Clatronic MWG 778 U User Manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL
Four à micro-ondes et gril
Apparecchio microonde con grilll • Microwave Oven e en with Grill
MWG 778 U
Page 2
DEUTSCH
Übersicht der Bedienelemente ..................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ..................................................... Seite 4
Inhaltsverzeichnis .......................................................... Seite 4
Technische Daten .......................................................... Seite 14
Garantie ......................................................................... Seite 15
Entsorgung .................................................................... Seite 15
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ................page 3
Mode d’emploi ................................................................page 16
Table des matières .........................................................page 16
Données techniques ......................................................page 27
Elimination ......................................................................page 27
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ...................................................pagina 3
Istruzioni per l’uso ........................................................pagina 28
Indice ............................................................................pagina 28
Dati tecnici ...................................................................pagina 38
Smaltimento .................................................................pagina 38
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ........................................page 3
Instruction Manual .........................................................page 39
Table of Contents ...........................................................page 39
Technical Data ................................................................page 48
Disposal ..........................................................................page 49
2
Page 3
Übersicht der Bedienelemente
Liste des différents éléments de commande • Elementi di comando
Overview of the Components
ACHTUNG:
• Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der Innenseite der Tür!
• Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür!
ATTENZIONE:
• Non togliere pezzi montati nella camera di cottura e dal lato interno dello sportello!
• Non togliere mai pellicole dall’interno dello sportello!
3
ATTENTION :
• Ne démontez jamais aucun pièce de l’intérieur de l’appareil ni de l’intérieur de la porte !
• N’enlevez en aucun cas les feuilles du côté intérieur de la porte !
CAUTION:
• Do not remove any installed parts from inside the oven or anything from the inside of the door!
• The foils on the inside of the door must not be removed!
Page 4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Sicherheitshinweise .....................................................4
Wichtige Sicherheitsanweisungen! .................................................4
Hinweisschilder und Symbole auf dem Produkt ............................6
Beschreibung der Bedienelemente ................................................7
Schalter am Bedienfeld ...................................................................7
Symbole im Bedienfeld ...................................................................7
Brandgefahren bei Montage als Unterbaugerät vermeiden ..........7
Montageanleitung bei Unterbaugeräten .........................................7
Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb ...........................................8
Geeignetes Mikrowellengeschirr ....................................................8
Hinweise zur Funktion dieses Gerätes ...........................................8
Inbetriebnahme ...............................................................................8
Benutzung des Gerätes ..................................................................9
Bedienung Mikrowelle .....................................................................9
Erwärmen ........................................................................................9
Garen .............................................................................................10
Schnellstart .................................................................................... 11
Grillen ............................................................................................. 11
Kombination aus Mikrowellen- und Grillbetrieb ...........................11
Automatikprogramme ....................................................................12
Auftauen.........................................................................................12
Kochen in mehreren Schritten ......................................................12
Sonderfunktionen ..........................................................................13
Reinigung .......................................................................................13
Störungsbehebung ........................................................................14
Technische Daten ..........................................................................14
Hinweis zur Richtlinienkonformität ................................................14
Garantie .........................................................................................15
Entsorgung ....................................................................................15
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiterge­ben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Be­nutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zei­chen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshin­weise“.
Wichtige Sicherheitsanweisungen!
Bitte sorgfältig lesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren.
WARNUNG:
• Das Mikrowellenkochgerät ist für die Erwärmung von Speisen und Getränken bestimmt. Trocknen von Speisen oder Kleidung und Erwärmung von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnli­chem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen.
• Das Mikrowellengerät ist nicht zum Erwärmen/Erhitzen von lebenden Tieren vorgesehen.
• Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Kochgerät nicht betrieben werden, bevor es von einer dafür ausgebildeten Person repariert worden ist.
4
Page 5
WARNUNG:
• Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Erwärmen Sie Flüssigkeiten oder andere Speisen nicht in geschlossenen Behältern. EXPLOSIONSGEFAHR!
• Stellen Sie Ihre Mikrowelle nicht in einen Schrank. Achten Sie darauf, dass Sie an allen Seiten des Gerätes mindestens 10 cm Ventilationsabstand zu Schränken, Wänden u.a. einhalten.
• Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine berührbaren Teile heiß. Vorsicht ist geboten, um das Berühren von Heizelementen zu vermeiden. Kinder jünger als 8 Jahre müssen ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
• Verwenden Sie nur geeignetes Geschirr wie: Glas, Porzellan, Keramik, hitzebeständiges Kunststoff- oder spe­zielles Mikrowellengeschirr.
• Beim Erwärmen oder Kochen von Speisen in brennbaren Materialien, wie Kunststoff- oder Papierbehälter, muss das Mikrowellenkochgerät häug wegen der Möglichkeit einer Entzündung überwacht werden.
• Bei Rauchentwicklung ist das Gerät abzuschalten und der Netzstecker zu ziehen. Halten Sie die Tür geschlos­sen, um evtl. auftretende Flammen zu ersticken.
• Der Inhalt von Babyäschchen und Gläsern mit Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt und die Tem­peratur vor dem Verbrauch überprüft werden. Es besteht Verbrennungsgefahr.
• Verwenden Sie Topappen oder Küchenhandschuhe, wenn Sie die Gefäße entnehmen. VERBRENNUNGS- GEFAHR!
• Speisen mit Schale oder Haut, wie Eier, Würste, geschlossene Glaskonserven usw. dürfen nicht in Mikrowel­lenkochgeräten erwärmt werden, da diese explodieren können, selbst wenn die Erwärmung durch Mikrowellen
beendet ist.
WARNUNG Siedeverzug:
Beim Kochen, insbesondere beim Nacherhitzen von Flüssigkeiten (Wasser) kann es vorkommen, dass die Sie­detemperatur zwar erreicht ist, die typischen Dampfblasen aber noch nicht aufsteigen. Die Flüssigkeit siedet nicht gleichmäßig. Dieser sogenannte Siedeverzug kann beim Entnehmen des Gefäßes durch leichte Erschütterung zu einer plötzlichen Dampfblasenbildung und damit zum Überkochen führen. Verbrennungsgefahr! Um ein gleichmä­ßiges Sieden zu erreichen, stellen Sie bitte einen Glasstab oder etwas Ähnliches, nicht Metallisches in das Gefäß.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sen­sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
• Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
• Türrahmen/Türdichtung und benachbarte Teile müssen bei Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
• Reinigen Sie das Mikrowellenkochgerät regelmäßig und entfernen Sie Nahrungsmittelreste aus dem Innenraum.
• Bei mangelhafter Sauberkeit des Gerätes, kann es zu einer Zerstörung der Oberäche kommen, welches die Lebensdauer des Gerätes beeinusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.
• Benutzen Sie keine aggressiven abrasiven Reiniger oder scharfe Metallschaber für die Reinigung der Glastür. Sie können die Oberäche zerkratzen. Dies kann das Glas zerstören.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfreiniger.
5
Page 6
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
• Dieses Gerät dient
• zum Erwärmen und Garen von festen oder üssigen Nahrungsmitteln
• zum Überbacken und Grillen von festen Nahrungsmitteln.
Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B.
• in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
• von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
• in landwirtschaftlichen Anwesen;
• in Frühstückspensionen.
Hinweisschilder und Symbole auf dem Produkt
Auf der Oberseite der Mikrowelle ist ein Gefahrensymbol mit folgendem Text angebracht:
WARNING-
MICROWAVE ENERGY-DO
NOT REMOVE THIS COVER.
CAUTION: HOT SURFACE
Übersetzung:
Warnung-
Mikrowellenenergie-
Gehäuseblech nicht entfernen.
Warnung: Heiße Oberäche
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberäche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr! Auf der Rückseite der Mikrowelle ist ein Hinweisschild mit folgendem Text angebracht:
WARNING
• MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
• THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POSSIB­LE SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED OUTLET.
• THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
• DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. REMOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT ENERGIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS HIGH VOLTAGE POTENTIAL.
Übersetzung:
Warnung:
• Mikrowellen und Hochspannung im Geräteinneren. Das Gehäuse daher auf keinen Fall abmontieren.
• Dieses Gerät ist zu Ihrem Schutz gegen ein mögliches Stromschlagrisiko mit einem geerdeten Netzstecker ausgestattet und für den Anschluss an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose ausgelegt.
• Dieses Gerät darf nur von qualiziertem Kundendienstpersonal gewartet werden.
• Vor jeglichen Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Wenn das Gehäuse abgenommen wird, solange das Gerät noch an das Stromnetz angeschlossen ist, besteht das Risiko, dass Kundendienstmit­arbeiter einem gefährlichen Hochspannungspotential ausgesetzt sind.
6
Page 7
Beschreibung der Bedienelemente
1 Bedienfeld 2 Grillrost 3 Antriebsachse 4 Gleitring 5 Drehteller 6 Türverschluss 7 Sichtfenster
Schalter am Bedienfeld
DEFROST BY W.T Auftauen nach Gewicht
Brandgefahren bei Montage
als Unterbaugerät vermeiden
Wenn Sie die Mikrowelle als Unterbaugerät an beispielsweise einem Schrank oder Regal montieren wollen, beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Montageanleitung bei Unterbaugeräten“.
• Entfernen Sie nicht die Füße an der Unterseite des Gerätes.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Befestigungsmaterial, wenn Sie die Mikrowelle unterhalb eines Schranks montieren wollen.
• Halten Sie beim Einbau der Mikrowelle die folgenden Abstän­de zwischen den Geräteseiten und den Möbeln ein:
CLOCK/PRE-SET
Uhr: In Verbindung mit dem Drehknopf
zum Einstellen der Uhrzeit oder einer Startzeit
DEFROST BY TIME Auftauen nach Zeit QUICK START/START - Start des Programms
- Schnellstart der Mikrowelle (immer +60 Sekunden bei 100% Leistung)
MICRO./GRILL/COMBI.
Mikrowelle: Wahl der Leistungsstufen der Mikro-
welle
Grill: Zum Grillen und Überbacken Grill/Combi: Grill und Mikrowelle arbeiten abwech-
selnd
CANCEL/STOP
Stopp: Einmal drücken zum Stoppen des
Garvorgangs
Löschen: Zweimal drücken zum Löschen des
Programms
Sperren: Drücken Sie die CANCEL/STOP-Taste
für 3 Sekunden, um das Bedienfeld zu sperren (Kindersicherung) oder um die Sperre wieder aufzuheben
AUTO MENU Wahl der Automatikprogramme
TIMER • POWER • WEIGHT
Drehknopf zum Einstellen der Uhrzeit,
Gar- oder Auftauzeit, von Leistungs­stufen, Kombinationen, Automatikpro­grammen oder Gewichtswerten
Symbole im Bedienfeld
Symbol
Auftauen
Bedeutung/
Mikrowelle
Mikrowelle +
Funktion
Grill
Grill
Leistung
groß/klein
Symbol
Bedeutung/
Funktion
Kindersicherung
aktiv
Automatik Programm Gewicht in
Gramm
Programmierter
Start
• mindestens 4 cm zur rechten Seite
• von mindestens 10 cm zu den Entlüftungsschlitzen auf der linken Seite.
• Decken Sie keine Öffnungen ab! Anderenfalls ist eine ausreichende Belüftung nicht sichergestellt.
• Der Abstand zur Rückwand wird durch einen Ab­standshalter vorgegeben.
• Die Rückwand muss feuerfest sein (z.B. Fliesen).
Montageanleitung bei Unterbaugeräten
• Entnehmen Sie dem Oberschrank alle Gegenstände, sowie den angrenzenden Schränken alles Zerbrechliche.
• Für die Montage muss der Oberschrank folgende Vorausset­zungen erfüllen:
• Stärke des Schrankbodens von 16 mm bis 19 mm
• Schrankbreite mindestens 500 mm.
• Die Montagetiefe unterhalb des Schrankes bis zur Wand
muss mindestens 320 mm betragen.
HINWEIS:
Soll die Mikrowelle mit der Türvorderkante abschließen, ist eine Montagetiefe von 350 mm nötig.
• Der Schrank darf keine Risse, Splitter oder andere
Beschädigungen aufweisen. Alle Verbindungen müssen stabil sein.
• Der Schrank muss für eine Mindestbelastung von 40 kg
ausgelegt sein.
• Die Wandaufhängung des Oberschrankes muss stabil und mit mindestens 2 Schrauben fest in der Wand verankert sein.
ACHTUNG:
Montieren Sie das Gerät nicht über einer Kochstelle!
• Zur Montage des Gerätes muss sichergestellt sein, dass eine Steckdose in Reichweite der Zuleitung vorhanden ist.
• Die Steckdose muss gut erreichbar sein, so dass man im Notfall schnell den Netzstecker ziehen kann.
Wichtig! Das Gerät erst nach der Montage anschließen!
• Das Gerät kann nicht unter Oberschränke montiert werden, die nach unten mit einer Lichtleiste abschließen.
7
Page 8
Montage-Zubehör
Pos. Bezeichnung Anzahl
1
Schrauben 4
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Papierschalen aus recyceltem Material, denn sie können geringe Anteile an Metall enthalten, was zu Funkenschlag oder Bränden führen kann.
2
3
Die Montageanleitung nden Sie auf der beiliegenden Bohr­schablone.
WARNUNG:
• Halten Sie sich an die in der Montageanleitung angegeben Maße.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Montagezubehör.
• Zu tief eingedrehte Schrauben (zu lange Schrauben) kön­nen das Gerät beschädigen oder zu einer Gefahr für Leib und Leben werden.
Unterlegscheiben 4
Bohrschablone 1
Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb
• Da im Grill- und Kombibetrieb Strahlungshitze benutzt wird, verwenden Sie nur hitzebeständiges Geschirr.
• Im reinen Grillbetrieb dürfen Sie auch Metall- oder Aluminium­geschirr benutzen, nicht jedoch im reinen oder kombinierten Mikrowellenbetrieb (siehe Tabelle „Geeignetes Mikrowellen­geschirr“).
• Für die Betriebsart COMBI ist nur der Grillrost geeignet.
• Stellen Sie nichts auf die Oberseite des Gehäuses. Diese wird heiß.
• Lassen Sie die Lüftungsschlitze immer frei.
• Verwenden Sie bitte den Grillrost, um das Gargut näher an das Heizelement heranzuführen.
Geeignetes Mikrowellengeschirr
• Das ideale Material für den Gebrauch in einer Mikrowelle ist durchsichtig und erlaubt der Mikrowellenstrahlung die Spei­sen gleichmäßig zu erhitzen.
• Runde/ovale Schalen und Teller sind besser geeignet als eckige, denn die Speisen in den Ecken könnten überkochen.
ACHTUNG:
Explosionsgefahr durch dicht verschlossenes Kochgeschirr.
• Öffnen Sie verschlossene Behälter vor dem Garen oder Erhitzen.
• Stechen Sie Plastikschutzfolien mehrfach mit einer Gabel durch.
• Mikrowellenstrahlen können kein Metall durchdringen, des­halb sollten Metallbehälter oder -teller nicht verwendet wer-
den.
Mit der unten aufgeführten Liste wird Ihnen die Auswahl von geeignetem Mikrowellengeschirr erleichtert:
Geeignet für
Material
Hitzebeständiger Glasbehälter Nicht hitzebeständiger Glasbehälter Hitzebeständiger Keramikbehälter/-teller Mikrowellengeeigneter Plastikbehälter Küchenpapier ja nein nein Metall-Tablett nein ja nein Grillrost nein ja ja
Aluminiumfolie
und Folienbehälter
*) Kombination von Mikrowelle mit Grill.
Mikro-
welle
ja ja ja
nein nein nein
ja ja ja
ja nein nein
nein ja nein
Grill Kombination *
Hinweise zur Funktion dieses Gerätes
• Ihre Auswahl durch Drücken der Tasten wird mit einem Sig­nalton bestätigt. Geschieht dies nicht, haben Sie nicht richtig gedrückt.
• Danach ertönt beim ersten Drehen des Drehknopfes ein Signalton.
• Wurde ein Programm gewählt und nicht innerhalb von 5 Minuten die QUICK START/START-Taste gedrückt, wird die Einstellung aufgehoben. Es erscheint wieder die aktuelle Uhrzeit im Display.
• Wenn die Tür geöffnet wurde, brennt die Beleuchtung im Ofen. Wird sie nicht innerhalb von 10 Minuten geschlossen, erlischt die Beleuchtung.
• Nach Starten eines Programms wird die Restlaufzeit ange­zeigt. Ein Countdown läuft.
• Es ertönen 5 Signale, um das Ende eines Programms mitzu-
teilen.
Inbetriebnahme
• Entnehmen Sie alles im Garraum bendliche Zubehör, packen Sie es aus und legen Sie den Gleitring in die Mitte.
• Positionieren Sie den Glasteller so auf der Antriebsachse, dass dieser in die Ausbuchtungen der Antriebswelle einrastet und gerade auiegt.
• Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden, beson­ders im Bereich der Tür. Bei Schäden jeglicher Art darf das Gerät auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.
• Um beim Betrieb Störungen anderer Geräte zu vermeiden, stellen Sie Ihr Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von anderen elektronischen Geräten auf.
8
Page 9
• Entfernen Sie evtl. auf dem Gehäuse haftende Schutzfolien.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine korrekt installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V~, 50 Hz.
ACHTUNG:
Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der Innenseite der Tür!
HINWEIS:
Sollten sich Fertigungs- oder Ölrückstände am Gehäuse oder auf dem Heizelement benden, kann es im Anfang zu Rauch­oder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist ein normaler Vorgang und wird nach wiederholtem Gebrauch nicht mehr auftreten.
Es wird dringend geraten, wie folgt zu verfahren:
• Stellen Sie das Gerät auf Grillfunktion und lassen Sie es mehrmals ohne Gargut laufen (je max. 5 Minuten).
• Sorgen Sie bitte für ausreichende Belüftung.
Einstellen der Uhrzeit
HINWEIS:
Beim ersten Einschalten ertönt ein Signal und im Display erscheint „0:00“.
• Drücken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste. Das Symbol „Uhr“ leuchtet im Display auf. Die erste Ziffer blinkt.
• Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie die gewünschte Stunde
ein.
• Drücken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste. Die zweiten Ziffern blinken.
• Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie die gewünschten Minu-
ten ein.
• Drücken Sie erneut die CLOCK/PRE-SET-Taste, die neue Uhrzeit wird aktiviert. Das Trennzeichen der digitalen Uhrzeit­anzeige „:“ im Display blinkt. Das Symbol „Uhr“ erlischt.
Benutzung des Gerätes
Wissenswertes zum Mikrowellenbetrieb
• Ihr Gerät arbeitet mit Mikrowellenstrahlung, welche Wasser­teilchen in Speisen in sehr kurzer Zeit erhitzt. Hier gibt es keine Wärmestrahlung und somit auch kaum Bräunung.
• Erwärmen Sie mit diesem Gerät nur Lebensmittel.
• Das Gerät ist nicht zum Backen in schwimmendem Fett geeignet.
• Erhitzen Sie nur 1-2 Portionen auf einmal. Das Gerät verliert sonst an Efzienz.
• Mikrowellen liefern sofort volle Energie. Ein Vorheizen ist somit nicht erforderlich.
• Betreiben Sie das Gerät im Mikrowellenbetrieb niemals leer.
• Der Mikrowellenherd ersetzt nicht Ihren herkömmlichen Herd. Er dient hauptsächlich zum:
• Auftauen von Tiefgekühltem/Gefrorenem
• schnellen Erhitzen/Aufwärmen von Speisen oder Geträn-
ken
• Garen von Speisen
Bedienung Mikrowelle
1. Geben Sie die zu erhitzende Speise in ein geeignetes Ge­schirr.
2. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Gefäß mittig auf den Glasteller. Tür bitte schließen. (Das Gerät arbeitet aus Sicher­heitsgründen nur mit fest geschlossener Tür.)
3. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Taste einmal. Wäh­len Sie anschließend mit dem Drehknopf die gewünschte Leistung (P10 bis P100).
Leistung im
Display wie ge-
wählt in %
P100 800 Schnelles Erhitzen P 80 640 Garen P 50 400 Fortkochen P 30 240 Auftauen von Gefrorenem
P 10 80 Schmelzen von Käse usw
4. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste.
5. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
6. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste. Die Gardauer richtet sich nach Menge und Beschaffenheit des Inhaltes. Bei etwas Übung lernen Sie schnell, die Gar­dauer einzuschätzen.
HINWEIS:
Die Bereitung im Mikrowellenherd geschieht sehr viel schneller als in einem Wärmeherd. Stellen Sie die Gardauer, wenn Sie sich nicht sicher sind, gering ein und garen Sie ggf. nach.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Garvorgang unterbrechen oder abbrechen
• Möchten Sie den Garvorgang unterbrechen, drücken Sie einmal die CANCEL/STOP-Taste oder öffnen Sie einfach die Tür.
• Soll der Garvorgang dann fortgesetzt werden, müssen Sie die Tür schließen und die QUICK START/START-Taste drücken.
• Möchten Sie den Garvorgang ganz abbrechen, drücken Sie zweimal die CANCEL/STOP-Taste.
Leistung
in Watt
(ca.)
Anwendungsgebiet
Erwärmen
Das Erwärmen und Erhitzen ist eine besondere Stärke der Mikrowelle. Kühlschrankkalte Flüssigkeiten und Speisen lassen sich sehr leicht auf Zimmertemperatur oder Verzehrtemperatur bringen, ohne viele Töpfe benutzen zu müssen.
Die in der folgenden Tabelle angegebenen Erhitzungszeiten kön­nen nur Richtwerte sein, da die Zeit sehr stark von der Ausgang­stemperatur und der Zusammensetzung der Speise abhängt. Es empehlt sich deshalb, ab und zu nachzusehen, ob das Gericht schon heiß genug ist.
9
Page 10
Tabelle Erwärmen
Lebensmittel/ Speise
Flüssigkeiten
Wasser, 1 Tasse 150 g P100 0,5 - 1 nein Wasser, 0,5 l 500 g P100 3,5 - 5 nein Wasser, 0,75 l 750 g P100 5 - 7 nein Kaffee, 1 Tasse 150 g P100 0,5 - 1 nein Milch, 1 Tasse 150 g P100 0,5 - 1 nein
Achtung: Einen Glasstab o. ä. (nichts Metallisches) gegen Sie­deverzug in das Gefäß geben, vor dem Trinken gut umrühren.
Tellergerichte
Schnitzel + Kartoffeln und Gemüse Gulasch mit Nudeln 450 g P100 2 - 2,5 ja Fleisch + Kloß + Soße
Tipp: Vorher leicht anfeuchten, zwischendurch umrühren.
Fleisch
Schnitzel, paniert 200 g P100 1 - 2 nein Frikadellen, 4 Stück 500 g P100 3 - 4 nein Bratenstück 250 g P100 2 - 3 nein
Tipp: Mit Öl bepinseln, damit die Panade bzw. die Kruste nicht aufweicht.
Geügel
1/2 Hähnchen 450 g P100 3,5 - 5 nein Hühnerfrikassee 400 g P100 3 - 4,5 ja
Tipp: Mit Öl bepinseln, zwischendurch umrühren.
Beilagen
Nudeln, Reis 1 Port. 2 Port. Kartoffeln 500 g P100 3 - 4 ja
Tipp: Vorher leicht anfeuchten.
Suppen / Soßen
Klare Brühe, 1 Teller 250 g P100 1 - 1,5 ja Suppe mit Einlagen 250 g P100 1,5 - 2 ja Soße 250 g P100 1 - 2 ja
Babykost
Milch 100 ml P50 0,5 - 1 nein Brei 200 g P50 1 - 1,5 nein
Tipp: Gut durchschütteln oder umrühren. Temperatur über­prüfen!
Menge
450 g P100 2,5 - 3,5 ja
450 g P100 2,5 - 3,5 ja
150 g P100 1 - 2 ja 300 g P100 2,5 - 3,5 ja
Leistungs-
stufe
Zeit
ca. Min.
Ab-
decken
Garen
Praktische Tipps zum Garen
Halten Sie sich an die Richtwerte in der Gartabelle und den Rezepten. Beobachten Sie den Kochvorgang, solange Sie noch nicht soviel Übung haben.
Die Tür des Gerätes können Sie jederzeit öffnen. Das Gerät schaltet automatisch ab.
Es arbeitet erst wieder, wenn die Tür geschlossen ist und die QUICK START/START-Taste erneut betätigt wurde.
Je kompakter eine Speise ist, desto länger ist die Garzeit. So benötigt z.B. ein größeres Stück Fleisch eine längere Garzeit als geschnetzeltes Fleisch gleicher Menge. Es empehlt sich, größere Mengen bei maximaler Leistung anzukochen und für ein gleichmäßiges Garen auf mittlerer Leistung fortzukochen.
Flache Speisen garen schneller als hohe, die Lebensmittel daher möglichst ach verteilen. Dünnere Teile, z.B. Hähnchenschenkel oder Fischlet, nach innen legen oder überlappen lassen.
Kleinere Mengen garen schneller als große. Es gilt die Faustregel:
Doppelte Menge = fast doppelte Zeit
Halbe Menge = halbe Zeit
Wenn Sie für ein Gericht keine passende Zeitangabe nden können, gilt die Regel:
pro 100 g ca. 1 Minute Garzeit
Alle Speisen, die Sie am Herd abdecken, sollten Sie auch im Mikrowellengerät abdecken.
Ein Deckel verhindert, dass die Speisen austrocknen. Zum Abde­cken eignen sich ein umgedrehter Teller, Pergamentpapier oder Mikrowellenfolie. Speisen, die eine Kruste erhalten sollen, offen garen.
Tabelle Garen
Lebensmittel/ Speise
Gemüse
Auberginen 500 g P80 7 - 10 ja Blumenkohl 500 g P80 13 - 15 ja Brokkoli 500 g P80 6 - 9 ja Chicoree 500 g P80 6 - 7 ja Erbsen 500 g P80 6 - 7 ja Fenchel 500 g P80 8 - 11 ja Grüne Bohnen 300 g P80 13 - 15 ja Kartoffeln 500 g P80 9 - 12 ja Kohlrabi 500 g P80 8 - 10 ja Lauch 500 g P80 7 - 9 ja Maiskolben 250 g P80 7 - 9 ja Möhren 500 g P80 8 - 10 ja Paprika 500 g P80 6 - 9 ja Rosenkohl 300 g P80 7 - 10 ja Spargel 300 g P80 6 - 9 ja Tomaten 500 g P80 6 - 7 ja Zucchini 500 g P80 9 - 10 ja
Tipp: Gemüse kleinschneiden und mit 2 - 3 EL Flüssigkeit garen, zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. nachgaren lassen, erst vor dem Servieren würzen.
Obst
Apfel-, Birnenkompott 500 g P80 5 - 8 ja Paumenmus 250 g P80 4 - 6 nein Rhabarberkompott 250 g P80 5 - 8 ja Bratäpfel, 4 Stück 500 g P80 7 - 9 ja
Tipp: 125 ml Wasser zufügen. Zitronensaft verhindert, dass das Obst sich verfärbt, 3 - 5 Min. nachgaren lassen.
Menge
Leistungs-
stufe
Zeit
ca. Min.
Ab-
decken
Lebensmittel aus dem Kühlschrank, benötigen eine etwas länge­re Garzeit als solche mit Raumtemperatur.
10
Page 11
Lebensmittel/ Speise
Fleisch*)
Fleisch mit Soße 400 g P80 10 - 12 ja Gulasch, Geschnetzeltes Rindsrouladen 250 g P80 7 - 8 ja
Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. ruhen lassen.
Geügel*)
Hühnerfrikassee 250 g P80 6 - 7 ja Geügelsuppe 200 g P80 5 - 6 ja
Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. ruhen lassen.
Fisch
Fischlet
Tipp: Nach der Hälfte der Zeit wenden, 3 - 5 Min. nachgaren lassen.
Gemüse auftauen und garen
Apfelrotkohl 450 g P80 14 -16 ja Blattspinat 300 g P80 11 - 13 ja Blumenkohl 200 g P80 7 - 9 ja Brechbohnen 200 g P80 8 - 10 ja Brokkoli 300 g P80 8 - 9 ja Erbsen 300 g P80 7 - 8 ja Kohlrabi 300 g P80 13 -15 ja Lauch 200 g P80 10 - 11 ja Mais 200 g P80 4 - 6 ja Möhren 200 g P80 5 - 6 ja Rosenkohl 300 g P80 7 - 8 ja
Spinat
Tipp: Mit 1 -2 EL Flüssigkeit garen, zwischendurch umrühren bzw. vorsichtig zerteilen, 2 - 3 Min. nachgaren lassen, erst vor dem Servieren würzen.
Suppen / Eintöpfe*)
Eintopf 500 g P80 13 - 15 ja Suppe mit Einlage 300 g P80 7 - 8 ja Crèmesuppe 500 g P80 13 - 15 ja
Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. nachgaren lassen.
*) Bereits vorgefertigte Speisen.
Menge
500 g P80 10 - 15 ja
300 g P80 7 - 8 ja 400 g P80 8 - 9 ja
450 g P80 12 - 13 ja 600 g P80 15 - 17 ja
Leistungs-
stufe
Zeit
ca. Min.
Ab-
decken
Schnellstart
Sie möchten eine Speise oder ein Getränk kurz auf höchster Mikrowellenleistung erhitzen?
Zum Grillen und Überbacken gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Taste einmal. Wäh­len Sie anschließend mit dem Drehknopf den Modus (G).
2. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste.
3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Grilldauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
Lebensmittel/Speise Menge
Toast mit Käse überbacken
4. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
HINWEIS:
Nach der Hälfte der Zeit werden Sie durch Signaltöne aufgefor­dert die Ware umzudrehen. Bleibt die Tür geschlossen, nimmt das Gerät nach ca. 60 Sek. den Betrieb wieder auf. Zum vorzei­tigen Fortsetzen des Betriebs drücken Sie die QUICK START/ START-Taste.
WARNUNG:
Öffnen und Schließen Sie die Tür nur am Griff. Verbrennungs­gefahr!
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
2-3 3-4 nein
Zeit
ca. Min.
Ab-
decken
Kombination aus Mikrowellen- und Grillbetrieb
In diesen Einstellungen arbeiten Mikrowelle und Grill abwech­selnd innerhalb der vorgewählten Zeit nach dem Verhältnis:
Display Mikrowellen-Leistung Grill-Leistung
G 0% 100% C-1 55% 45% C-2 36% 64%
1. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Taste einmal. Wäh­len Sie anschließend mit dem Drehknopf die gewünschte Leistung (C-1 oder C-2).
2. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste.
3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
4. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
• Starten Sie die Mikrowelle sofort, indem Sie direkt die QUICK START/START-Taste drücken.
• Der Garvorgang beginnt sofort, wobei jedes weitere Drücken der Taste die Garzeit um 60 Sekunden verlängert. Die Leis­tung der Mikrowelle beträgt dabei 100%.
Grillen
Zum Grillen benutzen Sie bitte den Grillrost. Verwenden Sie ein geeignetes hitzebeständiges Geschirr oder legen Sie das Grillgut direkt auf den Grillrost.
Ein „Vorheizen“ des Grills ist nicht erforderlich, da der Grill unmit­telbar Strahlungshitze erzeugt.
Tipps zum Kombibetrieb
Wenn Sie Speisen im Kombibetrieb Mikrowelle-Grill zubereiten, sollten Sie folgendes beachten:
Für große, dicke Lebensmittel, wie z.B. Schweinebraten, ist die Mikrowellenzeit entsprechend länger als für kleine, ache Le-
bensmittel. Beim Grill verhält es sich jedoch umgekehrt. Je näher das Lebensmittel an den Grill gelangt, desto schneller wird es braun. Das heißt, wenn Sie große Bratenstücke im Kom-
bibetrieb zubereiten, ist die Grillzeit gegebenenfalls kürzer als für kleinere Bratenstücke.
Für das Grillen benutzen Sie den Grillrost, um eine schnelle und gleichmäßige Bräunung zu erzielen. (Ausnahme: große, dicke Lebensmittel werden direkt auf dem Drehteller gegrillt!)
11
Page 12
Automatikprogramme
Mit Hilfe der Automatik können Sie bestimmte Mengen von Spei­sen automatisch fertig garen lassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Drücken Sie die AUTO MENU-Taste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem Drehknopf das gewünschte Automatik­Programm aus. Die möglichen Einstellungen entnehmen Sie bitte der nachfolgenden Tabelle.
Code Programm
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
2. Drücken Sie die AUTO MENU-Taste, um Ihre Auswahl zu
3. Stellen Sie mit dem Drehknopf das gewünschte Gewicht ein.
4. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Erwärmen
Gemüse
Fisch
Fleisch
Nudeln/
Pasta
Kartoffeln
Erwärmen
Pizza
Suppe
bestätigen.
Anzeige/
Gewicht in Gramm
200
400
600 200
300 400
250
350 450
250
350 450
50 (mit 450g Wasser)
100 (mit 800g Wasser)
200
400
600 200
400
200
400
Leistung
Mikrowelle
100%
Mikrowelle
100%
Mikrowelle
80%
Mikrowelle
100%
Mikrowelle
80%
Mikrowelle
100%
Mikrowelle
100%
Mikrowelle
100%
Auftauen
Dank des Auftauprogramms können Sie Ihre Ware auf zwei Arten automatisch auftauen. Wählen Sie Auftauen nach Gewicht oder nach Zeit aus.
Auftauen nach Gewicht
1. Drücken Sie die DEFROST BY W.T.-Taste einmal. Im Display erscheint die Anzeige „dEF I“.
2. Stellen Sie mit dem Drehknopf das Gewicht von 0,1 – 2,0 kg
ein.
3. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
HINWEIS:
Ist das Gewicht der Ware kleiner als 200g, legen Sie diese nicht in die Mitte sondern an den Rand des Glastellers.
Auftauen nach Zeit
1. Drücken Sie die DEFROST BY TIME-Taste einmal. Im Dis­play erscheint die Anzeige „dEF 2“.
2. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Zeit zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
3. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Kochen in mehreren Schritten
Sie können die Programme so einstellen, dass bis zu 3 verschie­dene Funktionen nacheinander ausgeführt werden.
Nehmen wir an, Sie wählen folgende Programme:
Auftauen
Garen
Grillen
1. Wählen Sie die 1. Funktion: Drücken Sie die DEFROST BY W.T.- oder die DEFROST BY TIME-Taste.
2. Stellen Sie mit dem Drehknopf das Gewicht oder die ge­wünschte Zeit ein.
3. Auswahl der 2. Funktion: Drücken Sie die MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem Drehknopf die gewünschte Leistung (P10 bis P100).
4. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste.
5. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
6. Auswahl der 3. Funktion: Drücken Sie die MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem Drehknopf den Modus (G).
7. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste.
8. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Grilldauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
9. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
HINWEIS:
• Der Programmwechsel wird Ihnen durch einen Signalton mitgeteilt.
• Beim Grillen werden Sie nach der Hälfte der Zeit durch zwei Signaltöne aufgefordert, die Ware umzudrehen. Bleibt die Tür geschlossen, nimmt das Gerät nach ca. 60 Sek. den Betrieb wieder auf. Zum vorzeitigen Fortsetzen des Betriebs drücken Sie die QUICK START/START-Taste.
WARNUNG:
Öffnen und Schließen Sie die Tür nur am Griff. Verbrennungs­gefahr!
12
Page 13
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Sonderfunktionen
Automatischer Start
Sie können alle Programme oder auch eine kombinierte Einstel­lung in mehreren Schritten zeitverzögert starten. Sie können die Startzeit um max. 23 Std. und 59 Min. verzögern.
HINWEIS:
Stellen Sie dazu erst die Uhrzeit ein! Sie können diese Funktion sonst nicht nutzen.
Beispiel: Um die Mikrowelle automatisch zu starten gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Taste einmal. Wäh­len Sie anschließend mit dem Drehknopf die gewünschte Leistung (P10 bis P100).
2. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste.
3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
4. Drücken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste. Ein Signal ertönt und die Anzeige wechselt auf die aktuelle Uhrzeit. Die erste Ziffer blinkt.
5. Stellen Sie nun mit Hilfe des Drehknopfs die Stundenanzeige der gewünschten Startzeit ein.
6. Drücken Sie nun die CLOCK/PRE-SET-Taste. Ein Signal ertönt und in der Anzeige blinken die Minuten.
7. Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie nun die gewünschten Minuten der Startzeit ein.
8. Betätigen Sie nun die QUICK START/START-Taste. Das Symbol „Uhr“ im Display blinkt.
Zum Beispiel: 7:30Min. Gardauer bei 80% Leistung, Startzeit 14:20 Uhr
Schritt Taste/Drehknopf Anzeige
1a MICRO./GRILL/COMBI. P100 (Auswahl)
1b
2 MICRO./GRILL/COMBI. P80 (Bestätigung)
3 4 CLOCK/PRE-SET 10:45 (Aktuelle Uhrzeit)
5
P80 (Leistung)
7:30 (Gardauer)
14:45 (Stunde einstellen)
WARNUNG: BRANDGEFAHR!
• Betreiben Sie das Gerät grundsätzlich nur unter Aufsicht.
• Stellen Sie beim zeitversetzten Garen die Zeit immer so ein, dass das Gerät während des Betriebes unter geeigneter Aufsicht steht.
• Betreiben Sie die Mikrowelle nicht leer.
• Sollten Sie das Gargut vorzeitig entnehmen, müssen Sie das Programm durch die CANCEL/STOP-Taste stornieren.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Sperren (Kindersicherung)
Drücken Sie die CANCEL/STOP-Taste länger als 3 Sek., um das Gerät zu sperren. Die Sperrung wird im Display angezeigt. Die Funktion der Bedienelemente ist blockiert. Drücken Sie die CANCEL/STOP-Taste erneut länger als 3 Sek., um die Sperrung aufzuheben.
Abfrage-Funktion
• Während des Mikrowellen-, Grill-, oder Kombinationsbetriebs wird durch Drücken der Taste MICRO./GRILL/COMBI.
die aktuelle Leistung angezeigt.
• Unabhängig vom Betriebsmodus können Sie sich durch Drücken der CLOCK/PRE-SET-Taste die aktuelle Uhrzeit für 4 Sekunden anzeigen lassen.
• Drücken Sie im programmierten automatischen Startmodus die CLOCK/PRE-SET-Taste, wird Ihnen die Startzeit anzeigt.
Reinigung
Schalten Sie die Mikrowelle aus und ziehen Sie den Netzstecker.
WARNUNG:
Schalten Sie die Mikrowelle aus und ziehen Sie den Netzste­cker.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs-
mittel.
• Benutzen Sie keinen Metallschaber, um das Sichtfenster zu reinigen. Die Oberäche könnte zerkratzt werden und das Glas möglicherweise zerbrechen.
6 CLOCK/PRE-SET 14:45 7 8 QUICK START/START 10:45 (Aktuelle Uhrzeit)
HINWEIS:
• Während dieser programmierten Einstellung ist die Funktion der Bedienelemente blockiert (außer: CLOCK/PRE-SET und CANCEL/STOP).
• Möchten Sie sich die Startzeit noch einmal ansehen, drü­cken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste.
• Zur voreingestellten Zeit beginnt der Betrieb der Mikrowelle. Zwei Signaltöne kündigen Ihnen den Start an.
14:20 (Minute einstellen)
Innenraum
• Halten Sie das Ofeninnere sauber. Spritzer und übergelau­fene Flüssigkeiten an den Ofenwänden können mit einem feuchten Tuch entfernt werden. Ist der Ofen sehr verschmutzt, kann auch ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. Bitte verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
• Wischen Sie das Sichtfenster innen und außen mit einem feuchten Tuch ab und entfernen Sie regelmäßig Spritzer und Flecken von übergelaufenen Flüssigkeiten.
13
Page 14
Außenwände
• Die Außenwände des Gehäuses sollten nur mit einem feuch­ten Tuch gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass kein Was­ser in die Gehäuseöffnungen und damit in das Geräteinnere gelangt.
• Für die Reinigung der Schalter benutzen Sie bitte auch nur ein feuchtes Tuch. Zur Reinigung der Funktionsschalter öffnen Sie vorher die Mikrowellentür, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu vermeiden.
Zubehör
• Gelegentlich sollten Sie den Glasteller mit einem Geschirr­spülmittel oder in der Geschirrspülmaschine reinigen.
• Der Drehring und der innere Ofenboden sollten regelmäßig gereinigt werden. Den Drehring können Sie herausnehmen und von Hand spülen. Hier können Sie mildes Reinigungs­mittel oder Fensterreiniger benutzen. Trocknen Sie gut nach. Achten Sie darauf, den Ring nachher wieder richtig einzu-
setzen.
Geruch
• Um unangenehme Gerüche aus der Mikrowelle zu beseiti­gen, stellen Sie eine mit Wasser und Zitronensaft gefüllte mik­rowellengeeignete Schale in den Ofen und erhitzen Sie diese für ca. 5 Minuten. Wischen Sie danach den Ofen mit einem weichen Tuch aus.
Ofenbeleuchtung
• Zum Auswechseln der Ofenbeleuchtung wenden Sie sich bitte an eine Fachwerkstatt in Ihrer Nähe.
Störungsbehebung
Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe
Das Gerät startet nicht. Im Display steht eine andere Anzeige als die aktuelle Uhrzeit.
Alle Bedienele-
mente sind
blockiert.
Der Drehteller gibt ein kratzen­des oder schlei­fendes Geräusch von sich. Der Betrieb wird ohne erkennba­ren Grund abge­brochen.
Die Tür wurde nicht richtig geschlossen.
Nach der Pro­grammwahl wurde die QUICK START/ START-Taste nicht gedrückt. Die Kindersicherung ist aktiviert.
Im Display werden die aktuelle Uhrzeit und das Symbol „Uhr“ angezeigt.
Es sind Schmutz oder Fremdkörper im Bereich des Dreh­tellerantriebs.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich bitte
Prüfen Sie, ob Speise­reste oder Fremdkörper in der Tür klemmen. Drücken Sie die QUICK START/START -Taste oder brechen Sie den Vorgang mit der CAN­CEL/STOP-Taste ab. Drücken Sie die CANCEL/STOP-Taste länger als 3 Sek., um die Sperrung aufzuhe-
ben.
Ein automatischer Startmodus ist program­miert. Durch Drücken der CLOCK/PRE-SET­Taste sehen Sie die Startzeit. Zum Stornie­ren des Programms drücken Sie die CANCEL/STOP-Taste. Entfernen Sie evtl. Fremdkörper und Speisereste wie unter „Reinigung“ beschrie-
ben.
an unseren Service.
Tritt eine Störung auf, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie sich an unseren Service wenden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe
Ihr Radio- oder TV-Empfang ist gestört, wenn die Mikrowelle arbeitet.
Das Gerät be­kommt keinen Strom, das Dis­play ist schwarz.
Im Display steht „0:00“
Die elektromagneti­schen Felder dieses Gerätes können Bild
und Ton spezieller
Frequenzen beein­ussen. Defekte Netzsteck-
dose
Sie hatten Stromaus­fall.
Dies ist normal und kein Fehler. Stellen Sie die Geräte weiter ausein­ander.
• Probieren Sie eine andere Steckdose aus.
• Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Stellen Sie die Uhrzeit
neu ein.
Technische Daten
Modell:...........................................................................MWG 778 U
Spannungsversorgung: .............................................230 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:
Mikrowelle: ................................................................1250 W
Grill: ........................................................................... 1000 W
Bemessungs-Mikrowellenausgangsleistung: ......800 W/2450 MHz
Garraumvolumen: ................................................................ 20 Liter
Schutzklasse: ...................................................................................Ι
Nettogewicht: ................................................................. ..... 12,5 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
..
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät MWG 778 U in Übereinstimmung mit den grundle­genden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektro­magnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspan­nungsrichtlinie (2006/95/EG) bendet.
14
Page 15
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mona-
te, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd­ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repara­tur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemä­ßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beru­hen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbele­ges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun- gen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünsti­ge Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenom­men. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän­gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis­tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei­sen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Service­portal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informatio­nen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehe­nen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Re­cycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
15
Page 16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous sau­rez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulière­ment indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Table des matières
Conseils généraux de sécurité .....................................................16
Importantes mesures de sécurité ! ...............................................16
Plaques d’information et symbols sur le produit ..........................18
Liste des différents éléments de commande ...............................19
Boutons sur le panneau de commandes .....................................19
Symboles de la zone de commande ............................................19
Éviter les risques d’incendie lors du montage lors de
l’encastrement de l’appareil ..........................................................19
Notice de montage pour les appareils encastrables....................19
Notes sur le service de grill et combiné ........................................20
Vaisselle allant au four à micro-ondes ..........................................20
Fonctionnement de l’appareil ........................................................20
Mise en service ..............................................................................21
Utilisation de l’appareil...................................................................21
Comment procéder .......................................................................21
Chauffer .........................................................................................22
Cuisson ..........................................................................................22
Démarrage rapide .........................................................................23
Griller ..............................................................................................23
Combinaison entre le fonctionnement en
micro-ondes et en gril ....................................................................23
Fonctions automatiques ................................................................24
Décongélation ................................................................................24
Cuisson progressive ......................................................................24
Fonctions particulières ..................................................................25
Nettoyage ......................................................................................26
Dépannage ....................................................................................26
Données techniques .....................................................................27
Elimination .....................................................................................27
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remet­tez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode
d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimenta­tion de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu­lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
• Respectez les “Conseils de sécurité spéciques“ ci-dessous.
Importantes mesures de sécurité !
A lire avec attention et à conserver.
AVERTISSEMENT :
• Le four à micro-ondes est conçu pour chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le chauffage de coussins chauffants, de pantoues, d’éponges, de chiffons de nettoyage humides et autres peuvent causer des blessures, une inammation ou un incendie.
• Le four à micro-ondes n’est pas prévu pour chauffer/réchauffer des animaux vivants.
• L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé lorsque la porte ou le joint de la porte sont détériorés. L’appareil doit alors impérativement être réparé par une personne qualiée.
16
Page 17
AVERTISSEMENT :
• Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Adressezvous plutôt à un spécialiste. Il est dangereux pour toute per­sonne non qualiée d’effectuer des travaux d’entretien ou des réparations nécessitant le démontage du cache de l’appareil qui lui-même est une protection contre les irradiations des micro-ondes.
• Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualication similaire.
• Ne réchauffez pas les liquides dans des récipients fermés. RISQUE D’EXPLOSION !
• Ne placez pas votre four à micro-ondes dans un placard. Veillez à avoir une distance de ventilation d’au moins 10 cm entre toutes les parois de l’appareil et les placards, murs, etc. environnants.
• L’appareil et ses pièces accessibles sont chauds pendant le fonctionnement. Il convient de veiller à éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent se tenir éloignés sauf s’ils sont surveil­lés en permanence.
• N’utiliser que de la vaisselle appropriée comme : la vaisselle en verre, porcelaine, céramique, plastique résis­tant à la chaleur ou la vaisselle spéciale micro-ondes.
• Cet appareil à micro-ondes doit souvent être surveillé pendant le réchauffement ou la cuisson de nourritures dans des récipients inammables, comme le plastique ou le carton, en raison du risque d’inammation.
• En cas de formation de fumée, éteindre l’appareil et retirez la prise. Laissez la porte fermée an d’étouffer les éventuelles ammes.
• Le contenu des petits biberons et petits pots de bébé avec des aliments pour bébé doit être mélangé et secoué et leur température doit être contrôlée avant qu’ils soient consommés. Risque de brûlure.
• Utiliser des maniques ou des gants de cuisine pour retirer les récipients. RISQUE DE BRÛLURES !
• Il est interdit de réchauffer des aliments avec une coque ou une peau comme des œufs, des saucisses, des bocaux fermés, etc. car ils risquent d’exploser, même après avoir été réchauffés dans l’appareil.
AVERTISSEMENT Retard dans le ébullition :
Lors de la cuisson, en particulier lors de la chauffe de liquides (eau), il peut arriver que la température d’ébullition soit atteinte, mais que les bulles de vapeur typiques ne remontent pas encore à la surface. Le liquide n’arrive pas à ébullition régulièrement. Ce décalage d’ébullition peut lors du retrait du récipient entraîner une formation sou­daine de bulles de vapeur en raison d’une légère secousse et ainsi un débordement en bouillant. Risque de brû­lure ! An de parvenir à une ébullition régulière, placez un bâton en verre ou un objet similaire non métallique dans le récipient.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les personnes atteintes de handicap mental, phy­sique ou sensoriel ou les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à propos de l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent les dangers.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés.
• Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• L’encadrement, le joint de la porte et toute pièce avoisinante doivent, s’ils sont sales, être nettoyés soigneuse­ment avec un torchon humide.
• Nettoyez régulièrement l’appareil et retirez les dépôts de nourriture se trouvant à l’intérieur de l’appareil.
• Un mauvais entretien de l’appareil peut endommager la surface des parois, ce qui peut avoir une incidence sur la durée de vie de l’appareil et éventuellement être dangereux.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs et aggressifs ou des grattoirs métalliques coupants pour net­toyer la porte vitrée. Vous pourriez rayer la surface. Cela peut détruire la vitre.
• N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
17
Page 18
• Cet appareil sert :
• À chauffer et à cuire des denrées alimentaires solides ou liquides.
• À gratiner et à griller des denrées alimentaires solides.
Il est réservé à un usage familial et des applications similaires telles que :
• dans les cuisines de magasins, bureaux et autres sites commerciaux ;
• par des clients dans des hôtels, motels et autres logements ;
• dans des exploitations agricoles ;
• dans des chambres d’hôtes.
Plaques d’information et symbols sur le produit
Un symbole de danger au texte ci-dessous est monté sur la face supérieure du four à micro-ondes :
WARNING-
MICROWAVE ENERGY-DO
NOT REMOVE THIS COVER.
CAUTION : HOT SURFACE
Traduction :
Danger !
Énergie à micro-ondes :
Ne pas retirer la tôle du boîtier.
Danger : Surface chaude
Pendant le fonctionnement, la température de la surface de l’appareil peut être brûlante. Risque de brûlure ! La face arrière du four à micro-ondes porte une plaque d’infor-mation au texte suivant :
WARNING
• MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
• THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POS­SIBLE SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED OUTLET.
• THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
• DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. REMOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT ENERGIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS HIGH VOLTAGE POTENTIAL.
Traduction :
Danger :
• Micro-ondes et haute tension à l’intérieur de l’appareil. Par conséquent, ne jamais démonter le boîtier.
• Pour votre protection, le présent appareil est équipé d’une che du secteur avec mise à la terre contre tout risque éventuel de décharge électrique et est dimensionné pour un branchement à une prise électrique mise à la terre dans les règles.
• L’entretien du présent appareil doit être réservé au personnel qualié du service après-vente.
• Retirer la che du secteur avant tout travail d’entretien. Lorsque le boîtier est retiré, tant que l’appareil est tou­jours branché sur le secteur, il y a un risque d’exposition à un potentiel danger de haute tension pour le person­nel du service après-vente.
18
Page 19
Liste des différents éléments de commande
1 Panneau de commandes 2 Grill 3 Axe d’entraînement 4 Anneau de guidage 5 Plateau tournant 6 Verrouillage de la porte 7 Porte panoramique
Symbole
Signication /
fonction
Gril
Micro-ondes +
gril
Puissance
haute / faible
Symbole
Signication /
fonction
Poids en
grammes
Démarrage pro-
grammé
Boutons sur le panneau de commandes
DEFROST BY W.T Décongeler en fonction du poids CLOCK/PRE-SET
Heure : Combiné avec le bouton tournant
permet de régler l’heure ou l’heure de démarrage
DEFROST BY TIME Décongeler en fonction du temps QUICK START/START - Démarrer la fonction
- Démarrage rapide du micro-ondes
(toujours +60 secondes à une puis­sance de 100%)
MICRO./GRILL/COMBI.
Microwave : Sélectionnez le réglage de puissance
du micro-ondes
Grill : Pour la cuisson au grill et la cuisson de
gratins
Grill/Combi : Le grill et le four à micro-ondes tra-
vaillent en alternance
CANCEL/STOP
Arrêter : Appuyez une fois pour arrêter la cuis-
son
Annuler : Appuyez deux fois pour annuler une
fonction
Verrouiller : Maintenez le bouton CANCEL/STOP
pendant 3 secondes pour verouiller (verrouillage de sécurité enfant) ou débloquer le panneau de commandes
AUTO MENU Sélection des programmes automa-
tiques
TIMER • POWER • WEIGHT
Bouton tournant pour régler l’heure,
l’heure de cuisson ou de décongé­lation, les niveaux de puissance, les combinaisons, les programmes auto­matiques ou les poids
Symboles de la zone de commande
Symbole
Décongeler
Signication /
Micro-ondes
fonction
Symbole
Signication /
fonction
Verrouillage pro-
tège-enfants actif
Programme automatique
Éviter les risques d’incendie lors du montage
lors de l’encastrement de l’appareil
Si vous souhaitez monter le four à micro-ondes en tant qu’appa­reil encastrable p. ex. dans un élément de cuisine ou une éta­gère, conformez-vous aux instructions données au paragraphe “Notice de montage pour les appareils encastrables“.
• Ne pas retirer les pieds sur la face inférieure de l’appareil.
• Utiliser exclusivement le matériel de xation fourni, si vous souhaitez monter le four à micro-ondes en dessous d’un élément de cuisine.
• Pour l’intégration du four à micro-ondes, respecter les dis­tances suivantes entre les faces de l’appareil et les meubles :
• un minimum de 4 cm sur le côté droit
• un minimum de 10 cm vers les fentes d’aération sur le
côté gauche.
• Ne jamais couvrir d’ouvertures ! Sinon, une aération
sufsante ne saurait être garantie.
• La distance vers la paroi arrière est imposée par une
entretoise.
• La paroi arrière doit être réfractaire (p. ex. des carrelages).
Notice de montage pour les
appareils encastrables
• Enlevez du placard au-dessus tous les objets et tous les objets fragiles des placards adjacents.
• Le placard au-dessus doit remplir les conditions suivantes pour le montage :
• Épaisseur du fond du placard 16 mm à 19 mm
• Largeur mini du placard 500 mm.
• La profondeur de montage sous l’élément de cuisine
jusqu’au mur doit être de 320 mm au minimum.
NOTE :
Lorsque le four à micro-ondes doit être afeurant avec l’arête avant de la porte, une profondeur de montage de 350 mm est nécessaire.
• Le placard ne doit présenter aucune ssure, écaille ou
autre endommagement. Toutes les jointures doivent être stables.
• Le placard doit être conçu pour une charge mini de 40 kg.
• Le support mural du placard au-dessus doit être stable et soli­dement ancré au mur à l’aide de 2 vis minimum.
ATTENTION :
Ne pas monter l’appareil au-dessus d’une plaque de cuisine !
19
Page 20
• Pour le montage de l’appareil, il faut s’assurer de l’existence d’une prise électrique à proximité du conducteur d’amenée.
• La prise électrique doit être facile d’accès pour permettre un débranchement rapide du câble en cas d’urgence.
Important ! Ne brancher l’appareil qu’après le montage !
• Ne pas monter l’appareil sous des placards présentant une barre d’éclairage sur la face inférieure.
Accessoires de montage
Pos. Désignation Nombre
1
2
3
Vous trouverez la notice de montage sur le gabarit de perçage joint.
AVERTISSEMENT :
• Conformez-vous aux dimensions indiquées dans la notice de montage.
• Utilisez les accessoires de montage fournis.
• Les vis trop enfoncées (trop longues) peuvent endommager l’appareil ou constituer un danger de mort.
Vis 4
Rondelle 4
Gabarit de
perçage
1
Notes sur le service de grill et combiné
• Du fait qu’en service de grill et combiné de la chaleur de rayonnement est utilisée, n’utilisez que de la vaisselle résis­tante à la chaleur.
• En pur service de grill, vous pouvez aussi utiliser de la vais­selle en métal et en aluminium – toutefois pas dans le service combiné ou micro-ondes (consultez le tableau “Vaisselle allant au four à micro-ondes”).
• Pour le mode de fonctionnement COMBI, il n’est possible d’utiliser que la grille.
• Ne placer rien sur la partie supérieure du boîtier. Celui-ci chauffe.
• Laissez les fentes d’aération toujours dégagées.
• Utilisez la grille de cuisson pour approcher les aliments à cuire près de l’élément de chauffe.
Vaisselle allant au four à micro-ondes
• Le matériel idéal à utiliser dans un four à micro-ondes est transparent et permet aux micro-ondes de chauffer équitable­ment les aliments.
• Les bols et les assiettes ronds/ovales conviennent mieux que les bols et assiettes carrés, car les aliments dans les coins risqueraient de déborder.
ATTENTION :
Risque d’explosion par des ustensiles de cuisine hermétique-
ment fermés.
• Ouvrir les récipients fermés avant la cuisson ou le réchauf-
fement.
• Percer les lms de protection en plastique plusieurs fois à l’aide d’une fourchette.
• Les micro-ondes ne peuvent pénétrer le métal, c’est pourquoi ne pas utiliser de récipients ou d’assiettes en métal.
ATTENTION :
Ne pas utiliser de barquettes en carton recyclé, car elles pour­raient contenir de faibles pourcentages de métal ce qui risque­rait alors de provoquer des étincelles ou des incendies.
La liste ci-dessous vous facilite le choix de la vaisselle conve-nant au four à micro-ondes :
Convient au
Matériel
Récipient en verre résistant à la chaleur Récipient en verre ne résistant pas à la chaleur Récipient / assiette en céramique résistant à la chaleur Récipient en plastique convenant au four à micro-ondes Papier de cuisine oui non non Plateau en métal non oui non Grille non oui oui Aluminium ou récipient en lm d’aluminium
*) Fonction micro-ondes combinée avec gril.
Micro­ondes
oui oui oui
non non non
oui oui oui
oui non non
non oui non
grill
fonction
combinée*
Fonctionnement de l’appareil
• En appuyant sur les boutons pour effectuer votre sélection, un signal sonore retentit. Sinon, vous n’avez pas appuyé correctement.
• Ensuite, une alarme sonore retentit lors de la première rota­tion du bouton tournant.
• Si vous réglez un programme sans appuyer sur le bouton QUICK START/START au bout de 5 minutes, le réglage sera annulé. L’heure en cours s’afchera encore.
• Les lumières à l’intérieur du four s’allument lorsque la porte s’ouvre. Si la porte n’est pas fermée au bout de 10 minutes, les lumières s’éteignent.
• Lorsque vous démarrez un programme, la durée de fonc­tionnement qui reste s’afchera. Le compte à rebours com­mence.
• 5 signaux sonores indiqueront la n du programme.
20
Page 21
Mise en service
• Retirez tous les accessoires se trouvant dans l’espace de cuisson, déballez-les et placez la bague glissante au milieu.
• Positionnez l’assiette en verre sur l’axe d’entraînement de sorte que celle-ci s’enclenche dans les courbures de l’arbre d’entraînement et ne soit pas de travers.
• Vériez que l’appareil ne présente pas de dommages appa­rents, particulièrement dans la zone de la porte. L’appareil ne doit en aucun cas être mis en service s’il présente un endom­magement quelconque.
• An d’éviter lors du service l’endommagement d’autres appa­reils, ne placez pas votre appareil à proximité directe d’autres appareils électroniques.
• Enlevez les éventuelles feuilles collantes sur le boîtier.
• Connectez la che dans une prise de courant de sécurité correctement installée 230 V~, 50 Hz.
ATTENTION :
N’enlevez aucune pièce montée de l’espace de cuisson et du côté inférieur de la porte !
NOTE :
Si des dépôts d’huile ou dus à la production se trouvent sur les parois de l’appareil ou sur la résistance, une émanation de fumée et d’odeur est au début possible. Ceci est tout à fait normal et ne se reproduira plus après quelques utilisations.
Il est vivement conseillé de procéder de la façon suivante :
• Réglez l’appareil sur la fonction grill et faites-le fonctionner plusieurs fois sans articles à griller (respectivement 5 minutes au maximum).
• Prière de veiller à une aération sufsante.
Réglage de l’heure
NOTE :
Lors de la première mise en marche, un signal sonore retentit et l’écran afche “0:00“.
• Appuyez sur la touche CLOCK/PRE-SET. Le symbole “hor­loge“ s’allume à l’écran. Le premier chiffre clignote.
• Le bouton tournant vous permet de régler l’heure désirée.
• Appuyez sur la touche CLOCK/PRE-SET. Les deuxièmes chiffres clignotent.
• Le bouton tournant vous permet de régler les minutes dési-
rées.
• Appuyez de nouveau sur la touche CLOCK/PRE-SET, la nouvelle heure est alors activée. Le délimiteur ” :” de l’heure numérique clignotera à l’écran. Le symbole “horloge“ s’éteint.
Utilisation de l’appareil
Ce qu’il faut savoir sur le service du micro-ondes
• Votre appareil fonctionne par rayonnement de micro-ondes qui chauffent très rapidement les particules d’eau dans les aliments. Vous n’avez ici pas de rayons de chaleur et donc pas de coloration brune.
• Ne faites chauffer avec cet appareil que des aliments.
• L’appareil n’est pas approprié pour la cuisson de graisse ottante.
• Ne faites chauffer qu’1 ou 2 portions à la fois. L’appareil est autrement moins efcient.
• Les micro-ondes fournissent immédiatement une pleine énergie. Il n’est ainsi pas nécessaire de préchauffer.
• N’utilisez jamais l’appareil à vide en position micro-ondes.
• Le four micro-ondes ne remplace pas le four traditionnel. Il sert uniquement à :
• décongeler les aliments surgelés/congelés
• faire chauffer/réchauffer rapidement les aliments ou les
boissons
• cuire des mets
Comment procéder
1. Versez les aliments à réchauffer dans un récipient adéquat.
2. Ouvrez la porte du four et placez le récipient au milieu du pla­teau tournant. Fermez la porte (L’appareil ne fonctionne, pour des raisons techniques, que lorsque la porte est fermée).
3. Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite la puissance désirée (P10 à P100).
Réglage de la
puissance à
l’écran exprimée
en %
P100 800 Chauffage rapide P 80 640 Cuisson P 50 400
P 30 240
P 10 80 Fromage fondu etc.
4. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour conr­mer vos réglages.
5. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
6. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour commen­cer l’opération. La durée de cuisson dépend de la quantité et de la texture des aliments. Après plusieurs tentatives, vous apprendrez rapidement à évaluer la durée de cuisson.
NOTE :
La préparation est beaucoup plus rapide dans un four à micro­ondes que dans un four traditionnel. Si vous n’êtes pas sûr, programmez plutôt un temps de cuisson plus court et renouve­lez l’opération le cas échéant.
Après que la durée de cuisson se soit écoulée, l’appareil s’éteindra et 5 signaux sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Arrêter ou mettre la cuisson en pause
• Si vous souhaitez mettre la cuisson en pause, appuyez une fois sur le bouton CANCEL/STOP et ouvrez la porte.
• Si vous souhaitez poursuivre la cuisson, fermez la porte et appuyez sur le bouton QUICK START/START.
• Si vous souhaitez arrêter complètement le fonctionnement de l’appareil, appuyez deux fois sur le bouton CANCEL/STOP.
Puissance
en Watt
(approx.)
Application
Mijotage Décongélation d’aliments
congelés
21
Page 22
Chauffer
Cuisson
La chauffe est une force particulière du micro-ondes. Les liquides et les aliments à la température du réfrigérateur peuvent être faci­lement chauffés à la température ambiante ou de consommation, sans avoir à utiliser beaucoup de casseroles.
Les durées de chauffe indiquées dans le tableau suivant ne peuvent constituer que des valeurs de référence, car la durée dépend fortement de la température de départ et de la compo­sition des mets. Il est donc recommandé de vérier de temps en temps si le mets est assez chaud.
Tableau de chauffe
Aliments/mets Quantité
Liquides
Eau, 1 tasse 150 g P100 0,5 - 1 non Eau, 0,5 l 500 g P100 3,5 - 5 non Eau, 0,75 l 750 g P100 5 - 7 non Café, 1 tasse 150 g P100 0,5 - 1 non Lait, 1 tasse 150 g P100 0,5 - 1 non
Attention : Placez une baguette en verre ou autre. (pas d’usten­sile métallique) dans le récipient pour éviter une surchauffe. Mélangez avant de boire.
Mets
Escalopes, pommes de terre et légumes Goulache avec
nouilles
Viande, boulette et sauce
Conseil : humidier légèrement auparavant, tourner de temps à autre.
Viande
Escalope, panée 200 g P100 1 - 2 non Fricadelles, 4 500 g P100 3 - 4 non Rôti 250 g P100 2 - 3 non
Conseil : enduire d’huile au pinceau, an que la panure ou la croûte ne s’amollisse pas.
Volaille
1/2 poulet 450 g P100 3,5 - 5 non Fricassée de poulet 400 g P100 3 - 4,5 oui
Conseil : enduire d’huile au pinceau, tourner de temps en
temps.
Accompagnements
Pâtes, riz, 1 portion 2 portions Pommes de terre 500 g P100 3 - 4 oui
Conseil : humidier légèrement auparavant.
Soupes / sauces
Bouillon, 1 assiette 250 g P100 1 - 1,5 oui Soupe épaisses 250 g P100 1,5 - 2 oui Sauce 250 g P100 1 - 2 oui
Aliments pour bébé
Lait 100 ml P50 0,5 - 1 non Bouillie 200 g P50 1 - 1,5 non
Conseil : bien secouer ou remuer. Contrôler la température !
22
450 g P100 2,5 - 3,5 oui
450 g P100 2 - 2,5 oui
450 g P100 2,5 - 3,5 oui
150 g P100 1 - 2 oui 300 g P100 2,5 - 3,5 oui
Étage de
puissance
Durée approx. en min.
Recou-
vrir
Conseils pratiques de cuisson
Respectez les valeurs de référence données dans le tableau de cuisson et dans les recettes. Observez l’opération de cuisson tant que vous n’avez pas encore beaucoup d’entraînement.
Vous pouvez ouvrir à tout moment la porte de l’appareil. L’appareil, s’arrête automatiquement.
Le fonctionnement se poursuivra à la fermeture de la porte et lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton QUICK START/
START.
Les aliments sortant du réfrigérateur demandent une durée de cuisson un peu plus longue que ceux à température ambiante.
Plus le mets est compact, plus la durée de cuisson est longue. Un gros morceau de viande demande par ex. une plus longue durée de cuisson que de la viande coupée en languettes d’une même quantitée. Il est conseillé de faire cuire les grandes quantités à la puissance maximale et de poursuivre la cuisson à une puissance moyenne.
Les mets plats cuisent plus rapidement que les aliments hauts, donc répartissez le plus possible en largeur. Placez les pièces plus minces, comme par ex. les cuisses de poulet ou les lets de poisson vers l’intérieur ou les faisant se chevaucher.
Les plus petites quantités cuisent plus rapidement que les grandes qualités. On applique les règles suivantes :
Quantité double = presque durée double
Moitié de la quantité = moitié du temps
Si vous ne trouvez pas d’indication de temps adaptée pour un mets, appliquez la règle suivante :
Environ 1 minute de temps de cuisson pour 100 g
Tous les mets que vous recouvrez sur la cuisinière, sont égale­ment à recouvrir dans le micro-ondes.
Un couvercle empêche que les mets se dessèchent. Une assiette retournée, du parchemin ou de la feuille micro-ondes sont appro­priés à cet effet. Cuire sans couvercle les mets qui doivent obtenir une croûte.
Tableau de cuisson
Aliments/mets
Légumes
Aubergines 500 g P80 7 - 10 oui Chou-eur 500 g P80 13 - 15 oui Brocoli 500 g P80 6 - 9 oui Endives 500 g P80 6 - 7 oui Petits poix 500 g P80 6 - 7 oui Fenouil 500 g P80 8 - 11 oui Haricots verts 300 g P80 13 - 15 oui Pommes de terre 500 g P80 9 - 12 oui Chou-rave 500 g P80 8 - 10 oui Poireau 500 g P80 7 - 9 oui Epis de maïs 250 g P80 7 - 9 oui Carottes 500 g P80 8 - 10 oui Poivrons 500 g P80 6 - 9 oui Choux de Bruxelles 300 g P80 7 - 10 oui
Quan-
tité
Étage de
puissance
Durée approx. en min.
Recou-
vrir
Page 23
Aliments/mets
Asperges 300 g P80 6 - 9 oui Tomates 500 g P80 6 - 7 oui Courgettes 500 g P80 9 - 10 oui
Conseil : couper les légumes en petits morceaux et faire cuire avec 2 à 3 cuillers à soupe d’eau, tourner de temps en temps, faire cuire ensuite 3 à 5 minutes, n’épicer qu’avant de servir.
Fruits
Compote de pommes, poires Compote de prunes 250 g P80 4 - 6 non Compote de rhu­barbe Pommes cuites, 4 500 g P80 7 - 9 oui
Conseil : ajouter 125 ml d’eau, le jus de citron empêche que les fruits se décolorent, poursuivre la cuisson pendant 3 à 5 min.
Viande*)
Viande avec de la sauce Goulache, viande en lamelles Rouleaux de bœuf 250 g P80 7 - 8 oui
Conseil : tourner de temps en temps, laisser reposer 3 à 5 min.
Volaille*)
Fricassée de poulet 250 g P80 6 - 7 oui Soupe de volaille 200 g P80 5 - 6 oui
Conseil : tourner de temps en temps, laisser reposer 3 à 5 min.
Poisson
Filet de poisson
Conseil : tourner après la moitié du temps, poursuivre la cuis­son pendant 3 à 5 minutes.
Décongélation et cuisson des légumes
Chou rouge 450 g P80 14 -16 oui Epinards en feuilles 300 g P80 11 - 13 oui Chou-eur 200 g P80 7 - 9 oui Haricots verts 200 g P80 8 - 10 oui Brocoli 300 g P80 8 - 9 oui Petits poix 300 g P80 7 - 8 oui Chou-rave 300 g P80 13 -15 oui Poireau 200 g P80 10 - 11 oui Maïs 200 g P80 4 - 6 oui Carottes 200 g P80 5 - 6 oui Choux de Bruxelles 300 g P80 7 - 8 oui
Épinards
Conseil : faire cuire avec 1 à 2 cuillers à soupe de liquide, tourner de temps à autre ou répartir avec précaution, poursuivre la cuisson pendant 2 à 3 min., n’épicer qu’avant de servir.
Soupes / plats uniques composés de viande et de légumes*)
Plats composés 500 g P80 13 - 15 oui Soupes légumes et viandes Potages 500 g P80 13 - 15 oui
Conseil : remuer de temps à autre, poursuivre la cuisson pen­dant 3 à 5 minutes.
*) Mets déjà précuits.
Quan-
500 g P80 5 - 8 oui
250 g P80 5 - 8 oui
400 g P80 10 - 12 oui
500 g P80 10 - 15 oui
300 g P80 7 - 8 oui 400 g P80 8 - 9 oui
450 g P80 12 - 13 oui 600 g P80 15 - 17 oui
300 g P80 7 - 8 oui
tité
Étage de
puissance
Durée approx. en min.
Recou-
vrir
Démarrage rapide
Vous souhaitez chauffer des aliments ou des boissons très rapi­dement à une puissance réglée au maximum?
• Lancez le four à micro-ondes immédiatement en appuyant directement sur la touche QUICK START/START.
• La cuisson démarre immédiatement, tout actionnement supplémentaire de la touche prolongeant alors la durée de la cuisson de 60 secondes. Le four à micro-ondes fonctionne alors à 100% de sa puissance.
Griller
Pour griller, veuillez utiliser la plaque de grill. Utilisez de la vais­selle résistante à la chaleur et placer l’aliment à griller directement sur la plaque de grill.
Il n’est pas nécessaire de “préchauffer“ le barbecue, étant donné qu’il génère directement de la chaleur par ses rayons.
Suivez les consignes suivantes pour la cuisson au grill et la cuis­son de gratins :
1. Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite le mode (G).
2. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour conr­mer vos réglages.
3. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
Durée
Aliments/mets Quantité
Toast gratiné au fromage 2-3 3-4 non
4. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour com­mencer l’opération.
NOTE :
Après que la moitié du temps se soit écoulé, des signaux sonores vous avertiront pour retourner les aliments. Lorsque la porte reste fermée, l‘appareil se remet en marche après env. 60 sec. An de continuer le service avant l‘heure, appuyer sur la touche QUICK START/START.
AVERTISSEMENT :
Pour ouvrir ou fermer la porte, servez-vous uniquement de la poignée. Risque de brûlures !
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
approx. en min.
Recouvrir
Combinaison entre le fonctionnement
en micro-ondes et en gril
Avec ces réglages, le micro-ondes et le grill fonctionnent en alter­nance pendant la durée prédénie selon le rapport :
Ecran
G 0% 100% C-1 55% 45% C-2 36% 64%
Réglage de la puis-
sance du microondes
Réglage de la
puissance du grill
23
Page 24
1. Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite la puissance désirée (C-1 ou C-2).
2. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour conr­mer vos réglages.
3. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
4. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour commen­cer l’opération.
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Conseils pour le service combiné
Si vous voulez préparer des mets en service combiné mi­croondes/grill, vous devez respecter les points suivants :
Pour les aliments gros et épais, comme par ex. les rôtis de porc, la durée au micro-ondes est par conséquent plus longue que pour les aliments petits et minces. Pour le grill, le rapport est
inverse. Plus l’aliment est proche du grill, plus il dore rapide­ment. Cela signie que si vous préparez des gros rôtis en service
combiné, la durée de grill est éventuellement plus courte que pour les petits rôtis.
Pour griller, vous utilisez la grille an de parvenir à un doré rapide et régulier. (Exception : les aliments gros et épais sont grillés directement sur l’assiette tournante !)
Fonctions automatiques
Utilisez les fonctions automatiques pour cuire automatiquement certaines quantités d’aliments. Respectez les instructions sui­vantes :
Code Fonction
A-8
2. Appuyez sur le bouton AUTO MENU pour conrmer vos réglages.
3. Utilisez le bouton tournant pour régler le poids souhaité.
4. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour commen­cer l’opération.
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Potage
Afchage/poids en
grammes
200
400
Réglage de
puissance
Micro-ondes
100%
Décongélation
En utilisant les réglages de décongélation, vous pouvez automa­tiquement décongeler vos aliments de deux façons différentes. Sélectionnez la fonction de décongélation selon le poids et le
temps.
Décongeler en fonction du poids
1. Appuyer une fois sur la touche DEFROST BY W.T. L’écran afche “dEF I“.
2. À l’aide du bouton tournant, régler le poids de 0,1 – 2,0 kg.
3. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour commen­cer l’opération.
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
NOTE :
Si les aliments pèsent moins de 200 g, placez-les au bord et non au centre de plaque de verre.
1. Appuyer une fois sur la touche AUTO MENU. À l’aide du bou­ton tournant, sélectionner ensuite le programme automatique désiré. Choisissez un des réglages indiqués dans le tableau ci-dessous.
Code Fonction
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
24
Chauffage
Légumes
Poisson
Viande
Nouilles/
pâtes
Pommes de
terre
Chauffage
Pizza
Afchage/poids en
grammes
200
400
600 200
300 400
250
350 450
250
350 450
50 (avec 450g d’eau)
100 (avec 800g d’eau)
200
400
600 200
400
Réglage de
puissance
Micro-ondes
100%
Micro-ondes
100%
Micro-ondes
80%
Micro-ondes
100%
Micro-ondes
80%
Micro-ondes
100%
Micro-ondes
100%
Décongeler en fonction du temps
1. Appuyer une fois sur la touche DEFROST BY TIME. L’écran afche “dEF 2 “.
2. À l’aide du bouton tournant, régler le temps désiré entre 5 secondes et 95 minutes.
3. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour commen­cer l’opération.
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Cuisson progressive
Vous pouvez régler les programmes de sorte à exécuter succes­sivement un maximum de 3 fonctions différentes.
Supposons que vous sélectionnez les programmes suivants :
Décongélation
Cuisson
Griller
1. Sélectionner la 1ère fonction : Appuyer sur la touche DEFROST BY W.T.- ou la touche DEFROST BY TIME.
2. À l’aide du bouton tournant, régler le poids ou l’heure désiré(e).
Page 25
3. Sélection de la 2e fonction : Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélec­tionner ensuite la puissance désirée (P10 à P100).
4. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour conr­mer vos réglages.
5. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
6. Sélection de la 3e fonction : Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélec­tionner ensuite le mode (G).
7. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour conr­mer vos réglages.
8. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
9. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour commen­cer l’opération.
NOTE :
• C’est l’alarme sonore qui vous informe d’un changement de programme.
• En mode barbecue, deux alarmes sonores vous invitent après écoulement de la moitié du temps de tourner l’article. Lorsque la porte reste fermée, l’appareil se remet en marche après env. 60 sec. An de continuer le service avant l’heure, appuyer sur la touche QUICK START/START.
AVERTISSEMENT :
Pour ouvrir ou fermer la porte, servez-vous uniquement de la poignée. Risque de brûlures !
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Fonctions particulières
Démarrage automatique
Vous avez la possibilité de démarrer tous les programmes ou encore un réglage combiné en plusieurs étapes de manière retar­dée. Le retard maximum est de 23 heures et 59 minutes.
NOTE :
Réglez tout d’abord l’heure ! Sinon, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.
Exemple : Respectez les instructions suivantes pour démarrer automatiquement le micro-ondes :
1. Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite la puissance désirée (P10 à P100).
2. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour conr­mer vos réglages.
3. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
4. Appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET. Vous entendez un signal sonore et l’écran indiquera l’heure en cours et les premiers chiffres clignoteront.
5. Utilisez le bouton tournant pour régler l’heure de démarrage souhaitée.
6. Appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET. Vous entendez un signal sonore et l’écran indiquera l’heure en cours et les minutes clignoteront.
7. Utilisez le bouton tournant pour régler les minutes souhaitées de l’heure de démarrage.
8. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour conrmer. Le symbole “horloge“ clignote à l’écran.
Exemple : durée de cuisson de 7 :30 minutes à une puissance de 80% ; heure de démarrage 14 :20 heures
Etapes
1a MICRO./GRILL/COMBI. P100 (Sélection)
1b
2 MICRO./GRILL/COMBI. P80 (Validation)
3 4 CLOCK/PRE-SET 10:45 (Durée de cuisson)
5
6 CLOCK/PRE-SET 14:45
7
8 QUICK START/START 10:45 (Heure en cours)
NOTE :
• Pendant ce réglage programmé, les fonctions de com­mandes sont bloquées (à l’exception de : CLOCK/PRESET et CANCEL/STOP).
• Si vous souhaitez à nouveau afcher l’heure de démarrage, appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET.
• Une fois le temps préréglé atteint, le micro-ondes commen­cera à fonctionner. Deux signaux sonores indiqueront le démarrage.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE !
• Surveillez toujours l’appareil pendant son fonctionnement.
• Lorsque vous utilisez la fonction de retardement, réglez le temps de telle manière que l’appareil fonctionnera sous bonne surveillance.
• N‘utilisez pas le micro-ondes vide.
• Si vous retirez les aliments plus tôt de l’appareil, vous devez terminer la fonction en appuyant sur le bouton CANCEL/ STOP.
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Verrouillage (verrouillage de sécurité enfant)
Maintenez le bouton CANCEL/STOP enfoncé plus de 3 secondes pour verrouiller l’appareil. L’écran indiquera le mode verrouillé. Les fonctions des commandes sont bloquées. Maintenez à nou­veau le bouton CANCEL/STOP enfoncé plus de 3 secondes pour déverrouiller.
Fonction d’afchage
• Un actionnement de la touche MICRO./GRILL/COMBI. fait afcher la puissance en cours pendant le fonctionnement en four à micro-ondes, barbecue ou appareil combiné.
Boutons/
Bouton tournant
Af-
chage
P80
7:30 (Durée de cuisson)
14:45
14:20
(Réglage de
puissance)
(Réglage de
l’heure)
(Réglage des
minutes)
25
Page 26
• En ne tenant pas compte du mode de fonctionnement, l’écran indiquera l’heure en cours pendant 4 secondes lorsque vous appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET.
• En mode de retardement, appuyez sur le bouton CLOCK/ PRE-SET pour afcher l’heure de démarrage.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Arrêtez le four à micro-ondes et débranchez la che du secteur.
ATTENTION :
• N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif.
• N’utilisez jamais de détergent abrasif.
• N’utilisez pas un grattoir métallique pour nettoyer la fenêtre d’observation. La surface pourrait se rayer et la vitre pourrait éventuellement se briser.
Espace intérieur
• Maintenez l’intérieur du four propre. Les éclaboussures et les liquides ayant débordé sur les parois du four peuvent être enlevés à l’aide d’un chiffon mouillé. Lorsque le four est très encrassé, on peut aussi se servir d’un détergent doux. Prière de ne pas utiliser des détergents agressifs.
• Essuyez la fenêtre à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon mouillé et enlevez régulièrement les éclaboussures et les taches en provenance de liquides débordés.
Parois extérieurs
• Les parois extérieures du four ne doivent être nettoyées qu’avec un chiffon mouillé. Veillez à ce qu’il n’y a pas d’eau qui pénètre par les ouvertures dans le four.
• Veuillez n’utiliser qu’un chiffon mouillé pour le nettoyage du four. Pour nettoyer les touches des fonctions, ouvrez d’abord la porte du four à micro-ondes pour éviter une mise en marche intempestive de l’appareil.
Accessoires
• Il convient de nettoyer occasionnellement l’assiette en verre à l’aide d’un liquide pour vaisselle ou dans le lave-vaisselle.
• Nettoyer régulièrement l’anneau de rotation et le fond à l’intérieur du four. Vous pouvez ôter l’anneau de rotation et le rincer à la main. Ici, vous pouvez utiliser un détergent doux ou un produit pour laver les vitres. Bien sécher après. Veillez à correctement remettre l’anneau après.
Odeur
• Pour enlever les odeurs désagréables du four à micro-ondes, placez une écuelle remplie d’eau et de jus de citron allant au four à micro-ondes dans le four et chauffez-la pendant env. 5 minutes. Essuyez ensuite le four avec un chiffon mouillé.
Dépannage
Une défaillance est souvent due à de légers problèmes. Avant de contacter notre service à la clientèle, veuillez vérier le tableau ci­dessous :
Panne Cause possible Note / Remède
La réception radio ou TV s’inter­rompt pendant que le micro­ondes fonctionne.
L’appareil n’est pas alimenté en électricité.
L’écran indique “0 :00” L’appareil ne fonctionne pas. L’écran afche des indications autres que l’heure en cours.
Toutes les com­mandes sont verrouillées.
Le plateau tour­nant provoque un bruit abradant ou de grattement.
L’appareil s’est arrêté de fonc­tionner sans raison apparente.
Le champ électroma­gnétique de l’appareil peut interférer avec les images et les sons de fréquences particulières. Prise du secteur défectueuse
Il y avait une cou­pure de courant. La porte n’est pas correctement fermée
Après avoir sélec­tionné la fonction, vous n’avez pas appuyé sur le bou­ton QUICK START/
START.
Le verrouillage de sécurité enfant est activé.
L’écran afche l’heure actuelle et le symbole “horloge“.
Présence d’objets étrangers ou sales vers la pièce du plateau tournant.
L’appareil est défec­tueux.
Cette situation est normale et ne résulte pas d’une défaillance. Eloignez les appareils.
• Essayez une autre
prise.
• Contrôlez le fusible chez vous.
Réglez à nouveau l’heure. Vériez si des objets ou des restes d’aliments sont coincés dans la
porte.
Appuyez sur le bouton QUICK START/START ou CANCEL/STOP pour annuler la fonction.
Maintenez le bouton CANCEL/STOP pendant plus de 3 secondes pour déver-
rouiller.
La fonction de retar­dement est activée. Appuyez sur le bouton CLOCK/PRESET pour afcher l’heure de démarrage. Appuyez sur le bouton CANCEL/ STOP pour annuler la fonction. Retirez d’éventuels objets et des restes d’aliments comme il est décrit dans le chapitre “Nettoyage”. Merci de bien vouloir vous adresser à notre service.
Éclairage four
• Pour remplacer l’éclairage du four, veuillez-vous adresser à un magasin spécialisé près de chez vous.
26
Page 27
Données techniques
Modèle : ........................................................................ MWG 778 U
Alimentation : ............................................................. 230 V~, 50 Hz
Consommation :
micro-ondes : ............................................................ 1250 W
gril : ...........................................................................1000 W
Puissance micro-ondes : .....................................800 W/2450 MHz
Volume du four : ................................................................... 20 Liter
Classe de protection : ......................................................................Ι
Poids net : ................................................................. .......... 12,5 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications tech­niques ainsi que des modications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appa­reil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
..
Elimination
Signication du symbole “Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils élec­triques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’envi­ronnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina­tion des appareils auprès de votre commune ou de l’administra­tion de votre communauté.
27
Page 28
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di
ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indice
Norme di sicurezza generali .........................................................28
Importanti avvertenze di sicurezza! ..............................................28
Avvertenze e simboli sul prodotto .................................................30
Elementi di comando .....................................................................31
Attivare il pannello di controllo ......................................................31
Simboli sul pannello di controllo ...................................................31
Pericolo di incendio durante il montaggio
evitare di usare come apparecchio base .....................................31
Istruzioni per il montaggio di
apparecchi incorporabili ................................................................31
Avvertenze per l’uso grill e combinato ..........................................32
Stoviglie adatte alla microonde .....................................................32
Funzionamento del dispositivo .....................................................32
Messa in funzione .........................................................................32
Uso dell’apparecchio .....................................................................33
Utilizzo ............................................................................................33
Riscaldare ......................................................................................33
Cuocere .........................................................................................34
Avvio rapido ...................................................................................35
Grigliare..........................................................................................35
Combinazione del funzionamento
a grill e microonde .........................................................................35
Funzioni automatiche ....................................................................36
Scongelamento .............................................................................36
Cottura graduale ............................................................................36
Funzioni speciali ............................................................................37
Pulizia .............................................................................................37
Rimozione guasti ...........................................................................38
Dati tecnici .....................................................................................38
Smaltimento ...................................................................................38
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unita­mente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘appa­recchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito industriale.
• Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’appa­recchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applica­no degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non pre­sentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparecchio non deve più essere utilizzat.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Perico­lo di soffocamento!
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza”.
Importanti avvertenze di sicurezza!
Leggere attentamente e conservare per l’uso futuro.
AVVISO:
• Il forno a microonde è destinato al riscaldamento di alimenti e bevande. L’essiccazione di alimenti e l’asciugatura di indumenti e il riscaldamento di termofori, pantofole, spugne, stracci e oggetti simili può provocare lesioni, scintille o incendi.
• La microonde non è adatta per riscaldare animali vivi.
• Se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiate, il forno non può essere usato prima che siano state effettuate riparazioni da una persona addestrata allo scopo.
28
Page 29
AVVISO:
• Non riparare mai il forno direttamente, contattare un esperto autorizzato. Tranne che per l’esperto, per tutti è pericoloso eseguire lavori di manutenzione o riparazione che richiedano la rimozione di un coperchio che garantisce la protezione contro le radiazioni dell’energia microonde.
• Al ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualicato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Non riscaldare liquidi in recipienti chiusi. PERICOLO DI ESPLOSIONE!
• Non poggiare la microonde in un armadio. Osservare che l’apparecchio abbia al minimo 10 cm di distanza dovuta alla ventilazione, da tutti i lati da armadi, pareti, eccetera.
• L’apparecchio e gli accessori diventano caldi con l’uso. Prestare attenzione a non toccare le serpentine. I bam­bini inferiori a 8 anni non devono avvicinarsi all’apparecchio se non sotto continua sorveglianza.
• Utilizzare solo stoviglie idonee come: vetro, porcellana, ceramica, materiale sintetico resistente al calore o stoviglie speciali per microonde.
• Se si desidera riscaldare o cuocere cibi in contenitori combustibili come di carta o di materia plastica, è neces­sario sorvegliare la microonde per evitare la possibilità di combustione.
• Se si sviluppa fumo, spegnere l’apparecchio e staccare la spina. Tenere chiuso lo sportello per soffocare even­tuali amme.
• Mescolare o scuotere il contenuto di biberon e contenitori in vetro di alimenti per neonati e vericare la tempe­ratura prima dell’uso. Rischio di scottature.
• Quando si prendono i recipienti, usare presine o guanti da cucina. PERICOLO DI USTIONE!
• Alimenti con guscio o scorza, come uova, salami, conserve sottovetro chiuse ecc. non possono essere riscal­dati nel forno microonde perché possono esplodere anche quando il riscaldamento da parte delle microonde è terminato.
ATTENZIONE Ebollizione rallentata:
Durante la cottura, soprattutto quando si riscaldano liquidi (acqua) può accadere che la temperatura di ebollizione sia raggiunta ma che le tipiche bollicine di vapore ancora non salgano. L’ebollizione non è uniforme. Quando si toglie il recipiente, questo fenomeno tramite una scossa leggera può dar luogo ad un’ebollizione rallentata, provo­cando quindi una formazione improvvisa di bollicine di vapore, perciò il liquido può traboccare. Pericolo di ustione! Per ottenere un’ebollizione uniforme, mettere nel recipiente una barra di vetro o qualcosa di simile, ma non metal-
lo.
• Questo dispositivo può essere usato da bambini di età dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità si­che, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze se in presenza di persone che controlla­no e sanno usare il dispositivo in modo sicuro e capiscono i pericoli coinvolti.
• II bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati.
• Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
• In presenza di sporco il telaio dello sportello, la guarnizione e le parti limitrofe devono essere ripuliti accurata­mente con un panno umido.
• Pulire accuratamente il forno microonde e togliere residui di sporco dall’interno.
• La mancanza di sufciente pulizia dell’apparecchio ha come conseguenza la distruzione della supercie, ciò che può inuenzare la durata di vita dell’apparecchio e causare eventualmente situazioni pericolose.
• Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti metallici a punta per pulire lo sportello in vetro per non grafare la supercie e non rompere il vetro.
• Non pulire con attrezzi a vapore.
• Non usare l’apparecchio con un timer esterno oppure con un sistema di telecomando esterno.
29
Page 30
• Questo apparecchio serve:
• per riscaldare e cuocere cibi solidi o liquidi;
• per gratinare e e cuocere al grill cibi solidi.
È destinato a ambienti domestici e applicazioni simili, come:
• cucine di centri commerciali, ufci e altre aree industriali;
• ospiti di alberghi, motel e altri ambient simili;
• in applicazioni agricole;
• in bed and breakfast.
Avvertenze e simboli sul prodotto
Sul lato superiore del forno a microonde è applicato un simbolo di pericolo con il seguente testo:
WARNING-
MICROWAVE ENERGY-DO
NOT REMOVE THIS COVER.
CAUTION: HOT SURFACE
Traduzione
Avviso!
Energia del microonde:
non togliere la custodia.
Avviso: Supercie bollente
Quando l’apparecchio è in funzione la temperatura della supercie che si può toccare può essere molto alta.
Pericolo di ustione!
Sul retro del forno a microonde è applicata un’avvertenza con il seguente testo:
WARNING
• MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
• THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POSSI­BLE SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED OUTLET.
• THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
• DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. REMOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT ENERGIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS HIGH VOLTAGE POTENTIAL.
Traduzione:
Avviso:
• Microonde e alta tensione nell’interno dell’apparecchio. Non smontare in nessun caso la custodia.
• Per motivi di protezione contro possibili scosse, questo apparecchio è dotato di una spina collegata a massa ed è stato concepito per il collegamento ad una presa regolarmente collegata a massa.
• Questo apparecchio può essere sottoposto a manutenzione solo da personale di servizio qualicato.
• Estrarre la spina di alimentazione dalla presa prima di ogni lavoro di manutenzione. Quando si toglie la custodia, nché l’apparecchio è collegato alla rete elettrica, sussiste il rischio che il personale del servizio clienti sia espo­sto ad un pericoloso potenziale di alta tensione.
30
Page 31
Elementi di comando
1 Pannello di controllo 2 Grill 3 Asse di guida 4 Anello guida 5 Piatto ruotabile 6 Chiavistelli 7 Oblò di visualizzazione
Attivare il pannello di controllo
DEFROST BY W.T Scongelare secondo il peso CLOCK/PRE-SET
Orologio: In combinazione con la manopola
girevole per impostare l’orologio o un orario di partenza
DEFROST BY TIME Scongelare secondo il tempo QUICK START/START - Attivare la funzione
- Avvio rapido del microonde (sempre
60 secondi in più con potenza al 100%)
MICRO./GRILL/COMBI.
Microonde: Selezionare l’impostazione di potenza
del microonde
Grill: Per arrostire e gratinare Grill/Combi: Grill e microonde funzionano a turno
CANCEL/STOP
Stop: Premere una volta per arrestare la
cottura
Cancella: Premere due volte per cancellare la
funzione
Blocca: Premere e tenere premuto il pulsante
CANCEL/STOP per 3 secondi per bloc­care (blocco di sicurezza per i bambini) o sbloccare il pannello di controllo
AUTO MENU Scelta dei programmi automatici
TIMER • POWER • WEIGHT
Manopola per impostare l’ora, il tempo
di cottura o scongelamento, livelli di potenza, combinazioni, programmi automatici o valori di peso
Simboli sul pannello di controllo
Simbolo
Scongelamento
Microonde + grill Avvio automatico
Signicato/
funzione
Microonde
Grill Peso in grammi
Simbolo
Signicato/
funzione
Blocco di sicurez-
za per i bambini
attivato
Funzione
automatica
Simbolo
Signicato/
funzione
Potenza alta/
bassa
Simbolo
Signicato/
funzione
Pericolo di incendio durante il montaggio
evitare di usare come apparecchio base
Se si desidera montare il forno a microonde come base, per esempio in un armadio o in uno scaffale, osservare le avvertenze contenute nel capitolo “Istruzioni di montaggio per basi”.
• Non rimuovere i piedi di appoggio sul lato inferiore dell’appa­recchio.
• Se si desidera montare il microonde sotto un pensile, utilizza­re solo il materiale di ssaggio accluso.
• Durante il montaggio del forno a microonde mantenere le seguenti distanze tra i lati dell’apparecchio e i mobili:
• min. 4 cm sul lato destro
• min. 10 cm dalle fessure di ventilazione sul lato sinistro.
• Non coprire mai le aperture, altrimenti non è più garantita
una ventilazione sufciente.
• La distanza dalla parete posteriore è stabilita da un
distanziatore.
• La parete posteriore deve essere ignifuga (per esempio piastrelle).
Istruzioni per il montaggio di
apparecchi incorporabili
• Estrarre tutti gli oggetti dall’armadio pensile e togliere qualsia­si oggetto fragile dagli armadi in vicinanza.
• Per il montaggio è necessario che l’armadio pensile risponda ai requisiti seguenti:
• Spessore del suolo dell’armadio da 16 mm a 19 mm
• Larghezza dell’armadio di minimo 500 mm.
• La profondità di montaggio sotto il pensile no alla parete
deve essere di almeno 320 mm.
NOTA:
Se il forno a microonde si ritrova a lo del bordo anteriore dello sportello, prevedere una profondità di montaggio di
350 mm.
• L’armadio non deve avere scheggiature, scaglie ed altre
imperfezioni. Tutti i collegamenti devono essere stabili.
• L’armadio deve essere concepito per poter sopportare al
minimo 40 kg.
• Il supporto per pareti dell’armadio pensile deve essere stabile e ben avvitato con al minimo 2 viti nella parete.
ATTENZIONE:
Non montare l’apparecchio al di sopra dei fornelli!
• Per il montaggio dell’apparecchio, assicurarsi che ci sia una presa in vicinanza della condotta d’immissione.
• La presa deve essere raggiungibile, per poter estrarre veloce­mente la spina in caso d’emergenza.
Importante! collegare l’apparecchio solo dopo il montaggio!
• L’apparecchio non può essere montato sotto armadi pensili che hanno come prolo una bordatura luminosa.
31
Page 32
Accessori da montaggio
Pos. Denominazione Numero
1
2
3
Le istruzioni per il montaggio sono riportate sulla mascherina per la foratura acclusa.
AVVISO:
• Osservare le misure indicate nelle istruzioni di montaggio.
• Fare uso degli accessori di montaggio forniti.
• Le viti troppo avvitate, oppure troppo lunghe possono dan­neggiare l’apparecchio oppure causare serie ferite.
Viti 4
Rondelle 4
Maschera di
foratura
1
La lista qui sotto indicata facilita la scelta di stoviglie adatte all’uso della microonde:
Adatto per
Materiale
Contenitore di vetro resistente al calore Contenitore di vetro non resistente al calore Contenitore/piatto di ceramica resistente al calore Contenitore di plastica adatto alla microonde Carta assorbente da cucina Vassoio di metallo no si no Griglia no si si Carta argentata e conte­nitore della carta
*) Combinazione forno microonde con griglia.
Micro-
onde
si si si
no no no
si si si
si no no
si no no
no si no
griglia
combinazione
*
Avvertenze per l’uso grill e combinato
• Nella funzione grill e combinata si sfrutta calore di radiazione, usare dunque solo stoviglie resistenti.
• Nella funzione solo grill si possono usare anche stoviglie in metallo o alluminio, ma non nella funzione combinata o mi­croonde (ver tabela “Utensílios utilizados com o microondas adequados”).
• Solo il grill è adatto per il funzionamento COMBI.
• Non appoggiare nulla sul piano superiore della custodia. Diventa molto caldo.
• Lasciare sempre libere le fessure per la ventilazione.
• Per avvicinare i cibi all’elemento radiante usare la griglia.
Stoviglie adatte alla microonde
• Il materiale ideale per l’uso della microonde è trasparente e permette perciò ai raggi di riscaldare i cibi in modo uniforme.
• Ciotole rotonde o ovali sono più adatte di quelle angolari, perchè i cibi che si accumulano negli angoli potrebbero even­tualmente ribollire.
ATTENZIONE:
Rischio di esplosione in caso di stoviglie chiuse ermeticamente.
• Aprire il recipiente chiuso prima della cottura o del riscalda-
mento.
• Perforare in più punti le pellicole di plastica con una forchetta.
• I raggi della microonde non possono penetrare nessun tipo di metallo, perciò si consiglia di non usare mai contenitori o piatti di metallo.
ATTENZIONE:
Non usare mai ciotole di cartone riciclabile, perchè questi possono contenere parti minime di metallo, ciò che può causare scintille o incendi.
Funzionamento del dispositivo
• La vostra selezione tramite la pressione di un pulsante è con­fermata da un segnale sonoro. Altrimenti, non avete premuto adeguatamente.
• Poi, quando si gira la manopola per la prima volta, risuona un segnale acustico.
• Se impostate un programma ma non premete il pulsante QUICK START/START entro 5 minuti, l’impostazione verrà cancellata. Lo schermo mostrerà quindi l’orario attuale di nuovo.
• Quando la porta è aperta, la luce nel forno è accesa. Se la porta non è chiusa, dopo 10 minuti, le luci si spengono.
• Quando inizia un programma, il tempo operativo rimanente verrà visualizzato. Il conto alla rovescia continua.
• 5 segnali sonori indicheranno la ne del programma.
Messa in funzione
• Estrarre tutti gli accessori che si trovano nella camera di cot­tura, toglierli dall’imballaggio e porre al centro l’anello scorre­vole.
• Posizionate il piatto di vetro sull’asse di azionamento in modo che si incassi nelle convessità dell’albero e poggi dritto.
• Controllare che l’apparecchio non presenti danni visibili, soprattutto in prossimità dello sportello. In presenza di danni di qualsiasi genere l’apparecchio non deve assolutamente
essere messo in funzione.
• Per evitare danni ad altri apparecchi durante il funzionamen­to, non porre il forno in prossimità di altri apparecchi elettroni­ci.
• Rimuovere eventuali pellicole protettive incollate sulla custo­dia.
• Inlate la spina in una presa correttamente installata con contatto di terra da 230 V~, 50 Hz.
32
Page 33
ATTENZIONE:
Non rimuovere pezzi montati dalla camera di cottura e dall’inter­no dello sportello!
NOTA:
Se si dovessero trovare residui di olio o di fabbricazione nella custodia oppure sugli elementi riscaldanti, può succedere che all’inizio si formino fumo e odore. Questo è un procedimento normale che non si ripeterà più dopo un uso ripetuto.
Si consiglia urgentemente di procedere come segue:
• Impostare l‘apparecchio sulla funzione grill e metterlo in funzione più volte senza alimenti (risp. max 5 minuti).
• Fare in modo che ci sia ventilazione sufciente.
Impostare l’orologio
NOTA:
Durante la prima impostazione verrà emesso un segnale sonoro e lo schermo mostrerà “0:00”.
• Premere il pulsante CLOCK/PRE-SET. Nel display appare il simbolo “Ora “. La prima cifra lampeggiante.
• Usare la manopola ruotabile per impostare l’ora desiderata.
• Premere il pulsante CLOCK/PRE-SET. La seconda cifra lampeggerà.
• Usare la manopola ruotabile per impostare i minuti desiderati.
• Premere di nuovo il pulsante CLOCK/PRE-SET per attivare il nuovo orario. Il simbolo di delimitazione “:” dell’orario digitale lampeggerà sullo schermo. Il simbolo “Ora” si cancella.
Uso dell’apparecchio
Cosa si deve sapere sull’uso del microonde
• Il forno microonde lavora con una radiazione di microonde che riscalda in brevissimo tempo le particelle d’acqua nei cibi. Qui non c‘è nessuna radiazione di calore e quindi nemmeno doratura.
• Usare questo apparecchio solo per riscaldare generi alimen­tari.
• L’apparecchio non si presta per la cottura al forno di alimenti che galleggiano nel grasso.
• Riscaldare solo 1-2 porzioni alla volta, altrimenti l’apparecchio perde la sua efcacia.
• Le microonde forniscono subito il massimo di energia, quindi non è necessario preriscaldare.
• Non mettere main in funzione la microonde senza contenuto.
• Il forno microonde non sostituisce il forno tradizionale. Esso serve principalmente per:
• scongelare alimenti surgelati/congelati
• riscaldare rapidamente alimenti solidi o liquidi
• nire di cuocere alimenti
3. Premere una volta il tasto MICRO/GRILL/COMBI. Seleziona­re inne con la manopola la potenza desiderata (P10 - P100).
Impostazione
di potenza sullo
schermo selezio-
nata in %
P100 800 Riscaldamento veloce P 80 640 Cottura P 50 400 P 30 240 Scongelare cibo congelato
P 10 80
4. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para conrmar as suas congurações.
5. Utilize o interruptor para congurar o tempo de cozedura que deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
6. Pressione o botão QUICK START/START para iniciar o funcionamento. O tempo de cozedura depende da quantida­de e da textura dos alimentos. Após utilizar algumas vezes o microondas rapidamente será capaz de calcular o tempo de cozedura.
NOTA:
La preparazione del cibo in un forno a microonde avviene molto più rapidamente rispetto a quanto non accada nel caso di un tradizionale forno. Nel caso in cui non si sia sicuri circa l’esatta durata di cottura, si consiglia pertanto di impostare un intervallo di tempo limitato e, se necessario, di ultimare successivamente la cottura.
Dopo che il tempo di cottura è scaduto il dispositivo si spegnerà e si sentiranno 5 segnali sonori. Estrarre il cibo dal dispositivo.
Pausa o arresto della cottura
• Se desiderate mettere in pausa l’operazione di cottura, pre­mere una volta il pulsante CANCEL/STOP e aprire la porta.
• Se desiderate continuare l’operazione di cottura, chiudete la porta e premete il pulsante QUICK START/START.
• Se desiderate arrestare completamente l’operazione, preme­re due volte il pulsante CANCEL/STOP.
Potenza
in Watt
(circa)
Applicazione
Bollore
Per fondere formaggio ecc.
Riscaldare
Riscaldare è uno dei punti forti del forno microonde. È ideale per portare a temperatura ambiente o da consumo liquidi e alimenti dal frigorifero senza dover usare pentole.
I tempi di riscaldamento riportati nella seguente tabella sono solo valori indicativi perché il tempo dipende molto dalla temperatu­ra di partenza e dalla composizione degli alimenti. Si consiglia perciò di controllare se gli alimenti sono già abbastanza caldi.
Utilizzo
1. Mettere gli alimenti da cuocere in un tipo di contenitore appro­priato.
2. Aprire la porta dell’apparecchio e posizionare il contenitore al centro del piatto in vetro. Chiudere la porta. (Per motivi di sicurezza, l’apparecchio può funzionare esclusivamente nel caso in cui la porta sia stata chiusa correttamente).
Tabella tempi di riscaldamento
Generi alimentari/ Cibo
Liquidi
Acqua, 1 tazza 150 g P100 0,5 - 1 no Acqua, 0,5 l 500 g P100 3,5 - 5 no Acqua, 0,75 l 750 g P100 5 - 7 no
Quantità
Alimenta-
zione
Tempo
ca. min.
Coprire
33
Page 34
Generi alimentari/ Cibo
Caffè, 1 tazza 150 g P100 0,5 - 1 no Latte, 1 tazza 150 g P100 0,5 - 1 no
Attenzione: Mettere nel contenitore una bacchetta di vetro o simile (non utilizzare a tale scopo oggetti in metallo) al ne di evitare che si verichino ritardi di ebollizione. Successivamente, mescolare prima di bere.
Pietanze
Bistecche, patate e verdura Gulasch con pasta 450 g P100 2 - 2,5 Carne, gnocchi e salsa
Consiglio: prima inumidire leggermente, ogni tanto mescolare.
Carne
Cotolette 200 g P100 1 - 2 no Polpette, 4 pz. 500 g P100 3 - 4 no Arrosto, un pezzo 250 g P100 2 - 3 no
Consiglio: spennellare con olio afnché la panata o la crosta non si ammorbidiscano.
volatili
1/2 pollo 450 g P100 3,5 - 5 no Fricassea di pollo 400 g P100 3 - 4,5
Consiglio: spennellare con olio, ogni tanto girare.
Contorni
Pasta, riso 1 porzione 2 porzioni Patate 500 g P100 3 - 4
Consiglio: prima inumidire leggermente.
Minestre / Salse
Brodo, 1 piatto 250 g P100 1 - 1,5 Minestra con pastina
o simili Salsa 250 g P100 1 - 2
Latte e pappe
Latte 100 ml P50 0,5 - 1 no Pappa 200 g P50 1 - 1,5 no
Consiglio: scuotere o mescolare bene. Controllare la tempera­tura!
Quantità
450 g P100 2,5 - 3,5
450 g P100 2,5 - 3,5
150 g P100 1 - 2 300 g P100 2,5 - 3,5
250 g P100 1,5 - 2
Alimenta-
zione
Tempo
ca. min.
Coprire
Cuocere
Consigli pratici per cuocere
Orientarsi ai valori indicativi nella tabella di cottura e nelle ricette. Osservare la cottura nché non avete molta esperienza.
Lo sportello dell’apparecchio si può aprire in qualsiasi momento. L’apparecchio si spegne automaticamente.
Il funzionamento continuerà solo dopo che la porta è stata chiusa e il pulsante QUICK START/START viene premuto di nuovo.
Generi alimentari provenienti dal frigorifero hanno bisogno di tempi di cottura un po’più lunghi rispetto agli alimenti a temperatura ambiente.
Se gli alimenti sono più compatti, i tempi di cottura sono più sono lunghi. Un pezzo di carne grosso richiede una cottura più lunga
rispetto alla stessa quantità di carne sotto forma di spezzatino. Per quantità di carne più grosse si consiglia quindi una precottura alla potenza massima, proseguendo poi cottura a potenza media per ottenere un risultato uniforme.
I cibi piatti cuociono più rapidamente di quelli spessi, quindi distri­buire i generi alimentari possibilmente piatti. Disporre all’interno o sovrapporre i pezzi più sottili, per esempio cosce di pollo o letto di pesce.
Quantità di carne più piccole cuociono più rapidamente di quantità grandi. Vale la regola:
Quantità doppia = tempo quasi doppio
Quantità dimezzata = tempo dimezzato
se per una pietanza non trovate un’indicazione adatta, vale la regola:
pro 100 g. ca. 1 minuto di cottura
Tutti gli alimenti sopra i quali viene posto un coperchio durante la cottura tradizionale, devono essere coperti anche nel microonde.
Il coperchio impedisce che i cibi si asciughino. Per coprire si può usare un piatto girato, carta pergamenata o carta per microonde. Cucinare senza coperchio se si desidera una crosta.
Tabella cottura
Generi alimentari/ Cibo
verdura
Melanzane 500 g P80 7 - 10 Cavolo 500 g P80 13 - 15 Broccoli 500 g P80 6 - 9 Cicoria 500 g P80 6 - 7 Piselli 500 g P80 6 - 7 Finocchio 500 g P80 8 - 11 Fagiolin 300 g P80 13 - 15 Patate 500 g P80 9 - 12 Cavolo rapa 500 g P80 8 - 10 Porro 500 g P80 7 - 9 Pannocchie di mais 250 g P80 7 - 9 Carote 500 g P80 8 - 10 Peperoni 500 g P80 6 - 9 Cavolini di Bruxelles 300 g P80 7 - 10 Asparagi 300 g P80 6 - 9 Pomodori 500 g P80 6 - 7 Zucchini 500 g P80 9 - 10
Consiglio: tagliare la verdura a pezzi e cuocere con 2 - 3 cuc­chiai di liquido, ogni tanto mescolare, lasciar cuocere 3 - 5 min., insaporire solo prima di servire.
Frutta
Composta di mele,
pere
Marmellata di prugne 250 g P80 4 - 6 no Composta di rabar­baro Mele al forno, 4 pz. 500 g P80 7 - 9
Consiglio: aggiungere 125 ml di acqua, il succo di limone impe­disce che la frutta perda il suo colore, lasciar cuocere altri 3 - 5min.
Quanti-tàAlimenta-
zione
500 g P80 5 - 8
250 g P80 5 - 8
Tempo
ca. min.
Coprire
34
Page 35
Generi alimentari/ Cibo
Carne*)
Carne con salsa 400 g P80 10 - 12 Gulasch, spezzatino 500 g P80 10 - 15 Involtini di manzo 250 g P80 7 - 8
Consiglio: di tanto in tanto girare, lasciar riposare 3 - 5 min.
Volatili*)
Fricassea di pollo 250 g P80 6 - 7 Brodo con carni bianche
Consiglio: di tanto in tanto girare, lasciar riposare 3 - 5 min.
Pesce
Filetto di pesce
Consiglio: trascorsa la metà del tempo girare, lasciar cuocere altri, 3 - 5 min.
Scongelare e cuocere verdura
Cavolo rosso-mela 450 g P80 14 -16 Spinaci in foglia 300 g P80 11 - 13 Cavolo 200 g P80 7 - 9 Fagiolini 200 g P80 8 - 10 Broccoli 300 g P80 8 - 9 Piselli 300 g P80 7 - 8 Cavolo rapa 300 g P80 13 -15 Porri 200 g P80 10 - 11 Mais 200 g P80 4 - 6 Carote 200 g P80 5 - 6 Cavolini di Bruxelles 300 g P80 7 - 8
Spinaci
Consiglio: cuocere con 1 -2 cucchiai di liquido, di tanto in tanto girare o dividere con cautela, lasciar cuocere altri 2 - 3 min. insaporire prima di servire.
Minestre / Piatti unici*)
Piatto unico 500 g P80 13 - 15 Minestra con pastina
o simili Vellutata 500 g P80 13 - 15
Consiglio: di tanto in tanto mescolare, lasciar cuocere altri 3 - 5 min.
*) Alimenti precotti.
Quanti-tàAlimenta-
zione
200 g P80 5 - 6
300 g P80 7 - 8 400 g P80 8 - 9
450 g P80 12 - 13 600 g P80 15 - 17
300 g P80 7 - 8
Tempo
ca. min.
Coprire
Avvio rapido
Desiderate scaldare cibo o bevande in breve tempo alla massima potenza?
• Avviare subito il microonde premendo direttamente il tasto QUICK START/START.
• La cottura inizia subito e, ogni volta che si preme di nuovo il tasto, il tempo di cottura si prolunga di 60 secondi. Durante questa operazione la potenza del microonde è al 100%.
Grigliare
Per grigliare usare la griglia. Usare stoviglie idonee resistenti al calore o porre gli alimenti direttamente sulla griglia.
Non è necessario preriscaldare perché il grill produce calore
subito.
Siga os procedimentos seguintes para grelhar ou cozer:
1. Premere una volta il tasto MICRO/GRILL/COMBI. Seleziona­re inne con la manopola la modalità (G).
2. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para conrmar as suas congurações.
3. Utilize o interruptor para congurar o tempo de cozedura que deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
Generi alimentari/Cibo Quantità
Gratinare toast con il formaggio
4. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il funzionamento.
NOTA:
Dopo che metà del tempo è trascorso, dei segnali sonori vi avvertiranno di girare il cibo nel forno. Se lo sportello rimane chiuso, l‘apparecchio ha bisogno di 60 secondi ca. per riavviarsi. Per riavviarlo prima premere il tasto QUICK START/START.
AVVISO:
Aprire e chiudere la porta solo con la maniglia. Rischio di scot­tature!
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
2-3 3-4 no
Tempo
ca. min.
Coprire
Combinazione del funzionamento a grill
e microonde
Quando si usano queste impostazioni, il microonde e il grill opera­no a turno durante l’orario preimpostato con il seguente rapporto:
Display
G 0% 100% C-1 55% 45% C-2 36% 64%
1. Premere una volta il tasto MICRO/GRILL/COMBI. Seleziona­re inne con la manopola la potenza desiderata (C-1 o C-2).
2. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para conrmar as suas congurações.
3. Utilize o interruptor para congurar o tempo de cozedura que deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
4. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il funzionamento.
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Consigli per la funzione combinata
Quando si preparano alimenti nella funzione combinata microon­de-grill, ricordare che:
per cibi in pezzi grandi e spessi, come per esempio arrosto di maiale, il tempo del microonde è più lungo che per cibi piccoli e piatti. Nel grill è viceversa, quanto più vicino è il cibo al grill,
tanto più rapidamente diventa dorato. Questo signica che se
Impostazione
potenza microonde
Impostazione
potenza Grill
35
Page 36
preparate arrosti grossi nella funzione combinata, la durata del grill è più breve che per arrosti piccoli.
Nella funzione grill usare la griglia, per ottenere una doratura rapida e uniforme. (Eccezione: generi alimentari grossi e spessi vengono grigliati direttamente sul piatto girevole!).
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
NOTA:
Nel caso in cui il peso del cibo sia inferiore a 200 g, posizionarlo sul bordo e non al centro del vassoio di vet.
Funzioni automatiche
Usare le funzioni automatiche per cuocere alcune quantità di cibo automaticamente. Procedere come segue:
1. Premere una volta il tasto AUTO MENU. Selezionare inne con la manopola il programma automatico desiderato. Sce­gliere una delle impostazioni date nella tabella sottostante.
Codi-
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
2. Premere il pulsante AUTO MENU per confermare le vostre
3. Usare la manopola ruotabile per impostare il peso desiderato.
4. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Funzione
ce
Riscalda-
mento
Verdure
Pesce
Carne
Tagliolini/
pasta
Patate
Riscaldamen-
to Pizza
Zuppa
impostazioni.
funzionamento.
Schermo/peso in
grammi
200
400
600 200
300 400
250
350 450
250
350 450
50 (con 450g di acqua)
100 (con 450g di acqua)
200
400
600 200
400
200
400
Impostazione
di potenza
Microonde
100%
Microonde
100%
Microonde
80%
Microonde
100%
Microonde
80%
Microonde
100%
Microonde
100%
Microonde
100%
Scongelamento
Usando le impostazioni di scongelamento scongelerete automa­ticamente il vostro cibo in due modi diversi. Selezionare la funzio­ne scongelamento per peso e tempo.
Scongelare secondo il peso
1. Premere una volta il tasto DEFROST BY W.T. Il display indica “dEF I”.
2. Con la manopola impostare il peso da 0,1 a 2,0 kg.
3. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il funzionamento.
36
Scongelare secondo il tempo
1. Premere una volta il tasto DEFROST TIME. Il display indica “dEF 2“.
2. Con la manopola impostare il tempo desiderato tra 5 secondi e 95 minuti.
3. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il funzionamento.
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Cottura graduale
Si possono impostare i programmi in modo da eseguire 3 diverse funzioni in ordine successivo.
Supponiamo che voi scegliate i seguenti programmi:
Scongelamento
Cuocere
Grigliare
1. Selezionare la 1a funzione: Premere il tasto DEFROST BY W.T. o DEFROST BY TIME.
2. Con la manopola impostare il peso o il tempo desiderato.
3. Scelta della 2a funzione: premere una volta il tasto MICRO/ GRILL/COMBI. Selezionare inne con la manopola la poten­za desiderata (P10 - P100).
4. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para conrmar as suas congurações.
5. Utilize o interruptor para congurar o tempo de cozedura que deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
6. Scelta della 3a funzione: premere una volta il tasto MICRO/ GRILL/COMBI. Selezionare inne con la manopola la modali­tà (G).
7. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para conrmar as suas congurações.
8. Utilize o interruptor para congurar o tempo de cozedura que deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
9. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il funzionamento.
NOTA:
• Il cambio del programma viene comunicato con un segnale acustico.
• Trascorsa la metà del tempo, due segnali acustici invitano a girare gli alimenti. Se lo sportello rimane chiuso, l’apparec­chio ha bisogno di 60 secondi ca. per riavviarsi. Per riavviar­lo prima premere il tasto QUICK START/START.
AVVISO:
Aprire e chiudere la porta solo con la maniglia. Rischio di scot­tature!
Page 37
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Funzioni speciali
Avvio automatico
Tutti i programmi - o anche un’impostazione combinata - possono essere riavviati in più sequenze differite. Il massimo ritardo è di 23 ore e 59 minuti.
NOTA:
Impostare per prima cosa l’orologio! Altrimenti non potrete usare questa funzione.
Esempio: procedere come segue per attivare automaticamente il microonde:
1. Premere una volta il tasto MICRO/GRILL/COMBI. Seleziona­re inne con la manopola la potenza desiderata (P10 - P100).
2. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para conrmar as suas congurações.
3. Utilize o interruptor para congurar o tempo de cozedura que deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
4. Premere il pulsante CLOCK/PRE-SET. Un segnale sonoro suonerà e lo schermo mostrerà l’ora attuale, con la prima cifra lampeggiante.
5. Usare la manopola ruotabile per impostare l’ora desiderata di avvio.
6. Premere il pulsante CLOCK/PRE-SET. Un segnale sonoro suonerà e i minuti lampeggeranno sullo schermo.
7. Usare la manopola ruotabile per impostare i minuti desiderati di avvio
8. Premere il pulsante QUICK START/START per confermare. Nel display lampeggia il simbolo “Ora.
AVVISO: PERICOLO DI INCENDIO!
• Supervisionare sempre il dispositivo durante il funzionamento.
• Quando si usa la funzione tempo-ritardo, impostare l’ora in modo tale che il dispositivo operi sotto supervisione adeguata.
• Non attivare il dispositivo vuoto.
• Se togliete il cibo dal dispositivo troppo presto, dovrete terminare la funzione premendo il pulsante CANCEL/STOP.
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Blocco (Blocco di sicurezza per bambini)
Premere e tenere il pulsante CANCEL/STOP per più di 3 secondi per bloccare il dispositivo. Lo schermo mostrerà l’impostazione di blocco. Le funzioni dei comandi sono bloccate. Premere e tene­re il pulsante CANCEL/STOP di nuovo per più di 3 secondi per sbloccare.
Funzione dello schermo
• Premere il tasto MICRO./GRILL/COMBI per visualizzare la potenza attuale quando il microonde, il grill o la funzione combinata sono in funzione.
• Non considerando la modalità di operazione, lo schermo mostrerà l’ora attuale per 4 secondi quando si preme il pulsante CLOCK/PRE-SET.
• Durante la modalità tempo/ritardo, premere il pulsante CLOCK/PRE-SET per visualizzare il tempo di avvio.
Pulizia
AVVISO:
Spegnere la microonde e estrarre la spina.
Esempio: 7:30 minuti di cottura al 80% della potenza; ora di inizio 14:20
Fase Pulsante/Manopola
1a MICRO./GRILL/COMBI. P100 (Scelta)
1b
2 MICRO./GRILL/COMBI. P80 (Conferma)
3 4 CLOCK/PRE-SET 10:45 (Ora attuale)
5
6 CLOCK/PRE-SET 14:45 7 8 QUICK START/START 10:45 (Ora attuale)
NOTA:
• Durante questa impostazione programmata le funzioni dei comandi sono bloccate (tranne: CLOCK/PRE-SET e CAN­CEL/STOP).
• Se desiderate visualizzare di nuovo l’ora di inizio, premere il pulsante CLOCK/PRE-SET.
• Dopo che l’ora preimpostata è giunta, il microonde inizierà ad operare. Due segnali sonori indicheranno l’inizio.
Scher-
mo
P80
7:30 (Tempo di cottura)
14:45 (Imposta ora)
14:20 (Imposta minuti)
(Impostazione di
potenza)
ATTENZIONE:
• Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi.
• Non usare detergenti forti o abrasivi.
• Non utilizzare raschietti metallici per pulire la vetrospia per non danneggiare la supercie e non rompere il vetro.
Spazio interno
• Tenere pulito l’interno del forno. Eliminare gli spruzzi ed i liquidi traboccati sulle pareti del forno con un panno umido. Se il forno risulta molto sporco, è possibile usare anche un detergente. Per favore non usare detergenti agressivi.
• Pulire il nestrino dentro e fuori con un panno umido e toglie­re regolarmente spruzzi e liquidi traboccati.
Pareti esterne
• Le pareti esterne del supporto devono essere pulite con un panno umido. Fare attenzione che non subentri mai acqua nelle fessure del supporto e quindi nell’interno dell’apparec­chio.
• Per pulire gli interruttori usare anche un panno umido. Per pu­lire gli interruttori delle funzioni aprire dapprima la porta della microonde, per evitare di accendere per sbaglio l’apparecchio.
37
Page 38
Accessori
• Di tanto in tanto è necessario lavare il piatto di vetro con un detergente oppure metterlo nella lavastoviglie.
• Lavare regolarmente l’anello girevole ed il suolo del forno. Lanello girevole è estraibile ed è da lavare a mano. Qui si può usare un detergente mite oppure un detergente per pulire le nestre. In seguito asciugare bene. Fare attenzione di inserire l’anello correttamente.
Odore
• Per eliminare odori sgradevoli dalla microonde, poggiare nel forno una ciotola adatta alla microonde riempita di acqua e succo di limone e riscaldare per ca. 5 minuti. In seguito lavare con un panno morbido.
Illuminazione per forno
• Per eseguire un ricambio dell’illuminazione del forno, rivolger­si ad un’ofcina specializzata nelle vicinanze.
Rimozione guasti
I malfunzionamenti sono spesso causati da problemi lievi. Pri­ma di contattare il seervizio assistenza, si prega di vericare la seguente tabella:
Guasto Possibile causa Note/ Rimedio
La ricezione radio o TV è interrotta durante il fun­zionamento del microonde.
Il dispositivo non dispone di elettri­cità.
Lo schermo mostra “0:00” Il dispositivo non si avvia. Lo schermo mostra un orario diverso da quello attuale.
Tutti i comandi sono bloccati.
38
I campi elettroma­gnetici di questo dispositivo possono interferire con le immagini e il suono a frequenze speciali. Presa di rete guasta • Provare con un‘altra
E’mancata la corren-
te.
La porta non è chiu­sa adeguatamente.
Il pulsante QUICK START/START non è stato premuto dopo aver selezionato la
funzione.
È attivato il blocco per la sicurezza dei bambini.
Nel display vengono visualizzate l‘ora attuale e il simbolo “Ora”.
Questo è normale e non rappresenta un malfunzionamento. Posizionare i dispositivi più distanti gli uni dagli altri.
presa.
• Controllare la sicura generale.
Impostare di nuovo l’ora. Controllare che non vi siano oggetti o residui di cibo incastrati nella porta. Premere il pulsante QUICK START/START, o premere il pulsante CANCEL/STOP per cancellare la funzione. Premere e tenere il pul­sante CANCEL/STOP per più di 3 secondi per sbloccare. La funzione tempo/ritar­do è attivata. Premere il pulsante CLOCK/PRE­SET per visualizzare l’ora di avvio. Premere il pulsante CANCEL/ STOP per terminare la
funzione.
Guasto Possibile causa Note/ Rimedio
Il girevole provo­ca un rumore di graf e fruscio.
L’operazione è terminata senza alcuna ovvia ragione.
C’è della sporcizia o ci sono oggetti estranei nella zona dell’albero girevole. L’apparecchio è guasto.
Rimuovere i possibili oggetti e residui di cibo come descritto in “Pulizia”. Rivolgersi al nostro servizio.
Dati tecnici
Modello: ........................................................................MWG 778 U
Alimentazione rete: .................................................... 230 V~, 50 Hz
Consumo di energia:
microonde: ................................................................ 1250 W
griglia: .......................................................................1000 W
Potenza di uscita dimensionale della microonde: 800 W/2450 MHz
Volume dello spazio di cottura: ............................................ 20 Liter
Classe di protezion: ..........................................................................Ι
Peso netto: ............................................... ........................... 12,5 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor­memente alle norme di sicurezza più moderne.
..
Smaltimento
Signicato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Page 39
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy us­ing the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid ac­cidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Table of Contents
General Safety Instructions ...........................................................39
Important Safety Information! .......................................................39
Information Plates and Symbols on the Product .........................41
Overview of the Components .......................................................41
Switches on the control panel .......................................................41
Symbols on the control panel .......................................................41
Avoiding the Danger of Fire when Installing as
a Bottom-Mounted Device ............................................................41
Installation Instructions for Bottom-Mounted Devices .................42
Information on Grilling and
Combined Operation .....................................................................42
Suitable Microwave Tableware .....................................................42
Operation of the device .................................................................43
Initial Operation ..............................................................................43
Using the Device ...........................................................................43
Operation .......................................................................................43
Warming .........................................................................................44
Cooking ..........................................................................................44
Quick start ......................................................................................45
Grilling ............................................................................................45
Combination of grill and microwave operation .............................46
Auto functions ................................................................................46
Defrosting.......................................................................................46
Gradual cooking ............................................................................46
Special functions ...........................................................................47
Cleaning .........................................................................................47
Troubleshooting .............................................................................48
Technical Data ...............................................................................48
Disposal .........................................................................................49
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the ap­pliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not t for commer­cial use.
• Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appli­ance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always turn the device off. Remove the plug from the socket.
• The device and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the device must not
be used.
• Use only original spare parts.
• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
CAUTION!
Caution! Do not allow small children to play with the foil as
there is a danger of suffocation!
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instruc­tions”.
Important Safety Information!
Please read carefully and keep for future use.
WARNING:
• The microwave oven is intended for the heating of food and beverages. Drying of food or clothing and heating of heating pads, slippers, sponges, damp cleaning cloths and similar may result in injuries, ignition or re.
• The microwave oven is not suitable for warming/heating up living animals.
• When the door or the door seals are damaged, the microwave oven must not be used until it has been repaired by a qualied specialist.
• Please do not repair the device yourself, but have it repaired by an authorised specialist. Carrying out mainte­nance or repair work which involves removal of the cover that protects the surroundings from microwave radia­tion is dangerous unless carried out by an expert.
39
Page 40
WARNING:
• To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our cus­tomer service or by a qualied person and with a cable of the same type.
• Do not heat liquids in closed containers. DANGER OF EXPLOSION!
• Do not place your microwave in a cupboard. Please ensure that there is a minimum ventilation gap of 10 cm from cupboards, walls etc. on all sides of the machine.
• The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless they are continuously supervised.
• Only suitable tableware should be used such as: glass, porcelain, ceramics, heat-resistant plastic or special microwave tableware.
• If food is being heated or cooked in combustible materials, such as plastic or paper containers, the microwave oven should be checked frequently due to the risk of re.
• If smoke is produced, turn the device off and remove the plug. Keep the door closed in order to suffocate any ames.
• The contents of babies’ bottles and jars of baby food must be stirred or shaken and the temperature checked before use. There is a danger of burns.
• Use oven cloths or kitchen gloves when removing the containers. DANGER OF BURNS!
• Food with a shell or skin, such as eggs, sausages, sealed jars etc. must not be heated up in the microwave as they may explode even when heating by the microwaves is nished.
WARNING Delay in boiling:
During boiling, particularly during the reheating of liquids (water), it may happen that the boiling temperature has been reached but the typical bubbles have not yet started to rise. The liquid does not boil evenly. When the ves­sel is removed this so-called delay in boiling may result in the sudden formation of bubbles when the vessel is knocked, causing the water to boil over. There is a serious danger of burns! In order to achieve even boiling, please place a glass rod or similar item, but nothing metallic, in the vessel.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen­sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc­tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
• Any dirt on the door frame/door seal and neighbouring parts must be carefully cleaned with a damp cloth.
• Clean the microwave oven regularly and remove any food residues from the interior.
• If the machine is not clean the surface may be damaged, affecting its serviceable life and possibly resulting in hazard-ous situations.
• Do not use any aggressive abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door. You could scratch the surface. This can destroy the glass.
• Steam cleaner is not to be used.
• Please do not operate the device with an external timer or a separate remote control system.
• This device is used
• for heating up and cooking solid or liquid foods
• for browning and grilling solid foods.
It is intended for the use in households and for similar applications, such as:
• in staff kitchens of stores, ofces, and other industrial areas;
• by guests of hotels, motels, and other housing facilities;
• in agricultural estates;
• in bed and breakfasts.
40
Page 41
Information Plates and Symbols on the Product
On the top of the microwave there is a hazard symbol with the following text:
WARNING-
MICROWAVE ENERGY-DO
NOT REMOVE THIS COVER.
CAUTION: HOT SURFACE
During operation the temperature of the exposed surface may be very hot. Danger of burns! On the back of the microwave there is an information plate with the following text:
WARNING
• MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
• THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POS­SIBLE SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED OUTLET.
• THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
• DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. REMOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT ENERGIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS HIGH VOLTAGE POTENTIAL.
Overview of the Components
1 Control panel 2 Grill 3 Drive axle 4 Guide ring 5 Turntable 6 Door latches 7 Viewing window
Switches on the control panel
DEFROST BY W.T Defrosting according to weight CLOCK/PRE-SET
Clock: In combination with the turning knob for
setting the clock or a starting time
DEFROST BY TIME Defrosting according to time QUICK START/START - Starting the function
- Quick start of the microwave (always
+60 seconds at 100% power)
MICRO./GRILL/COMBI.
Microwave: Select power setting of the microwave Grill: For roasting and scalloping Grill/Combi: Grill and microwave operate in turns
CANCEL/STOP
Stop: Press once to stop cooking Delete: Press twice to delete function Lock: Press and hold the CANCEL/STOP
button for 3 seconds in order to lock (child-proof lock) or unlock the control panel
AUTO MENU Selection of the automatic programs
TIMER • POWER • WEIGHT
Rotary knob for setting the time, cook-
ing or defrosting time, power levels, combinations, automatic programs or weights
Symbols on the control panel
Symbol
Defrosting Auto function
Power high/low
Meaning/
function
Microwave
Grill Weight in grams
Microwave +
grill
Symbol
Meaning/
function
Child-proof lock
activated
Programmed
Start
Avoiding the Danger of Fire when Installing as
a Bottom-Mounted Device
If you would like to install the microwave as a bottom-mounted device on a cupboard or shelf, for example, please note the infor­mation in the section “Installation Instructions for Bottom-Mounted Devices”.
• Do not remove the feet on the underside of the device.
• Please use only the attachment materials supplied if you want to install the microwave under a cupboard.
• Maintain the following distances between the sides of the device and the furniture when installing the microwave:
41
Page 42
• at least 4 cm to the right-hand side
• at least 10 cm to the ventilation slits on the left-hand side.
• To not cover any openings! Otherwise ventilation of the device will not be sufcient.
• The distance to the back wall is guaranteed by means of a spacer.
• The back wall has to be reproof (e.g. tiles).
WARNING:
• Please adhere to the dimensions stated in the installation instructions.
• The installation accessories supplied should be used.
• If screws are inserted too deeply (screws too long) this may damage the device or represent a hazard to the user or others.
Installation Instructions
for Bottom-Mounted Devices
• Remove all objects from the cupboard and anything which is fragile in the adjacent cupboards.
• For the installation the cupboard must full the following con­ditions:
• Thickness of the cupboard oor between 16 mm and
19 mm
• Cupboard width at least 500 mm.
• The installation depth below the cupboard to the wall has
to be at least 320 mm.
NOTE:
If you would like the microwave to close with the front edge of the door, an installation depth of 350 mm is necessary.
• The cupboard must not contain any cracks, splinters or
other damage. All connections must be stable.
• The cupboard must be designed for a minimum load of
40 kg.
• The wall mounting of the cupboard must be stable and an­chored rmly in the wall with at least 2 screws.
CAUTION:
Do not install the device above a cooker!
• When installing the device it must be ensured that there is a power socket within reach.
• The mains socket must be within easy reach, so that the plug can be quickly removed in an emergency.
Important! Do not connect the device to the mains power supply until after installation!
• The device cannot be installed under cupboards under which there is a lighting strip.
Installation Accessories
Item Designation Number
1
2
3
The installation instructions are to be found on the accompanying drilling template.
42
Screws 4
Washers 4
Drilling template 1
Information on Grilling and
Combined Operation
• As heat radiation is used during grilling and combined opera­tion, please use only heat-resistant tableware.
• When food is only being grilled, metal or aluminium tableware may also be used -but not during combined or microwave operation.
• Only the grill is suitable for COMBI operation.
• Do not place anything on top of the housing as this becomes hot.
• Always leave the ventilation slits uncovered.
• Please use the grilling grid to move the food to be cooked nearer to the heating element.
Suitable Microwave Tableware
• The ideal material for use in a microwave is transparent and allows the microwave radiation to heat the food evenly.
• Round/oval dishes and plates are more suitable than rectan­gular ones as the food in the corners may overcook.
CAUTION:
Danger of explosion from tightly sealed cookware.
• Open sealed containers before cooking or heating.
• Pierce plastic protective lms several times with a fork.
• Microwaves are not able to penetrate metal, so that no metal vessels or plates should be used.
CAUTION:
Do not use any paper dishes made of recycled material as these may contain small amounts of metal, which may result in sparks or res.
The list below is intended to help you select suitable microwave tableware:
Suitable for
Material
Heat-resistant glass vessel Non-heat-resistant glass vessel Heat-resistant ceramic vessel/plate Plastic vessels suitable for microwave use Kitchen roll yes no no Metal tray no yes no
Micro-
wave
yes yes yes
no no no
yes yes yes
yes no no
grill combination *
Page 43
Suitable for
Material
Grilling grid no yes yes Aluminium foil and foil containers
*) Combination of microwave with grill.
Micro-
wave
no yes no
grill combination *
Operation of the device
• Your selection by pressing buttons is conrmed by a signal tone. If not, you did not press properly.
• Then an acoustic signal is heard when the rotary knob is turned for the rst time.
• If you set a program but do not press the QUICK START/ START button within 5 minutes, the setting will be canceled. The display will then show the current time again.
• When the door is open, the lights in the oven are on. If the door is not closed after 10 minutes, the lights turn off.
• When starting a program, the remaining operating time will be displayed. The countdown runs.
• 5 signal tones will indicate the end of the program.
Initial Operation
• After removing all the accessories from inside the oven, unpack them and place the sliding ring in the middle.
• Position the glass plate on the drive axle in such a way that it locks into the dents of the drive shafts and is lying at.
• Check the device for any visible damage, particularly in the area of the door. If any damage is found, the machine must
not be used.
• In order to avoid interference to other machines when the mi­crowave oven is operated, do not place it in the direct vicinity of other electronic devices.
• Remove any protective foils that may be adhered to the hous­ing.
• Insert the mains plug into a properly installed 230 V~, 50 Hz power socket.
CAUTION:
Do not remove any installed parts from inside the oven or from inside the door!
NOTE:
If there are any oil or other residues from the manufacturing process on the housing or heating element, smoke or odours may initially be produced. This is normal and will not occur after the oven has been used a few times.
The following procedure is strongly recommended:
• Turn the device to the grill function and allow it to run several times without any food inside (max. 5 minutes each time).
• Please ensure sufcient ventilation.
Setting the clock
NOTE:
During the rst setting a signal tone will sound and the display will show “0:00”.
• Press the CLOCK/PRE-SET button. The “clock” symbol lights up in the display. The rst digit ashing.
• Use the turning knob to set the desired hour.
• Press the CLOCK/PRE-SET button. The minute digits will be ashing.
• Use the turning knob to set the desired minutes.
• Press the CLOCK/PRE-SET button again to activate the new time. The delimiter symbol “:” of the digital time will be ashing on the display. The “clock” symbol goes off.
Using the Device
What you should know about microwave operation
• Your device works with microwave radiation, which heats up water particles in food in a very short time. There is no heat radiation and therefore hardly any browning.
• Only food should be heated up with this device.
• The device is not suitable for baking in oating fat.
• Only 1-2 portions should be heated up at the same time. Otherwise the microwave will become less efcient.
• Microwaves provide their full energy levels immediately. Pre­heating is therefore not necessary.
• Never operate the microwave function when the oven is empty.
• The microwave oven does not replace your traditional cooker. It is used mainly for:
• defrosting deep-frozen food
• rapid warming/heating of food or drinksn
• cooking meals
Operation
1. Place the food to be heated in a suitable piece of tableware.
2. Open the door and place the vessel in the middle of the glass plate. Then close the door. (For safety reasons the oven only operates when the door is tightly closed.)
3. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use the rotary button to select the desired power level (P10 to P100).
Power setting on
the display as selected in %
P100 800 Quick heating P 80 640 Cooking P 50 400 P 30 240 Defrosting frozen food
P 10 80 Melting cheese etc
4. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to conrm your set­tings.
5. Use the turning knob to set the desired cooking time between 5 seconds and 95 minutes.
6. Press the QUICK START/START button to start operation. The cooking time depends on the quantity and texture of the food. After a few times trying you will quickly learn to estimate the cooking time.
Power in
Watt
(approx.)
Application
Simmering
43
Page 44
NOTE:
Preparation of food in a microwave oven is very much faster than in a conventional cooker. Set the cooking time to a low level if you are not sure and continue cooking again if neces­sary.
After the cooking time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.
Pause or stop cooking
• If you wish to pause the cooking operation, press the CAN­CEL/STOP button once and open the door.
• If you wish to continue the cooking operation, close the door and press the QUICK START/START button.
• If you wish to completely stop operation, press the CANCEL/ STOP button twice.
Warming
Poultry
Half a chicken 450 g P100 3.5 - 5 no Chicken fricassee 400 g P100 3 - 4.5 yes
Tip: brush with oil, stir from time to time.
Extras
Noodles, rice 1 port. 2 portions Potatoes 500 g P100 3 - 4 yes
Tip: moisten slightly beforehand.
Soups/Sauces
Clear soup, 1 plate 250 g P100 1 - 1.5 yes Soup with garnish 250 g P100 1.5 - 2 yes Sauce 250 g P100 1 - 2 yes
Baby Food
Milk 100 ml P50 0.5 - 1 no Mash 200 g P50 1 - 1.5 no
Tip: shake well or stir. Check the temperature!
150 g P100 1 - 2 yes 300 g P100 2.5 - 3.5 yes
The warming and heating of food is a particular strength of the microwave. Liquids and foods that are in the refrigerator can be easily brought up to room temperature or the right temperature for consumption without the need for many pots.
The heating times contained in the following table are only rough guides as the time depends very much on the starting tempera­ture and the composition of the food. You are therefore advised to check from time to time whether the dish is already hot enough.
Heating Table
Food/dish Quantity
Liquids
Water, 1 cup 150 g P100 0.5 - 1 no Water, 0.5 l 500 g P100 3.5 - 5 no Water, 0.75 l 750 g P100 5 - 7 no Coffee, 1 cup 150 g P100 0.5 - 1 no Milk, 1 cup 150 g P100 0.5 - 1 no
Note: Place a glass rod or similar item (nothing metal) into the vessel in order to prevent delayed boiling. Stir well before drink­ing.
One-Course Meals
Schnitzel, potatoes and vegetables Goulash with
noodles
Meat, dumpling and sauce
Tip: moisten slightly beforehand, stir from time to time.
Meat
Schnitzel, coated with breadcrumbs Meatballs, 4 in total 500 g P100 3 - 4 no Joint 250 g P100 2 - 3 no
Tip: brush with oil so that the breadcrumbs or crust do not be­come soft.
450 g P100 2.5 - 3.5 yes
450 g P100 2 - 2.5 yes
450 g P100 2.5 - 3.5 yes
200 g P100 1 - 2 no
Power
stage
Approx.
time in
minutes
Cover
Cooking
Practical Cooking Tips
Please keep to the recommended values in the cooking table and the recipes. Keep an eye on the cooking process until you have more experience.
The door of the microwave can be opened at any time. The ma­chine switches off automatically.
It will only continue operation when the door is closed and the QUICK START/START button pressed again.
Foods taken directly from the refrigerator require a slightly longer cooking time than those at room temperature.
The more compact a food is, the longer is the cooking time. For example, a large piece of meat has to be cooked longer than the same quantity of sliced meat. It is advisable to start cooking size­able quantities on maximum power and then to continue cooking evenly on medium power.
Flat dishes cook faster than thick ones. Therefore it is advisable to spread the food as thinly as possible. Thinner pieces, e.g. chicken legs or sh llets should be placed towards the inside or allowed to overlap.
Smaller quantities cook faster than large ones.The following rule of thumb applies:
Double the quantity = almost double the time
Half the quantity = half the time
If you are not able to nd a suitable time for a dish, the following rule applies:
approx. 1 minute cooking time for each 100 g.
All dishes which are covered up on a normal cooker should also be covered in the microwave oven.
A lid prevents the food from drying out. Suitable covers are an inverted plate, parchment paper or microwave foil. Dishes which are to be given a crust should not be covered when cooked.
44
Page 45
Cooking Table
Food/dish
Vegetables
Aubergines 500 g P80 7 - 10 yes Cauliower 500 g P80 13 - 15 yes Broccoli 500 g P80 6 - 9 yes Chicory 500 g P80 6 - 7 yes Peas 500 g P80 6 - 7 yes Fennel 500 g P80 8 - 11 yes Green beans 300 g P80 13 - 15 yes Potatoes 500 g P80 9 - 12 yes Turnip cabbage 500 g P80 8 - 10 yes Leek 500 g P80 7 - 9 yes Maize cob 250 g P80 7 - 9 yes Carrots 500 g P80 8 - 10 yes Paprika 500 g P80 6 - 9 yes Sprouts 300 g P80 7 - 10 yes Asparagus 300 g P80 6 - 9 yes Tomatoes 500 g P80 6 - 7 yes Courgettes 500 g P80 9 - 10 yes
Tip: Cut the vegetables into small pieces and cook with 2 - 3 tablespoons of liquid, stir from time to time, continue cooking for 3 - 5 minutes, season just before serving.
Fruit
Stewed apple, pear 500 g P80 5 - 8 yes Plum jam 250 g P80 4 - 6 no Stewed rhubarb 250 g P80 5 - 8 yes 4 baked apples 500 g P80 7 - 9 yes
Tip: add 125 ml water. Lemon juice prevents the fruit from changing colour. Cook for a further 3 - 5 minutes.
Meat *)
Meat with sauce 400 g P80 10 - 12 yes Goulash, stewed strips of meat Roulade of beef 250 g P80 7 - 8 yes
Tip: stir from time to time, allow to stand for 3 - 5 minutes.
Poultry *)
Chicken fricassee 250 g P80 6 - 7 yes Poultry soup 200 g P80 5 - 6 yes
Tip: stir from time to time, allow to stand for 3 - 5 minutes.
Fish
Fish llet
Tip: turn halfway through, continue cooking for 3 - 5 minutes.
Defrosting and Cooking vegetables
Apple and red cabbage Leaf spinach 300 g P80 11 - 13 yes Cauliower 200 g P80 7 - 9 yes French beans 200 g P80 8 - 10 yes Broccoli 300 g P80 8 - 9 yes Peas 300 g P80 7 - 8 yes Turnip cabbage 300 g P80 13 -15 yes Leek 200 g P80 10 - 11 yes Corn 200 g P80 4 - 6 yes Carrots 200 g P80 5 - 6 yes
Quan-
tity
500 g P80 10 - 15 yes
300 g P80 7 - 8 yes 400 g P80 8 - 9 yes
450 g P80 14 -16 yes
Power
stage
Approx.
time in
minutes
Cover
Food/dish
Sprouts 300 g P80 7 - 8 yes Spinach
Tip: cook in 1 - 2 tablespoons of liquid, stir from time to time or divide carefully into pieces. Continue cooking for 2 - 3 minutes and season just before serving.
Soups / Stews *)
Stew 500 g P80 13 - 15 yes Soup with garnish 300 g P80 7 - 8 yes Crème soup 500 g P80 13 - 15 yes
Tip: stir from time to time and continue cooking for 3 - 5 minutes.
*) Ready-made meals
Quan-
tity
450 g P80 12 - 13 yes 600 g P80 15 - 17 yes
Power
stage
Approx.
time in
minutes
Cover
Quick start
You wish to heat food or drinks shortly at the highest power set­ting?
• Start the microwave immediately by pressing the QUICK START/START button.
• Cooking starts immediately, with every press of the button increasing the cooking time by 60 seconds. The microwave works at 100% power.
Grilling
For grilling please use the grilling grid. Use suitable heatresistant tableware or place the food to be grilled directly on the grid.
“Preheating” the grill is not necessary, as the grill produces radiant heat immediately.
Proceed as follows for roasting and scalloping:
1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use the rotary button to select the MODE (G).
2. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to conrm your set­tings.
3. Use the turning knob to set the desired cooking time between 5 seconds and 95 minutes.
Approx.
Food/dish Quantity
Toast gratinated with cheese
4. Press the QUICK START/START button to start operation.
NOTE:
After half of the time has elapsed, signal tones will alert you to turn the food over. If the door remains closed, the appliance starts again after approximately 60 seconds. If you would like the appliance to continue operation sooner, press the QUICK START/START button.
WARNING:
Open and close the door at its handle only. Risk of burns!
After the time has elapsed, the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.
2-3 3-4 no
time in
minutes
Cover
45
Page 46
Combination of grill and microwave operation
When using these settings, microwave and grill operate in turns during the pre-set time with the following ratio:
Display
G 0% 100% C-1 55% 45% C-2 36% 64%
1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use the rotary button to select the desired power level (C-1 or C-2).
2. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to conrm your set­tings.
3. Use the turning knob to set the desired cooking time between 5 seconds and 95 minutes.
4. Press the QUICK START/START button to start operation.
After the time has elapsed, the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.
Tips on Combined Operation
If you prepare food using the combined microwave-grill functions you should note the following:
For large, thick foods such as roast pork the microwave time is correspondingly longer than for small, at foods. However, in the
case of the grill it is the other way round. The closer the food is to the grill, the faster it turns brown. This means that when
large joints are prepared using combined operation the grilling time may be shorter than for smaller joints.
Please use the grid for grilling in order to achieve rapid and even browning. (Exception: large, thick items of food are grilled directly on the rotating plate!)
Microwave power
setting
Grill power setting
Code Program
A-6
A-7
A-8
2. Press the AUTO MENU button to conrm your settings.
3. Use the turning knob to set the desired weight.
4. Press the QUICK START/START button to start operation. After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal
tones will sound. Take the food from the device.
Potatoes
Heating
Pizza
Soup
Display/
Weight in grams
200
400
600 200
400
200
400
power setting
Microwave
100%
Microwave
100%
Microwave
100%
Defrosting
Using the defrost settings you may automatically defrost your food in two different ways. Select the defrost function by weight and time.
Defrosting according to Weight
1. Press the DEFROST BY W.T. button once. The letters “dEF I” appear in the display.
2. Use the rotary button to set the weight to between 0.1 - 2.0 kg.
3. Press the QUICK START/START button to start operation.
After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.
NOTE:
In case the weight of the food is less than 200 g, place it on the edge and not in the center of the glass tray.
Auto functions
Use the auto functions to cook certain amounts of foods auto­matically. Proceed as follows:
1. Press the AUTO MENU button once. Then use the rotary button to select the desired automatic program. Choose one of the settings given in the table below.
Code Program
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
Heating
Vegetables
Fish
Meat
Noodles/
pasta
Display/
Weight in grams
200
400
600 200
300 400
250
350 450
250
350 450
50 (with 450g water)
100 (with 800g Water)
power setting
Microwave
100%
Microwave
100%
Microwave
80%
Microwave
100%
Microwave
80%
Defrosting according to Time
1. Press the DEFROST BY TIME button once. The letters “dEF 2” appear in the display.
2. Use the rotary button to set the desired time between 5 sec­onds and 95 minutes.
3. Press the QUICK START/START button to start operation.
After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.
Gradual cooking
You can set the programs in such a way that up to 3 different functions are performed one after the other.
Let us assume that you select the following programs:
Defrosting
Cooking
Grilling
1. Select the rst function: Press the DEFROST BY W.T. or the DEFROST BY TIME button.
46
Page 47
2. Use the rotary button to set the weight or the desired time.
3. Select the second function: Press the MICRO./GRILL/ COMBI. button once. Then use the rotary button to select the desired power level (P10 to P100).
4. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to conrm your set­tings.
5. Use the turning knob to set the desired cooking time between 5 seconds and 95 minutes.
6. Select the third function: Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use the rotary button to select the mode (G).
7. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to conrm your set­tings.
8. Use the turning knob to set the desired cooking time between 5 seconds and 95 minutes.
9. Press the QUICK START/START button to start operation.
NOTE:
• The change of program is indicated by an acoustic signal.
• When half of the grilling time has passed two acoustic signals are heard to remind you to turn the food over. If the door remains closed, the appliance starts again after ap­proximately 60 seconds. If you would like the appliance to continue operation sooner, press the QUICK START/START
button.
Example: 7:30 minutes cooking time at 80% power; start time 14:20 o’clock
Step Button/Rotary button Display
1a MICRO./GRILL/COMBI. P100 (Selection)
1b
2 MICRO./GRILL/COMBI. P80 (Conrmation)
3 4 CLOCK/PRE-SET 10:45 (Current time)
5
6 CLOCK/PRE-SET 14:45 7 8 QUICK START/START 10:45 (Current time)
NOTE:
• During this programmed setting the functions of the controls are blocked (except: CLOCK/PRE-SET and CANCEL/ STOP).
• If you wish to display the start time again, press the CLOCK/ PRE-SET button.
• When the pre-set time has been reached, the microwave will start operation. Two signal tones will indicate the start.
P80 (Power setting)
7:30 (Cooking time)
14:45 (Set hour)
14:20 (Set minutes)
WARNING:
Open and close the door at its handle only. Risk of burns!
After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.
Special functions
Auto start
You can start all of the programs or even a combined setting in several steps with a delay. The maximum time-delay is 23 hours and 59 minutes.
NOTE:
First set the clock! Otherwise you may not use this function.
Example: Proceed as follows for automatically starting the micro­wave:
1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use the rotary button to select the desired power level (P10 to P100).
2. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to conrm your set­tings.
3. Use the turning knob to set the desired cooking time between 5 seconds and 95 minutes.
4. Press the CLOCK/PRE-SET button. A signal tone sounds and the display will show the current time, with the rst digit ashing.
5. Use the turning knob to set the hour of the desired start time.
6. Press the CLOCK/PRE-SET button. A signal tone sounds and the minutes will be ashing on the display.
7. Use the turning knob to set the minutes of the desired start
time.
8. Press the QUICK START/START button to conrm. The “clock” symbol ashes in the display.
WARNING: RISK OF FIRE!
• Always supervise the device during operation.
• When using the time-delay function, set the time in such a way that the device will be operating under proper supervi-
sion.
• Do not operate the microwave empty.
• If you take the food earlier from the device, you will have to terminate the function by pressing the CANCEL/STOP button.
After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.
Locking (Child-proof lock)
Press and hold the CANCEL/STOP button for more than 3 sec­onds to lock the device. The display will show the locked setting. The functions of the controls are blocked. Press and hold the CANCEL/STOP button again for more than 3 seconds to unlock.
Display function
• During microwave, grilling or combined operation you can press the MICRO./GRILL/COMBI. button in
the current power level.
• In disregard to the operation mode, the display will be show­ing the current time for 4 seconds when pressing the CLOCK/PRE-SET button.
• During time-delay mode, press the CLOCK/PRE-SET button to display the start time.
order to show
Cleaning
WARNING:
Turn the microwave off and remove the mains plug.
47
Page 48
CAUTION:
• Do not use any wire brush or other abrasive objects.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
• Do not use a metal scraper to clean the viewing window. The surface could be scratched and the glass could possibly break.
Interior
• Keep the interior of the oven clean. Splashes and overowing liquids on the walls of the oven can be removed with a damp cloth. If the oven is very dirty a mild detergent can also be used. Please do not use any abrasive detergents.
• Wipe off the viewing window on the inside and outside with a damp cloth and remove splashes and stains from overowing liquids regularly.
External Walls
• The external walls of the microwave should only be cleaned with a damp cloth. Please ensure that no water enters the openings in the housing and therefore inside the device.
• The switches should also only be cleaned with a damp cloth. In order to clean the function switch, rst open the microwave door to avoid switching on the device so accidentally.
Accessories
• The glass plate should occasionally be cleaned with washing­up liquid or in the dishwasher.
• The rotating ring and the inside oor of the oven should be cleaned regularly. The rotating ring can be removed and cleaned by hand. You may use a mild detergent or window cleaner for this. Please dry thoroughly afterwards. Ensure that the ring is put back in the correct position afterwards.
Odours
• In order to remove any unpleasant odours that may emanate from the microwave, place a dish lled with water and lemon juice that is suitable for microwave use in the oven and heat it for approximately 5 minutes. Then wipe out the oven with a soft cloth.
Oven light
• If you need to replace the lighting in the oven, please contact a specialist workshop near you.
Troubleshooting
Malfunctions are often just caused due to minor problems. Before contacting our customer service, please check the table below:
Fault Possible Cause Notes/ Remedy
Radio or TV reception is interrupted dur­ing microwave operation.
The electromagnetic elds of this device might interfere with the pictures and sound of special frequencies.
This is normal and not a malfunction. Posi­tion the devices further away from each other.
Fault Possible Cause Notes/ Remedy
The device is not supplied with electricity. The display shows “0:00” The device does not start opera­tion. The display shows a readout other than the current time.
All controls are locked
The turntable causes a scratch­ing or abradant
noise.
The operation is terminated with­out any obvious reason.
Faulty mains socket • Try another socket.
• Check the house
fuse.
There was a power failure. The door is not properly closed
The QUICK START/ START button was not pressed after selecting the func-
tion.
The child-proof lock is activated.
The time and “clock” symbol are shown in the display.
There are dirt or foreign objects in the area of the turntable shaft. The device is bro­ken.
Set the clock again.
Check if there are objects or food remains jammed in the door. Press the QUICK START/START button, or press the CANCEL/ STOP button to cancel the function. Press and hold the CANCEL/STOP button for more than 3 sec­onds to unlock. The time-delay function is activated. Press the CLOCK/PRE-SET but­ton to display the start time. Press CANCEL/ STOP button to termi­nate the function. Remove possible ob­jects and food remains as described under “Cleaning”. Please contact our service department.
Technical Data
Model: ........................................................................... MWG 778 U
Power supply: ............................................................ 230 V~, 50 Hz
Power consumption:
microwave: ...............................................................1250 W
grill: ............................................................................1000 W
Rated microwave power output: ..........................800 W/2450 MHz
Cavity volume: ...................................................................... 20 Liter
Protection class: ...............................................................................Ι
Net weight: .................................................... ...................... 12.5 kg
The right to make technical and design modications in the course of continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low volt­age directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
..
48
Page 49
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
49
Page 50
Stand 02/13
Loading...