Comelit 6802B/W Technical Manual

IT
MANUALE
TECNICO
EN
TECHNICAL
MANUAL
FR
TECHNIQUE
NL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
ES
MANUAL TÉCNICO
PT
MANUAL TÉCNICO
RU
ТЕХНИЧЕСКОЕ
РУКОВОДСТВО
TR
TEKNİK
KILAVUZU
PL
INSTRUKCJA TECHNICZNA
Monitor Maxi sistema ViP - Art. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W Maxi monitors ViP system - Art. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W Moniteur Maxi Système VIP - Art. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W Monitor Maxi ViP - Art. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W Monitor Maxi ViP-System - Art. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W Monitor Maxi Sistema ViP - Art. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W Monitor Maxi Sistema ViP - Art. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W Mонитор Maxi Vip-система - арт. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W Maxi monitörü ViP Sistemi - Art. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W Monitora Maxi System ViP - Art. 6802W - 6802W/BM - 6802B - 6842W
Passion.Technology.Design.
Avvertenze
• Questo prodotto Comelit è progettato e realizzato con lo scopo di essere utilizzato nella realizzazione di impianti per comunicazione audio e video in edifici residenziali, commerciali, industriali e in edifici pubblici o ad uso pubblico.
• Tutte le attività connesse all’installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate da personale tecnicamente qualificato, seguendo attentamente le indicazioni di manuali / istruzioni dei prodotti stessi.
• Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.
• Utilizzare conduttori con sezione adeguata in funzione delle distanze, rispettando le indicazioni riportate nel manuale di sistema.
• Si consiglia di non posare i conduttori per l’impianto nella stessa tubazione dove transitano i cavi di potenza (230V o superiori).
• Per l’utilizzo sicuro dei prodotti Comelit è necessario: seguire con attenzione le indicazioni di manuali e istruzioni; curare che l’impianto realizzato con i prodotti Comelit non sia manomesso / danneggiato.
• I prodotti Comelit non prevedono interventi di manutenzione ad eccezione delle normali operazioni di pulizia, da effettuarsi comunque secondo quanto indicato in manuali / istruzioni. Eventuali riparazioni devono essere effettuate: per i prodotti, esclusivamente da Comelit Group S.p.A., per gli impianti, da personale tecnicamente qualificato.
• Comelit Group S.p.A. non assume alcuna responsabilità per usi differenti da quello previsto e mancato rispetto di indicazioni ed avvertenze presenti in questo manuale / istruzioni. Comelit Group S.p.A. si riserva comunque il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel presente manuale / istruzioni.
Avertissements
• Ce produit Comelit a été conçu et réalisé pour être utilisé dans la réalisation d'installations de communication audio et vidéo dans des bâtiments résidentiels, commerciaux, industriels et publics ou à usage public.
• Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des techniciens qualifiés qui devront suivre attentivement les consignes des Manuels / Instructions desdits produits.
• Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération.
• Utiliser des conducteurs d'une section adéquate en fonction des distances et en respectant les explications contenues dans le manuel du système.
• Il est conseillé de ne pas poser les conducteurs destinés à l’installation dans la canalisation destinée aux câbles de puissance (230 V ou plus).
• Pour utiliser les produits Comelit en toute sécurité : suivre attentivement les consignes contenues dans les Manuels / Instructions; s'assurer que l’installation réalisée avec les produits Comelit n'est pas sabotée / endommagée.
• Les produits Comelit sont sans maintenance, exception faite pour les opérations de nettoyage qui devront être effectuées selon les consignes contenues dans les Manuels / Instructions. Les réparations concernant : les produits, sont réservées exclusivement à Comelit Group S.p.A., les installations, sont réservées à des techniciens qualifiés.
• Comelit Group S.p.A. ne sera pas tenue pour responsable en cas d'utilisation contraire aux indications, de non-respect des indications et des recommandations présentes dans ce Manuel / Instructions. Comelit Group S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le contenu de ce Manuel / Instructions.
Hinweise
• Dieses Comelit-Produktist für den Einsatz in Anlagen für Audio- und Video-Kommunikation in Wohngebäuden, Gewerbe- und Industrieanlagen, in öffentlichen Gebäuden und für den öffentlichen Gebrauch konzipiert.
• Die Installation der Comelit-Produkte darf nur durch Fachkräfte unter genauer Befolgung der Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen erfolgen.
• Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen.
• Leiter mit einem für die Entfernung bemessenen Querschnitt verwenden und die im Handbuch der Anlage aufgeführten Anweisungen einhalten.
• Es wird empfohlen, die Leiter derAnlage nella nicht in den Rohren der Leistungskabel (230 V oder höher) zu verlegen.
• Sicherer Umgang mit Comelit-Produkten: Halten Sie sich strikt an die Angaben in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen, Nehmen Sie keine Änderungen an der Anlage mit Comelit­Produkten vor und vermeiden Sie Beschädigungen.
• Die Comelit-Produkte erfordern keine Wartungsarbeiten, abgesehen von der normalen Reinigung, die entsprechend den Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen auszuführen ist. Eventuelle Reparaturen dürfen für die Produkte nur durch die Firma Comelit Group S.p.A., an der Anlage nur durch Fachkräfte ausgeführt werden.
• Comelit Group S.p.A. lehnt jede Haftung ab bei Schäden durch bestimmungsfremden Gebrauch, Missachtung der Anweisungen und Hinweise in dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen. Comelit Group S.p.A. behält sich vor, jeder Zeit und ohne Vorankündigung Änderungen an dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
Avisos
• Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de instalações para comunicação áudio e vídeo em edifícios residenciais, comerciais, industriais, públicos ou de utilização pública.
• Todas as actividades relacionadas com a instalação de produtos Comelit devem ser realizadas por pessoal tecnicamente qualificado, seguindo atentamente as indicações dos manuais/instruções dos respectivos produtos.
• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação.
• Utilizar condutores de secção adequada em função das distâncias e respeitando as indicações no manual do sistema.
• Recomenda-se não colocar condutores para a instalação nas mesmas condutas onde se encontram os cabos de energia (230 V ou superior).
• Para a utilização segura dos produtos Comelit é necessário: Seguir com atenção as indicações dos manuais/ instruções, Certificar-se de que a instalação realizada com produtos Comelit não é adulterada/danificada.
• Os produtos Comelit não requerem intervenções de manutenção além das normais operações de limpeza, que devem ser realizadas segundo as indicações nos manuais/instruções. Eventuais reparações devem ser realizadas: no caso de produtos, exclusivamente pela Comelit Group S.p.A., no caso de instalações, por pessoal tecnicamente qualificado.
• Comelit Group S.p.A. não assume qualquer responsabilidade por utilizações diferentes das previstas e desrespeito pelas indicações e avisos presentes neste manual/instruções. Comelit Group S.p.A. reserva-se o direito de modificar a qualquer momento e sem aviso prévio o descrito no presente manual/instruções.
Uyarılar
• Bu Comelit ürünü, konutlar, ticari, endüstriyel binalarda ve kamu binaları veya kamusal kullanıma açık binalarda işitsel ve görsel iletişim sistemlerinin gerçekleştirilmesi amacıyla tasarlanmış ve gerçekleştirilmiştir.
• Comelit ürünlerinin kurulumu ile ilgili tüm faaliyetler, teknik açıdan kalifiye personel tarafından, bu ürünler için düzenlenmiş Kullanım/Talimat Kılavuzlarında yer alan hususlar dikkatle izlenerek yürütülmelidir.
• Herhangi bir işlem yapmadan önce beslemeyi kesiniz.
• Sistem kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uyarak, mesafeye göre uygun kesitli kablolar kullanınız.
• Tesis kablolarını güç kablolarının (230V veya daha yüksek) geçtiği borularla aynı boruların içine döşememeniz önerilir.
• Comelit ürünlerinin güvenli kullanımı için aşağıdaki hususlara uyulmalıdır: kılavuzları/talimatları dikkatle takip etmek, Comelit ürünleri ile gerçekleştirilen sistemin kurcalanmamış/hasar görmemiş olmasına dikkat etmek.
• Comelit ürünleri, Kılavuzlarda/Talimatlarda verilen bilgilere göre gerçekleştirilmesi gereken normal temizlik işlemleri haricinde bakım müdahaleleri gerektirmemektedir. Olası tamiratlar aşağıdaki yetkililerce yapılmalıdır: ürünler için sadece Comelit Group S.p.A. tarafından, sistemler için, teknik açıdan kalifiye personel tarafından.
• Comelit Group S.p.A., aşağıdaki durumlarda herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir öngörülenlerden farklı kullanımlarda, bu Kılavuz/Talimat kitapçığında yer alan talimatlara ve uyarılara uyulmaması durumunda. Comelit Group S.p.A. istediği zaman ve önceden herhangi bir uyarıda bulunmaksızın bu Kılavuz/Talimat Kitapçığındaki bilgilerde değişiklikler yapabilir.
Warning
• This Comelit product was designed for use in the creation of audio and video communication systems in residential, commercial or industrial settings and in public buildings or buildings used by the public.
• All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by qualified technical personnel, with careful observation of the indications provided in the manuals / instruction sheets supplied with those products.
• Cut off the power supply before carrying out any maintenance procedures.
• Use wires with a cross-section suited to the distances involved, observing the instructions provided in the system manual.
• We advise against running the system wires through the same duct as the power cables (230V or higher).
• To ensure Comelit products are used safely: carefully observe the indications provided in the manuals / instruction sheets and make sure the system created using Comelit products has not been tampered with / damaged.
• Comelit products do not require maintenance aside from routine cleaning, which should be carried out in accordance with the indications provided in the manuals / instruction sheets. Any repair work must be carried out: for the products themselves, exclusively by Comelit Group S.p.A., for systems, by qualified technical personnel.
• Comelit Group S.p.A. does not assume any responsibility for: any usage other than the intended use; non­observance of the indications and warnings contained in this manual / instruction sheet. Comelit Group S.p.A. nonetheless reserves the right to change the information provided in this manual / instruction sheet at any time and without prior notice.
Waarschuwingen
• Dit product van Comelit is ontworpen en ontwikkeld om te worden gebruikt bij de realisatie van audio- en videocommunicatiesystemen In woningen, winkels, bedrijven en openbare gebouwen of in openbare ruimtes.
• Alle functies die zijn aangesloten op de installatie van de Comelit-producten moeten zijn uitgevoerd door gekwalificeerd technisch personeel, volgens de aanwijzingen in de handleiding/instructies van de betreffende producten.
• Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
• Gebruik kabels met een geschikte doorsnede, afhankelijk van de afstanden, volgens de aanwijzingen in de handleiding van de installatie.
• Het is raadzaam om de kabels voor de installatie niet in dezelfde leiding te plaatsen als die waar de vermogenskabels (230v of hoger) doorheen lopen.
• Voor een veilig gebruik van de producten Comelit is het volgende noodzakelijk: het zorgvuldig opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding/instructies, ervoor zorgen dat de installatie die met de Comelit-producten is uitgevoerd niet wordt gesaboteerd / beschadigd raakt.
• De producten van Comelit hebben geen onderhoud nodig, behalve de normale reiniging, welke moet worden uitgevoerd zoals is aangegeven in de handleiding/instructies. Eventuele reparaties moeten worden uitgevoerd voor de producten, uitsluitend door Comelit Group S.p.A., voor de installatie, door gekwalificeerd technisch personeel.
• Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijkheid voor andere toepassingen dan het beoogde gebruik, het niet in acht nemen van de aanwijzingen en waarschuwingen in deze handleiding/instructies. Comelit Group S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder waarschuwing vooraf, wijzigingen aan te brengen in deze handleiding/instructies.
Advertencias
• Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse en instalaciones de comunicación audio y vídeo tanto en edificios residenciales, comerciales e industriales como en edificios públicos o de uso público.
• Todos los productos Comelit deben ser instalados por personal técnicamente cualificado, siguiendo con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones proporcionados con cada producto.
• Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.
• Utilizar conductores de sección adecuada teniendo en cuenta las distancias y respetando las instrucciones del manual de sistema.
• Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde pasan los cables de potencia (230 V o superiores).
• Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario seguir con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones e garantizar que la instalación realizada con los productos Comelit no pueda ser manipulada ni dañada.
• Los productos Comelit no prevén intervenciones de mantenimiento, salvo las normales operaciones de limpieza, que se deben efectuar siempre según lo indicado en los manuales / las instrucciones. Las reparaciones deben ser efectuadas: exclusivamente por Comelit Group S.p.A. cuando afecten a productos, por personal técnicamente cualificado cuando afecten a instalaciones.
• Comelit Group S.p.A. quedará libre de cualquier responsabilidad en caso de usos diferentes a los previstos e incumplimiento de las indicaciones y advertencias proporcionadas en el manual / las instrucciones. Comelit Group S.p.A. se reserva siempre el derecho de modificar en cualquier momento y sin preaviso el manual / las instrucciones.
Предупреждения
• Данное изделие Comelit было разработано и изготовлено с целью его дальнейшего использования при реализации систем аудио- и видеосвязи в жилых, коммерческих, промышленных и общественных зданиях или помещениях для общественного пользования.
• Все работы, связанные с установкой продукции Comelit, должны выполняться квалифицированным техническим персоналом в тщательном соблюдении инструкций/ руководств на саму продукцию.
• Отключайте электропитание перед выполнением любых работ.
• Используйте кабели соответствующего сечения в зависимости от расстояний, соблюдая указания, приведенные в руководстве по эксплуатации системы.
• Рекомендуется не располагать кабели для системы в той же трубе, где проходят силовые кабели (230 В или выше).
• Для безопасного использования продукции Comelit необходимо: внимательно следовать указаниям руководств/инструкций; заботиться о предупреждении несанкционированного вмешательства/ повреждения оборудования, реализованного с использованием продукции Comelit.
• Продукция Comelit не предусматривает технического обслуживания, за исключением обычных операций по очистке, которые, в любом случае, должны проводиться согласно указаниям руководств/инструкций. Ремонтные работы должны выполняться: на продукции - исключительно компанией Comelit Group S.p.A., на системах - квалифицированным техническим персоналом.
• Comelit Group S.p.A. не несет никакой ответственности в случае использования, отличающегося от предусмотренного; несоблюдения инструкций и предупреждений, приведенных в данном руководстве/инструкциях. Comelit Group S.p.A., тем не менее, оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в содержание данного руководства/инструкций без предварительного уведомления.
Ostrzeżenia
• Ten produkt Comelit został zaprojektowany i wykonany w celu wykorzystania go do instalacji komunikacji audio i video w budynkach mieszkalnych, handlowych, przemysłowych oraz w budynkach publicznych lub użyteczności publicznej.
• Wszelkie czynności dotyczące instalacji produktów Comelit muszą być wykonane przez personel technicznie wykształcony, stosując się skrupulatnie do zaleceń zawartych w Podręcznikach / Instrukcjach obsługi produktów.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności odłączyć zasilanie.
• Stosować przewody o przekroju odpowiednim do odległości, przestrzegając zaleceń zawartych w instrukcji systemu.
• Zaleca się, aby nie kłaść przewodów dla instalacji w tym samym przewodzie rurowym, w którym przebiegają kable elektryczne (230V lub większej mocy).
• Aby bezpiecznie użytkować produkty, należy: uważnie przestrzegać zaleceń podanych w Podręcznikach / Instrukcjach obsługi, pilnować, aby instalacja, w której stosowane są produkty Comelit, nie została naruszona / uszkodzona.
• Produkty Comelit nie wymagają czynności konserwacyjnych, za wyjątkiem zwykłego czyszczenia, które należy wykonać zgodnie z wytycznymi podanymi w Podręcznikach / Instrukcjach obsługi. Ewentualne naprawy muszą być wykonane: dla produktów, wyłącznie przez Comelit Group S.p.A., dla instalacji, przez personal technicznie wykształcony.
• Comelit Group S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku użytkowania różnego od dozwolonego, nieprzestrzegania zaleceń oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszym Podręczniku / Instrukcji obsługi. Jednakże spółka Comelit Group S.p.A. zastrzega sobie prawo do zmiany w jakimkolwiek momencie i bez uprzedzenia treści w niniejszym Podręczniku / Instrukcji obsługi.
2
5.
6.
7.
8.
6.
MAXI ViP monitors
ViP system
LCD 7” monitor
16:9
800 x 480 pixel
H.264 223 x 124 x 25 mm 0,70 kg
[ VIP MANAGER]
Descrizione
1. Display a colori
Touch screen
2. Microfono
3. Tasti
Impostazioni di default:
FONICA
APRIPORTA *
4. Tasti a sfioramento:
PRIVACY *
Tasti programmabili *
MENÙ MESSAGGI
PORTE APERTE
AUTOACCENSIONE *
1.
2.
4.
5. Porta per micro SD
6. Connettore Ethernet
7. Tensione di alimentazione Poe
PoE ViP Comelit
PoE Standard
8. Morsettiera S- / S+ uscita suoneria
supplementare
OUT1 uscita ausiliaria +12V IN1 ingresso ausiliario PAN ingresso panico CFP ingresso chiamata fuori porta 0V negativo di riferimento ingressi AL ingresso allarme
3.
3.
Description
1. Colour touch screen
2. Microphone
3. Keys
Default setting:
AUDIO LOCK-RELEASE KEY *
4. Soft-touch keys:
PRIVACY *
Programmable keys *
VIDEO MEMORY KEY
OPEN DOORS KEY
SELF-IGNITION KEY *
7.
8.
5. Micro SD card port
6. Ethernet connector
7. Power supply voltage
switch
Comelit ViP PoE
Standard PoE
8. Terminal block S- / S+ additional ringtone output OUT1 auxiliary output +12V IN1 auxiliary input PAN panic input CFP floor door call input 0V negative input reference AL alarm input
* La personalizzazione e le programmazioni sono possibili dai menù setup
o tramite il software ViP Manager scaricabile dal sito pro.comelitgroup.com
Per informazioni complete fare riferimento al manuale d'utilizzo scaricabile dal sito pro.comelitgroup.com
Caratteristiche tecniche e hardware
Tecnologia Wi-Fi x x Compatibilità Comelit App x x Audio induction loop x Tensione di alimentazione Assorbimento in stand-by Assorbimento in chiamata Assorb. in comunicazione Temp. di funzionamento +5° +40° (Classe B1) Umidità di funzionamento 25-75 % Grado IP 30
6802W 6802W/BM
6802B
ü ü
56 VDC 56 VDC
33 mA 50 mA 60 mA 86 mA 62 mA 88 mA
6842W
Wi-Fi ON
ü
ü
* Customisation and programming can be carried out via the setup menus,
or using the ViP Manager software which is available to download from the website pro.comelitgroup.com
For more information refer to the complete user manual, which can be downloaded from the website pro.comelitgroup.com
Technical features Hw characteristics
Wi-Fi technology x x Compatible with
Comelit app Audio induction loop x Power supply voltage Absorption in standby Absorption during call
Absorption during communication
Operating temperature +5° +40° (B1) Operating humidity 25-75 % IP rating 30
6802W 6802W/BM
6802B
x x
ü ü
56 VDC 56 VDC
33 mA 50 mA 60 mA 86 mA
62 mA 88 mA
6842W
Wi-Fi ON
ü
ü
Description
1. Afficheur LCD
Écran tactile
2. Micro
3. Touches
Paramètres par défaut :
PHONIE OUVRE-PORTE *
4. Touches à effleurement : PRIVACY * Touches programmables * MÉMOIRE VIDÉO PORTES OUVERTES AUTO-ALLUMAGE *
5. Port pour micro SD
6. Connecteur Ethernet
7. Sélecteur tension d'alimentation
ViP Comelit PoE
standard PoE
8. Bornier S- / S+ sortie sonnerie
supplémentaire
OUT1 sortie auxiliaire +12V IN1 entrée auxiliaire PAN entrée panique CFP entrée appel porte palière 0V négatif de référence entrées AL entrée alarme
* Possibilité de personnaliser et de programmer à partir des menus setup ou
à l'aide du logiciel VIP Manager à télécharger sur le site pro.comelitgroup. com
Pour les informations complètes, faire référence au manuel d'utilisation complet à télécharger sur le site pro.comelitgroup.com
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES, CARACT. MATÉRIEL
Wi-Fi x x Appli Comelit x x Boucle magnétique x Tension d'alimentation Absorption en état de veille Absorption en appel Absorb. en communication
Température de service +5° +40° (Classe B1)
Humidité de service 25-75 % Indice IP 30
6802W 6802W/BM
6802B
ü ü
56 VDC 56 VDC
33 mA 50 mA 60 mA 86 mA 62 mA 88 mA
6842W
Wi-Fi ON
ü ü
Beschrijving
1. Kleurenscherm
Touchscreen
2. Microfoon
3. Toetsen
Standaard instellingen:
AUDIO DEURSLOTBEDIENING *
4. Aanraaktoetsen: PRIVACY * Programmeerbare toetsen * BERICHTENMENU
DEUREN OPEN BEELDOPROEP *
* Personalisering en programmering zijn mogelijk vanuit het setup-menu of met de software ViP Manager die kan worden gedownload via de site pro. comelitgroup.com
De volledige informatie is te vinden in de gebruikshandleiding die kan worden gedownload van de site pro.comelitgroup.com
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN EIGENSCHAPPEN HW
WiFi-technologie x x App Comelit x x Audio met ringleiding x Voedingsspanning Verbruik in stand-by Verbruik bij oproep Verbruik bij gebruik intercom Bedrijfstemperatuur +5° +40° (Classe B1) Bedrijfsvochtigheid 25-75 % IP-graad 30
5. Sleuf voor Micro SD
6. Ethernet-connector
7. PoE voedingsspanning
PoE ViP Comelit
Standaard PoE
8. Klemmenblok S- / S+ uitgang extra bel OUT1 extra uitgang +12V
IN1 extra ingang PAN paniekingang CFP ingang voor etagebel
0V negatieve referentiepool
ingangen
AL alarmingang
6802W 6802W/BM
6802B
ü ü
56 VDC 56 VDC
33 mA 50 mA 60 mA 86 mA 62 mA 88 mA
6842W
Wi-Fi ON
ü ü
Beschreibung
1. Farbmonitor
Touchscreen-Monitor
2. Mikrofon
3. Tasten
Standard-einstellungen:
SPRECHFUNKTION TÜRÖFFNER *
4. Berührungsempfindliche Tasten:
RUFTONABSCHALTUNG Programmierbar *
MENÜ NACHRICHTEN TÜREN OFFEN SELBSTEINSCHALTUNG *
* Die Personalisierung und die Programmierungen sind im Setup Menü oder über die Software ViP Manager möglich, die auf der Website pro. comelitgroup.com zum Download verfügbar ist. Vollständige Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch, das auf der Website pro.comelitgroup.com zum Download verfügbar ist
TECHNISCHE DATEN / HARDWARE
WiFi-Technologie x x Kompatibilität Comelit App x x Audio Induction Loop x Versorgungsspannung
Stromaufnahme in Standby Stromaufnahme bei Anruf
Stromaufnahme während einer Sprechverbindung
Betriebstemperatur +5° +40° (Classe B1) Luftfeuchtigkeit beim Betrieb 25-75 % Schutzart IP 30
5. Port für Mikro-SD
6. Ethernetstecker
7. Versorgungsspannung Poe
PoE ViP Comelit
PoE-Standard
8. Klemmenleiste S- / S+ Ausgang Zusatz-
Läutewerk
OUT1 Zusätzlicher Ausgang +12 V IN1 Zusätzlicher Eingang
*
PAN Panikeingang CFP Eingang Etagenruf 0V Minus Bezugsspannung
Eingänge
AL Alarmeingang
6802W 6802W/BM
6802B
ü ü
56 VDC 56 VDC
33 mA 50 mA 60 mA 86 mA
62 mA 88 mA
6842W
Wi-Fi ON
ü ü
4
Descripción
1. Pantalla en color
Pantalla táctil
2. Micrófono
3. Teclas
Configuración por defecto:
AUDIO ABREPUERTAS *
4. Teclas táctiles:
PRIVACIDAD * Teclas programables *
MENÚ MENSAJES
PUERTAS ABIERTAS
AUTOENCENDIDO *
* Es posible personalizar y programar el aparato mediante el software ViP Manager, que se puede descargar en el sitio pro.comelitgroup.com
Para más información, consulte el manual de uso que se puede descargar del sitio pro.comelitgroup.com
CARACT. TÉCNICAS CARACT. DEL HARDWARE
Tecnología Wi-Fi x x Compatible con Comelit App Bucle de inducción de audio x Tensión de alimentación
Consumo en reposo Consumo durante la llamada
Consumo durante la comunicación
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento Grado IP 30
5. Puerto para micro SD
6. Conector Ethernet
7. Tensión de alimentación Poe
PoE ViP Comelit
PoE estándar
8. Regleta de conexiones S- / S+ salida para timbre adicional
OUT1 salida auxiliar +12 V IN1 entrada auxiliar PAN entrada para pánico CFP
entrada para llamada timbre de planta
0V
negativo de referencia para las entradas
AL entrada para alarma
6802W 6802W/BM
6802B
x x
ü ü
56 VDC 56 VDC
33 mA 50 mA 60 mA 86 mA
62 mA 88 mA
+5° +40° (Classe B1)
25-75 %
6842W
Wi-Fi ON
ü ü
Loading...
+ 8 hidden pages