met bestemming ................26
Gebruikte waarschuwingen ..............................27
Veiligheid ....................................28
Basisveiligheidsvoorschriften .............................28
Aanwijzingen voor batterijen en accu's .....................30
Beschrijving van onderdelen .....................31
Ingebruikname ................................31
Uitpakken ............................................31
Inhoud van het pakket controleren .........................32
De verpakking afvoeren .................................32
Batterij plaatsen / vervangen .............................33
Bevestiging ...................................34
Snelheids- en trapfrequentiesensor, wielmagneet en
trapfrequentiemagneet bevestigen .........................34
De app Crivit Pro Bike Assistant ..................37
Verbinding maken met een smartphone ...........37
Problemen oplossen ............................40
CBGT 4 A1
NL│BE 
 23
Reinigen ......................................40
Opslag bij niet-gebruik .........................41
Afvoeren .....................................41
Batterijen afvoeren .....................................42
Appendix .....................................42
Technische gegevens ...................................42
Opmerkingen over de conformiteitsverklaring ................43
Garantie .............................................43
Service ..............................................44
Importeur ............................................44
24 │ NL
BE
CBGT 4 A1
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de gebruiksaan­wijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor het gebruik in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter perse gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtne­ming van onze bestaande ervaringen en inzichten. Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade voort­vloeiend uit het niet in acht nemen van de handleiding, gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig uitgevoerde reparaties, zonder toe­stemming uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegestane vervangingsonderdelen.
CBGT 4 A1
NL│BE 
 25
Informatie over handelsmerken
- Het woordmerk Bluetooth® en bijbehorende logo's zijn wettig gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
- Apple® en het Apple-logo zijn wettig gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc., Cupertino Californië, VS.
- App Store is een servicemerk van Apple Inc.
- Google Play is een wettig gedeponeerd handelsmerk van Google Inc.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedepo­neerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat uit de informatie-elektronica dient voor snelheids- en afstandsmeting tijdens het fietsen. Het apparaat is bedoeld voor privégebruik en niet geschikt voor bedrijfsmatige doeleinden. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in be­drijfsmatige of industriële omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die onge­oorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonderdelen die niet zijn toegestaan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
26 │ NL
BE
CBGT 4 A1
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële
schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het
apparaat vergemakkelijkt.
CBGT 4 A1
NL│BE 
 27
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het product. Dit product voldoet aan de gestelde veilig­heidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het product:
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed!
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de
buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Het kan na-
melijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken.
Het apparaat is spatwaterbestendig (IPX4). De afzonderlijke on-
derdelen kunnen bij regen worden gebruikt, maar mogen niet in water worden ondergedompeld.
28 │ NL
BE
CBGT 4 A1
Open nooit de behuizing van het apparaat. In het apparaat bevin-
den zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen.
Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geauto-
riseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Boven­dien vervalt dan de garantie.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag
alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen.
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door origine-
le reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd dat zij voldoen aan de veiligheidseisen.
Haal onmiddellijk de batterij uit het apparaat als u een brandlucht
of rookontwikkeling constateert. Laat het apparaat door een ge­kwalificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
De bevestiging van de snelheids- en trapfrequentiesensor mag de
veilige besturing van de fiets op geen enkel moment beïnvloeden. Zorg ervoor dat de snelheids- en trapfrequentiesensor de pedalen, de remmen en het versnellingsmechaniek niet hindert.
Wend uw blik tijdens het fietsen niet van de weg af, om ongevallen
en letsel te voorkomen. De bediening van een smartphone tijdens het fietsen kan strafbaar zijn. Neem de wettelijke bepalingen van het land van gebruik in acht.
CBGT 4 A1
NL│BE 
 29
Aanwijzingen voor batterijen en accu's
GEVAAR
Een verkeerde omgang met batterijen kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke situaties!
Batterijen horen niet in kinderhanden.Laat batterijen niet rondslingeren, omdat het gevaar bestaat dat
ze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Ga in zo'n geval onmiddellijk naar een dokter.
Batterijen mogen nooit worden kortgesloten, uit elkaar worden
gehaald, worden vervormd of in het vuur worden gegooid. Er bestaat explosiegevaar!
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij aanraking huidir-
ritaties veroorzaken; gebruik in dat geval daarom geschikte veiligheidshandschoenen. Spoel de huid met veel water af bij contact met deze chemicaliën. Als de chemicaliën in de ogen komen, spoel ze dan in elk geval met veel water uit, wrijf niet in de ogen en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Gewone batterijen mogen niet worden opgeladen.
Er bestaat brand- en explosiegevaar!
30 │ NL
BE
CBGT 4 A1
Beschrijving van onderdelen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Snelheids- en trapfrequentiesensor Trapfrequentiemagneet Wielmagneet Schroevendraaier Rubberring Kabelbinder Rubberen opvulstuk Gebruiksaanwijzing
Ingebruikname
Uitpakken
Haal alle onderdelen en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking.Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
CBGT 4 A1
NL│BE 
 31
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
Snelheids- en trapfrequentiesensor TrapfrequentiemagneetWielmagneetSchroevendraaierRubberring6 kabelbindersRubberen opvulstukDeze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van
zichtbare schade.
Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk
Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn ge­kozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
32 │ NL
BE
CBGT 4 A1
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop
betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Batterij plaatsen / vervangen
Draai het klepje van het batterijvak op de achterkant van de snel-
heidssensor met een muntstuk tegen de wijzers van de klok in en neem het klepje van het batterijvak af.
Verwijder de batterij en plaats een nieuwe batterij van het type
CR2032 in het batterijvak. De pluspool van de batterij moet om­hoog wijzen.
LET OP
De batterij mag alleen in een droge omgeving worden vervangen.
Let er bij het vervangen van de batterij op dat de afdichtingsring in het batterijvak niet beschadigd raakt of kwijtraakt.
Sluit het batterijvak weer door het klepje van het batterijvak met de
wijzers van de klok mee te draaien, tot de beide pijlpunten op het klepje van het batterijvak en de behuizing zich tegenover elkaar bevinden.
Afdichtingsring
CBGT 4 A1
NL│BE 
 33
Bevestiging
Snelheids- en trapfrequentiesensor, wielmagneet en trapfrequentiemagneet bevestigen
Bevestig de snelheids- en trapfrequentiesensor op de vork van
het linkerachterwiel (tegenoverliggende zijde van de ketting) met behulp van de rubberring of twee kabelbinders. Als de sensor niet stevig op de vork van het achterwiel vastzit, legt u het rubberen opvulstuk
onder de sensor.
34 │ NL
BE
CBGT 4 A1
Bevestig de wielmagneet op een spaak van het achterwiel en richt
deze op de sensorzone van de snelheids- en trapfrequentiesensor.
Bevestig de trapfrequentiemagneet aan de binnenkant van de crank.
Schroef daarvoor eerst het pedaal van de crank af en schuif de trapfrequentiemagneet op de crank.
Sensorzone
Sensorzone
CBGT 4 A1
NL│BE 
 35
Als de trapfrequentiemagneet niet om de crank van uw fiets past,
kunt u deze ook met behulp van de kabelbinders op de crank bevestigen.
Monteer de magneten en de sensor zodanig op het fietsframe, dat
het midden van de magneten op de sensorzones van de snelheids­en trapfrequentiesensor is gericht wanneer het achterwiel of de crank wordt gedraaid. De afstand tussen de magneet en de sensor moet 2 - 5 mm bedragen.
Pas eerst de afstand van de trapfrequentiemagneet aan door de
sensorbehuizing zijwaarts in de richting van de trapfrequentiemag­neet te kantelen.
Pas daarna de afstand van de wielmagneet tot de sensorzone aan
door de schroef op de arm los te draaien en de arm in de juiste positie te zwenken. Maak de arm vast in deze positie door de schroef weer vast te draaien.
36 │ NL
BE
CBGT 4 A1
De app Crivit Pro Bike Assistant
De app Crivit Pro Bike Assistant maakt gebruik van de Bluetooth® Smart-eigenschappen van uw smartphone en verandert deze in een fietscomputer en trainingsassistent. Download de gratis app uit de Apple® App Store resp. Google® Play Store.
Verbinding maken met een smartphone
Om de snelheids- en trapfrequentiesensor te kunnen gebruiken, moet u deze koppelen met een compatibele smartphone. De koppeling moet plaatsvinden via de app-instellingen en niet via de Bluetooth®
-instellingen van uw smartphone.
Activeer op uw smartphone de Bluetooth® -verbinding. Een ge-
detailleerde beschrijving hiervan vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw smartphone.
Draai de pedalen en het wiel om te controleren of de snelheids- en
trapfrequentiesensor is geactiveerd.
CBGT 4 A1
NL│BE 
 37
Open de app Crivit Pro Bike Assistant. De app probeert automa-
tisch een verbinding met de snelheids- en trapfrequentiesensor tot stand te brengen. Nadat de verbinding tot stand is gebracht, ver­schijnt de pagina voor het beheer van de verbinding.
Druk op de naam van de verbonden sensor om naar de weergave
van de gebruikersgegevens te gaan.
Geef hier uw persoonlijke gegevens op (geslacht, lengte, gewicht,
enz.) en stel de gewenste maateenheid en de bandenmaat van uw fiets in.
OPMERKING
De bandenmaat staat normaal gesproken op de buitenkant van
de band.
Bevestig de ingevoerde gegevens door een druk op de knop Save.
38 │ NL
BE
CBGT 4 A1
Daarna verschijnt weer het overzicht met trainingsgegevens.
Druk op de knop en begin met uw training.Wanneer u de training wilt onderbreken, drukt u op de knop Wanneer u de training wilt afsluiten, drukt u op de knop
kunt u de geregistreerde waarden opslaan in de historie of het opslaan annuleren.
Om de registraties in de historie weer te geven, drukt u op de
knop
.
.
. Daarna
CBGT 4 A1
NL│BE 
 39
Problemen oplossen
Er worden geen gegevens weergegeven in de app.
- Controleer of de afstand tussen de snelheids- en trapfrequentiesensor en de magneet kleiner is dan 5 mm.
Pas de posities van de magneet en de snelheidssensor aan.
- Controleer of de magneten de sensorzones van de snelheids- en trapfrequentiesensor correct passeren.
- Controleer of de batterij van de snelheids- en trapfrequentiesensor leeg is en vervang deze zo nodig.
- Controleer de Bluetooth is de afstand tussen de smartphone en de snelheids- en trapfrequentie­sensor te groot.
®
-verbinding op uw smartphone. Mogelijk
Reinigen
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt
tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
Gebruik geen schurende, bijtende of oplosmiddelhoudende
schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
40 │ NL
BE
CBGT 4 A1
Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge
doek. Bij hardnekkig vuil dient u een lichtjes bevochtigde doek met een mild reinigingsmiddel te gebruiken.
Opslag bij niet-gebruik
Verwijder de batterij en berg het apparaat op een schone, droge
plaats zonder direct zonlicht op als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak
geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU.
Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu ver­antwoorde manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkings­bedrijf of uw gemeentereiniging.
CBGT 4 A1
NL│BE 
 41
Batterijen afvoeren
Batterijen mogen niet bij het huisvuil worden gedeponeerd. Defecte of afgedankte batterijen moeten conform Richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled. Iedere consument is wettelijk verplicht batterijen af te geven bij een inzamelpunt in zijn gemeente/zijn stadsdeel of in de handel. De essentie van deze verplichting is ervoor te zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden afgedankt. Lever batterijen alleen in als ze ontladen zijn.
Appendix
Technische gegevens
Bluetooth® -specificaties
Bedrijfsspanning 3 V (1 x CR 2032 knoopcel) Werktijd batterij ca. 6 maanden Beschermingsklasse IP X4 Bedrijfstemperatuur +5 °C tot +35 °C Opslagtemperatuur +5 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid
(geen condensatie) Afmetingen ca. 8,5 x 6,5 x 2,7 cm Gewicht ca. 21 g
42 │ NL
BE
Bluetooth® Smart versie 4.0
(bereik tot 10 m)
5 % – 75 %
CBGT 4 A1
Opmerkingen over de conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming
aan de fundamentele eisen en de andere relevante voor­schriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC, de EMC­richtlijn 2004/108/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
Garantie
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voor­afgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar de kas­sabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten,
echter niet voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor be­drijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige be­handeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
CBGT 4 A1
NL│BE 
 43
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoop­datum. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 270759
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 270759
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
44 │ NL
BE
CBGT 4 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ....................................47
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ................47
Haftungsbeschränkung ..................................47
Hinweise zu Warenzeichen ..............................48
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................48
Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sicherheit .....................................50
Grundlegende Sicherheitshinweise ........................50
Batterie- und Akkuhinweise ...............................52
Teilebeschreibung ..............................53
Inbetriebnahme ...............................53
Auspacken ...........................................53
Lieferumfang prüfen ....................................54
Entsorgung der Verpackung ..............................54
Batterie einlegen / wechseln ..............................55
Montage .....................................56
Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor, Rad-magnet und
Trittfrequenzmagnet montieren ............................56
Die Crivit Pro Bike Assistant App ..................59
Verbindung mit einem Smartphone herstellen ......59
Fehlerbehebung ...............................62
CBGT 4 A1
DE│AT│CH 
 45
Reinigung ....................................62
Lagerung bei Nichtbenutzung ....................63
Entsorgung ...................................63
Batterien entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Anhang ......................................64
Technische Daten ......................................64
Hinweise zur Konformitätserklärung ........................65
Garantie .............................................65
Service ..............................................66
Importeur ............................................67
46 │ DE
│AT│
CH
CBGT 4 A1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedie­nungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informa­tionen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Be­rücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenomme­nen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
CBGT 4 A1
DE│AT│CH 
 47
Hinweise zu Warenzeichen
- Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc..
- Apple® und das Apple Logo sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc., Cupertino Calif., US.
- App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc..
- Google Play ist ein eingetragenes Warenzeichen von Google Inc..
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät der Informationselektronik dient der Geschwindigkeits­und Distanzmessung beim Radfahren. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim­mungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
48 │ DE
│AT│
CH
CBGT 4 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin­weise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Ge-
fahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
CBGT 4 A1
DE│AT│CH 
 49
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt. Dieses Produkt entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die folgenden Sicherheitshinweise:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be­nutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul­tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht-
bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefalle­nes Gerät nicht in Betrieb.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Anderenfalls
kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
50 │ DE
│AT│
CH
CBGT 4 A1
Das Gerät ist spritzwassergeschützt (IPX4). Die einzelnen Bauteile
können bei Regen verwendet werden, dürfen aber nicht unter Wasser getaucht werden.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine
vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie-
ben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von
einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantie­anspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicher­heitsanforderungen erfüllen.
Entnehmen Sie unverzüglich die Batterie aus dem Gerät, falls Sie
Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Die Montage des Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensors
darf die sichere Bedienung des Fahrrades zu keinem Zeitpunkt beeinträchtigen. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeits- und
CBGT 4 A1
DE│AT│CH 
 51
Trittfrequenzsensor die Pedalbewegung sowie die Bremsen und Gangschaltung nicht behindert.
Wenden Sie Ihren Blick beim Radfahren nicht von der Straße ab,
um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Die Bedienung eines Smartphones während der Fahrt, kann mit einer Strafe belegt sein. Beachten Sie die gesetzlichen Bestimmungen des Einsatzlandes.
Batterie- und Akkuhinweise
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen!
Batterien gehören nicht in Kinderhände.Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die
Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt, verformt oder
ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung
Hautreizungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
52 │ DE
│AT│
CH
CBGT 4 A1
GEFAHR
Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor Trittfrequenzmagnet Radmagnet Schraubendreher Gummiring Kabelbinder Gummiunterlage Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
CBGT 4 A1
DE│AT│CH 
 53
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor TrittfrequenzmagnetRadmagnetSchraubendreherGummiring6 KabelbinderGummiunterlageDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstech­nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
54 │ DE
│AT│
CH
CBGT 4 A1
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Batterie einlegen / wechseln
Drehen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des
Geschwindigkeitssensors mit einer Münze gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
Entnehmen Sie die Batterie und legen Sie eine neue Batterie vom
Typ CR2032 in das Batteriefach. Der Pluspol muss nach oben zeigen.
ACHTUNG
Die Batterie darf nur in trockener Umgebung getauscht werden.
Achten Sie beim Austauschen der Batterie darauf, dass der Dich­tungsring im Batteriefach nicht beschädigt wird oder verloren geht.
Verschließen Sie das Batteriefach wieder, indem Sie den Batterie-
fachdeckel im Uhrzeigersinn drehen, bis die beiden Pfeilspitzen am Batteriefachdeckel und Gehäuse aufeinander zeigen.
Dichtungsring
CBGT 4 A1
DE│AT│CH 
 55
Montage
Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor, Rad­magnet und Trittfrequenzmagnet montieren
Befestigen Sie den Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor an
der linken Hinterradgabel (gegenüberliegende Seite der Kette) mithilfe des Gummirings oder der zwei Kabelbinder. Sollte der Sensor nicht stabil auf der Hinterradgabel sitzen, legen Sie die Gummiunterlage
unter den Sensor.
56 │ DE
│AT│
CH
CBGT 4 A1
Befestigen Sie den Radmagneten an einer Hinterradspeiche und
richten Sie ihn auf die Sensorzone des Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensors aus.
Befestigen Sie den Trittfrequenzmagneten an der Innenseite des
Kurbelarms. Schrauben Sie dazu vorher die Pedale vom Kurbelarm ab und schieben den Trittfrequenzmagneten auf den Kurbelarm.
Sensorzone
Sensorzone
CBGT 4 A1
DE│AT│CH 
 57
Sollte der Trittfrequenzmagnet nicht auf den Kurbelarm Ihres Fahr-
rads passen, können Sie ihn auch mit Hilfe der Kabelbinder am Kurbelarm befestigen.
Montieren Sie die Magneten und den Sensor so am Fahrradrah-
men, dass die Mitte der Magneten auf die Sensorzonen des Ge­schwindigkeits- und Trittfrequenzsensors ausgerichtet ist, wenn das Hinterrad oder der Kurbelarm gedreht wird. Der Abstand zwischen den Magneten und des Sensors sollte 2 - 5 mm betragen.
Passen Sie zuerst den Abstand des Trittfrequenzmagenten an,
indem Sie das Gehäuse des Sensors seitlich in Richtung des Trittfre­quenzmagneten kippen.
Passen Sie anschließend den Abstand des Radmagneten zur Sen-
sorzone an, indem Sie die Schraube am Arm lösen und ihn in die richtige Position schwenken. Fixieren Sie den Arm in der Position, indem Sie die Schraube wieder festziehen.
58 │ DE
│AT│
CH
CBGT 4 A1
Die Crivit Pro Bike Assistant App
Die Crivit Pro Bike Assistant App nutzt die Bluetooth® Smart Eigen­schaften Ihres Smartphones und verwandelt es in einen Fahrradcom­puter und Trainingsassistenten. Laden Sie die kostenlose App aus dem Apple® App-Store bzw. Google® Play Store.
Verbindung mit einem Smartphone herstellen
Um den Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor verwenden zu können, müssen Sie ihn mit einem kompatiblen Smartphone koppeln. Die Kopplung muss über die App-Einstellungen und nicht über die
Bluetooth® -Einstellungen Ihres Smartphones erfolgen.
Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone die Bluetooth® -Verbindung.
Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungs­anleitung Ihres Smartphones.
Drehen Sie die Pedale und das Rad, um sicherzustellen, dass der
Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor aktiviert ist.
CBGT 4 A1
DE│AT│CH 
 59
Öffnen Sie die Crivit Pro Bike Assistant App. Die App versucht auto-
matisch eine Verbindung zum Geschwindigkeits- und Trittfrequenz­sensor aufzubauen. Nachdem die Verbindung hergestellt wurde, erscheint die Seite zur Verwaltung der Verbindung.
Drücken Sie auf den Namen des verbundenen Sensors, um zur
Anzeige der Benutzerinformationen zu wechseln.
Machen Sie hier Angaben zu Ihrer Person (Geschlecht, Größe,
Gewicht, etc.) und stellen Sie die gewünschte Maßeinheit sowie die Reifengröße Ihres Fahrrades ein.
HINWEIS
Die Reifengröße steht üblicherweise auf der Reifenaussenseite.
Bestätigen Sie die Eingaben durch Drücken auf die Schaltfläche
"Sichern".
60 │ DE
│AT│
CH
CBGT 4 A1
Anschließend erscheint die Übersicht mit den Trainingsdaten.
Drücken Sie auf die Schaltfläche und beginnen Sie mit Ihrem
Training.
Wenn Sie das Training anhalten möchten, drücken Sie auf die
Schaltfläche
Wenn Sie Ihr Training beenden möchten, drücken Sie auf die
Schaltfläche Werte in der Historie speichern oder verwerfen.
Um sich die Aufzeichnungen in der Historie anzusehen, drücken
Sie auf die Schaltfläche
.
. Anschließend können Sie die aufgezeichneten
.
CBGT 4 A1
DE│AT│CH 
 61
Fehlerbehebung
Es werden keine Daten in der App angezeigt.
-
Prüfen Sie, ob der Abstand zwischen Geschwindigkeits- und Trittfre-
quenzsensor und den Magneten kleiner 5mm ist. Passen Sie die Positionen von dem Magneten und dem Geschwindig­keitssensor an.
- Prüfen Sie, ob die Magneten die Sensorzonen des Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensors richtig passieren.
- Prüfen Sie, ob die Batterie des Geschwindigkeits- und Trittsfrequenzsensor erschöpft ist und ersetzen Sie sie ggf..
®
- Überprüfen Sie die Bluetooth Evtl. ist die Entfernung vom Smartphone zum Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor zu groß.
-Verbindung an Ihrem Smartphone.
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittel-
haltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
62 │ DE
│AT│
CH
CBGT 4 A1
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie
die Batterie und lagern es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
CBGT 4 A1
DE│AT│CH 
 63
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Han­del abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Technische Daten
Bluetooth® -Spezifikationen
Betriebsspannung 3 V (1 x CR 2032 Knopfzelle) Batterielaufzeit ca. 6 Monate Schutzart IP X4 Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C Lagertemperatur +5 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation) Maße ca. 8,5 x 6,5 x 2,7 cm Gewicht ca. 21 g
64 │ DE
│AT│
CH
Bluetooth® Smart Version 4.0
(bis zu 10 m Reichweite)
5 % – 75 %
CBGT 4 A1
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC, der EMV-Richtlinie 2004/108/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler,
nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschä­digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Be­handlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
CBGT 4 A1
DE│AT│CH 
 65
eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparatu­ren sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 270759
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 270759
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 270759
66 │ DE
│AT│
CH
CBGT 4 A1
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
CBGT 4 A1
DE│AT│CH 
 67
68 │ DE
│AT│
CH
CBGT 4 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stand van de informatie Stand der Informationen: 12 / 2015 · Ident.-No.: CBGT4A1-122015-4
IAN 270759
Loading...