Tasto volume chiamata
Tasto volume suoneria
Tasti aumenta/diminuisci valore
Tasto contrasto
Tasto luminosità
• *Per maggiori informazioni contattare il proprio installatore di fiducia.
215
Avvertenze
IT
• Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli
apparecchi, per modifi che effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per lʼuso
di accessori e materiali non originali.
• Attenzione! Al fi ne di ridurre il rischio di guasti e scosse elettriche: Non aprire
lʼapparecchio o effettuare personalmente riparazioni. In caso di necessità
richiedere lʼintervento di personale qualifi cato. Non inserire oggetti né versare
liquidi allʼinterno del dispositivo.
• Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi.
Warning
EN
• Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the
apparatus, for any alterations made by others for any reason, and for the use of
non-original accessories or materials.
• Attention! In order to reduce the risk of faults and electric shocks: Do not open
the apparatus or carry out any repairs yourself. If necessary, request the services
of qualifi ed personnel. Do not insert objects or pour liquids into the device.
• Clean using a damp cloth. Do not use alcohol or other aggressive products.
Avertissements
FR
• La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de
mauvais usage des appareils, pour des modifi cations effectuées par d’autres
personnes pour n’importe quelle raison et pour l'utilisation d’accessoires et de
matériaux non d'origine.
• Attention ! Afi n de réduire les risques de pannes et de chocs électriques : ne
pas ouvrir l'appareil ni effectuer personnellement des réparations. Au besoin,
faire appel à des techniciens qualifi és. Ne jamais introduire d'objets, ni verser de
liquides, à l'intérieur du dispositif.
• Nettoyer avec un chiffon légèrement humide. Éviter d'utiliser de l'alcool ou
d'autres produits agressifs.
Waarschuwingen
NL
• Comelit Group S.p.A. is niet aansprakelijk voor oneigenlijk gebruik van de
apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn
aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door
de fabrikant zijn geproduceerd.
• Let op! Neem de volgende aanwijzingen in acht om het risico op storingen en
elektrische schokken tot een minimum te beperken: Maak het toestel niet open en voer
niet zelf reparaties uit. Schakel indien nodig gekwalifi ceerd personeel in. Voorkom het
binnendringen van vreemde voorwerpen of vloeistoffen in de toestellen.
• Maak schoon met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van alcohol
en andere agressieve producten.
Hinweise
DE
• Comelit Group S.p.A. lehnt die Haftung für die unsachgemäße Verwendung der
Geräte, für gleich aus welchen Gründen vorgenommene Veränderungen sowie für
die Verwendung von Nichtoriginalteilen und -materialien ab.
• Achtung! So vermeiden Sie mögliche Schäden am Gerät und einen elektrischen Schlag:
Öffnen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine Reparaturen daran vor. Wenden Sie sich
bei Bedarf an einen Fachmann. Stecken Sie keine spitzen Gegenstände in das Gerät und
sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten hineingelangen können.
• Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.Dazu keinen Alkohol oder ähnliche
aggressive Substanzen verwenden.
Advertencias
ES
• Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los
aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o fi nalidad y
por el uso de accesorios y materiales no originales.
• ¡Atención! Para reducir el riesgo de averías y descargas eléctricas, se
aconseja: No abrir el aparato ni efectuar personalmente ninguna reparación. En
caso de necesidad, pedir la intervención de personal cualifi cado. No introducir
objetos ni echar líquidos en el interior del dispositivo.
• Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros productos
agresivos.
• No mantener presionado el gancho de audio si el micro teléfono está descolgado.
Avisos
PT
• Comelit Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade pelo uso impróprio
do equipamento, quaisquer modifi cações efectuadas por qualquer motivo sem
autorização prévia, como também pelo uso de acessórios e materiais que não
tenham sido originariamente fornecidos pela Comelit Group S.p.A.
• Atenção! Para reduzir o risco de avarias e de choques eléctricos: não abrir o
aparelho ou realizar pessoalmente reparações. Em caso de necessidade, pedir
a intervenção de pessoal qualifi cado. Não introduzir objectos, nem derramar
líquidos no interior do dispositivo.
• Limpar com um pano humedecido em água. Não utilizar álcool e outros produtos
agressivos.
• Não manter premido o gancho do som com o auscultador levantado.
Icona SBC monitor Art. 6601W - 6601W/BM
Short press on the corresponding key to enable the desired
function.
Audio key/LED
steady = audio enabled/hands-free function
continuous fl ashing = call received
SHORT PRESS = ENABLE AUDIO
Lock-release key/LED
1 fl ash = confi rm lock-release
continuous fl ashing = door open
SHORT PRESS = ENABLE DOOR LOCK
Keys 1-2-3-4-5*
Self-ignition key
SHORT PRESS = ENABLE SELF-IGNITION
Privacy key/Privacy LED - Doctor
4 fl ashes = device engaged
3 fl ashes (every 5 s.) = Doctor function enabled
steady = privacy function enabled
steady + fl ashes = doctor + privacy function enabled
4 clignotements = dispositif occupé
3 clignotements (toutes les 5 s) = fonction docteur ON
allumée = fonction privacy ON
allumée + clignotements = fonction coupure sonnerie
active