Avvertenze
• Questo prodotto Comelit è progettato e realizzato con lo scopo di essere utilizzato nella realizzazione di
impianti per comunicazione audio e video in edifici residenziali, commerciali, industriali e in edifici pubblici
o ad uso pubblico.
• Tutte le attività connesse all’installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate da personale
tecnicamente qualificato, seguendo attentamente le indicazioni di manuali / istruzioni dei prodotti stessi.
• Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.
• Utilizzare conduttori con sezione adeguata in funzione delle distanze, rispettando le indicazioni riportate
nel manuale di sistema.
• Si consiglia di non posare i conduttori per l’impianto nella stessa tubazione dove transitano i cavi di potenza
(230V o superiori).
• Per l’utilizzo sicuro dei prodotti Comelit è necessario: seguire con attenzione le indicazioni di manuali e
istruzioni; curare che l’impianto realizzato con i prodotti Comelit non sia manomesso / danneggiato.
• I prodotti Comelit non prevedono interventi di manutenzione ad eccezione delle normali operazioni di pulizia,
da effettuarsi comunque secondo quanto indicato in manuali / istruzioni. Eventuali riparazioni devono
essere effettuate: per i prodotti, esclusivamente da Comelit Group S.p.A., per gli impianti, da personale
tecnicamente qualificato.
• Comelit Group S.p.A. non assume alcuna responsabilità per usi differenti da quello previsto e mancato
rispetto di indicazioni ed avvertenze presenti in questo manuale / istruzioni. Comelit Group S.p.A. si riserva
comunque il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel presente
manuale / istruzioni.
Avertissements
• Ce produit Comelit a été conçu et réalisé pour être utilisé dans la réalisation d'installations de communication
audio et vidéo dans des bâtiments résidentiels, commerciaux, industriels et publics ou à usage public.
• Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des techniciens qualifiés qui
devront suivre attentivement les consignes des Manuels / Instructions desdits produits.
• Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération.
• Utiliser des conducteurs d'une section adéquate en fonction des distances et en respectant les explications
contenues dans le manuel du système.
• Il est conseillé de ne pas poser les conducteurs destinés à l’installation dans la canalisation destinée aux
câbles de puissance (230 V ou plus).
• Pour utiliser les produits Comelit en toute sécurité : suivre attentivement les consignes contenues dans les
Manuels / Instructions; s'assurer que l’installation réalisée avec les produits Comelit n'est pas sabotée /
endommagée.
• Les produits Comelit sont sans maintenance, exception faite pour les opérations de nettoyage qui devront
être effectuées selon les consignes contenues dans les Manuels / Instructions. Les réparations concernant
: les produits, sont réservées exclusivement à Comelit Group S.p.A., les installations, sont réservées à des
techniciens qualifiés.
• Comelit Group S.p.A. ne sera pas tenue pour responsable en cas d'utilisation contraire aux indications, de
non-respect des indications et des recommandations présentes dans ce Manuel / Instructions. Comelit
Group S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le contenu de ce Manuel /
Instructions.
Hinweise
• Dieses Comelit-Produktist für den Einsatz in Anlagen für Audio- und Video-Kommunikation in
Wohngebäuden, Gewerbe- und Industrieanlagen, in öffentlichen Gebäuden und für den öffentlichen
Gebrauch konzipiert.
• Die Installation der Comelit-Produkte darf nur durch Fachkräfte unter genauer Befolgung der Anweisungen
in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen erfolgen.
• Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen.
• Leiter mit einem für die Entfernung bemessenen Querschnitt verwenden und die im Handbuch der Anlage
aufgeführten Anweisungen einhalten.
• Es wird empfohlen, die Leiter derAnlage nella nicht in den Rohren der Leistungskabel (230 V oder höher)
zu verlegen.
• Sicherer Umgang mit Comelit-Produkten: Halten Sie sich strikt an die Angaben in den technischen
Handbüchern / den Bedienungsanleitungen, Nehmen Sie keine Änderungen an der Anlage mit ComelitProdukten vor und vermeiden Sie Beschädigungen.
• Die Comelit-Produkte erfordern keine Wartungsarbeiten, abgesehen von der normalen Reinigung,
die entsprechend den Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen
auszuführen ist. Eventuelle Reparaturen dürfen für die Produkte nur durch die Firma Comelit Group S.p.A.,
an der Anlage nur durch Fachkräfte ausgeführt werden.
• Comelit Group S.p.A. lehnt jede Haftung ab bei Schäden durch bestimmungsfremden Gebrauch,
Missachtung der Anweisungen und Hinweise in dem vorliegenden technischen Handbuch / den
Bedienungsanleitungen. Comelit Group S.p.A. behält sich vor, jeder Zeit und ohne Vorankündigung
Änderungen an dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
Avisos
• Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de instalações
para comunicação áudio e vídeo em edifícios residenciais, comerciais, industriais, públicos ou de utilização
pública.
• Todas as actividades relacionadas com a instalação de produtos Comelit devem ser realizadas por pessoal
tecnicamente qualificado, seguindo atentamente as indicações dos manuais/instruções dos respectivos
produtos.
• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação.
• Utilizar condutores de secção adequada em função das distâncias e respeitando as indicações no manual
do sistema.
• Recomenda-se não colocar condutores para a instalação nas mesmas condutas onde se encontram os
cabos de energia (230 V ou superior).
• Para a utilização segura dos produtos Comelit é necessário: Seguir com atenção as indicações dos manuais/
instruções, Certificar-se de que a instalação realizada com produtos Comelit não é adulterada/danificada.
• Os produtos Comelit não requerem intervenções de manutenção além das normais operações de limpeza,
que devem ser realizadas segundo as indicações nos manuais/instruções. Eventuais reparações devem ser
realizadas: no caso de produtos, exclusivamente pela Comelit Group S.p.A., no caso de instalações, por
pessoal tecnicamente qualificado.
• Comelit Group S.p.A. não assume qualquer responsabilidade por utilizações diferentes das previstas e
desrespeito pelas indicações e avisos presentes neste manual/instruções. Comelit Group S.p.A. reserva-se
o direito de modificar a qualquer momento e sem aviso prévio o descrito no presente manual/instruções.
Uyarılar
• Bu Comelit ürünü, konutlar, ticari, endüstriyel binalarda ve kamu binaları veya kamusal kullanıma açık
binalarda işitsel ve görsel iletişim sistemlerinin gerçekleştirilmesi amacıyla tasarlanmış ve gerçekleştirilmiştir.
• Comelit ürünlerinin kurulumu ile ilgili tüm faaliyetler, teknik açıdan kalifiye personel tarafından, bu ürünler için
düzenlenmiş Kullanım/Talimat Kılavuzlarında yer alan hususlar dikkatle izlenerek yürütülmelidir.
• Herhangi bir işlem yapmadan önce beslemeyi kesiniz.
• Sistem kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uyarak, mesafeye göre uygun kesitli kablolar kullanınız.
• Tesis kablolarını güç kablolarının (230V veya daha yüksek) geçtiği borularla aynı boruların içine döşememeniz
önerilir.
• Comelit ürünlerinin güvenli kullanımı için aşağıdaki hususlara uyulmalıdır: kılavuzları/talimatları dikkatle takip
etmek, Comelit ürünleri ile gerçekleştirilen sistemin kurcalanmamış/hasar görmemiş olmasına dikkat etmek.
• Comelit ürünleri, Kılavuzlarda/Talimatlarda verilen bilgilere göre gerçekleştirilmesi gereken normal temizlik
işlemleri haricinde bakım müdahaleleri gerektirmemektedir. Olası tamiratlar aşağıdaki yetkililerce yapılmalıdır:
ürünler için sadece Comelit Group S.p.A. tarafından, sistemler için, teknik açıdan kalifiye personel tarafından.
• Comelit Group S.p.A., aşağıdaki durumlarda herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir öngörülenlerden
farklı kullanımlarda, bu Kılavuz/Talimat kitapçığında yer alan talimatlara ve uyarılara uyulmaması durumunda.
Comelit Group S.p.A. istediği zaman ve önceden herhangi bir uyarıda bulunmaksızın bu Kılavuz/Talimat
Kitapçığındaki bilgilerde değişiklikler yapabilir.
Warning
• This Comelit product was designed for use in the creation of audio and video communication systems in
residential, commercial or industrial settings and in public buildings or buildings used by the public.
• All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by qualified technical
personnel, with careful observation of the indications provided in the manuals / instruction sheets supplied
with those products.
• Cut off the power supply before carrying out any maintenance procedures.
• Use wires with a cross-section suited to the distances involved, observing the instructions provided in the
system manual.
• We advise against running the system wires through the same duct as the power cables (230V or higher).
• To ensure Comelit products are used safely: carefully observe the indications provided in the manuals /
instruction sheets and make sure the system created using Comelit products has not been tampered with
/ damaged.
• Comelit products do not require maintenance aside from routine cleaning, which should be carried out
in accordance with the indications provided in the manuals / instruction sheets. Any repair work must be
carried out: for the products themselves, exclusively by Comelit Group S.p.A., for systems, by qualified
technical personnel.
• Comelit Group S.p.A. does not assume any responsibility for: any usage other than the intended use; nonobservance of the indications and warnings contained in this manual / instruction sheet. Comelit Group
S.p.A. nonetheless reserves the right to change the information provided in this manual / instruction sheet
at any time and without prior notice.
Waarschuwingen
• Dit product van Comelit is ontworpen en ontwikkeld om te worden gebruikt bij de realisatie van audio- en
videocommunicatiesystemen In woningen, winkels, bedrijven en openbare gebouwen of in openbare ruimtes.
• Alle functies die zijn aangesloten op de installatie van de Comelit-producten moeten zijn uitgevoerd
door gekwalificeerd technisch personeel, volgens de aanwijzingen in de handleiding/instructies van de
betreffende producten.
• Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
• Gebruik kabels met een geschikte doorsnede, afhankelijk van de afstanden, volgens de aanwijzingen in de
handleiding van de installatie.
• Het is raadzaam om de kabels voor de installatie niet in dezelfde leiding te plaatsen als die waar de
vermogenskabels (230v of hoger) doorheen lopen.
• Voor een veilig gebruik van de producten Comelit is het volgende noodzakelijk: het zorgvuldig opvolgen van
de aanwijzingen in de handleiding/instructies, ervoor zorgen dat de installatie die met de Comelit-producten
is uitgevoerd niet wordt gesaboteerd / beschadigd raakt.
• De producten van Comelit hebben geen onderhoud nodig, behalve de normale reiniging, welke moet
worden uitgevoerd zoals is aangegeven in de handleiding/instructies. Eventuele reparaties moeten worden
uitgevoerd voor de producten, uitsluitend door Comelit Group S.p.A., voor de installatie, door gekwalificeerd
technisch personeel.
• Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijkheid voor andere toepassingen dan het beoogde gebruik, het
niet in acht nemen van de aanwijzingen en waarschuwingen in deze handleiding/instructies. Comelit Group
S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder waarschuwing vooraf, wijzigingen aan te
brengen in deze handleiding/instructies.
Advertencias
• Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse en instalaciones de comunicación audio y
vídeo tanto en edificios residenciales, comerciales e industriales como en edificios públicos o de uso público.
• Todos los productos Comelit deben ser instalados por personal técnicamente cualificado, siguiendo con
atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones proporcionados con cada producto.
• Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.
• Utilizar conductores de sección adecuada teniendo en cuenta las distancias y respetando las instrucciones
del manual de sistema.
• Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde pasan
los cables de potencia (230 V o superiores).
• Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario seguir con atención las indicaciones de los
manuales / las instrucciones e garantizar que la instalación realizada con los productos Comelit no pueda
ser manipulada ni dañada.
• Los productos Comelit no prevén intervenciones de mantenimiento, salvo las normales operaciones
de limpieza, que se deben efectuar siempre según lo indicado en los manuales / las instrucciones. Las
reparaciones deben ser efectuadas: exclusivamente por Comelit Group S.p.A. cuando afecten a productos,
por personal técnicamente cualificado cuando afecten a instalaciones.
• Comelit Group S.p.A. quedará libre de cualquier responsabilidad en caso de usos diferentes a los previstos
e incumplimiento de las indicaciones y advertencias proporcionadas en el manual / las instrucciones.
Comelit Group S.p.A. se reserva siempre el derecho de modificar en cualquier momento y sin preaviso el
manual / las instrucciones.
Предупреждения
• Данное изделие Comelit было разработано и изготовлено с целью его дальнейшего использования
при реализации систем аудио- и видеосвязи в жилых, коммерческих, промышленных и общественных
зданиях или помещениях для общественного пользования.
• Все работы, связанные с установкой продукции Comelit, должны выполняться квалифицированным
техническим персоналом в тщательном соблюдении инструкций/ руководств на саму продукцию.
• Отключайте электропитание перед выполнением любых работ.
• Используйте кабели соответствующего сечения в зависимости от расстояний, соблюдая указания,
приведенные в руководстве по эксплуатации системы.
• Рекомендуется не располагать кабели для системы в той же трубе, где проходят силовые кабели
(230 В или выше).
• Для безопасного использования продукции Comelit необходимо: внимательно следовать указаниям
руководств/инструкций; заботиться о предупреждении несанкционированного вмешательства/
повреждения оборудования, реализованного с использованием продукции Comelit.
• Продукция Comelit не предусматривает технического обслуживания, за исключением обычных
операций по очистке, которые, в любом случае, должны проводиться согласно указаниям
руководств/инструкций. Ремонтные работы должны выполняться: на продукции - исключительно
компанией Comelit Group S.p.A., на системах - квалифицированным техническим персоналом.
• Comelit Group S.p.A. не несет никакой ответственности в случае использования, отличающегося
от предусмотренного; несоблюдения инструкций и предупреждений, приведенных в данном
руководстве/инструкциях. Comelit Group S.p.A., тем не менее, оставляет за собой право в любой
момент вносить изменения в содержание данного руководства/инструкций без предварительного
уведомления.
Ostrzeżenia
• Ten produkt Comelit został zaprojektowany i wykonany w celu wykorzystania go do instalacji komunikacji
audio i video w budynkach mieszkalnych, handlowych, przemysłowych oraz w budynkach publicznych lub
użyteczności publicznej.
• Wszelkie czynności dotyczące instalacji produktów Comelit muszą być wykonane przez personel
technicznie wykształcony, stosując się skrupulatnie do zaleceń zawartych w Podręcznikach / Instrukcjach
obsługi produktów.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności odłączyć zasilanie.
• Stosować przewody o przekroju odpowiednim do odległości, przestrzegając zaleceń zawartych w instrukcji
systemu.
• Zaleca się, aby nie kłaść przewodów dla instalacji w tym samym przewodzie rurowym, w którym przebiegają
kable elektryczne (230V lub większej mocy).
• Aby bezpiecznie użytkować produkty, należy: uważnie przestrzegać zaleceń podanych w Podręcznikach
/ Instrukcjach obsługi, pilnować, aby instalacja, w której stosowane są produkty Comelit, nie została
naruszona / uszkodzona.
• Produkty Comelit nie wymagają czynności konserwacyjnych, za wyjątkiem zwykłego czyszczenia, które
należy wykonać zgodnie z wytycznymi podanymi w Podręcznikach / Instrukcjach obsługi. Ewentualne
naprawy muszą być wykonane: dla produktów, wyłącznie przez Comelit Group S.p.A., dla instalacji, przez
personal technicznie wykształcony.
• Comelit Group S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku użytkowania różnego od
dozwolonego, nieprzestrzegania zaleceń oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszym Podręczniku / Instrukcji
obsługi. Jednakże spółka Comelit Group S.p.A. zastrzega sobie prawo do zmiany w jakimkolwiek momencie
i bez uprzedzenia treści w niniejszym Podręczniku / Instrukcji obsługi.
2
Description
1. Afficheur LCD
Écran tactile
2. Micro
3. Touches
Paramètres par défaut :
PHONIE
OUVRE-PORTE *
4. Touches à effleurement :
PRIVACY *
Touches programmables *
MÉMOIRE VIDÉO
PORTES OUVERTES
AUTO-ALLUMAGE *
5. Port pour micro SD
6. Connecteur Ethernet
7. Sélecteur tension d'alimentation
ViP Comelit PoE
standard PoE
8. Bornier
S- / S+ sortie sonnerie
supplémentaire
OUT1 sortie auxiliaire +12V
IN1 entrée auxiliaire
PAN entrée panique
CFP entrée appel porte palière
0V négatif de référence entrées
AL entrée alarme
* Possibilité de personnaliser et de programmer à partir des menus setup ou
à l'aide du logiciel VIP Manager à télécharger sur le site pro.comelitgroup.
com
Pour les informations complètes, faire référence au manuel d'utilisation
complet à télécharger sur le site pro.comelitgroup.com
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES, CARACT.
MATÉRIEL
Wi-Fi x x
Appli Comelit x x
Boucle magnétique x
Tension d'alimentation
Absorption en état de veille
Absorption en appel
Absorb. en communication
Température de service +5° +40° (Classe B1)
Humidité de service 25-75 %
Indice IP 30
6802W 6802W/BM
6802B
ü ü
56 VDC 56 VDC
33 mA 50 mA
60 mA 86 mA
62 mA 88 mA
6842W
Wi-Fi ON
ü
ü
Beschrijving
1. Kleurenscherm
Touchscreen
2. Microfoon
3. Toetsen
Standaard instellingen:
AUDIO
DEURSLOTBEDIENING *
4. Aanraaktoetsen:
PRIVACY *
Programmeerbare toetsen *
BERICHTENMENU
DEUREN OPEN
BEELDOPROEP *
* Personalisering en programmering zijn mogelijk vanuit het setup-menu of
met de software ViP Manager die kan worden gedownload via de site pro.
comelitgroup.com
De volledige informatie is te vinden in de gebruikshandleiding die kan worden
gedownload van de site pro.comelitgroup.com
TECHNISCHE
EIGENSCHAPPEN
EIGENSCHAPPEN HW
WiFi-technologie x x
App Comelit x x
Audio met ringleiding x
Voedingsspanning
Verbruik in stand-by
Verbruik bij oproep
Verbruik bij gebruik intercom
Bedrijfstemperatuur +5° +40° (Classe B1)
Bedrijfsvochtigheid 25-75 %
IP-graad 30
5. Sleuf voor Micro SD
6. Ethernet-connector
7. PoE voedingsspanning
PoE ViP Comelit
Standaard PoE
8. Klemmenblok
S- / S+ uitgang extra bel
OUT1 extra uitgang +12V
IN1 extra ingang
PAN paniekingang
CFP ingang voor etagebel
0V negatieve referentiepool
ingangen
AL alarmingang
6802W 6802W/BM
6802B
ü ü
56 VDC 56 VDC
33 mA 50 mA
60 mA 86 mA
62 mA 88 mA
6842W
Wi-Fi ON
ü
ü
Beschreibung
1. Farbmonitor
Touchscreen-Monitor
2. Mikrofon
3. Tasten
Standard-einstellungen:
SPRECHFUNKTION
TÜRÖFFNER *
4. Berührungsempfindliche
Tasten:
RUFTONABSCHALTUNG
Programmierbar *
MENÜ NACHRICHTEN
TÜREN OFFEN
SELBSTEINSCHALTUNG *
* Die Personalisierung und die Programmierungen sind im Setup Menü
oder über die Software ViP Manager möglich, die auf der Website pro.
comelitgroup.com zum Download verfügbar ist.
Vollständige Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch, das auf der
Website pro.comelitgroup.com zum Download verfügbar ist
TECHNISCHE DATEN /
HARDWARE
WiFi-Technologie x x
Kompatibilität Comelit App x x
Audio Induction Loop x
Versorgungsspannung
Stromaufnahme in Standby
Stromaufnahme bei Anruf
Stromaufnahme während
einer Sprechverbindung
Betriebstemperatur +5° +40° (Classe B1)
Luftfeuchtigkeit beim Betrieb 25-75 %
Schutzart IP 30
5. Port für Mikro-SD
6. Ethernetstecker
7. Versorgungsspannung Poe
PoE ViP Comelit
PoE-Standard
8. Klemmenleiste
S- / S+ Ausgang Zusatz-
Läutewerk
OUT1 Zusätzlicher Ausgang +12 V
IN1 Zusätzlicher Eingang
*
PAN Panikeingang
CFP Eingang Etagenruf
0V Minus Bezugsspannung
Eingänge
AL Alarmeingang
6802W 6802W/BM
6802B
ü ü
56 VDC 56 VDC
33 mA 50 mA
60 mA 86 mA
62 mA 88 mA
6842W
Wi-Fi ON
ü
ü
4
Descripción
1. Pantalla en color
Pantalla táctil
2. Micrófono
3. Teclas
Configuración por defecto:
AUDIO
ABREPUERTAS *
4. Teclas táctiles:
PRIVACIDAD *
Teclas programables *
MENÚ MENSAJES
PUERTAS ABIERTAS
AUTOENCENDIDO *
* Es posible personalizar y programar el aparato mediante el software ViP
Manager, que se puede descargar en el sitio pro.comelitgroup.com
Para más información, consulte el manual de uso que se puede descargar
del sitio pro.comelitgroup.com
CARACT. TÉCNICAS
CARACT. DEL HARDWARE
Tecnología Wi-Fi x x
Compatible con Comelit App
Bucle de inducción de audio x
Tensión de alimentación
Consumo en reposo
Consumo durante la llamada
Consumo durante la
comunicación
Temperatura de
funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Grado IP 30
5. Puerto para micro SD
6. Conector Ethernet
7. Tensión de alimentación Poe
PoE ViP Comelit
PoE estándar
8. Regleta de conexiones
S- / S+ salida para timbre adicional
OUT1 salida auxiliar +12 V
IN1 entrada auxiliar
PAN entrada para pánico
CFP
entrada para llamada timbre de planta
0V
negativo de referencia para las entradas
AL entrada para alarma
6802W 6802W/BM
6802B
x x
ü ü
56 VDC 56 VDC
33 mA 50 mA
60 mA 86 mA
62 mA 88 mA
+5° +40° (Classe B1)
25-75 %
6842W
Wi-Fi ON
ü
ü