Clatronic MWG 787 User Manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации •
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL
Magnetron met grill Four à micro-ondes et grill • Horno microondas con parrilla • Apparecchio microonde con grill
Мікрохвильова піч із грилем • Микроволновая печь с грилем •
MWG 787
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................. Seite 3
Bedienungsanleitung ............................................. Seite 5
Inhaltsverzeichnis .................................................. Seite 5
Technische Daten ................................................. Seite 13
Garantie ................................................................. Seite 13
Entsorgung ............................................................ Seite 14
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ............ Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .......................................... . Pagina 15
Inhoudsopgave ................................................. . Pagina 15
Technische gegevens ........................................Pagina 23
Verwijdering ........................................................ Pagina 24
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .......Page 3
Mode d’emploi ....................................................... Page 25
Sommaire ..............................................................Page 25
Données techniques .............................................Page 34
Elimination ............................................................. Page 34
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ............ Página 3
Instrucciones de servicio .................................... Página 35
Índice ................................................................... Página 35
Datos técnicos .................................................... Página 44
Eliminación ......................................................... Página 44
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..........................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ...............................................Pagina 45
Indice ................................................................... Pagina 45
Dati tecnici ..........................................................Pagina 53
Smaltimento ........................................................ Pagina 53
22
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando • Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Розташування органів керування • Обзор деталей прибора •
33
ACHTUNG:
• Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der Innenseite der Tür!
• Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür!
LET OP:
• Verwijder géén vast gemonteerde onderdelen uit de gaarruimte en niets van de binnenzijde van de deur!
• Verwijder in géén geval folie die op de binnenzijde van de deur is aangebracht!
UWAGA:
• Proszę nie usuwać żadnych zamontowanych części z komory kuchenki i niczego z wewnętrznej strony drzwiczek!
• W żadnym wypadku proszę nie usuwać folii na wewnętrznej stronie drzwiczek!
VIGYÁZAT:
• Semmit ne vegyen ki a készülék főzőteréből és az ajtó belső oldalából!
• Az ajtó felső oldalán lévő fóliát semmiképpen ne távolítsa el!
ATTENTION :
• Ne démontez jamais aucun pièce de l’intérieur de l’appareil ni de l’intérieur de la porte !
• N’enlevez en aucun cas les feuilles du côté intérieur de la porte !
ATENCIÓN:
• ¡No retire ningunas piezas montadas del espacio interior de cocción o de la parte interior de la puerta!
• Se ruega no retirar de ninguna manera la hoja de plástico que hay en la parte interior de la puerta.
ATTENZIONE:
• Non togliere pezzi montati nella camera di cottura e dal lato inter­no dello sportello!
• Non togliere mai pellicole dall’interno dello sportello!
CAUTION:
• Do not remove any installed parts from inside the oven or anything from the inside of the door!
• The foils on the inside of the door must not be removed!
УВАГА.
• Не виймайте будь-які встановлені частини із середини печі або із середини дверцят!
• Не знімайте фольгу із середини дверцят!
ВНИМАНИЕ:
• Ни в коем случае не удаляйте какие-либо прикрученные дета­ли из духовки или с дверцы печи!
• Ни в коем случае не удаляйте защитную фольгу с внутренней стенки дверцы!
:هيبنت
 

 
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verlet­zungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegen­stände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Hinweise ..................................................................................5
Wichtige Sicherheitsanweisungen! ............................................................5
Hinweisschilder auf dem Gerät ..................................................................7
Übersicht der Bedienelemente ..................................................................7
Tasten und Schalter am Bedienfeld ...........................................................7
Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb ......................................................8
Geeignetes Mikrowellengeschirr ...............................................................8
Hinweise zur Funktion und Benutzung des Gerätes ................................8
Inbetriebnahme ..........................................................................................8
Bedienung Mikrowelle ................................................................................9
Schnellstart .................................................................................................9
Erwärmen ...................................................................................................9
Garen ....................................................................................................... 10
Grillen ....................................................................................................... 10
Kombinationen aus Mikrowellen- und Grillbetrieb ..................................11
Automatikprogramme ...............................................................................11
Auftauen....................................................................................................11
Sonderfunktionen .................................................................................... 12
Reinigung ................................................................................................. 12
Störungsbehebung .................................................................................. 13
Technische Daten .................................................................................... 13
Hinweis zur Richtlinienkonformität .......................................................... 13
Garantie ................................................................................................... 13
Entsorgung .............................................................................................. 14
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerbli­chen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass geworde­nem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plas­tikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Wichtige Sicherheitsanweisungen!
Bitte sorgfältig lesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren.
WARNUNG:
• Das Mikrowellenkochgerät ist für die Erwärmung von Speisen und Getränken bestimmt. Trocknen von Speisen oder Kleidung und Erwärmung von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnli­chem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen.
• Das Mikrowellengerät ist nicht zum Erwärmen/Erhitzen von lebenden Tieren vorgesehen.
• Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Kochgerät nicht betrieben werden, bevor es von einer dafür ausgebildeten Person repariert worden ist.
• Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Erwärmen Sie Flüssigkeiten oder andere Speisen nicht in geschlossenen Behältern. EXPLOSIONSGEFAHR!
• Stellen Sie Ihre Mikrowelle nicht in einen Schrank.
5
WARNUNG:
• Für den ordnungsgemäßen Betrieb muss das Gerät genügend Freiraum zur Luftzirkulation haben. Lassen Sie Abstand von 20 cm über dem Gerät, 10 cm an der Rückseite und 5 cm an beiden Seiten. Decken Sie das Gerät nicht ab. Blockieren Sie keine Öffnungen am Gerät. Die Füße dürfen nicht entfernt werden.
• Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite vor eine Wand.
• Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine berührbaren Teile heiß. Vorsicht ist geboten, um das Berühren von Heizelementen zu vermeiden. Kinder jünger als 8 Jahre müssen ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
• Verwenden Sie nur geeignetes Geschirr wie: Glas, Porzellan, Keramik, hitzebeständiges Kunststoff- oder spe­zielles Mikrowellengeschirr.
• Beim Erwärmen oder Kochen von Speisen in brennbaren Materialien, wie Kunststoff- oder Papierbehälter, muss das Mikrowellenkochgerät häug wegen der Möglichkeit einer Entzündung überwacht werden.
• Bei Rauchentwicklung ist das Gerät abzuschalten und der Netzstecker zu ziehen. Halten Sie die Tür geschlos­sen, um evtl. auftretende Flammen zu ersticken.
• Der Inhalt von Babyäschchen und Gläsern mit Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt und die Tem­peratur vor dem Verbrauch überprüft werden. Es besteht Verbrennungsgefahr.
• Verwenden Sie Topappen oder Küchenhandschuhe, wenn Sie die Gefäße entnehmen. VERBRENNUNGS-
GEFAHR!
• Speisen mit Schale oder Haut, wie Eier, Würste, geschlossene Glaskonserven usw. dürfen nicht in Mikrowel­lenkochgeräten erwärmt werden, da diese explodieren können, selbst wenn die Erwärmung durch Mikrowellen beendet ist.
WARNUNG Siedeverzug:
Beim Kochen, insbesondere beim Nacherhitzen von Flüssigkeiten (Wasser) kann es vorkommen, dass die Sie­detemperatur zwar erreicht ist, die typischen Dampfblasen aber noch nicht aufsteigen. Die Flüssigkeit siedet nicht gleichmäßig. Dieser sogenannte Siedeverzug kann beim Entnehmen des Gefäßes durch leichte Erschütterung zu einer plötzlichen Dampfblasenbildung und damit zum Überkochen führen. Verbrennungsgefahr! Um ein gleichmä­ßiges Sieden zu erreichen, stellen Sie bitte einen Glasstab oder etwas Ähnliches, Nichtmetallisches in das Gefäß.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jah-
re und älter und werden beaufsichtigt.
• Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
• Türrahmen/Türdichtung und benachbarte Teile müssen bei Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
• Reinigen Sie das Mikrowellenkochgerät regelmäßig und entfernen Sie Nahrungsmittelreste aus dem Innenraum.
• Bei mangelhafter Sauberkeit des Gerätes, kann es zu einer Zerstörung der Oberäche kommen, welches die Lebensdauer des Gerätes beeinusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.
• Benutzen Sie keine aggressiven abrasiven Reiniger oder scharfe Metallschaber für die Reinigung der Glastür. Sie können die Oberäche zerkratzen. Dies kann das Glas zerstören.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfreiniger.
• Beachten Sie auch die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ geben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
• Dieses Gerät dient
6
• zum Erwärmen und Garen von festen oder üssigen Nahrungsmitteln
• zum Überbacken und Grillen von festen Nahrungsmitteln. Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B.
• in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
• von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
• in landwirtschaftlichen Anwesen;
• in Frühstückspensionen.
Hinweisschilder auf dem Gerät
Beachten Sie das Hinweisschild auf der Rückseite der Mikrowelle:
WARNING - HIGH VOLTAGE
WARNING - MICROWAVE ENERGY
DO NOT REMOVE THIS COVER.
DO NOT operate this oven if the door is bent, warped or otherwise damaged
and does not close rmly.
DO NOT tamper with the door safety
interlocks.
MAINTENANCE should be carried out
only by a qualied serviceman.
Remove plug or disconnect from the mains
before removing cover.
Übersicht der Bedienelemente
Abbildung A
1 Bedienfeld mit Display 2 START-Taste und Drehknopf 3 Türöffner 4 Grillrost 5 Rollen-Einsatz 6 Türverschluss 7 Sichtfenster 8 Grillheizung 9 Glasteller 10 Glimmerscheibe
Abbildung B: Display
1 Automatikprogramm 2 Ventilator zum Abkühlen 3 Programmstatus: Unterbrechung und/oder Warten 4 Grill 5 Betriebsbereitschaft (Standby) 6 Kindersicherung 7 Mikrowellenleistung in Prozent 8 Gewicht in Gramm 9 Mikrowellenleistung 20 - 80 % 10 Kombination 2 (Mikrowelle / Grill) 11 Mikrowellenleistung 100 % 12 Kombination 1 (Mikrowelle / Grill) 13 Mikrowelle 14 Auftauprogramm
WARNUNG - HOCHSPANNUNG
WARNUNG - MIKROWELLENENERGIE
DIESE ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN.
Diesen Ofen NICHT betreiben, wenn die Tür verbogen, verzogen oder sonstwie beschädigt
ist und nicht richtig schließt. KEINE unerlaubten Änderungen an den Sicherheitsverriegelungen vornehmen. WARTUNG sollte nur von qualiziertem Wartungspersonal durchgeführt werden.
Vor Entfernen der Abdeckung den Stecker
abziehen oder vom Netz trennen.
Tasten und Regler am Bedienfeld
POWER LEVEL Wahl der Mikrowellen-Leistungsstufen
GRILL / COMBI.
Grill: Zum Grillen und Überbacken Kombinationen: Mikrowelle und Grill arbeiten abwechselnd
CLOCK In Verbindung mit dem Drehknopf zum Einstellen
der Uhrzeit oder einer Startzeit
PRESET Voreinstellung für TIMER-Funktion
AUTO COOK Wahl der Automatikprogramme
STOP / CANCEL
Zurücksetzen: 1-mal drücken, um die Programmeingabe
abzubrechen
Stoppen: 1-mal drücken, um den Garvorgang kurz zu
unterbrechen
Löschen: 2-mal drücken, um ein aktives Programm
vorzeitig zu beenden
Kindersicherung: Taste für 3 Sekunden gedrückt halten, um das
Bedienfeld zu sperren oder um die Sperre wieder aufzuheben
• START-Taste
• Schnellstart der Mikrowelle (immer +30 Sekunden bei 100% Leistung)
WEIGHT / TIME Drehknopf zum Einstellen der Uhrzeit, der
Garzeit oder von Gewichtswerten
7
Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb
• Da im Grill- und Kombibetrieb Strahlungshitze benutzt wird, verwen­den Sie nur hitzebeständiges Geschirr. Kunststoffgefäße sind nicht
geeignet.
• Im reinen Grillbetrieb dürfen Sie auch Metall- oder Aluminiumge­schirr benutzen, nicht jedoch bei Kombi- oder Mikrowellenbetrieb.
• Stellen Sie nichts auf die Oberseite des Gehäuses. Diese wird heiß. Lassen Sie die Lüftungsschlitze immer frei.
• Verwenden Sie bitte den Grillrost, um das Gargut näher an das Heizelement heranzuführen.
Geeignetes Mikrowellengeschirr
• Das ideale Material für den Gebrauch in einer Mikrowelle ist durch­sichtig und erlaubt der Mikrowellenstrahlung die Speisen gleichmä­ßig zu erhitzen.
• Runde/ovale Schalen und Teller sind besser geeignet als eckige, denn die Speisen in den Ecken könnten überkochen.
• Mikrowellenstrahlen können kein Metall durchdringen, deshalb sollten Metallbehälter oder -teller nicht verwendet werden.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Papierschalen aus recyceltem Material, denn sie können geringe Anteile an Metall enthalten, was zu Funkenschlag oder Bränden führen kann.
Mit der unten aufgeführten Liste wird Ihnen die Auswahl von geeignetem Mikrowellengeschirr erleichtert:
Material
Hitzebeständiger Glasbehälter Nicht hitzebeständiger Glasbehälter Hitzebeständiger Keramikbehälter/-teller Mikrowellengeeigneter Plastikbehälter Küchenpapier ja nein nein Metall-Tablett nein ja nein Grillrost nein ja nein Aluminiumfolie und Folien­behälter
*) Kombination von Mikrowelle mit Grill.
Mikrowelle Grill Kombination *
ja ja ja
nein nein nein
ja ja ja
ja nein nein
nein ja nein
Geeignet für
Hinweise zur Funktion und Benutzung des Gerätes
Wissenswertes zum Mikrowellenbetrieb
• Ihr Gerät arbeitet mit Mikrowellenstrahlung, welche Wasserteilchen in Speisen in sehr kurzer Zeit erhitzt. Hier gibt es keine Wärme­strahlung und somit auch kaum Bräunung.
• Erwärmen Sie mit diesem Gerät nur Lebensmittel.
• Das Gerät ist nicht zum Backen in schwimmendem Fett geeignet.
• Erhitzen Sie nur 1-2 Portionen auf einmal. Das Gerät verliert sonst an Efzienz.
• Mikrowellen liefern sofort volle Energie. Ein Vorheizen ist somit nicht erforderlich.
• Betreiben Sie das Gerät im Mikrowellenbetrieb niemals leer.
• Der Mikrowellenherd ersetzt nicht Ihren herkömmlichen Herd. Er dient hauptsächlich zum:
• Auftauen von Tiefgekühltem/Gefrorenem
• schnellen Erhitzen/Aufwärmen von Speisen oder Getränken
• Garen von Speisen
Hinweise zur Funktion dieses Gerätes
• Die Programmauswahl wird im Display angezeigt.
• Nach Starten eines Programms wird die Restlaufzeit angezeigt. Ein Countdown läuft.
• Das Gerät überträgt folgende akustische Signale:
Ein Signalton: - Beim Anschluss an das elektrische
Stromnetz;
- Beim Drücken der Tasten;
- Beim Drehen des Drehknopfes;
- Beim automatischen Zurücksetzen der
Programmauswahl, wenn nach ca. 15 Sekunden die Eingabe nicht been­det wurde.
Zwei kurze Signaltöne: Bei einem fehlerhaften Tastendruck.
Überprüfen Sie Ihre Eingabe.
Vier Signaltöne: Ende des Programms. Das Gerät schal-
tet sich aus. Das Display zeigt „End“. Diese Signaltöne werden alle 2 Minuten wiederholt, bis Sie die Tür geöffnet oder die Taste STOP/CANCEL gedrückt haben.
Inbetriebnahme
Aufstellanweisung
• Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wand.
• Halten Sie folgende Sicherheitsabstände ein:
• 10 cm auf der Rückseite
• 5 cm auf beiden Seiten
• 20 cm auf der Oberseite der Mikrowelle.
• Um beim Betrieb Störungen anderer Geräte zu vermeiden, stellen Sie Ihr Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von anderen elektroni­schen Geräten auf.
Vorbereitung
• Um die Tür der Mikrowelle zu öffnen, drücken Sie auf den Türöffner. Die Tür schwingt auf.
• Entnehmen Sie alles im Garraum bendliche Zubehör und packen Sie es aus. Setzen Sie den Rollen-Einsatz in die Mulde des Gar­raums ein. Bewegen Sie ihn hin und her, bis er einrastet.
• Legen Sie den Drehteller genau auf den Rollen-Einsatz. Er darf sich nicht mehr verschieben lassen.
• Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden, besonders im Bereich der Tür. Bei Schäden jeglicher Art darf das Gerät auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.
• Entfernen Sie evtl. auf dem Gehäuse haftende Schutzfolien.
• Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu nden Sie auf dem Typenschild.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine korrekt installierte Schutzkon­taktsteckdose.
ACHTUNG:
• Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der Innenseite der Tür!
• Auch die Glimmerscheibe (10) ist Bestandteil des Gerätes und darf nicht entfernt werden. Sie schützt das dahinter bendliche elektronische Bauteil vor Verschmutzungen.
8
HINWEIS:
Sollten sich Fertigungs- oder Ölrückstände am Gehäuse oder auf dem Heizelement benden, kann es im Anfang zu Rauch- oder Geruchs­entwicklung kommen. Dies ist ein normaler Vorgang und wird nach wiederholtem Gebrauch nicht mehr auftreten. Es wird dringend geraten, wie folgt zu verfahren:
• Stellen Sie das Gerät auf Grillfunktion und lassen Sie es mehr­mals ohne Gargut laufen.
• Sorgen Sie bitte für ausreichende Belüftung.
• Um den Vorgang ganz abzubrechen, drücken Sie zweimal die Taste STOP/CANCEL. Damit werden alle Einstellungen zurückgesetzt.
Schnellstart
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, die Mikrowelle für maximal 10 Minuten sofort zu starten. Die Leistung der Mikrowelle beträgt dabei 100%.
Drücken Sie die START-Taste. Der Garvorgang beginnt automatisch, wobei jedes weitere Drücken der Taste die Garzeit um 30 Sekunden verlängert.
Einstellen der Uhrzeit
1. Drücken Sie die Taste CLOCK ein- oder mehrmals. Wählen Sie so zwischen der 24-Stunden- und der 12-Stunden-Anzeige.
2. Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie die gewünschte Stunde ein.
3. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der Taste CLOCK.
4. Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie die gewünschten Minuten ein.
5. Drücken Sie erneut die Taste CLOCK. Die neue Uhrzeit wird akti­viert.
Bedienung Mikrowelle
1. Geben Sie die zu erhitzende Speise in ein geeignetes Geschirr.
2. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Gefäß mittig auf den Glastel­ler. Tür bitte schließen. (Das Gerät arbeitet aus Sicherheitsgründen nur mit fest geschlossener Tür.)
3. Drücken Sie die Taste STOP/CANCEL.
4. Wählen Sie durch ein-/mehrmaliges Drücken der Taste POWER LEVEL die gewünschte Mikrowellenleistung.
Tastendruck
POWER LEVEL
1 x 100% 700 Schnelles Erhitzen 2 x 80% 560 Garen 3 x 60% 420 Fortkochen
4 x 40% 280
5 x 20% 140
6 x 0% 0 Abkühlen
5. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen 10 Sekunden und 60 Minuten ein.
6. Drücken Sie die START-Taste. Die Gardauer richtet sich nach Menge und Beschaffenheit des Inhaltes. Bei etwas Übung lernen Sie schnell die Gardauer einzuschätzen.
HINWEIS:
• Wenn Sie im Standby-Modus den Drehknopf nach rechts drehen, benden Sie sich sofort im Programm „Mikrowellenleistung mit 100%“. Sie können mit Punkt 5 fortfahren.
• Die Bereitung im Mikrowellenherd geschieht sehr viel schneller als in einem Wärmeherd. Stellen Sie die Gardauer, wenn Sie sich nicht sicher sind, gering ein und garen Sie ggf. nach.
• Bitte beachten Sie: Legen Sie beim reinen Mikrowellenbetrieb eine Abdeckhaube über die Lebensmittel.
Garvorgang unterbrechen oder abbrechen
• Möchten Sie den Garvorgang unterbrechen, drücken Sie einmal die Taste STOP/CANCEL oder öffnen Sie einfach die Tür. Das Symbol
“ blinkt.
• Soll der Garvorgang fortgesetzt werden, schließen Sie die Tür und drücken Sie erneut die START-Taste.
Mikrowellen-
Leistung
Leistung in
Anwendungsgebiet
Watt (ca.)
Auftauen von
Gefrorenem
Schmelzen von Butter
usw.
Erwärmen
Das Erwärmen und Erhitzen ist eine besondere Stärke der Mikrowelle. Kühlschrankkalte Flüssigkeiten und Speisen lassen sich sehr leicht auf Zimmertemperatur oder Verzehrtemperatur bringen, ohne viele Töpfe benutzen zu müssen.
Die in der folgenden Tabelle angegebenen Erhitzungszeiten können nur Richtwerte sein, da die Zeit sehr stark von der Ausgangstemperatur und der Zusammensetzung der Speise abhängt. Es empehlt sich deshalb, ab und zu nachzusehen, ob das Gericht schon heiß genug ist.
Tabelle Erwärmen
Lebensmittel/Speise Menge
Flüssigkeiten
1 Tasse 150 g 100 0,5 - 1 nein 0,5 l 500 g 100 3,5 - 5 nein 0,75 l 750 g 100 5 - 7 nein Tipp: Einen Glasstab gegen Siedeverzug in das Gefäß geben, vor dem Trinken gut umrühren.
Tellergerichte
Schnitzel + Kartoffeln und Gemüse Gulasch mit Nudeln 450 g 100 2 - 2,5 ja Fleisch + Kloß + Soße 450 g 100 2,5 - 3,5 ja Tipp: Vorher leicht anfeuchten, zwischendurch umrühren.
Fleisch
Schnitzel, paniert 200 g 100 1 - 2 nein Frikadellen, 4 Stück 500 g 100 3 - 4 nein Bratenstück 250 g 100 2 - 3 nein Tipp: Mit Öl bepinseln, damit die Panade bzw. die Kruste nicht aufweicht.
Geügel
1/2 Hähnchen 450 g 100 3,5 - 5 nein Hühnerfrikassee 400 g 100 3 - 4,5 ja Tipp: Mit Öl bepinseln, zwischendurch umrühren.
Beilagen
Nudeln, Reis 1 Port. 2 Port.
Kartoffeln 500 g 100 3 - 4 ja Tipp: Vorher leicht anfeuchten.
Suppen / Soßen
Klare Brühe, 1 Teller 250 g 100 1 - 1,5 ja Suppe mit Einlagen 250 g 100 1,5 - 2 ja Soße 250 g 100 1 - 2 ja
Babykost
Milch 100 ml 40 0,5 - 1 nein Brei 200 g 40 1 - 1,5 nein Tipp: Gut durchschütteln oder umrühren. Temperatur überprüfen!
Mikrowellen-
Leistung in %
450 g 100 2,5 - 3,5 ja
150 g 100 1 - 2 ja 300 g 100 2,5 - 3,5 ja
Zeit ca.
Min.
Abdecken
9
Garen
Praktische Tipps zum Garen
Halten Sie sich an die Richtwerte in der Gartabelle und den Rezepten. Beobachten Sie den Kochvorgang, solange Sie noch nicht so viel Übung haben.
Die Tür des Gerätes können Sie jederzeit öffnen. Das Gerät schaltet automatisch ab.
Es arbeitet erst wieder, wenn die Tür geschlossen ist und die START­Taste erneut betätigt wurde.
Lebensmittel aus dem Kühlschrank benötigen eine etwas längere Gar­zeit als solche mit Raumtemperatur.
Je kompakter eine Speise ist, desto länger ist die Garzeit. So benötigt z.B. ein größeres Stück Fleisch eine längere Garzeit als geschnetzel­tes Fleisch gleicher Menge. Es empehlt sich, größere Mengen bei maximaler Leistung anzukochen und für ein gleichmäßiges Garen auf mittlerer Leistung fortzukochen.
Flache Speisen garen schneller als hohe, die Lebensmittel daher möglichst ach verteilen. Dünnere Teile, z.B. Hähnchenschenkel oder Fischlet, nach innen legen oder überlappen lassen.
Kleinere Mengen garen schneller als große. Es gilt die Faustregel:
Doppelte Menge = fast doppelte Zeit
Halbe Menge = halbe Zeit
Wenn Sie für ein Gericht keine passende Zeitangabe nden können, gilt die Regel:
pro 100 g ca. 1 Minute Garzeit
Alle Speisen, die Sie am Herd abdecken, sollten Sie auch im Mikrowel­lengerät abdecken.
Ein Deckel verhindert, dass die Speisen austrocknen. Zum Abdecken eignen sich ein umgedrehter Teller, Pergamentpapier oder Mikrowellen­folie. Speisen, die eine Kruste erhalten sollen, offen garen.
Tabelle Garen
Lebensmittel / Speise Menge
Gemüse
Auberginen 500 g 80 7 - 10 ja Blumenkohl 500 g 80 13 - 15 ja Brokkoli 500 g 80 6 - 9 ja Chicoree 500 g 80 6 - 7 ja Erbsen 500 g 80 6 - 7 ja Fenchel 500 g 80 8 - 11 ja Grüne Bohnen 300 g 80 13 - 15 ja Kartoffeln 500 g 80 9 - 12 ja Kohlrabi 500 g 80 8 - 10 ja Lauch 500 g 80 7 - 9 ja Maiskolben 250 g 80 7 - 9 ja Möhren 500 g 80 8 - 10 ja Paprika 500 g 80 6 - 9 ja Rosenkohl 300 g 80 7 - 10 ja Spargel 300 g 80 6 - 9 ja Tomaten 500 g 80 6 - 7 ja Zucchini 500 g 80 9 - 10 ja Tipp: Gemüse klein schneiden und mit 2 - 3 EL Flüssigkeit garen, Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. nach-garen lassen, erst vor dem Servieren würzen.
Mikrowellen-
Leistung in %
Zeit ca.
Min.
Abdecken
Lebensmittel / Speise Menge
Obst
Apfel-, Birnenkompott 500 g 80 5 - 8 ja Paumenmus 250 g 80 4 - 6 nein Bratäpfel, 4 Stück 500 g 80 7 - 9 ja Tipp: 125 ml Wasser zufügen, Zitronensaft verhindert, dass das Obst sich verfärbt, 3 - 5 Min. nachgaren lassen.
Fleisch *)
Fleisch mit Soße 400 g 80 10 - 12 ja Gulasch, Geschnetzeltes 500 g 80 10 - 15 ja Rindsrouladen 250 g 80 7 - 8 ja
Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. ruhen lassen.
Geügel *)
Hühnerfrikassee 250 g 80 6 - 7 ja Geügelsuppe 200 g 80 5 - 6 ja Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. ruhen lassen.
Fisch
Fischlet
Tipp: Nach der Hälfte der Zeit wenden, 3 - 5 Min. nachgaren lassen.
Gemüse auftauen und garen
Apfelrotkohl 450 g 80 14 -16 ja Blattspinat 300 g 80 11 - 13 ja Blumenkohl 200 g 80 7 - 9 ja Brechbohnen 200 g 80 8 - 10 ja Brokkoli 300 g 80 8 - 9 ja Erbsen 300 g 80 7 - 8 ja Kohlrabi 300 g 80 13 -15 ja Lauch 200 g 80 10 - 11 ja Mais 200 g 80 4 - 6 ja Möhren 200 g 80 5 - 6 ja Rosenkohl 300 g 80 7 - 8 ja
Spinat
Tipp: Mit 1 -2 EL Flüssigkeit garen, zwischendurch umrühren bzw. vorsichtig zerteilen, 2 - 3 Min. nachgaren lassen, erst vor dem Servieren würzen.
Suppen / Eintöpfe *)
Eintopf 500 g 80 13 - 15 ja Suppe mit Einlage 300 g 80 7 - 8 ja Cremesuppe 500 g 80 13 - 15 ja Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. nachgaren lassen.
*) Bereits vorgefertigte Speisen
Mikrowellen-
Leistung in %
300 g 80 7 - 8 ja 400 g 80 8 - 9 ja
450 g 80 12 - 13 ja 600 g 80 15 - 17 ja
Zeit ca.
Min.
Abdecken
Grillen
Stellen Sie den Grillrost auf den mitgelieferten Glasteller. Verwenden Sie ein geeignetes hitzebeständiges Geschirr oder legen Sie das Grillgut direkt auf den Grillrost.
Ein „Vorheizen“ des Grills ist nicht erforderlich, da der Grill unmittelbar Strahlungshitze erzeugt.
Zum Grillen und Überbacken gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Taste STOP/CANCEL.
2. Drücken Sie die Taste GRILL/COMBI. 1-mal.
3. Stellen Sie die gewünschte Grilldauer zwischen 10 Sekunden und 60 Minuten ein, indem Sie den Drehknopf nach rechts oder links drehen.
4. Drücken Sie die START-Taste.
10
HINWEIS:
Wir empfehlen, das Grillgut (z. B. Fleisch, Wurst) nach ca. der Hälfte der Zeit zu wenden. Während der Unterbrechung läuft der Ventilator
weiter.
Lebensmittel/Speise Menge Zeit ca. Min. Abdecken
Toast mit Käse überbacken 2-3 Scheiben 3-4 nein Suppen überbacken, z.B. Zwiebelsuppe
2-3 Tassen 10-15 nein
Kombinationen aus Mikrowellen- und Grillbetrieb
Bei dieser Programmwahl arbeiten Mikrowelle und Grill abwechselnd innerhalb der eingestellten Zeit.
1. Drücken Sie die Taste STOP/CANCEL.
2. Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste GRILL/COMBI. die gewünschte Kombination.
Code Mikrowelle Grill
Co - 1 30% 70% Co - 2 55% 45%
3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen 10 Sekunden und 60 Minuten ein.
4. Drücken Sie die START-Taste.
Tipps zum Kombibetrieb
Wenn Sie Speisen im Kombibetrieb Mikrowelle-Grill zubereiten, sollten Sie folgendes beachten:
Für große, dicke Lebensmittel, wie z.B. Schweinebraten, ist die Mikrowellenzeit entsprechend länger als für kleine, ache Lebensmittel.
Beim Grill verhält es sich jedoch umgekehrt. Je näher das Lebensmittel an den Grill gelangt, desto schneller wird es braun.
Das heißt, wenn Sie große Bratenstücke im Kombibetrieb zubereiten, ist die Grillzeit gegebenenfalls kürzer als für kleinere Bratenstücke.
Automatikprogramme
Mit Hilfe der Automatik können Sie bestimmte Mengen von Speisen automatisch fertig garen lassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Taste STOP/CANCEL.
2. Wählen Sie durch ein-/mehrmaliges Drücken der AUTO COOK­Taste das gewünschte Programm. Die möglichen Einstellungen entnehmen Sie bitte der nachfolgenden Tabelle.
3. Stellen Sie das zuvor ermittelte Gewicht ein, indem Sie den Dreh­knopf nach rechts oder links drehen.
4. Drücken Sie zum Starten die START-Taste.
HINWEIS:
• Bei den Programmen A-1 und A-4 werden im Display die Anzahl der Portionen angezeigt, nicht das Gewicht.
• Beim Programm A-7 empfehlen wir, ganze Hähnchen zu halbieren und direkt auf den Glasteller zu legen.
• Bei den Programmen A-7, A-8 und A-9 werden Sie durch Pausen und Signaltöne daran erinnert, für ein gleichmäßiges Garen die Ware umzudrehen. Während der Unterbrechung läuft der Ventila­tor weiter.
• Das Ergebnis der automatischen Kochprogramme ist von ver­schiedenen Faktoren abhängig (z. B. Form und Größe des Lebensmittels, Vorlieben des Garzustandes). Sollten Sie mit dem Ergebnis unzufrieden sein, passen Sie die Garzeiten individuell an.
Tabelle Automatikprogramme
Code Programm Anzeige der Menge
A - 1
A - 2 Reis
A - 3 Nudeln / Pasta
A - 4 Kartoffeln je Portion 230 g 1 - 3 Portionen
A - 5 Erwärmen
A - 6 Fisch
A - 7 Geügel (gegrillt)
A - 8 Fleisch
A - 9
Flüssigkeiten
(200 ml / Tasse)
Aufgespießtes Fleisch
(Schaschlik)
1 - 3 Portionen
150 g 300 g 450 g 600 g 100 g 200 g 300 g
200 - 800 g
in 100 g Schritten
200 - 600 g
in 100 g Schritten
800 g 1000 g 1200 g 1400 g
200 - 600 g
in 100 g Schritten
100 - 500 g
in 100 g Schritten
Auftauen
Dank des Auftauprogrammes können Sie Gefrorenes schneller auftauen lassen. Die Gewichtsautomatik regelt die Auftauzeit. Sie müssen
lediglich das Gewicht des Lebensmittels bestimmen.
HINWEIS:
• Da die Mikrowellen immer von außen nach innen in die Lebens­mittel eindringen, können größere Stücke nicht bis in den Kern aufgetaut werden. Die äußeren Schichten könnten dann bereits
angaren.
• Planen Sie eine Ausgleichszeit nach dem Auftauprogamm ein. Das ist eine Standzeit, während der noch ein Temperaturausgleich durch Wärmeleitung von außen (aufgetaut) nach innen (gefroren) stattndet. Sie können das Lebensmittel während der Ausgleichs­zeit im ausgeschalteten Gerät oder auch außerhalb des Gerätes stehen lassen. Die Ausgleichszeit beträgt mindestens genauso viele Minuten wie die Auftauzeit in der Mikrowelle. Sie ist von der Beschaffenheit des Lebensmittels abhängig.
• Die Gewichtsautomatik ist für Lebensmittel mit einem Gewicht von 100 g bis 1800 g vorgesehen.
• Ist das Gewicht der Ware kleiner als 200 g, legen Sie diese nicht in die Mitte sondern an den Rand des Glastellers.
• Wenden Sie Lebensmittel wie z.B. Fleisch, Wurst, Brot einmal nach ca. der Hälfte der Auftauzeit.
• Sie können die Ausgleichszeiten verkürzen, indem Sie nach der Auftauzeit z.B. kleine Fleischstücke auseinander nehmen oder bei Hackeisch den verbleibenden Eiskern auseinander bröseln. Bei geschnittenem Brot oder Wurstaufschnitt trennen Sie die Scheiben während der Ausgleichszeit.
• Obst lassen Sie in einer Schale mit Deckel auftauen. Nach ca. der Hälfte der Auftauzeit rühren Sie das Obst einmal vorsichtig um.
• Kuchen oder Torten mit Schokoladenguss sind für das Auftauen in der Mikrowelle nicht geeignet.
11
Um das Auftauprogramm zu nutzen, gehen Sie wie folgt vor:
• Bestimmen Sie das Gewicht der Ware.
• Nehmen Sie das Lebensmittel aus seiner Verpackung. Lässt es sich schwer aus der Verpackung lösen, tauen Sie es für 30 Sekun­den bei höchster Mikrowellenleistung an (siehe „Schnellstart“).
• Geben Sie das Auftaugut auf einen Teller (Obst in eine Schüssel). Fleisch legen Sie zusätzlich auf eine umgedrehte Untertasse, damit der entstehende Fleischsaft abtropfen kann. Dieser sollte auf keinen Fall verwendet werden und auch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen.
• Drücken Sie die Taste STOP/CANCEL.
• Drehen Sie den Drehknopf nach links. Es ertönt ein Signal und im Display erscheint die Gewichtsangabe („100 g“).
• Stellen Sie durch Links- oder Rechtsdrehungen mit dem Drehknopf das Gewicht ein.
• Drücken Sie zum Starten die START-Taste.
Sonderfunktionen
Automatischer Start (Timer-Funktion)
Sie können die Startzeit um max. 23 Std. und 59 Min. verzögern.
Sperren (Kindersicherung)
• Halten Sie die Taste STOP/CANCEL für 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät zu sperren. Die Sperrung wird im Display mit einem Schlosssymbol angezeigt. Die Funktion der Bedienelemente ist blockiert.
• Halten Sie die Taste STOP/CANCEL erneut für 3 Sekunden gedrückt, um die Sperrung aufzuheben.
Abfrage-Funktion
• Während des Mikrowellen- und des Kombinationsbetriebs wird durch Drücken der Tasten POWER LEVEL oder GRILL/COMBI. für 2-3 Sekunden der Betriebsmodus angezeigt.
• Unabhängig vom Betriebsmodus können Sie sich durch Drücken der CLOCK-Taste die aktuelle Uhrzeit für 2 - 3 Sekunden anzei­gen lassen. Vorausgesetzt, Sie haben zuvor die Uhrzeit am Gerät eingestellt.
• Drücken Sie im programmierten automatischen Startmodus die PRESET-Taste, wird Ihnen die Startzeit anzeigt.
Reinigung
HINWEIS:
• Stellen Sie dazu erst die Uhrzeit ein! Sie können diese Funktion sonst nicht nutzen.
• Sie können beim automatischen Start nicht die Auftaufunktion wählen. Ein Schnellstart ist bei dieser Programmeinstellung nicht möglich.
Beispiel: Es ist 10:45 Uhr. Sie möchten die Mikrowelle so program-
mieren, dass sie um 14:20 Uhr mit höchster Leistung für 7½ Minuten arbeitet. Um die Mikrowelle automatisch zu starten gehen Sie wie folgt vor:
Schritt Taste Anzeige
1 STOP/CANCEL 10:45 2 POWER LEVEL 100% (Leistung)
3 4 PRESET 10:45 (Aktuelle Uhrzeit)
5 6 PRESET 14:45
7 8 START 10:45
HINWEIS:
• Die aktivierte Timer-Funktion kann aus technischen Gründen nicht im Display angezeigt werden.
• Während dieser programmierten Einstellung ist die Funktion der Bedienelemente blockiert (außer: PRESET und STOP/CANCEL).
• Möchten Sie sich die Startzeit noch einmal ansehen, drücken Sie die PRESET-Taste.
• Möchten Sie die automatische Startzeit deaktivieren, drücken Sie die Tasten PRESET und STOP/CANCEL nacheinander.
• Zur voreingestellten Zeit beginnt der Betrieb der Mikrowelle. Ein Signalton kündigt den Start an.
WARNUNG: Brandgefahr!
• Betreiben Sie das Gerät grundsätzlich nur unter Aufsicht.
• Stellen Sie beim zeitversetzten Garen die Zeit immer so ein, dass das Gerät während des Betriebes unter geeigneter Aufsicht steht.
• Betreiben Sie die Mikrowelle nicht leer. Sollten Sie das Gargut vorzeitig entnehmen, müssen Sie das Programm durch die Tasten PRESET und STOP/CANCEL deaktivieren.
7:30 (Gardauer)
14:45 (Stunde einstellen)
14:20 (Minute einstellen)
(Aktuelle Uhrzeit)
(Aktuelle Uhrzeit)
WARNUNG:
Schalten Sie die Mikrowelle aus und ziehen Sie den Netzstecker.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegen­stände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Benutzen Sie keinen Metallschaber, um das Sichtfenster zu reinigen. Die Oberäche könnte zerkratzt werden und das Glas möglicherweise zerbrechen.
Innenraum
• Halten Sie das Ofeninnere sauber. Spritzer und übergelaufene Flüssigkeiten an den Ofenwänden können mit einem feuchten Tuch entfernt werden. Ist der Ofen sehr verschmutzt, kann auch ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
• Wischen Sie das Sichtfenster innen und außen mit einem feuchten Tuch ab und entfernen Sie regelmäßig Spritzer und Flecken von übergelaufenen Flüssigkeiten.
Außenwände
• Die Außenwände des Gehäuses sollten nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Gehäuseöffnungen und damit in das Geräteinnere gelangt.
• Zur Reinigung des Bedienfeldes öffnen Sie vorher die Mikrowellen­tür, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu vermeiden.
Zubehör
• Reinigen Sie den Glasteller in einem warmen Spülbad oder in der Geschirrspülmaschine. Trocknen Sie ihn ab, bevor Sie ihn wieder in die Mikrowelle einsetzen.
• Den Rollen-Einsatz und der innere Ofenboden sollten regelmäßig gereinigt werden. Nehmen Sie den Rollen-Einsatz heraus und reinigen Sie ihn von Hand mit einem milden Reinigungsmittel. Trocknen Sie den Rollen-Einsatz gut ab. Setzen Sie ihn wieder auf den Boden des Innenraums ein.
• Reinigen Sie den Grillrost nach jedem Gebrauch mit einem Ge­schirrspülmittel oder in der Geschirrspülmaschine.
12
Geruch
• Um unangenehme Gerüche aus der Mikrowelle zu beseitigen, stel­len Sie eine mit Wasser und Zitronensaft gefüllte mikrowellengeeig­nete Schale in den Ofen und erhitzen Sie diese für ca. 5 Minuten. Wischen Sie danach den Ofen mit einem weichen Tuch aus.
Ofenbeleuchtung
• Zum Auswechseln der Ofenbeleuchtung wenden Sie sich bitte an eine Fachwerkstatt in Ihrer Nähe.
Störungsbehebung
Tritt eine Störung auf, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie sich an unseren Service wenden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Störung Mögliche Ursache Hinweise / Abhilfe
Ihr Radio- oder TV-Empfang ist gestört, wenn die Mikrowelle arbeitet.
Das Gerät bekommt keinen Strom, das Display ist schwarz.
Im Display steht nicht die aktuelle Uhrzeit. Sie hatten Stromausfall. Stellen Sie die Uhrzeit neu ein. Das Gerät startet nicht. Im Display steht eine andere Anzeige als die aktuelle Uhrzeit. Das Symbol „
Alle Bedienelemente sind blockiert. Die Kindersicherung ist aktiviert. Halten Sie die Taste STOP/CANCEL für 3 Sek.
Der Drehteller gibt ein kratzendes oder schleifendes Geräusch von sich. Der Betrieb wird ohne erkennbaren Grund abgebrochen.
“ blinkt.
Die elektromagnetischen Felder dieses Gerätes können Bild und Ton spezieller Frequenzen beeinussen. Defekte Netzsteckdose Probieren Sie eine andere Steckdose aus.
Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. Prüfen Sie, ob Speisereste oder Fremdkörper in der
Nach der Programmwahl wurde die START-Taste nicht gedrückt.
Im Display wird die aktuelle Uhrzeit mit dem Symbol „
Es sind Schmutz oder Fremdkörper im Bereich des Drehtellerantriebs. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich bitte an unseren Service.
“ angezeigt.
Dies ist normal und kein Fehler. Stellen Sie die Geräte weiter auseinander.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Tür klemmen. Drücken Sie die START-Taste, um den Vorgang zu starten oder fortzusetzen. Mit der Taste STOP/ CANCEL brechen Sie das Programm ab.
gedrückt, um die Sperrung aufzuheben. Prüfen Sie mit der Taste PRESET, ob ein automatischer Startmodus eingestellt ist. Um den Timer zu deaktivieren, drücken Sie die Tasten PRESET und STOP/CANCEL nacheinander. Entfernen Sie evtl. Fremdkörper und Speisereste wie unter „Reinigung“ beschrieben.
Technische Daten
Modell:..........................................................................................MWG 787
Spannungsversorgung: ................................................ 230-240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:
Mikrowelle: ................................................................................1200 W
Grill: .............................................................................................900 W
Bemessungs-Mikrowellenausgangsleistung: ...............700 W / 2450 MHz
Garraumvolumen: ........................................................................... 20 Liter
Schutzklasse: ..............................................................................................Ι
Nettogewicht: ............................................................................ca. 11,50 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktent­wicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät MWG 787 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde­rungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglich­keit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir
beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate,
sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantie­scheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Aus-
land, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantie­anspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/ Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Aus­tausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Be­handlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantie­ansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantiean­sprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
13
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklama­tionsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Ser­viceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwick­lung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpa­ckung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Service­partner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige
Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entste­hen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne “
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Haus­müll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsor­gung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik­Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
14
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoudsopgave
Algemene Opmerkingen ......................................................................... 15
Belangrijke veiligheidsinstructies! ........................................................... 15
Waarschuwingsetiketten op het apparaat ............................................. 17
Overzicht van de bedieningselementen ................................................. 17
Toetsen en regelaars op het bedieningspaneel ..................................... 17
Aanwijzingen voor het gril- en combibedrijf ............................................ 18
Geschikt magnetronserviesgoed ............................................................ 18
Opmerkingen over de werking en het gebruiken van het apparaat ...... 18
Ingebruikname ......................................................................................... 18
De magnetron bedienen ......................................................................... 19
Snelle start ............................................................................................... 19
Verwarmen ............................................................................................. 19
Koken ....................................................................................................... 20
Grillen ....................................................................................................... 21
Magnetron en grill combinatiemodussen ............................................... 21
Automatische functies ............................................................................ 21
Ontdooien ............................................................................................... 21
Speciale functies ..................................................................................... 22
Reiniging .................................................................................................. 22
Probleemoplossen ................................................................................. 23
Technische gegevens ............................................................................. 23
Verwijdering ............................................................................................. 24
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorge­schreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commerci­eel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
Belangrijke veiligheidsinstructies!
A.u.b. zorgvuldig doorlezen en voor verder gebruik bewaren.
WAARSCHUWING:
• De magnetron is bestemd voor het verwarmen van voedingsmiddelen en dranken. Het drogen van voedsel of kleding of het verwarmen van elektrische pads, slippers, sponzen, natte poetslappen of dergelijke kan verwon­dingen, verbranding, of brand veroorzaken.
• De magnetron is niet bedoeld voor het verwarmen/verhitten van levende dieren.
• Wanneer de deur of de deurafdichtingen zijn beschadigd, mag het kookapparaat niet worden bediend voordat het door daarvoor opgeleid persoon is gerepareerd.
• Repareer het apparaat in géén geval zelf, maar neem contact op met een geautoriseerde vakman. Het is voor iedereen, behalve voor de vakman, gevaarlijk onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uit te voeren die een verwijdering van de afdekking vereisen. De afdekking waarborgt de bescherming tegen stralenbelasting door magnetronenergie.
• Indien het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant zelf, zijn dealer of een erken­de vakman, om elk risico te vermijden.
• Verhit de vloeistoffen niet in gesloten kommen of glazen. EXPLOSIEGEVAAR!
• Plaats uw magnetron niet in een kast.
15
WAARSCHUWING:
• Het apparaat vereist voldoende ruimte voor luchtcirculatie om goed te kunnen functioneren. Laat een afstand van 20 cm boven, 10 cm aan de achterkant en 5 cm aan beide zijden van het apparaat vrij. Dek het apparaat niet af. Blokkeer de opening van het apparaat nooit. De poten mogen niet verwijderd worden.
• Plaats het apparaat met de achterkant naar een muur.
• Het toestel en de bereikbare onderdelen worden heet tijdens het gebruik. Voorzichtigheid is geboden om het aanraken van verwarmingselementen te voorkomen. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten op afstand gehouden worden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
• Gebruik alléén geschikt serviesgoed zoals: glas, porselein, keramiek, hittebestendig kunststof- of speciaal magnetronserviesgoed.
• Bij het opwarmen of koken van maaltijden in brandbare materialen zoals kunststof- of papierbakjes moet de magnetron vaak worden gecontroleerd vanwege een mogelijk brandgevaar.
• In geval van rookontwikkeling dient het apparaat uitgeschakeld en de netsteker uit de contactdoos getrokken te worden. Houd de deur gesloten om eventueel optredende vlammen te verstikken.
• De inhoud van baby esjes en potjes met kindervoeding moet worden omgeroerd of geschud en de tempera­tuur moet voor gebruik worden gecontroleerd. Er bestaat gevaar voor verbranding!
• Gebruik pannenlappen of ovenhandschoenen bij het verwijderen van het serviesgoed. VERBRANDINGS-
GEVAAR!
• Maaltijden met schil of huid zoals eieren, worstjes, gesloten conserveren in een glas enz. mogen niet in mag­netronapparaten worden verwarmd omdat ze kunnen exploderenzelfs als de verwarming door de magnetron al is beëindigd.
WAARSCHUWING Kookvertraging:
Bij het koken en vooral bij het naverwarmen van vloeistoffen (water) kan het gebeuren dat de kooktemperatuur weliswaar bereikt is, maar de daarvoor karakteristieke stoombellen nog niet opstijgen. De vloeistof kookt niet ge­lijkmatig. Deze zogenaamde kookvertraging kan bij het verwijderen van de beker of kom door een lichte trilling tot een plotselinge stoombelvorming en daarmee tot overkoken leiden. Gevaar voor verbranding! Om een gelijkmatig koken te bereiken dient u een glasstaaf of een soortgelijk, niet-metalen voorwerp in de beker of kom te plaatsen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met vermin-
derde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden verricht, tenzij ze ouder dan
8 jaar zijn en begeleid worden.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Wanneer het/de deurframe/deurafdichtingen en aangrenzende delen verontreinigd zijn, dienen deze met een vochtige doek te worden gereinigd.
• Reinig de magnetron regelmatig en verwijder de levensmiddelresten uit de binnenruimte.
• Wanneer het apparaat niet regelmatig wordt gereinigd, kan het oppervlak onherstelbaar worden beschadigd, hetgeen de levensduur van het apparaat kan verkorten en tot gevaarlijke situaties kan leiden.
• Gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur te reinigen. U zou krassen op het oppervlak kunnen veroorzaken. Dit kan het glas vernietigen.
• Stoomreinigers mogen niet worden gebruikt.
• Volg ook de instructies die nader zijn beschreven in het hoofdstuk “Reiniging”.
• Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk afstandsbedieningsysteem.
• Dit apparaat is geschikt voor:
16
• het verwarmen en garen van vaste of vloeibare voedingsmiddelen
• het gratineren en grillen van vaste voedingsmiddelen. Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen, zoals:
• in stafkeukens van winkels, kantoren, en andere industriële ruimten;
• door de gasten in hotels, motels en andere huisvestingsfaciliteiten;
• op agrarische landgoederen;
• in bed and breakfasts.
Waarschuwingsetiketten op het apparaat
Let op het waarschuwingsetiket op de achterkant van de magnetron:
WARNING - HIGH VOLTAGE
WARNING - MICROWAVE ENERGY
DO NOT REMOVE THIS COVER.
DO NOT operate this oven if the door is bent, warped or otherwise damaged and does not
close rmly. DO NOT tamper with the door safety interlocks.
MAINTENANCE should be carried out only by a
qualied serviceman.
Remove plug or disconnect from the mains
before removing cover.
Overzicht van de bedieningselementen
Figuur A
1 Bedieningspaneel met display 2 START toets en draaiknop 3 Deuropener 4 Grilrooster 5 Rollerring 6 Deursluiting 7 Kijkraam 8 Grilelement 9 Draaiplateau 10 Mica plaat
Figuur B: Display
1 Automatisch programma 2 Koelventilator 3 Programmastatus: pauze en/of wachten 4 Grill 5 Stand-by modus 6 Kinderslot 7 Magnetronvermogen in procenten 8 Gewicht in grammen 9 Magnetronvermogen 20 - 80 % 10 Combinatiemodus 2 (Magnetron / Grill) 11 Magnetronvermogen 100 % 12 Combinatiemodus 1 (Magnetron / Grill) 13 Magnetron 14 Ontdooiprogramma
WAARSCHUWING - HOOGSPANNING
WAARSCHUWING - MAGNETRONSTRALING
DEZE AFDEKKING NIET VERWIJDEREN.
Gebruiken deze oven NIET als de deur verbogen, kromgetrokken of anderszins beschadigd is en
niet goed sluit. KOM NIET aan de veiligheidsvergrendelingen van de deur.
ONDERHOUD mag alleen door een erkende
vakman worden uitgevoerd.
Verwijder de stekker uit het stopcontact of verbreek de verbinding met de netspanning
voordat u de afdekking verwijdert.
Toetsen en regelaars op het bedieningspaneel
POWER LEVEL Selecteer een magnetronvermogensinstelling
GRILL / COMBI.
Grill: Voor grillen en gratineren Combinaties: Magnetron en grill werken afwisselend
CLOCK Gebruik samen met de draaiknop om de tijd of
een starttijd in te stellen
PRESET Voorkeuze-instellingen voor TIMER functie
AUTO COOK Selecteer een automatisch kookprogramma
STOP / CANCEL
Reset: Druk 1x om het programma te annuleren Stop: Druk 1x om het kookprogramma tijdelijk te onder-
breken
Annuleren: Druk 2x om een geactiveerd programma vroegtij-
dig te beëindigen
Kinderslot: Houd 3 seconden ingedrukt om het bedienings-
paneel te vergrendelen of te ontgrendelen.
• START toets
• Snelle start van de magnetron (altijd +30 seconden op 100% vermogensinstelling)
WEIGHT / TIME Draaiknop voor het instellen van de tijd, de kook-
tijd of het gewicht
17
Loading...
+ 37 hidden pages