Liste des différents éléments de commande • Elementi di comando
Overview of the Components
ACHTUNG:
• Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und
von der Innenseite der Tür!
• Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der
Tür!
ATTENZIONE:
• Non togliere pezzi montati nella camera di cottura e dal lato
interno dello sportello!
• Non togliere mai pellicole dall’interno dello sportello!
3
ATTENTION :
• Ne démontez jamais aucun pièce de l’intérieur de l’appareil
ni de l’intérieur de la porte !
• N’enlevez en aucun cas les feuilles du côté intérieur de la
porte !
CAUTION:
• Do not remove any installed parts from inside the oven or
anything from the inside of the door!
• The foils on the inside of the door must not be removed!
Page 4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit
Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor
Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen
Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine
Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt
werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile
(Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Wichtige Sicherheitsanweisungen!
Bitte sorgfältig lesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren.
WARNUNG:
• Das Mikrowellenkochgerät ist für die Erwärmung von Speisen und Getränken bestimmt. Trocknen von Speisen
oder Kleidung und Erwärmung von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen.
• Das Mikrowellengerät ist nicht zum Erwärmen/Erhitzen von lebenden Tieren vorgesehen.
• Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Kochgerät nicht betrieben werden, bevor es
von einer dafür ausgebildeten Person repariert worden ist.
4
Page 5
WARNUNG:
• Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es
ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten
auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch
Mikrowellenenergie sicherstellt.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Erwärmen Sie Flüssigkeiten oder andere Speisen nicht in geschlossenen Behältern. EXPLOSIONSGEFAHR!
• Stellen Sie Ihre Mikrowelle nicht in einen Schrank. Achten Sie darauf, dass Sie an allen Seiten des Gerätes
mindestens 10 cm Ventilationsabstand zu Schränken, Wänden u.a. einhalten.
• Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine berührbaren Teile heiß. Vorsicht ist geboten, um das
Berühren von Heizelementen zu vermeiden. Kinder jünger als 8 Jahre müssen ferngehalten werden, es sei
denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
• Verwenden Sie nur geeignetes Geschirr wie: Glas, Porzellan, Keramik, hitzebeständiges Kunststoff- oder spezielles Mikrowellengeschirr.
• Beim Erwärmen oder Kochen von Speisen in brennbaren Materialien, wie Kunststoff- oder Papierbehälter,
muss das Mikrowellenkochgerät häug wegen der Möglichkeit einer Entzündung überwacht werden.
• Bei Rauchentwicklung ist das Gerät abzuschalten und der Netzstecker zu ziehen. Halten Sie die Tür geschlossen, um evtl. auftretende Flammen zu ersticken.
• Der Inhalt von Babyäschchen und Gläsern mit Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt und die Temperatur vor dem Verbrauch überprüft werden. Es besteht Verbrennungsgefahr.
• Verwenden Sie Topappen oder Küchenhandschuhe, wenn Sie die Gefäße entnehmen. VERBRENNUNGS-GEFAHR!
• Speisen mit Schale oder Haut, wie Eier, Würste, geschlossene Glaskonserven usw. dürfen nicht in Mikrowellenkochgeräten erwärmt werden, da diese explodieren können, selbst wenn die Erwärmung durch Mikrowellen
beendet ist.
WARNUNG Siedeverzug:
Beim Kochen, insbesondere beim Nacherhitzen von Flüssigkeiten (Wasser) kann es vorkommen, dass die Siedetemperatur zwar erreicht ist, die typischen Dampfblasen aber noch nicht aufsteigen. Die Flüssigkeit siedet nicht
gleichmäßig. Dieser sogenannte Siedeverzug kann beim Entnehmen des Gefäßes durch leichte Erschütterung zu
einer plötzlichen Dampfblasenbildung und damit zum Überkochen führen. Verbrennungsgefahr! Um ein gleichmäßiges Sieden zu erreichen, stellen Sie bitte einen Glasstab oder etwas Ähnliches, nicht Metallisches in das Gefäß.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre
und älter und werden beaufsichtigt.
• Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
• Türrahmen/Türdichtung und benachbarte Teile müssen bei Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
• Reinigen Sie das Mikrowellenkochgerät regelmäßig und entfernen Sie Nahrungsmittelreste aus dem Innenraum.
• Bei mangelhafter Sauberkeit des Gerätes, kann es zu einer Zerstörung der Oberäche kommen, welches die
Lebensdauer des Gerätes beeinusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.
• Benutzen Sie keine aggressiven abrasiven Reiniger oder scharfe Metallschaber für die Reinigung der Glastür.
Sie können die Oberäche zerkratzen. Dies kann das Glas zerstören.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfreiniger.
5
Page 6
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
• Dieses Gerät dient
• zum Erwärmen und Garen von festen oder üssigen Nahrungsmitteln
• zum Überbacken und Grillen von festen Nahrungsmitteln.
Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B.
• in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
• von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
• in landwirtschaftlichen Anwesen;
• in Frühstückspensionen.
Hinweisschilder und Symbole auf dem Produkt
Auf der Oberseite der Mikrowelle ist ein Gefahrensymbol mit folgendem Text angebracht:
WARNING-
MICROWAVE ENERGY-DO
NOT REMOVE THIS COVER.
CAUTION: HOT SURFACE
Übersetzung:
Warnung-
Mikrowellenenergie-
Gehäuseblech nicht entfernen.
Warnung: Heiße Oberäche
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberäche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!
Auf der Rückseite der Mikrowelle ist ein Hinweisschild mit folgendem Text angebracht:
WARNING
• MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
• THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POSSIBLE SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED OUTLET.
• THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
• DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. REMOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT
ENERGIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS HIGH VOLTAGE POTENTIAL.
Übersetzung:
Warnung:
• Mikrowellen und Hochspannung im Geräteinneren. Das Gehäuse daher auf keinen Fall abmontieren.
• Dieses Gerät ist zu Ihrem Schutz gegen ein mögliches Stromschlagrisiko mit einem geerdeten Netzstecker
ausgestattet und für den Anschluss an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose ausgelegt.
• Dieses Gerät darf nur von qualiziertem Kundendienstpersonal gewartet werden.
• Vor jeglichen Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Wenn das Gehäuse abgenommen
wird, solange das Gerät noch an das Stromnetz angeschlossen ist, besteht das Risiko, dass Kundendienstmitarbeiter einem gefährlichen Hochspannungspotential ausgesetzt sind.
Wenn Sie die Mikrowelle als Unterbaugerät an beispielsweise
einem Schrank oder Regal montieren wollen, beachten Sie die
Hinweise im Abschnitt „Montageanleitung bei Unterbaugeräten“.
• Entfernen Sie nicht die Füße an der Unterseite des Gerätes.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Befestigungsmaterial,
wenn Sie die Mikrowelle unterhalb eines Schranks montieren
wollen.
• Halten Sie beim Einbau der Mikrowelle die folgenden Abstände zwischen den Geräteseiten und den Möbeln ein:
CLOCK/PRE-SET
Uhr: In Verbindung mit dem Drehknopf
zum Einstellen der Uhrzeit oder einer
Startzeit
DEFROST BY TIME Auftauen nach Zeit
QUICK START/START - Start des Programms
- Schnellstart der Mikrowelle (immer
+60 Sekunden bei 100% Leistung)
MICRO./GRILL/COMBI.
Mikrowelle: Wahl der Leistungsstufen der Mikro-
welle
Grill: Zum Grillen und ÜberbackenGrill/Combi: Grill und Mikrowelle arbeiten abwech-
selnd
CANCEL/STOP
Stopp: Einmal drücken zum Stoppen des
Garvorgangs
Löschen: Zweimal drücken zum Löschen des
Programms
Sperren: Drücken Sie die CANCEL/STOP-Taste
für 3 Sekunden, um das Bedienfeld zu
sperren (Kindersicherung) oder um die
Sperre wieder aufzuheben
AUTO MENUWahl der Automatikprogramme
TIMER • POWER • WEIGHT
Drehknopf zum Einstellen der Uhrzeit,
Gar- oder Auftauzeit, von Leistungsstufen, Kombinationen, Automatikprogrammen oder Gewichtswerten
Symbole im Bedienfeld
Symbol
Auftauen
Bedeutung/
Mikrowelle
Mikrowelle +
Funktion
Grill
Grill
Leistung
groß/klein
Symbol
Bedeutung/
Funktion
Kindersicherung
aktiv
Automatik
Programm
Gewicht in
Gramm
Programmierter
Start
• mindestens 4 cm zur rechten Seite
• von mindestens 10 cm zu den Entlüftungsschlitzen auf
der linken Seite.
• Decken Sie keine Öffnungen ab! Anderenfalls ist eine
ausreichende Belüftung nicht sichergestellt.
• Der Abstand zur Rückwand wird durch einen Abstandshalter vorgegeben.
• Die Rückwand muss feuerfest sein (z.B. Fliesen).
Montageanleitung bei Unterbaugeräten
• Entnehmen Sie dem Oberschrank alle Gegenstände, sowie
den angrenzenden Schränken alles Zerbrechliche.
• Für die Montage muss der Oberschrank folgende Voraussetzungen erfüllen:
• Stärke des Schrankbodens von 16 mm bis 19 mm
• Schrankbreite mindestens 500 mm.
• Die Montagetiefe unterhalb des Schrankes bis zur Wand
muss mindestens 320 mm betragen.
HINWEIS:
Soll die Mikrowelle mit der Türvorderkante abschließen, ist
eine Montagetiefe von 350 mm nötig.
• Der Schrank darf keine Risse, Splitter oder andere
Beschädigungen aufweisen. Alle Verbindungen müssen
stabil sein.
• Der Schrank muss für eine Mindestbelastung von 40 kg
ausgelegt sein.
• Die Wandaufhängung des Oberschrankes muss stabil und
mit mindestens 2 Schrauben fest in der Wand verankert sein.
ACHTUNG:
Montieren Sie das Gerät nicht über einer Kochstelle!
• Zur Montage des Gerätes muss sichergestellt sein, dass eine
Steckdose in Reichweite der Zuleitung vorhanden ist.
• Die Steckdose muss gut erreichbar sein, so dass man im
Notfall schnell den Netzstecker ziehen kann.
• Wichtig! Das Gerät erst nach der Montage anschließen!
• Das Gerät kann nicht unter Oberschränke montiert werden,
die nach unten mit einer Lichtleiste abschließen.
7
Page 8
Montage-Zubehör
Pos.BezeichnungAnzahl
1
Schrauben4
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Papierschalen aus recyceltem Material,
denn sie können geringe Anteile an Metall enthalten, was zu
Funkenschlag oder Bränden führen kann.
2
3
Die Montageanleitung nden Sie auf der beiliegenden Bohrschablone.
WARNUNG:
• Halten Sie sich an die in der Montageanleitung angegeben
Maße.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Montagezubehör.
• Zu tief eingedrehte Schrauben (zu lange Schrauben) können das Gerät beschädigen oder zu einer Gefahr für Leib
und Leben werden.
Unterlegscheiben4
Bohrschablone1
Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb
• Da im Grill- und Kombibetrieb Strahlungshitze benutzt wird,
verwenden Sie nur hitzebeständiges Geschirr.
• Im reinen Grillbetrieb dürfen Sie auch Metall- oder Aluminiumgeschirr benutzen, nicht jedoch im reinen oder kombinierten
Mikrowellenbetrieb (siehe Tabelle „Geeignetes Mikrowellengeschirr“).
• Für die Betriebsart COMBI ist nur der Grillrost geeignet.
• Stellen Sie nichts auf die Oberseite des Gehäuses. Diese
wird heiß.
• Lassen Sie die Lüftungsschlitze immer frei.
• Verwenden Sie bitte den Grillrost, um das Gargut näher an
das Heizelement heranzuführen.
Geeignetes Mikrowellengeschirr
• Das ideale Material für den Gebrauch in einer Mikrowelle ist
durchsichtig und erlaubt der Mikrowellenstrahlung die Speisen gleichmäßig zu erhitzen.
• Runde/ovale Schalen und Teller sind besser geeignet als
eckige, denn die Speisen in den Ecken könnten überkochen.
ACHTUNG:
Explosionsgefahr durch dicht verschlossenes Kochgeschirr.
• Öffnen Sie verschlossene Behälter vor dem Garen oder
Erhitzen.
• Stechen Sie Plastikschutzfolien mehrfach mit einer Gabel
durch.
• Mikrowellenstrahlen können kein Metall durchdringen, deshalb sollten Metallbehälter oder -teller nicht verwendet wer-
den.
Mit der unten aufgeführten Liste wird Ihnen die Auswahl von
geeignetem Mikrowellengeschirr erleichtert:
• Ihre Auswahl durch Drücken der Tasten wird mit einem Signalton bestätigt. Geschieht dies nicht, haben Sie nicht richtig
gedrückt.
• Danach ertönt beim ersten Drehen des Drehknopfes ein
Signalton.
• Wurde ein Programm gewählt und nicht innerhalb von
5 Minuten die QUICK START/START-Taste gedrückt, wird
die Einstellung aufgehoben. Es erscheint wieder die aktuelle
Uhrzeit im Display.
• Wenn die Tür geöffnet wurde, brennt die Beleuchtung im
Ofen. Wird sie nicht innerhalb von 10 Minuten geschlossen,
erlischt die Beleuchtung.
• Nach Starten eines Programms wird die Restlaufzeit angezeigt. Ein Countdown läuft.
• Es ertönen 5 Signale, um das Ende eines Programms mitzu-
teilen.
Inbetriebnahme
• Entnehmen Sie alles im Garraum bendliche Zubehör,
packen Sie es aus und legen Sie den Gleitring in die Mitte.
• Positionieren Sie den Glasteller so auf der Antriebsachse,
dass dieser in die Ausbuchtungen der Antriebswelle einrastet
und gerade auiegt.
• Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden, besonders im Bereich der Tür. Bei Schäden jeglicher Art darf das
Gerät auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.
• Um beim Betrieb Störungen anderer Geräte zu vermeiden,
stellen Sie Ihr Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von anderen
elektronischen Geräten auf.
8
Page 9
• Entfernen Sie evtl. auf dem Gehäuse haftende Schutzfolien.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine korrekt installierte
Schutzkontaktsteckdose 230 V~, 50 Hz.
ACHTUNG:
Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von
der Innenseite der Tür!
HINWEIS:
Sollten sich Fertigungs- oder Ölrückstände am Gehäuse oder
auf dem Heizelement benden, kann es im Anfang zu Rauchoder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist ein normaler
Vorgang und wird nach wiederholtem Gebrauch nicht mehr
auftreten.
Es wird dringend geraten, wie folgt zu verfahren:
• Stellen Sie das Gerät auf Grillfunktion und lassen Sie es
mehrmals ohne Gargut laufen (je max. 5 Minuten).
• Sorgen Sie bitte für ausreichende Belüftung.
Einstellen der Uhrzeit
HINWEIS:
Beim ersten Einschalten ertönt ein Signal und im Display
erscheint „0:00“.
• Drücken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste. Das Symbol „Uhr“
leuchtet im Display auf. Die erste Ziffer blinkt.
• Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie die gewünschte Stunde
ein.
• Drücken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste. Die zweiten Ziffern
blinken.
• Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie die gewünschten Minu-
ten ein.
• Drücken Sie erneut die CLOCK/PRE-SET-Taste, die neue
Uhrzeit wird aktiviert. Das Trennzeichen der digitalen Uhrzeitanzeige „:“ im Display blinkt. Das Symbol „Uhr“ erlischt.
Benutzung des Gerätes
Wissenswertes zum Mikrowellenbetrieb
• Ihr Gerät arbeitet mit Mikrowellenstrahlung, welche Wasserteilchen in Speisen in sehr kurzer Zeit erhitzt. Hier gibt es
keine Wärmestrahlung und somit auch kaum Bräunung.
• Erwärmen Sie mit diesem Gerät nur Lebensmittel.
• Das Gerät ist nicht zum Backen in schwimmendem Fett
geeignet.
• Erhitzen Sie nur 1-2 Portionen auf einmal. Das Gerät verliert
sonst an Efzienz.
• Mikrowellen liefern sofort volle Energie. Ein Vorheizen ist
somit nicht erforderlich.
• Betreiben Sie das Gerät im Mikrowellenbetrieb niemals leer.
• Der Mikrowellenherd ersetzt nicht Ihren herkömmlichen Herd.
Er dient hauptsächlich zum:
• Auftauen von Tiefgekühltem/Gefrorenem
• schnellen Erhitzen/Aufwärmen von Speisen oder Geträn-
ken
• Garen von Speisen
Bedienung Mikrowelle
1. Geben Sie die zu erhitzende Speise in ein geeignetes Geschirr.
2. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Gefäß mittig auf den
Glasteller. Tür bitte schließen. (Das Gerät arbeitet aus Sicherheitsgründen nur mit fest geschlossener Tür.)
3. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Taste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem Drehknopf die gewünschte
Leistung (P10 bis P100).
Leistung im
Display wie ge-
wählt in %
P100800Schnelles Erhitzen
P 80640Garen
P 50400Fortkochen
P 30240Auftauen von Gefrorenem
P 1080Schmelzen von Käse usw
4. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/
COMBI.-Taste.
5. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer
zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
6. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
Die Gardauer richtet sich nach Menge und Beschaffenheit
des Inhaltes. Bei etwas Übung lernen Sie schnell, die Gardauer einzuschätzen.
HINWEIS:
Die Bereitung im Mikrowellenherd geschieht sehr viel schneller
als in einem Wärmeherd. Stellen Sie die Gardauer, wenn Sie
sich nicht sicher sind, gering ein und garen Sie ggf. nach.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen
5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Garvorgang unterbrechen oder abbrechen
• Möchten Sie den Garvorgang unterbrechen, drücken Sie
einmal die CANCEL/STOP-Taste oder öffnen Sie einfach die
Tür.
• Soll der Garvorgang dann fortgesetzt werden, müssen Sie die
Tür schließen und die QUICK START/START-Taste drücken.
• Möchten Sie den Garvorgang ganz abbrechen, drücken Sie
zweimal die CANCEL/STOP-Taste.
Leistung
in Watt
(ca.)
Anwendungsgebiet
Erwärmen
Das Erwärmen und Erhitzen ist eine besondere Stärke der
Mikrowelle. Kühlschrankkalte Flüssigkeiten und Speisen lassen
sich sehr leicht auf Zimmertemperatur oder Verzehrtemperatur
bringen, ohne viele Töpfe benutzen zu müssen.
Die in der folgenden Tabelle angegebenen Erhitzungszeiten können nur Richtwerte sein, da die Zeit sehr stark von der Ausgangstemperatur und der Zusammensetzung der Speise abhängt. Es
empehlt sich deshalb, ab und zu nachzusehen, ob das Gericht
schon heiß genug ist.
Tipp: Gut durchschütteln oder umrühren. Temperatur überprüfen!
Menge
450 gP1002,5 - 3,5ja
450 gP1002,5 - 3,5ja
150 gP1001 - 2ja
300 gP1002,5 - 3,5ja
Leistungs-
stufe
Zeit
ca. Min.
Ab-
decken
Garen
Praktische Tipps zum Garen
Halten Sie sich an die Richtwerte in der Gartabelle und den
Rezepten. Beobachten Sie den Kochvorgang, solange Sie noch
nicht soviel Übung haben.
Die Tür des Gerätes können Sie jederzeit öffnen. Das Gerät
schaltet automatisch ab.
Es arbeitet erst wieder, wenn die Tür geschlossen ist und die
QUICK START/START-Taste erneut betätigt wurde.
Je kompakter eine Speise ist, desto länger ist die Garzeit. So
benötigt z.B. ein größeres Stück Fleisch eine längere Garzeit
als geschnetzeltes Fleisch gleicher Menge. Es empehlt sich,
größere Mengen bei maximaler Leistung anzukochen und für ein
gleichmäßiges Garen auf mittlerer Leistung fortzukochen.
Flache Speisen garen schneller als hohe, die Lebensmittel daher
möglichst ach verteilen. Dünnere Teile, z.B. Hähnchenschenkel
oder Fischlet, nach innen legen oder überlappen lassen.
Kleinere Mengen garen schneller als große. Es gilt die Faustregel:
Doppelte Menge = fast doppelte Zeit
Halbe Menge = halbe Zeit
Wenn Sie für ein Gericht keine passende Zeitangabe nden
können, gilt die Regel:
pro 100 g ca. 1 Minute Garzeit
Alle Speisen, die Sie am Herd abdecken, sollten Sie auch im
Mikrowellengerät abdecken.
Ein Deckel verhindert, dass die Speisen austrocknen. Zum Abdecken eignen sich ein umgedrehter Teller, Pergamentpapier oder
Mikrowellenfolie. Speisen, die eine Kruste erhalten sollen, offen
garen.
Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. nachgaren lassen.
*) Bereits vorgefertigte Speisen.
Menge
500 gP8010 - 15ja
300 gP807 - 8ja
400 gP808 - 9ja
450 gP8012 - 13ja
600 gP8015 - 17ja
Leistungs-
stufe
Zeit
ca. Min.
Ab-
decken
Schnellstart
Sie möchten eine Speise oder ein Getränk kurz auf höchster
Mikrowellenleistung erhitzen?
Zum Grillen und Überbacken gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Taste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem Drehknopf den Modus (G).
2. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/
COMBI.-Taste.
3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Grilldauer
zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
Lebensmittel/SpeiseMenge
Toast
mit Käse überbacken
4. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
HINWEIS:
Nach der Hälfte der Zeit werden Sie durch Signaltöne aufgefordert die Ware umzudrehen. Bleibt die Tür geschlossen, nimmt
das Gerät nach ca. 60 Sek. den Betrieb wieder auf. Zum vorzeitigen Fortsetzen des Betriebs drücken Sie die QUICK START/
START-Taste.
WARNUNG:
Öffnen und Schließen Sie die Tür nur am Griff. Verbrennungsgefahr!
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen
5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
2-33-4nein
Zeit
ca. Min.
Ab-
decken
Kombination aus Mikrowellen- und Grillbetrieb
In diesen Einstellungen arbeiten Mikrowelle und Grill abwechselnd innerhalb der vorgewählten Zeit nach dem Verhältnis:
DisplayMikrowellen-LeistungGrill-Leistung
G0%100%
C-155%45%
C-236%64%
1. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Taste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem Drehknopf die gewünschte
Leistung (C-1 oder C-2).
2. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/
COMBI.-Taste.
3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer
zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
4. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen
5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
• Starten Sie die Mikrowelle sofort, indem Sie direkt die QUICK
START/START-Taste drücken.
• Der Garvorgang beginnt sofort, wobei jedes weitere Drücken
der Taste die Garzeit um 60 Sekunden verlängert. Die Leistung der Mikrowelle beträgt dabei 100%.
Grillen
Zum Grillen benutzen Sie bitte den Grillrost. Verwenden Sie ein
geeignetes hitzebeständiges Geschirr oder legen Sie das Grillgut
direkt auf den Grillrost.
Ein „Vorheizen“ des Grills ist nicht erforderlich, da der Grill unmittelbar Strahlungshitze erzeugt.
Tipps zum Kombibetrieb
Wenn Sie Speisen im Kombibetrieb Mikrowelle-Grill zubereiten,
sollten Sie folgendes beachten:
Für große, dicke Lebensmittel, wie z.B. Schweinebraten, ist die
Mikrowellenzeit entsprechend länger als für kleine, ache Le-
bensmittel. Beim Grill verhält es sich jedoch umgekehrt. Je
näher das Lebensmittel an den Grill gelangt, desto schneller
wird es braun. Das heißt, wenn Sie große Bratenstücke im Kom-
bibetrieb zubereiten, ist die Grillzeit gegebenenfalls kürzer als für
kleinere Bratenstücke.
Für das Grillen benutzen Sie den Grillrost, um eine schnelle und
gleichmäßige Bräunung zu erzielen. (Ausnahme: große, dicke
Lebensmittel werden direkt auf dem Drehteller gegrillt!)
11
Page 12
Automatikprogramme
Mit Hilfe der Automatik können Sie bestimmte Mengen von Speisen automatisch fertig garen lassen. Gehen Sie dazu wie folgt
vor:
1. Drücken Sie die AUTO MENU-Taste einmal. Wählen Sie
anschließend mit dem Drehknopf das gewünschte AutomatikProgramm aus. Die möglichen Einstellungen entnehmen Sie
bitte der nachfolgenden Tabelle.
CodeProgramm
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
2. Drücken Sie die AUTO MENU-Taste, um Ihre Auswahl zu
3. Stellen Sie mit dem Drehknopf das gewünschte Gewicht ein.
4. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen
5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Erwärmen
Gemüse
Fisch
Fleisch
Nudeln/
Pasta
Kartoffeln
Erwärmen
Pizza
Suppe
bestätigen.
Anzeige/
Gewicht in Gramm
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
50 (mit 450g Wasser)
100 (mit 800g Wasser)
200
400
600
200
400
200
400
Leistung
Mikrowelle
100%
Mikrowelle
100%
Mikrowelle
80%
Mikrowelle
100%
Mikrowelle
80%
Mikrowelle
100%
Mikrowelle
100%
Mikrowelle
100%
Auftauen
Dank des Auftauprogramms können Sie Ihre Ware auf zwei Arten
automatisch auftauen. Wählen Sie Auftauen nach Gewicht oder
nach Zeit aus.
Auftauen nach Gewicht
1. Drücken Sie die DEFROST BY W.T.-Taste einmal. Im Display
erscheint die Anzeige „dEF I“.
2. Stellen Sie mit dem Drehknopf das Gewicht von 0,1 – 2,0 kg
ein.
3. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen
5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
HINWEIS:
Ist das Gewicht der Ware kleiner als 200g, legen Sie diese nicht
in die Mitte sondern an den Rand des Glastellers.
Auftauen nach Zeit
1. Drücken Sie die DEFROST BY TIME-Taste einmal. Im Display erscheint die Anzeige „dEF 2“.
2. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Zeit zwischen
5 Sekunden und 95 Minuten ein.
3. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen
5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Kochen in mehreren Schritten
Sie können die Programme so einstellen, dass bis zu 3 verschiedene Funktionen nacheinander ausgeführt werden.
Nehmen wir an, Sie wählen folgende Programme:
Auftauen
Garen
Grillen
1. Wählen Sie die 1. Funktion: Drücken Sie die DEFROST BY
W.T.- oder die DEFROST BY TIME-Taste.
2. Stellen Sie mit dem Drehknopf das Gewicht oder die gewünschte Zeit ein.
3. Auswahl der 2. Funktion: Drücken Sie die MICRO./GRILL/
COMBI.-Taste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem
Drehknopf die gewünschte Leistung (P10 bis P100).
4. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/
COMBI.-Taste.
5. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer
zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
6. Auswahl der 3. Funktion: Drücken Sie die MICRO./GRILL/
COMBI.-Taste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem
Drehknopf den Modus (G).
7. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/
COMBI.-Taste.
8. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Grilldauer
zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
9. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
HINWEIS:
• Der Programmwechsel wird Ihnen durch einen Signalton
mitgeteilt.
• Beim Grillen werden Sie nach der Hälfte der Zeit durch zwei
Signaltöne aufgefordert, die Ware umzudrehen. Bleibt die
Tür geschlossen, nimmt das Gerät nach ca. 60 Sek. den
Betrieb wieder auf. Zum vorzeitigen Fortsetzen des Betriebs
drücken Sie die QUICK START/START-Taste.
WARNUNG:
Öffnen und Schließen Sie die Tür nur am Griff. Verbrennungsgefahr!
12
Page 13
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen
5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Sonderfunktionen
Automatischer Start
Sie können alle Programme oder auch eine kombinierte Einstellung in mehreren Schritten zeitverzögert starten. Sie können die
Startzeit um max. 23 Std. und 59 Min. verzögern.
HINWEIS:
Stellen Sie dazu erst die Uhrzeit ein! Sie können diese Funktion
sonst nicht nutzen.
Beispiel: Um die Mikrowelle automatisch zu starten gehen Sie
wie folgt vor:
1. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Taste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem Drehknopf die gewünschte
Leistung (P10 bis P100).
2. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/
COMBI.-Taste.
3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer
zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
4. Drücken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste. Ein Signal ertönt
und die Anzeige wechselt auf die aktuelle Uhrzeit. Die erste
Ziffer blinkt.
5. Stellen Sie nun mit Hilfe des Drehknopfs die Stundenanzeige
der gewünschten Startzeit ein.
6. Drücken Sie nun die CLOCK/PRE-SET-Taste. Ein Signal
ertönt und in der Anzeige blinken die Minuten.
7. Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie nun die gewünschten
Minuten der Startzeit ein.
8. Betätigen Sie nun die QUICK START/START-Taste. Das
Symbol „Uhr“ im Display blinkt.
Zum Beispiel: 7:30Min. Gardauer bei 80% Leistung, Startzeit
14:20 Uhr
SchrittTaste/DrehknopfAnzeige
1aMICRO./GRILL/COMBI.P100(Auswahl)
1b
2MICRO./GRILL/COMBI.P80(Bestätigung)
3
4CLOCK/PRE-SET10:45(Aktuelle Uhrzeit)
5
P80(Leistung)
7:30(Gardauer)
14:45(Stunde einstellen)
WARNUNG: BRANDGEFAHR!
• Betreiben Sie das Gerät grundsätzlich nur unter Aufsicht.
• Stellen Sie beim zeitversetzten Garen die Zeit immer so ein,
dass das Gerät während des Betriebes unter geeigneter
Aufsicht steht.
• Betreiben Sie die Mikrowelle nicht leer.
• Sollten Sie das Gargut vorzeitig entnehmen, müssen Sie
das Programm durch die CANCEL/STOP-Taste stornieren.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen
5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Sperren (Kindersicherung)
Drücken Sie die CANCEL/STOP-Taste länger als 3 Sek., um
das Gerät zu sperren. Die Sperrung wird im Display angezeigt.
Die Funktion der Bedienelemente ist blockiert. Drücken Sie die
CANCEL/STOP-Taste erneut länger als 3 Sek., um die Sperrung
aufzuheben.
Abfrage-Funktion
• Während des Mikrowellen-, Grill-, oder Kombinationsbetriebs
wird durch Drücken der Taste MICRO./GRILL/COMBI.
die aktuelle Leistung angezeigt.
• Unabhängig vom Betriebsmodus können Sie sich durch
Drücken der CLOCK/PRE-SET-Taste die aktuelle Uhrzeit für
4 Sekunden anzeigen lassen.
• Drücken Sie im programmierten automatischen Startmodus
die CLOCK/PRE-SET-Taste, wird Ihnen die Startzeit anzeigt.
Reinigung
Schalten Sie die Mikrowelle aus und ziehen Sie den Netzstecker.
WARNUNG:
Schalten Sie die Mikrowelle aus und ziehen Sie den Netzstecker.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs-
mittel.
• Benutzen Sie keinen Metallschaber, um das Sichtfenster zu
reinigen. Die Oberäche könnte zerkratzt werden und das
Glas möglicherweise zerbrechen.
• Während dieser programmierten Einstellung ist die Funktion
der Bedienelemente blockiert (außer: CLOCK/PRE-SET
und CANCEL/STOP).
• Möchten Sie sich die Startzeit noch einmal ansehen, drücken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste.
• Zur voreingestellten Zeit beginnt der Betrieb der Mikrowelle.
Zwei Signaltöne kündigen Ihnen den Start an.
14:20(Minute einstellen)
Innenraum
• Halten Sie das Ofeninnere sauber. Spritzer und übergelaufene Flüssigkeiten an den Ofenwänden können mit einem
feuchten Tuch entfernt werden. Ist der Ofen sehr verschmutzt,
kann auch ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
Bitte verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
• Wischen Sie das Sichtfenster innen und außen mit einem
feuchten Tuch ab und entfernen Sie regelmäßig Spritzer und
Flecken von übergelaufenen Flüssigkeiten.
13
Page 14
Außenwände
• Die Außenwände des Gehäuses sollten nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Gehäuseöffnungen und damit in das Geräteinnere
gelangt.
• Für die Reinigung der Schalter benutzen Sie bitte auch nur
ein feuchtes Tuch. Zur Reinigung der Funktionsschalter
öffnen Sie vorher die Mikrowellentür, um ein versehentliches
Einschalten des Gerätes zu vermeiden.
Zubehör
• Gelegentlich sollten Sie den Glasteller mit einem Geschirrspülmittel oder in der Geschirrspülmaschine reinigen.
• Der Drehring und der innere Ofenboden sollten regelmäßig
gereinigt werden. Den Drehring können Sie herausnehmen
und von Hand spülen. Hier können Sie mildes Reinigungsmittel oder Fensterreiniger benutzen. Trocknen Sie gut nach.
Achten Sie darauf, den Ring nachher wieder richtig einzu-
setzen.
Geruch
• Um unangenehme Gerüche aus der Mikrowelle zu beseitigen, stellen Sie eine mit Wasser und Zitronensaft gefüllte mikrowellengeeignete Schale in den Ofen und erhitzen Sie diese
für ca. 5 Minuten. Wischen Sie danach den Ofen mit einem
weichen Tuch aus.
Ofenbeleuchtung
• Zum Auswechseln der Ofenbeleuchtung wenden Sie sich
bitte an eine Fachwerkstatt in Ihrer Nähe.
Störungsbehebung
StörungMögliche Ursache Hinweise/Abhilfe
Das Gerät startet
nicht. Im Display
steht eine andere
Anzeige als die
aktuelle Uhrzeit.
Alle Bedienele-
mente sind
blockiert.
Der Drehteller
gibt ein kratzendes oder schleifendes Geräusch
von sich.
Der Betrieb wird
ohne erkennbaren Grund abgebrochen.
Die Tür wurde nicht
richtig geschlossen.
Nach der Programmwahl wurde
die QUICK START/
START-Taste nicht
gedrückt.
Die Kindersicherung
ist aktiviert.
Im Display werden
die aktuelle Uhrzeit
und das Symbol
„Uhr“ angezeigt.
Es sind Schmutz
oder Fremdkörper im
Bereich des Drehtellerantriebs.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich bitte
Prüfen Sie, ob Speisereste oder Fremdkörper
in der Tür klemmen.
Drücken Sie die QUICK
START/START -Taste
oder brechen Sie den
Vorgang mit der CANCEL/STOP-Taste ab.
Drücken Sie die
CANCEL/STOP-Taste
länger als 3 Sek., um
die Sperrung aufzuhe-
ben.
Ein automatischer
Startmodus ist programmiert. Durch Drücken
der CLOCK/PRE-SETTaste sehen Sie die
Startzeit. Zum Stornieren des Programms
drücken Sie die
CANCEL/STOP-Taste.
Entfernen Sie evtl.
Fremdkörper und
Speisereste wie unter
„Reinigung“ beschrie-
ben.
an unseren Service.
Tritt eine Störung auf, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor
Sie sich an unseren Service wenden, beachten Sie bitte folgende
Hinweise:
StörungMögliche Ursache Hinweise/Abhilfe
Ihr Radio- oder
TV-Empfang ist
gestört, wenn
die Mikrowelle
arbeitet.
Das Gerät bekommt keinen
Strom, das Display ist schwarz.
Im Display steht
„0:00“
Die elektromagnetischen Felder dieses
Gerätes können Bild
und Ton spezieller
Frequenzen beeinussen.
Defekte Netzsteck-
dose
Sie hatten Stromausfall.
Dies ist normal und kein
Fehler. Stellen Sie die
Geräte weiter auseinander.
• Probieren Sie eine
andere Steckdose
aus.
• Kontrollieren Sie die
Haussicherung.
Stellen Sie die Uhrzeit
neu ein.
Technische Daten
Modell:...........................................................................MWG 778 U
Nettogewicht: ................................................................. ..... 12,5 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
..
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät MWG 778 U in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) bendet.
14
Page 15
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung
des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie
von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mona-
te, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät
– auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung
der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der
Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art
der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf
der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht
zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff.
Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn
nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät
vornehmen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser
Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis
beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen
erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun-
gen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und
Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit
der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online
Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden
nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket
per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den
Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de
online verfolgen.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie
nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu
vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
15
Page 16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter
tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Table des matières
Conseils généraux de sécurité .....................................................16
Importantes mesures de sécurité ! ...............................................16
Plaques d’information et symbols sur le produit ..........................18
Liste des différents éléments de commande ...............................19
Boutons sur le panneau de commandes .....................................19
Symboles de la zone de commande ............................................19
Éviter les risques d’incendie lors du montage lors de
l’encastrement de l’appareil ..........................................................19
Notice de montage pour les appareils encastrables....................19
Notes sur le service de grill et combiné ........................................20
Vaisselle allant au four à micro-ondes ..........................................20
Fonctionnement de l’appareil ........................................................20
Mise en service ..............................................................................21
Utilisation de l’appareil...................................................................21
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode
d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu
pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun
cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité
ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble
d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas sur
le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les
accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements.
Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit
plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
• Respectez les “Conseils de sécurité spéciques“ ci-dessous.
Importantes mesures de sécurité !
A lire avec attention et à conserver.
AVERTISSEMENT :
• Le four à micro-ondes est conçu pour chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d’aliments ou de
vêtements et le chauffage de coussins chauffants, de pantoues, d’éponges, de chiffons de nettoyage humides
et autres peuvent causer des blessures, une inammation ou un incendie.
• Le four à micro-ondes n’est pas prévu pour chauffer/réchauffer des animaux vivants.
• L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé lorsque la porte ou le joint de la porte sont détériorés. L’appareil doit
alors impérativement être réparé par une personne qualiée.
16
Page 17
AVERTISSEMENT :
• Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Adressezvous plutôt à un spécialiste. Il est dangereux pour toute personne non qualiée d’effectuer des travaux d’entretien ou des réparations nécessitant le démontage du cache
de l’appareil qui lui-même est une protection contre les irradiations des micro-ondes.
• Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que
par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualication similaire.
• Ne réchauffez pas les liquides dans des récipients fermés. RISQUE D’EXPLOSION !
• Ne placez pas votre four à micro-ondes dans un placard. Veillez à avoir une distance de ventilation d’au moins
10 cm entre toutes les parois de l’appareil et les placards, murs, etc. environnants.
• L’appareil et ses pièces accessibles sont chauds pendant le fonctionnement. Il convient de veiller à éviter de
toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent se tenir éloignés sauf s’ils sont surveillés en permanence.
• N’utiliser que de la vaisselle appropriée comme : la vaisselle en verre, porcelaine, céramique, plastique résistant à la chaleur ou la vaisselle spéciale micro-ondes.
• Cet appareil à micro-ondes doit souvent être surveillé pendant le réchauffement ou la cuisson de nourritures
dans des récipients inammables, comme le plastique ou le carton, en raison du risque d’inammation.
• En cas de formation de fumée, éteindre l’appareil et retirez la prise. Laissez la porte fermée an d’étouffer les
éventuelles ammes.
• Le contenu des petits biberons et petits pots de bébé avec des aliments pour bébé doit être mélangé et secoué
et leur température doit être contrôlée avant qu’ils soient consommés. Risque de brûlure.
• Utiliser des maniques ou des gants de cuisine pour retirer les récipients. RISQUE DE BRÛLURES !
• Il est interdit de réchauffer des aliments avec une coque ou une peau comme des œufs, des saucisses, des
bocaux fermés, etc. car ils risquent d’exploser, même après avoir été réchauffés dans l’appareil.
AVERTISSEMENT Retard dans le ébullition :
Lors de la cuisson, en particulier lors de la chauffe de liquides (eau), il peut arriver que la température d’ébullition
soit atteinte, mais que les bulles de vapeur typiques ne remontent pas encore à la surface. Le liquide n’arrive pas
à ébullition régulièrement. Ce décalage d’ébullition peut lors du retrait du récipient entraîner une formation soudaine de bulles de vapeur en raison d’une légère secousse et ainsi un débordement en bouillant. Risque de brûlure ! An de parvenir à une ébullition régulière, placez un bâton en verre ou un objet similaire non métallique dans
le récipient.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les personnes atteintes de handicap mental, physique ou sensoriel ou les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances s’ils sont supervisés ou
s’ils ont reçu des instructions à propos de l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent les
dangers.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et supervisés.
• Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• L’encadrement, le joint de la porte et toute pièce avoisinante doivent, s’ils sont sales, être nettoyés soigneusement avec un torchon humide.
• Nettoyez régulièrement l’appareil et retirez les dépôts de nourriture se trouvant à l’intérieur de l’appareil.
• Un mauvais entretien de l’appareil peut endommager la surface des parois, ce qui peut avoir une incidence sur
la durée de vie de l’appareil et éventuellement être dangereux.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs et aggressifs ou des grattoirs métalliques coupants pour nettoyer la porte vitrée. Vous pourriez rayer la surface. Cela peut détruire la vitre.
• N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
17
Page 18
• Cet appareil sert :
• À chauffer et à cuire des denrées alimentaires solides ou liquides.
• À gratiner et à griller des denrées alimentaires solides.
Il est réservé à un usage familial et des applications similaires telles que :
• dans les cuisines de magasins, bureaux et autres sites commerciaux ;
• par des clients dans des hôtels, motels et autres logements ;
• dans des exploitations agricoles ;
• dans des chambres d’hôtes.
Plaques d’information et symbols sur le produit
Un symbole de danger au texte ci-dessous est monté sur la face supérieure du four à micro-ondes :
WARNING-
MICROWAVE ENERGY-DO
NOT REMOVE THIS COVER.
CAUTION : HOT SURFACE
Traduction :
Danger !
Énergie à micro-ondes :
Ne pas retirer la tôle du boîtier.
Danger : Surface chaude
Pendant le fonctionnement, la température de la surface de l’appareil peut être brûlante. Risque de brûlure !
La face arrière du four à micro-ondes porte une plaque d’infor-mation au texte suivant :
WARNING
• MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
• THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POSSIBLE SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED OUTLET.
• THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
• DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. REMOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT
ENERGIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS HIGH VOLTAGE POTENTIAL.
Traduction :
Danger :
• Micro-ondes et haute tension à l’intérieur de l’appareil. Par conséquent, ne jamais démonter le boîtier.
• Pour votre protection, le présent appareil est équipé d’une che du secteur avec mise à la terre contre tout
risque éventuel de décharge électrique et est dimensionné pour un branchement à une prise électrique mise à
la terre dans les règles.
• L’entretien du présent appareil doit être réservé au personnel qualié du service après-vente.
• Retirer la che du secteur avant tout travail d’entretien. Lorsque le boîtier est retiré, tant que l’appareil est toujours branché sur le secteur, il y a un risque d’exposition à un potentiel danger de haute tension pour le personnel du service après-vente.
18
Page 19
Liste des différents éléments de commande
1 Panneau de commandes
2 Grill
3 Axe d’entraînement
4 Anneau de guidage
5 Plateau tournant
6 Verrouillage de la porte
7 Porte panoramique
Symbole
Signication /
fonction
Gril
Micro-ondes +
gril
Puissance
haute / faible
Symbole
Signication /
fonction
Poids en
grammes
Démarrage pro-
grammé
Boutons sur le panneau de commandes
DEFROST BY W.T Décongeler en fonction du poids
CLOCK/PRE-SET
Heure : Combiné avec le bouton tournant
permet de régler l’heure ou l’heure de
démarrage
DEFROST BY TIME Décongeler en fonction du temps
QUICK START/START - Démarrer la fonction
- Démarrage rapide du micro-ondes
(toujours +60 secondes à une puissance de 100%)
MICRO./GRILL/COMBI.
Microwave : Sélectionnez le réglage de puissance
du micro-ondes
Grill : Pour la cuisson au grill et la cuisson de
gratins
Grill/Combi : Le grill et le four à micro-ondes tra-
vaillent en alternance
CANCEL/STOP
Arrêter : Appuyez une fois pour arrêter la cuis-
son
Annuler : Appuyez deux fois pour annuler une
fonction
Verrouiller : Maintenez le bouton CANCEL/STOP
pendant 3 secondes pour verouiller
(verrouillage de sécurité enfant) ou
débloquer le panneau de commandes
AUTO MENUSélection des programmes automa-
tiques
TIMER • POWER • WEIGHT
Bouton tournant pour régler l’heure,
l’heure de cuisson ou de décongélation, les niveaux de puissance, les
combinaisons, les programmes automatiques ou les poids
Symboles de la zone de commande
Symbole
Décongeler
Signication /
Micro-ondes
fonction
Symbole
Signication /
fonction
Verrouillage pro-
tège-enfants actif
Programme
automatique
Éviter les risques d’incendie lors du montage
lors de l’encastrement de l’appareil
Si vous souhaitez monter le four à micro-ondes en tant qu’appareil encastrable p. ex. dans un élément de cuisine ou une étagère, conformez-vous aux instructions données au paragraphe
“Notice de montage pour les appareils encastrables“.
• Ne pas retirer les pieds sur la face inférieure de l’appareil.
• Utiliser exclusivement le matériel de xation fourni, si vous
souhaitez monter le four à micro-ondes en dessous d’un
élément de cuisine.
• Pour l’intégration du four à micro-ondes, respecter les distances suivantes entre les faces de l’appareil et les meubles :
• un minimum de 4 cm sur le côté droit
• un minimum de 10 cm vers les fentes d’aération sur le
côté gauche.
• Ne jamais couvrir d’ouvertures ! Sinon, une aération
sufsante ne saurait être garantie.
• La distance vers la paroi arrière est imposée par une
entretoise.
• La paroi arrière doit être réfractaire (p. ex. des carrelages).
Notice de montage pour les
appareils encastrables
• Enlevez du placard au-dessus tous les objets et tous les
objets fragiles des placards adjacents.
• Le placard au-dessus doit remplir les conditions suivantes
pour le montage :
• Épaisseur du fond du placard 16 mm à 19 mm
• Largeur mini du placard 500 mm.
• La profondeur de montage sous l’élément de cuisine
jusqu’au mur doit être de 320 mm au minimum.
NOTE :
Lorsque le four à micro-ondes doit être afeurant avec l’arête
avant de la porte, une profondeur de montage de 350 mm
est nécessaire.
• Le placard ne doit présenter aucune ssure, écaille ou
autre endommagement. Toutes les jointures doivent être
stables.
• Le placard doit être conçu pour une charge mini de 40 kg.
• Le support mural du placard au-dessus doit être stable et solidement ancré au mur à l’aide de 2 vis minimum.
ATTENTION :
Ne pas monter l’appareil au-dessus d’une plaque de cuisine !
19
Page 20
• Pour le montage de l’appareil, il faut s’assurer de l’existence
d’une prise électrique à proximité du conducteur d’amenée.
• La prise électrique doit être facile d’accès pour permettre un
débranchement rapide du câble en cas d’urgence.
• Important ! Ne brancher l’appareil qu’après le montage !
• Ne pas monter l’appareil sous des placards présentant une
barre d’éclairage sur la face inférieure.
Accessoires de montage
Pos.DésignationNombre
1
2
3
Vous trouverez la notice de montage sur le gabarit de perçage
joint.
AVERTISSEMENT :
• Conformez-vous aux dimensions indiquées dans la notice
de montage.
• Utilisez les accessoires de montage fournis.
• Les vis trop enfoncées (trop longues) peuvent endommager
l’appareil ou constituer un danger de mort.
Vis4
Rondelle4
Gabarit de
perçage
1
Notes sur le service de grill et combiné
• Du fait qu’en service de grill et combiné de la chaleur de
rayonnement est utilisée, n’utilisez que de la vaisselle résistante à la chaleur.
• En pur service de grill, vous pouvez aussi utiliser de la vaisselle en métal et en aluminium – toutefois pas dans le service
combiné ou micro-ondes (consultez le tableau “Vaisselle
allant au four à micro-ondes”).
• Pour le mode de fonctionnement COMBI, il n’est possible
d’utiliser que la grille.
• Ne placer rien sur la partie supérieure du boîtier. Celui-ci
chauffe.
• Laissez les fentes d’aération toujours dégagées.
• Utilisez la grille de cuisson pour approcher les aliments à
cuire près de l’élément de chauffe.
Vaisselle allant au four à micro-ondes
• Le matériel idéal à utiliser dans un four à micro-ondes est
transparent et permet aux micro-ondes de chauffer équitablement les aliments.
• Les bols et les assiettes ronds/ovales conviennent mieux que
les bols et assiettes carrés, car les aliments dans les coins
risqueraient de déborder.
ATTENTION :
Risque d’explosion par des ustensiles de cuisine hermétique-
ment fermés.
• Ouvrir les récipients fermés avant la cuisson ou le réchauf-
fement.
• Percer les lms de protection en plastique plusieurs fois à
l’aide d’une fourchette.
• Les micro-ondes ne peuvent pénétrer le métal, c’est pourquoi
ne pas utiliser de récipients ou d’assiettes en métal.
ATTENTION :
Ne pas utiliser de barquettes en carton recyclé, car elles pourraient contenir de faibles pourcentages de métal ce qui risquerait alors de provoquer des étincelles ou des incendies.
La liste ci-dessous vous facilite le choix de la vaisselle conve-nant
au four à micro-ondes :
Convient au
Matériel
Récipient en verre
résistant à la chaleur
Récipient en verre ne
résistant pas à la chaleur
Récipient / assiette en
céramique résistant à la
chaleur
Récipient en plastique
convenant au four à
micro-ondes
Papier de cuisineouinonnon
Plateau en métalnonouinon
Grillenonouioui
Aluminium ou récipient
en lm d’aluminium
*) Fonction micro-ondes combinée avec gril.
Microondes
ouiouioui
nonnonnon
ouiouioui
ouinonnon
nonouinon
grill
fonction
combinée*
Fonctionnement de l’appareil
• En appuyant sur les boutons pour effectuer votre sélection,
un signal sonore retentit. Sinon, vous n’avez pas appuyé
correctement.
• Ensuite, une alarme sonore retentit lors de la première rotation du bouton tournant.
• Si vous réglez un programme sans appuyer sur le bouton
QUICK START/START au bout de 5 minutes, le réglage sera
annulé. L’heure en cours s’afchera encore.
• Les lumières à l’intérieur du four s’allument lorsque la porte
s’ouvre. Si la porte n’est pas fermée au bout de 10 minutes,
les lumières s’éteignent.
• Lorsque vous démarrez un programme, la durée de fonctionnement qui reste s’afchera. Le compte à rebours commence.
• 5 signaux sonores indiqueront la n du programme.
20
Page 21
Mise en service
• Retirez tous les accessoires se trouvant dans l’espace de
cuisson, déballez-les et placez la bague glissante au milieu.
• Positionnez l’assiette en verre sur l’axe d’entraînement de
sorte que celle-ci s’enclenche dans les courbures de l’arbre
d’entraînement et ne soit pas de travers.
• Vériez que l’appareil ne présente pas de dommages apparents, particulièrement dans la zone de la porte. L’appareil ne
doit en aucun cas être mis en service s’il présente un endommagement quelconque.
• An d’éviter lors du service l’endommagement d’autres appareils, ne placez pas votre appareil à proximité directe d’autres
appareils électroniques.
• Enlevez les éventuelles feuilles collantes sur le boîtier.
• Connectez la che dans une prise de courant de sécurité
correctement installée 230 V~, 50 Hz.
ATTENTION :
N’enlevez aucune pièce montée de l’espace de cuisson et du
côté inférieur de la porte !
NOTE :
Si des dépôts d’huile ou dus à la production se trouvent sur
les parois de l’appareil ou sur la résistance, une émanation
de fumée et d’odeur est au début possible. Ceci est tout à fait
normal et ne se reproduira plus après quelques utilisations.
Il est vivement conseillé de procéder de la façon suivante :
• Réglez l’appareil sur la fonction grill et faites-le fonctionner
plusieurs fois sans articles à griller (respectivement
5 minutes au maximum).
• Prière de veiller à une aération sufsante.
Réglage de l’heure
NOTE :
Lors de la première mise en marche, un signal sonore retentit et
l’écran afche “0:00“.
• Appuyez sur la touche CLOCK/PRE-SET. Le symbole “horloge“ s’allume à l’écran. Le premier chiffre clignote.
• Le bouton tournant vous permet de régler l’heure désirée.
• Appuyez sur la touche CLOCK/PRE-SET. Les deuxièmes
chiffres clignotent.
• Le bouton tournant vous permet de régler les minutes dési-
rées.
• Appuyez de nouveau sur la touche CLOCK/PRE-SET, la
nouvelle heure est alors activée. Le délimiteur ” :” de l’heure
numérique clignotera à l’écran. Le symbole “horloge“ s’éteint.
Utilisation de l’appareil
Ce qu’il faut savoir sur le service du micro-ondes
• Votre appareil fonctionne par rayonnement de micro-ondes
qui chauffent très rapidement les particules d’eau dans les
aliments. Vous n’avez ici pas de rayons de chaleur et donc
pas de coloration brune.
• Ne faites chauffer avec cet appareil que des aliments.
• L’appareil n’est pas approprié pour la cuisson de graisse
ottante.
• Ne faites chauffer qu’1 ou 2 portions à la fois. L’appareil est
autrement moins efcient.
• Les micro-ondes fournissent immédiatement une pleine
énergie. Il n’est ainsi pas nécessaire de préchauffer.
• N’utilisez jamais l’appareil à vide en position micro-ondes.
• Le four micro-ondes ne remplace pas le four traditionnel. Il
sert uniquement à :
• décongeler les aliments surgelés/congelés
• faire chauffer/réchauffer rapidement les aliments ou les
boissons
• cuire des mets
Comment procéder
1. Versez les aliments à réchauffer dans un récipient adéquat.
2. Ouvrez la porte du four et placez le récipient au milieu du plateau tournant. Fermez la porte (L’appareil ne fonctionne, pour
des raisons techniques, que lorsque la porte est fermée).
3. Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À
l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite la puissance
désirée (P10 à P100).
Réglage de la
puissance à
l’écran exprimée
en %
P100800Chauffage rapide
P 80640Cuisson
P 50400
P 30240
P 1080Fromage fondu etc.
4. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour conrmer vos réglages.
5. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson
souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
6. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour commencer l’opération. La durée de cuisson dépend de la quantité et
de la texture des aliments. Après plusieurs tentatives, vous
apprendrez rapidement à évaluer la durée de cuisson.
NOTE :
La préparation est beaucoup plus rapide dans un four à microondes que dans un four traditionnel. Si vous n’êtes pas sûr,
programmez plutôt un temps de cuisson plus court et renouvelez l’opération le cas échéant.
Après que la durée de cuisson se soit écoulée, l’appareil s’éteindra
et 5 signaux sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Arrêter ou mettre la cuisson en pause
• Si vous souhaitez mettre la cuisson en pause, appuyez une
fois sur le bouton CANCEL/STOP et ouvrez la porte.
• Si vous souhaitez poursuivre la cuisson, fermez la porte et
appuyez sur le bouton QUICK START/START.
• Si vous souhaitez arrêter complètement le fonctionnement de
l’appareil, appuyez deux fois sur le bouton CANCEL/STOP.
Puissance
en Watt
(approx.)
Application
Mijotage
Décongélation d’aliments
congelés
21
Page 22
Chauffer
Cuisson
La chauffe est une force particulière du micro-ondes. Les liquides
et les aliments à la température du réfrigérateur peuvent être facilement chauffés à la température ambiante ou de consommation,
sans avoir à utiliser beaucoup de casseroles.
Les durées de chauffe indiquées dans le tableau suivant ne
peuvent constituer que des valeurs de référence, car la durée
dépend fortement de la température de départ et de la composition des mets. Il est donc recommandé de vérier de temps en
temps si le mets est assez chaud.
Attention : Placez une baguette en verre ou autre. (pas d’ustensile métallique) dans le récipient pour éviter une surchauffe.
Mélangez avant de boire.
Mets
Escalopes, pommes
de terre et légumes
Goulache avec
nouilles
Viande, boulette et
sauce
Conseil : humidier légèrement auparavant, tourner de temps à
autre.
Conseil : bien secouer ou remuer. Contrôler la température !
22
450 gP1002,5 - 3,5oui
450 gP1002 - 2,5oui
450 gP1002,5 - 3,5oui
150 gP1001 - 2oui
300 gP1002,5 - 3,5oui
Étage de
puissance
Durée
approx.
en min.
Recou-
vrir
Conseils pratiques de cuisson
Respectez les valeurs de référence données dans le tableau de
cuisson et dans les recettes. Observez l’opération de cuisson tant
que vous n’avez pas encore beaucoup d’entraînement.
Vous pouvez ouvrir à tout moment la porte de l’appareil. L’appareil,
s’arrête automatiquement.
Le fonctionnement se poursuivra à la fermeture de la porte et
lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton QUICK START/
START.
Les aliments sortant du réfrigérateur demandent une durée de
cuisson un peu plus longue que ceux à température ambiante.
Plus le mets est compact, plus la durée de cuisson est longue. Un
gros morceau de viande demande par ex. une plus longue durée
de cuisson que de la viande coupée en languettes d’une même
quantitée. Il est conseillé de faire cuire les grandes quantités à la
puissance maximale et de poursuivre la cuisson à une puissance
moyenne.
Les mets plats cuisent plus rapidement que les aliments hauts,
donc répartissez le plus possible en largeur. Placez les pièces
plus minces, comme par ex. les cuisses de poulet ou les lets de
poisson vers l’intérieur ou les faisant se chevaucher.
Les plus petites quantités cuisent plus rapidement que les
grandes qualités. On applique les règles suivantes :
Quantité double = presque durée double
Moitié de la quantité = moitié du temps
Si vous ne trouvez pas d’indication de temps adaptée pour un
mets, appliquez la règle suivante :
Environ 1 minute de temps de cuisson pour 100 g
Tous les mets que vous recouvrez sur la cuisinière, sont également à recouvrir dans le micro-ondes.
Un couvercle empêche que les mets se dessèchent. Une assiette
retournée, du parchemin ou de la feuille micro-ondes sont appropriés à cet effet. Cuire sans couvercle les mets qui doivent obtenir
une croûte.
Conseil : couper les légumes en petits morceaux et faire cuire
avec 2 à 3 cuillers à soupe d’eau, tourner de temps en temps,
faire cuire ensuite 3 à 5 minutes, n’épicer qu’avant de servir.
Fruits
Compote de
pommes, poires
Compote de prunes250 gP804 - 6non
Compote de rhubarbe
Pommes cuites, 4500 gP807 - 9oui
Conseil : ajouter 125 ml d’eau, le jus de citron empêche que les
fruits se décolorent, poursuivre la cuisson pendant 3 à 5 min.
Viande*)
Viande avec de la
sauce
Goulache, viande en
lamelles
Rouleaux de bœuf250 gP807 - 8oui
Conseil : tourner de temps en temps, laisser reposer 3 à 5 min.
Volaille*)
Fricassée de poulet250 gP806 - 7oui
Soupe de volaille200 gP805 - 6oui
Conseil : tourner de temps en temps, laisser reposer 3 à 5 min.
Poisson
Filet de poisson
Conseil : tourner après la moitié du temps, poursuivre la cuisson pendant 3 à 5 minutes.
Conseil : faire cuire avec 1 à 2 cuillers à soupe de liquide,
tourner de temps à autre ou répartir avec précaution, poursuivre
la cuisson pendant 2 à 3 min., n’épicer qu’avant de servir.
Soupes / plats uniques composés de viande et de légumes*)
Plats composés500 gP8013 - 15oui
Soupes légumes et
viandes
Potages500 gP8013 - 15oui
Conseil : remuer de temps à autre, poursuivre la cuisson pendant 3 à 5 minutes.
*) Mets déjà précuits.
Quan-
500 gP805 - 8oui
250 gP805 - 8oui
400 gP8010 - 12oui
500 gP8010 - 15oui
300 gP807 - 8oui
400 gP808 - 9oui
450 gP8012 - 13oui
600 gP8015 - 17oui
300 gP807 - 8oui
tité
Étage de
puissance
Durée
approx.
en min.
Recou-
vrir
Démarrage rapide
Vous souhaitez chauffer des aliments ou des boissons très rapidement à une puissance réglée au maximum?
• Lancez le four à micro-ondes immédiatement en appuyant
directement sur la touche QUICK START/START.
• La cuisson démarre immédiatement, tout actionnement
supplémentaire de la touche prolongeant alors la durée de la
cuisson de 60 secondes. Le four à micro-ondes fonctionne
alors à 100% de sa puissance.
Griller
Pour griller, veuillez utiliser la plaque de grill. Utilisez de la vaisselle résistante à la chaleur et placer l’aliment à griller directement
sur la plaque de grill.
Il n’est pas nécessaire de “préchauffer“ le barbecue, étant donné
qu’il génère directement de la chaleur par ses rayons.
Suivez les consignes suivantes pour la cuisson au grill et la cuisson de gratins :
1. Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À
l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite le mode (G).
2. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour conrmer vos réglages.
3. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson
souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
Durée
Aliments/metsQuantité
Toast gratiné au fromage2-33-4non
4. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour commencer l’opération.
NOTE :
Après que la moitié du temps se soit écoulé, des signaux
sonores vous avertiront pour retourner les aliments. Lorsque la
porte reste fermée, l‘appareil se remet en marche après env.
60 sec. An de continuer le service avant l‘heure, appuyer sur la
touche QUICK START/START.
AVERTISSEMENT :
Pour ouvrir ou fermer la porte, servez-vous uniquement de la
poignée. Risque de brûlures !
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux
sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
approx.
en min.
Recouvrir
Combinaison entre le fonctionnement
en micro-ondes et en gril
Avec ces réglages, le micro-ondes et le grill fonctionnent en alternance pendant la durée prédénie selon le rapport :
Ecran
G0%100%
C-155%45%
C-236%64%
Réglage de la puis-
sance du microondes
Réglage de la
puissance du grill
23
Page 24
1. Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À
l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite la puissance
désirée (C-1 ou C-2).
2. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour conrmer vos réglages.
3. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson
souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
4. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour commencer l’opération.
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux
sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Conseils pour le service combiné
Si vous voulez préparer des mets en service combiné microondes/grill, vous devez respecter les points suivants :
Pour les aliments gros et épais, comme par ex. les rôtis de porc,
la durée au micro-ondes est par conséquent plus longue que
pour les aliments petits et minces. Pour le grill, le rapport est
inverse. Plus l’aliment est proche du grill, plus il dore rapidement. Cela signie que si vous préparez des gros rôtis en service
combiné, la durée de grill est éventuellement plus courte que
pour les petits rôtis.
Pour griller, vous utilisez la grille an de parvenir à un doré rapide
et régulier. (Exception : les aliments gros et épais sont grillés
directement sur l’assiette tournante !)
Fonctions automatiques
Utilisez les fonctions automatiques pour cuire automatiquement
certaines quantités d’aliments. Respectez les instructions suivantes :
CodeFonction
A-8
2. Appuyez sur le bouton AUTO MENU pour conrmer vos
réglages.
3. Utilisez le bouton tournant pour régler le poids souhaité.
4. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour commencer l’opération.
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux
sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Potage
Afchage/poids en
grammes
200
400
Réglage de
puissance
Micro-ondes
100%
Décongélation
En utilisant les réglages de décongélation, vous pouvez automatiquement décongeler vos aliments de deux façons différentes.
Sélectionnez la fonction de décongélation selon le poids et le
temps.
Décongeler en fonction du poids
1. Appuyer une fois sur la touche DEFROST BY W.T. L’écran
afche “dEF I“.
2. À l’aide du bouton tournant, régler le poids de 0,1 – 2,0 kg.
3. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour commencer l’opération.
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux
sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
NOTE :
Si les aliments pèsent moins de 200 g, placez-les au bord et
non au centre de plaque de verre.
1. Appuyer une fois sur la touche AUTO MENU. À l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite le programme automatique
désiré. Choisissez un des réglages indiqués dans le tableau
ci-dessous.
CodeFonction
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
24
Chauffage
Légumes
Poisson
Viande
Nouilles/
pâtes
Pommes de
terre
Chauffage
Pizza
Afchage/poids en
grammes
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
50 (avec 450g d’eau)
100 (avec 800g d’eau)
200
400
600
200
400
Réglage de
puissance
Micro-ondes
100%
Micro-ondes
100%
Micro-ondes
80%
Micro-ondes
100%
Micro-ondes
80%
Micro-ondes
100%
Micro-ondes
100%
Décongeler en fonction du temps
1. Appuyer une fois sur la touche DEFROST BY TIME. L’écran
afche “dEF 2 “.
2. À l’aide du bouton tournant, régler le temps désiré entre
5 secondes et 95 minutes.
3. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour commencer l’opération.
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux
sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Cuisson progressive
Vous pouvez régler les programmes de sorte à exécuter successivement un maximum de 3 fonctions différentes.
Supposons que vous sélectionnez les programmes suivants :
Décongélation
Cuisson
Griller
1. Sélectionner la 1ère fonction : Appuyer sur la touche
DEFROST BY W.T.- ou la touche DEFROST BY TIME.
2. À l’aide du bouton tournant, régler le poids ou l’heure
désiré(e).
Page 25
3. Sélection de la 2e fonction : Appuyer une fois sur la touche
MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite la puissance désirée (P10 à P100).
4. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour conrmer vos réglages.
5. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson
souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
6. Sélection de la 3e fonction : Appuyer une fois sur la touche
MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite le mode (G).
7. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour conrmer vos réglages.
8. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson
souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
9. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour commencer l’opération.
NOTE :
• C’est l’alarme sonore qui vous informe d’un changement de
programme.
• En mode barbecue, deux alarmes sonores vous invitent
après écoulement de la moitié du temps de tourner l’article.
Lorsque la porte reste fermée, l’appareil se remet en
marche après env. 60 sec. An de continuer le service avant
l’heure, appuyer sur la touche QUICK START/START.
AVERTISSEMENT :
Pour ouvrir ou fermer la porte, servez-vous uniquement de la
poignée. Risque de brûlures !
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux
sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Fonctions particulières
Démarrage automatique
Vous avez la possibilité de démarrer tous les programmes ou
encore un réglage combiné en plusieurs étapes de manière retardée. Le retard maximum est de 23 heures et 59 minutes.
NOTE :
Réglez tout d’abord l’heure ! Sinon, vous ne pouvez pas utiliser
cette fonction.
Exemple : Respectez les instructions suivantes pour démarrer
automatiquement le micro-ondes :
1. Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À
l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite la puissance
désirée (P10 à P100).
2. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour conrmer vos réglages.
3. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson
souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
4. Appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET. Vous entendez
un signal sonore et l’écran indiquera l’heure en cours et les
premiers chiffres clignoteront.
5. Utilisez le bouton tournant pour régler l’heure de démarrage
souhaitée.
6. Appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET. Vous entendez
un signal sonore et l’écran indiquera l’heure en cours et les
minutes clignoteront.
7. Utilisez le bouton tournant pour régler les minutes souhaitées
de l’heure de démarrage.
8. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour conrmer.
Le symbole “horloge“ clignote à l’écran.
Exemple : durée de cuisson de 7 :30 minutes à une puissance de
80% ; heure de démarrage 14 :20 heures
Etapes
1aMICRO./GRILL/COMBI.P100(Sélection)
1b
2MICRO./GRILL/COMBI.P80(Validation)
3
4CLOCK/PRE-SET10:45(Durée de cuisson)
5
6CLOCK/PRE-SET14:45
7
8QUICK START/START10:45(Heure en cours)
NOTE :
• Pendant ce réglage programmé, les fonctions de commandes sont bloquées (à l’exception de : CLOCK/PRESET
et CANCEL/STOP).
• Si vous souhaitez à nouveau afcher l’heure de démarrage,
appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET.
• Une fois le temps préréglé atteint, le micro-ondes commencera à fonctionner. Deux signaux sonores indiqueront le
démarrage.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE !
• Surveillez toujours l’appareil pendant son fonctionnement.
• Lorsque vous utilisez la fonction de retardement, réglez le
temps de telle manière que l’appareil fonctionnera sous
bonne surveillance.
• N‘utilisez pas le micro-ondes vide.
• Si vous retirez les aliments plus tôt de l’appareil, vous devez
terminer la fonction en appuyant sur le bouton CANCEL/
STOP.
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux
sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Verrouillage (verrouillage de sécurité enfant)
Maintenez le bouton CANCEL/STOP enfoncé plus de 3 secondes
pour verrouiller l’appareil. L’écran indiquera le mode verrouillé.
Les fonctions des commandes sont bloquées. Maintenez à nouveau le bouton CANCEL/STOP enfoncé plus de 3 secondes pour
déverrouiller.
Fonction d’afchage
• Un actionnement de la touche MICRO./GRILL/COMBI.
fait afcher la puissance en cours
pendant le fonctionnement en four à micro-ondes, barbecue
ou appareil combiné.
Boutons/
Bouton tournant
Af-
chage
P80
7:30(Durée de cuisson)
14:45
14:20
(Réglage de
puissance)
(Réglage de
l’heure)
(Réglage des
minutes)
25
Page 26
• En ne tenant pas compte du mode de fonctionnement, l’écran
indiquera l’heure en cours pendant 4 secondes lorsque
vous appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET.
• En mode de retardement, appuyez sur le bouton CLOCK/
PRE-SET pour afcher l’heure de démarrage.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Arrêtez le four à micro-ondes et débranchez la che du secteur.
ATTENTION :
• N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif.
• N’utilisez jamais de détergent abrasif.
• N’utilisez pas un grattoir métallique pour nettoyer la fenêtre
d’observation. La surface pourrait se rayer et la vitre pourrait
éventuellement se briser.
Espace intérieur
• Maintenez l’intérieur du four propre. Les éclaboussures et les
liquides ayant débordé sur les parois du four peuvent être
enlevés à l’aide d’un chiffon mouillé. Lorsque le four est très
encrassé, on peut aussi se servir d’un détergent doux. Prière
de ne pas utiliser des détergents agressifs.
• Essuyez la fenêtre à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
mouillé et enlevez régulièrement les éclaboussures et les
taches en provenance de liquides débordés.
Parois extérieurs
• Les parois extérieures du four ne doivent être nettoyées
qu’avec un chiffon mouillé. Veillez à ce qu’il n’y a pas d’eau
qui pénètre par les ouvertures dans le four.
• Veuillez n’utiliser qu’un chiffon mouillé pour le nettoyage du
four. Pour nettoyer les touches des fonctions, ouvrez d’abord
la porte du four à micro-ondes pour éviter une mise en
marche intempestive de l’appareil.
Accessoires
• Il convient de nettoyer occasionnellement l’assiette en verre à
l’aide d’un liquide pour vaisselle ou dans le lave-vaisselle.
• Nettoyer régulièrement l’anneau de rotation et le fond à
l’intérieur du four. Vous pouvez ôter l’anneau de rotation et le
rincer à la main. Ici, vous pouvez utiliser un détergent doux
ou un produit pour laver les vitres. Bien sécher après. Veillez
à correctement remettre l’anneau après.
Odeur
• Pour enlever les odeurs désagréables du four à micro-ondes,
placez une écuelle remplie d’eau et de jus de citron allant au
four à micro-ondes dans le four et chauffez-la pendant env.
5 minutes. Essuyez ensuite le four avec un chiffon mouillé.
Dépannage
Une défaillance est souvent due à de légers problèmes. Avant de
contacter notre service à la clientèle, veuillez vérier le tableau cidessous :
PanneCause possibleNote / Remède
La réception radio
ou TV s’interrompt pendant
que le microondes fonctionne.
L’appareil n’est
pas alimenté en
électricité.
L’écran indique
“0 :00”
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’écran afche
des indications
autres que l’heure
en cours.
Toutes les commandes sont
verrouillées.
Le plateau tournant provoque un
bruit abradant ou
de grattement.
L’appareil s’est
arrêté de fonctionner sans
raison apparente.
Le champ électromagnétique de l’appareil
peut interférer avec
les images et les
sons de fréquences
particulières.
Prise du secteur
défectueuse
Il y avait une coupure de courant.
La porte n’est pas
correctement fermée
Après avoir sélectionné la fonction,
vous n’avez pas
appuyé sur le bouton QUICK START/
START.
Le verrouillage de
sécurité enfant est
activé.
L’écran afche
l’heure actuelle et le
symbole “horloge“.
Présence d’objets
étrangers ou sales
vers la pièce du
plateau tournant.
L’appareil est défectueux.
Cette situation est
normale et ne résulte
pas d’une défaillance.
Eloignez les appareils.
• Essayez une autre
prise.
• Contrôlez le fusible
chez vous.
Réglez à nouveau
l’heure.
Vériez si des objets ou
des restes d’aliments
sont coincés dans la
porte.
Appuyez sur le bouton
QUICK START/START
ou CANCEL/STOP
pour annuler la fonction.
Maintenez le bouton
CANCEL/STOP
pendant plus de
3 secondes pour déver-
rouiller.
La fonction de retardement est activée.
Appuyez sur le bouton
CLOCK/PRESET pour
afcher l’heure de
démarrage. Appuyez
sur le bouton CANCEL/
STOP pour annuler la
fonction.
Retirez d’éventuels
objets et des restes
d’aliments comme il est
décrit dans le chapitre
“Nettoyage”.
Merci de bien vouloir
vous adresser à notre
service.
Éclairage four
• Pour remplacer l’éclairage du four, veuillez-vous adresser à
un magasin spécialisé près de chez vous.
26
Page 27
Données techniques
Modèle : ........................................................................ MWG 778 U
Volume du four : ................................................................... 20 Liter
Classe de protection : ......................................................................Ι
Poids net : ................................................................. .......... 12,5 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques ainsi que des modications de conception dans le cadre
du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de
sécurité les plus récentes.
..
Elimination
Signication du symbole “Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes
de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser
des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise
élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
27
Page 28
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon
utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni,
per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di
ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indice
Norme di sicurezza generali .........................................................28
Importanti avvertenze di sicurezza! ..............................................28
Avvertenze e simboli sul prodotto .................................................30
Elementi di comando .....................................................................31
Attivare il pannello di controllo ......................................................31
Simboli sul pannello di controllo ...................................................31
Pericolo di incendio durante il montaggio
evitare di usare come apparecchio base .....................................31
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla
scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito
industriale.
• Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da
oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparecchio con le
mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il
cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o
si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglianza.
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla
stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparecchio
non deve più essere utilizzat.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza”.
Importanti avvertenze di sicurezza!
Leggere attentamente e conservare per l’uso futuro.
AVVISO:
• Il forno a microonde è destinato al riscaldamento di alimenti e bevande. L’essiccazione di alimenti e l’asciugatura
di indumenti e il riscaldamento di termofori, pantofole, spugne, stracci e oggetti simili può provocare lesioni,
scintille o incendi.
• La microonde non è adatta per riscaldare animali vivi.
• Se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiate, il forno non può essere usato prima che siano
state effettuate riparazioni da una persona addestrata allo scopo.
28
Page 29
AVVISO:
• Non riparare mai il forno direttamente, contattare un esperto autorizzato. Tranne che per l’esperto, per tutti
è pericoloso eseguire lavori di manutenzione o riparazione che richiedano la rimozione di un coperchio che
garantisce la protezione contro le radiazioni dell’energia microonde.
• Al ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio
di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualicato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso
con un cavo equivalente.
• Non riscaldare liquidi in recipienti chiusi. PERICOLO DI ESPLOSIONE!
• Non poggiare la microonde in un armadio. Osservare che l’apparecchio abbia al minimo 10 cm di distanza
dovuta alla ventilazione, da tutti i lati da armadi, pareti, eccetera.
• L’apparecchio e gli accessori diventano caldi con l’uso. Prestare attenzione a non toccare le serpentine. I bambini inferiori a 8 anni non devono avvicinarsi all’apparecchio se non sotto continua sorveglianza.
• Utilizzare solo stoviglie idonee come: vetro, porcellana, ceramica, materiale sintetico resistente al calore o
stoviglie speciali per microonde.
• Se si desidera riscaldare o cuocere cibi in contenitori combustibili come di carta o di materia plastica, è necessario sorvegliare la microonde per evitare la possibilità di combustione.
• Se si sviluppa fumo, spegnere l’apparecchio e staccare la spina. Tenere chiuso lo sportello per soffocare eventuali amme.
• Mescolare o scuotere il contenuto di biberon e contenitori in vetro di alimenti per neonati e vericare la temperatura prima dell’uso. Rischio di scottature.
• Quando si prendono i recipienti, usare presine o guanti da cucina. PERICOLO DI USTIONE!
• Alimenti con guscio o scorza, come uova, salami, conserve sottovetro chiuse ecc. non possono essere riscaldati nel forno microonde perché possono esplodere anche quando il riscaldamento da parte delle microonde è
terminato.
ATTENZIONE Ebollizione rallentata:
Durante la cottura, soprattutto quando si riscaldano liquidi (acqua) può accadere che la temperatura di ebollizione
sia raggiunta ma che le tipiche bollicine di vapore ancora non salgano. L’ebollizione non è uniforme. Quando si
toglie il recipiente, questo fenomeno tramite una scossa leggera può dar luogo ad un’ebollizione rallentata, provocando quindi una formazione improvvisa di bollicine di vapore, perciò il liquido può traboccare. Pericolo di ustione!
Per ottenere un’ebollizione uniforme, mettere nel recipiente una barra di vetro o qualcosa di simile, ma non metal-
lo.
• Questo dispositivo può essere usato da bambini di età dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze se in presenza di persone che controllano e sanno usare il dispositivo in modo sicuro e capiscono i pericoli coinvolti.
• II bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli
8 anni e non siano controllati.
• Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
• In presenza di sporco il telaio dello sportello, la guarnizione e le parti limitrofe devono essere ripuliti accuratamente con un panno umido.
• Pulire accuratamente il forno microonde e togliere residui di sporco dall’interno.
• La mancanza di sufciente pulizia dell’apparecchio ha come conseguenza la distruzione della supercie, ciò che
può inuenzare la durata di vita dell’apparecchio e causare eventualmente situazioni pericolose.
• Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti metallici a punta per pulire lo sportello in vetro per non grafare la
supercie e non rompere il vetro.
• Non pulire con attrezzi a vapore.
• Non usare l’apparecchio con un timer esterno oppure con un sistema di telecomando esterno.
29
Page 30
• Questo apparecchio serve:
• per riscaldare e cuocere cibi solidi o liquidi;
• per gratinare e e cuocere al grill cibi solidi.
È destinato a ambienti domestici e applicazioni simili, come:
• cucine di centri commerciali, ufci e altre aree industriali;
• ospiti di alberghi, motel e altri ambient simili;
• in applicazioni agricole;
• in bed and breakfast.
Avvertenze e simboli sul prodotto
Sul lato superiore del forno a microonde è applicato un simbolo di pericolo con il seguente testo:
WARNING-
MICROWAVE ENERGY-DO
NOT REMOVE THIS COVER.
CAUTION: HOT SURFACE
Traduzione
Avviso!
Energia del microonde:
non togliere la custodia.
Avviso: Supercie bollente
Quando l’apparecchio è in funzione la temperatura della supercie che si può toccare può essere molto alta.
Pericolo di ustione!
Sul retro del forno a microonde è applicata un’avvertenza con il seguente testo:
WARNING
• MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
• THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POSSIBLE SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED OUTLET.
• THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
• DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. REMOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT
ENERGIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS HIGH VOLTAGE POTENTIAL.
Traduzione:
Avviso:
• Microonde e alta tensione nell’interno dell’apparecchio. Non smontare in nessun caso la custodia.
• Per motivi di protezione contro possibili scosse, questo apparecchio è dotato di una spina collegata a massa ed
è stato concepito per il collegamento ad una presa regolarmente collegata a massa.
• Questo apparecchio può essere sottoposto a manutenzione solo da personale di servizio qualicato.
• Estrarre la spina di alimentazione dalla presa prima di ogni lavoro di manutenzione. Quando si toglie la custodia,
nché l’apparecchio è collegato alla rete elettrica, sussiste il rischio che il personale del servizio clienti sia esposto ad un pericoloso potenziale di alta tensione.
30
Page 31
Elementi di comando
1 Pannello di controllo
2 Grill
3 Asse di guida
4 Anello guida
5 Piatto ruotabile
6 Chiavistelli
7 Oblò di visualizzazione
Attivare il pannello di controllo
DEFROST BY W.T Scongelare secondo il peso
CLOCK/PRE-SET
Orologio: In combinazione con la manopola
girevole per impostare l’orologio o un
orario di partenza
DEFROST BY TIME Scongelare secondo il tempo
QUICK START/START - Attivare la funzione
- Avvio rapido del microonde (sempre
60 secondi in più con potenza al
100%)
MICRO./GRILL/COMBI.
Microonde: Selezionare l’impostazione di potenza
del microonde
Grill: Per arrostire e gratinareGrill/Combi: Grill e microonde funzionano a turno
CANCEL/STOP
Stop: Premere una volta per arrestare la
cottura
Cancella: Premere due volte per cancellare la
funzione
Blocca: Premere e tenere premuto il pulsante
CANCEL/STOP per 3 secondi per bloccare (blocco di sicurezza per i bambini)
o sbloccare il pannello di controllo
AUTO MENUScelta dei programmi automatici
TIMER • POWER • WEIGHT
Manopola per impostare l’ora, il tempo
di cottura o scongelamento, livelli di
potenza, combinazioni, programmi
automatici o valori di peso
Simboli sul pannello di controllo
Simbolo
Scongelamento
Microonde + grillAvvio automatico
Signicato/
funzione
Microonde
GrillPeso in grammi
Simbolo
Signicato/
funzione
Blocco di sicurez-
za per i bambini
attivato
Funzione
automatica
Simbolo
Signicato/
funzione
Potenza alta/
bassa
Simbolo
Signicato/
funzione
Pericolo di incendio durante il montaggio
evitare di usare come apparecchio base
Se si desidera montare il forno a microonde come base, per
esempio in un armadio o in uno scaffale, osservare le avvertenze
contenute nel capitolo “Istruzioni di montaggio per basi”.
• Non rimuovere i piedi di appoggio sul lato inferiore dell’apparecchio.
• Se si desidera montare il microonde sotto un pensile, utilizzare solo il materiale di ssaggio accluso.
• Durante il montaggio del forno a microonde mantenere le
seguenti distanze tra i lati dell’apparecchio e i mobili:
• min. 4 cm sul lato destro
• min. 10 cm dalle fessure di ventilazione sul lato sinistro.
• Non coprire mai le aperture, altrimenti non è più garantita
una ventilazione sufciente.
• La distanza dalla parete posteriore è stabilita da un
distanziatore.
• La parete posteriore deve essere ignifuga (per esempio
piastrelle).
Istruzioni per il montaggio di
apparecchi incorporabili
• Estrarre tutti gli oggetti dall’armadio pensile e togliere qualsiasi oggetto fragile dagli armadi in vicinanza.
• Per il montaggio è necessario che l’armadio pensile risponda
ai requisiti seguenti:
• Spessore del suolo dell’armadio da 16 mm a 19 mm
• Larghezza dell’armadio di minimo 500 mm.
• La profondità di montaggio sotto il pensile no alla parete
deve essere di almeno 320 mm.
NOTA:
Se il forno a microonde si ritrova a lo del bordo anteriore
dello sportello, prevedere una profondità di montaggio di
350 mm.
• L’armadio non deve avere scheggiature, scaglie ed altre
imperfezioni. Tutti i collegamenti devono essere stabili.
• L’armadio deve essere concepito per poter sopportare al
minimo 40 kg.
• Il supporto per pareti dell’armadio pensile deve essere stabile
e ben avvitato con al minimo 2 viti nella parete.
ATTENZIONE:
Non montare l’apparecchio al di sopra dei fornelli!
• Per il montaggio dell’apparecchio, assicurarsi che ci sia una
presa in vicinanza della condotta d’immissione.
• La presa deve essere raggiungibile, per poter estrarre velocemente la spina in caso d’emergenza.
• Importante! collegare l’apparecchio solo dopo il montaggio!
• L’apparecchio non può essere montato sotto armadi pensili
che hanno come prolo una bordatura luminosa.
31
Page 32
Accessori da montaggio
Pos.Denominazione Numero
1
2
3
Le istruzioni per il montaggio sono riportate sulla mascherina per
la foratura acclusa.
AVVISO:
• Osservare le misure indicate nelle istruzioni di montaggio.
• Fare uso degli accessori di montaggio forniti.
• Le viti troppo avvitate, oppure troppo lunghe possono danneggiare l’apparecchio oppure causare serie ferite.
Viti4
Rondelle4
Maschera di
foratura
1
La lista qui sotto indicata facilita la scelta di stoviglie adatte all’uso
della microonde:
Adatto per
Materiale
Contenitore di vetro
resistente al calore
Contenitore di vetro non
resistente al calore
Contenitore/piatto di
ceramica resistente al
calore
Contenitore di plastica
adatto alla microonde
Carta assorbente da
cucina
Vassoio di metallonosino
Griglianosisi
Carta argentata e contenitore della carta
*) Combinazione forno microonde con griglia.
Micro-
onde
sisisi
nonono
sisisi
sinono
sinono
nosino
griglia
combinazione
*
Avvertenze per l’uso grill e combinato
• Nella funzione grill e combinata si sfrutta calore di radiazione,
usare dunque solo stoviglie resistenti.
• Nella funzione solo grill si possono usare anche stoviglie in
metallo o alluminio, ma non nella funzione combinata o microonde (ver tabela “Utensílios utilizados com o microondas
adequados”).
• Solo il grill è adatto per il funzionamento COMBI.
• Non appoggiare nulla sul piano superiore della custodia.
Diventa molto caldo.
• Lasciare sempre libere le fessure per la ventilazione.
• Per avvicinare i cibi all’elemento radiante usare la griglia.
Stoviglie adatte alla microonde
• Il materiale ideale per l’uso della microonde è trasparente e
permette perciò ai raggi di riscaldare i cibi in modo uniforme.
• Ciotole rotonde o ovali sono più adatte di quelle angolari,
perchè i cibi che si accumulano negli angoli potrebbero eventualmente ribollire.
ATTENZIONE:
Rischio di esplosione in caso di stoviglie chiuse ermeticamente.
• Aprire il recipiente chiuso prima della cottura o del riscalda-
mento.
• Perforare in più punti le pellicole di plastica con una forchetta.
• I raggi della microonde non possono penetrare nessun tipo di
metallo, perciò si consiglia di non usare mai contenitori o piatti
di metallo.
ATTENZIONE:
Non usare mai ciotole di cartone riciclabile, perchè questi
possono contenere parti minime di metallo, ciò che può causare
scintille o incendi.
Funzionamento del dispositivo
• La vostra selezione tramite la pressione di un pulsante è confermata da un segnale sonoro. Altrimenti, non avete premuto
adeguatamente.
• Poi, quando si gira la manopola per la prima volta, risuona un
segnale acustico.
• Se impostate un programma ma non premete il pulsante
QUICK START/START entro 5 minuti, l’impostazione verrà
cancellata. Lo schermo mostrerà quindi l’orario attuale di
nuovo.
• Quando la porta è aperta, la luce nel forno è accesa. Se la
porta non è chiusa, dopo 10 minuti, le luci si spengono.
• Quando inizia un programma, il tempo operativo rimanente
verrà visualizzato. Il conto alla rovescia continua.
• 5 segnali sonori indicheranno la ne del programma.
Messa in funzione
• Estrarre tutti gli accessori che si trovano nella camera di cottura, toglierli dall’imballaggio e porre al centro l’anello scorrevole.
• Posizionate il piatto di vetro sull’asse di azionamento in modo
che si incassi nelle convessità dell’albero e poggi dritto.
• Controllare che l’apparecchio non presenti danni visibili,
soprattutto in prossimità dello sportello. In presenza di danni
di qualsiasi genere l’apparecchio non deve assolutamente
essere messo in funzione.
• Per evitare danni ad altri apparecchi durante il funzionamento, non porre il forno in prossimità di altri apparecchi elettronici.
• Rimuovere eventuali pellicole protettive incollate sulla custodia.
• Inlate la spina in una presa correttamente installata con
contatto di terra da 230 V~, 50 Hz.
32
Page 33
ATTENZIONE:
Non rimuovere pezzi montati dalla camera di cottura e dall’interno dello sportello!
NOTA:
Se si dovessero trovare residui di olio o di fabbricazione nella
custodia oppure sugli elementi riscaldanti, può succedere che
all’inizio si formino fumo e odore. Questo è un procedimento
normale che non si ripeterà più dopo un uso ripetuto.
Si consiglia urgentemente di procedere come segue:
• Impostare l‘apparecchio sulla funzione grill e metterlo in
funzione più volte senza alimenti (risp. max 5 minuti).
• Fare in modo che ci sia ventilazione sufciente.
Impostare l’orologio
NOTA:
Durante la prima impostazione verrà emesso un segnale sonoro
e lo schermo mostrerà “0:00”.
• Premere il pulsante CLOCK/PRE-SET. Nel display appare il
simbolo “Ora “. La prima cifra lampeggiante.
• Usare la manopola ruotabile per impostare l’ora desiderata.
• Premere il pulsante CLOCK/PRE-SET. La seconda cifra
lampeggerà.
• Usare la manopola ruotabile per impostare i minuti desiderati.
• Premere di nuovo il pulsante CLOCK/PRE-SET per attivare il
nuovo orario. Il simbolo di delimitazione “:” dell’orario digitale
lampeggerà sullo schermo. Il simbolo “Ora” si cancella.
Uso dell’apparecchio
Cosa si deve sapere sull’uso del microonde
• Il forno microonde lavora con una radiazione di microonde
che riscalda in brevissimo tempo le particelle d’acqua nei cibi.
Qui non c‘è nessuna radiazione di calore e quindi nemmeno
doratura.
• Usare questo apparecchio solo per riscaldare generi alimentari.
• L’apparecchio non si presta per la cottura al forno di alimenti
che galleggiano nel grasso.
• Riscaldare solo 1-2 porzioni alla volta, altrimenti l’apparecchio
perde la sua efcacia.
• Le microonde forniscono subito il massimo di energia, quindi
non è necessario preriscaldare.
• Non mettere main in funzione la microonde senza contenuto.
• Il forno microonde non sostituisce il forno tradizionale. Esso
serve principalmente per:
• scongelare alimenti surgelati/congelati
• riscaldare rapidamente alimenti solidi o liquidi
• nire di cuocere alimenti
3. Premere una volta il tasto MICRO/GRILL/COMBI. Selezionare inne con la manopola la potenza desiderata (P10 - P100).
Impostazione
di potenza sullo
schermo selezio-
nata in %
P100800Riscaldamento veloce
P 80640Cottura
P 50400
P 30240Scongelare cibo congelato
P 1080
4. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para conrmar as
suas congurações.
5. Utilize o interruptor para congurar o tempo de cozedura que
deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
6. Pressione o botão QUICK START/START para iniciar o
funcionamento. O tempo de cozedura depende da quantidade e da textura dos alimentos. Após utilizar algumas vezes o
microondas rapidamente será capaz de calcular o tempo de
cozedura.
NOTA:
La preparazione del cibo in un forno a microonde avviene molto
più rapidamente rispetto a quanto non accada nel caso di un
tradizionale forno. Nel caso in cui non si sia sicuri circa l’esatta
durata di cottura, si consiglia pertanto di impostare un intervallo
di tempo limitato e, se necessario, di ultimare successivamente
la cottura.
Dopo che il tempo di cottura è scaduto il dispositivo si spegnerà e
si sentiranno 5 segnali sonori. Estrarre il cibo dal dispositivo.
Pausa o arresto della cottura
• Se desiderate mettere in pausa l’operazione di cottura, premere una volta il pulsante CANCEL/STOP e aprire la porta.
• Se desiderate continuare l’operazione di cottura, chiudete la
porta e premete il pulsante QUICK START/START.
• Se desiderate arrestare completamente l’operazione, premere due volte il pulsante CANCEL/STOP.
Potenza
in Watt
(circa)
Applicazione
Bollore
Per fondere formaggio
ecc.
Riscaldare
Riscaldare è uno dei punti forti del forno microonde. È ideale per
portare a temperatura ambiente o da consumo liquidi e alimenti
dal frigorifero senza dover usare pentole.
I tempi di riscaldamento riportati nella seguente tabella sono solo
valori indicativi perché il tempo dipende molto dalla temperatura di partenza e dalla composizione degli alimenti. Si consiglia
perciò di controllare se gli alimenti sono già abbastanza caldi.
Utilizzo
1. Mettere gli alimenti da cuocere in un tipo di contenitore appropriato.
2. Aprire la porta dell’apparecchio e posizionare il contenitore
al centro del piatto in vetro. Chiudere la porta. (Per motivi di
sicurezza, l’apparecchio può funzionare esclusivamente nel
caso in cui la porta sia stata chiusa correttamente).
Attenzione: Mettere nel contenitore una bacchetta di vetro o
simile (non utilizzare a tale scopo oggetti in metallo) al ne di
evitare che si verichino ritardi di ebollizione. Successivamente,
mescolare prima di bere.
Pietanze
Bistecche, patate e
verdura
Gulasch con pasta450 gP1002 - 2,5sì
Carne, gnocchi e
salsa
Consiglio: prima inumidire leggermente, ogni tanto mescolare.
Brodo, 1 piatto250 gP1001 - 1,5sì
Minestra con pastina
o simili
Salsa250 gP1001 - 2sì
Latte e pappe
Latte100 mlP500,5 - 1no
Pappa200 gP501 - 1,5no
Consiglio: scuotere o mescolare bene. Controllare la temperatura!
Quantità
450 gP1002,5 - 3,5sì
450 gP1002,5 - 3,5sì
150 gP1001 - 2sì
300 gP1002,5 - 3,5sì
250 gP1001,5 - 2sì
Alimenta-
zione
Tempo
ca. min.
Coprire
Cuocere
Consigli pratici per cuocere
Orientarsi ai valori indicativi nella tabella di cottura e nelle ricette.
Osservare la cottura nché non avete molta esperienza.
Lo sportello dell’apparecchio si può aprire in qualsiasi momento.
L’apparecchio si spegne automaticamente.
Il funzionamento continuerà solo dopo che la porta è stata chiusa
e il pulsante QUICK START/START viene premuto di nuovo.
Generi alimentari provenienti dal frigorifero hanno bisogno di tempi
di cottura un po’più lunghi rispetto agli alimenti a temperatura
ambiente.
Se gli alimenti sono più compatti, i tempi di cottura sono più sono
lunghi. Un pezzo di carne grosso richiede una cottura più lunga
rispetto alla stessa quantità di carne sotto forma di spezzatino. Per
quantità di carne più grosse si consiglia quindi una precottura alla
potenza massima, proseguendo poi cottura a potenza media per
ottenere un risultato uniforme.
I cibi piatti cuociono più rapidamente di quelli spessi, quindi distribuire i generi alimentari possibilmente piatti. Disporre all’interno o
sovrapporre i pezzi più sottili, per esempio cosce di pollo o letto di
pesce.
Quantità di carne più piccole cuociono più rapidamente di quantità
grandi. Vale la regola:
Quantità doppia = tempo quasi doppio
Quantità dimezzata = tempo dimezzato
se per una pietanza non trovate un’indicazione adatta, vale la
regola:
pro 100 g. ca. 1 minuto di cottura
Tutti gli alimenti sopra i quali viene posto un coperchio durante la
cottura tradizionale, devono essere coperti anche nel microonde.
Il coperchio impedisce che i cibi si asciughino. Per coprire si può
usare un piatto girato, carta pergamenata o carta per microonde.
Cucinare senza coperchio se si desidera una crosta.
Consiglio: tagliare la verdura a pezzi e cuocere con 2 - 3 cucchiai di liquido, ogni tanto mescolare, lasciar cuocere 3 - 5 min.,
insaporire solo prima di servire.
Frutta
Composta di mele,
pere
Marmellata di prugne 250 gP804 - 6no
Composta di rabarbaro
Mele al forno, 4 pz.500 gP807 - 9sì
Consiglio: aggiungere 125 ml di acqua, il succo di limone impedisce che la frutta perda il suo colore, lasciar cuocere altri
3 - 5min.
Quanti-tàAlimenta-
zione
500 gP805 - 8sì
250 gP805 - 8sì
Tempo
ca. min.
Coprire
34
Page 35
Generi alimentari/
Cibo
Carne*)
Carne con salsa400 gP8010 - 12sì
Gulasch, spezzatino500 gP8010 - 15sì
Involtini di manzo250 gP807 - 8sì
Consiglio: di tanto in tanto girare, lasciar riposare 3 - 5 min.
Volatili*)
Fricassea di pollo250 gP806 - 7sì
Brodo con carni
bianche
Consiglio: di tanto in tanto girare, lasciar riposare 3 - 5 min.
Pesce
Filetto di pesce
Consiglio: trascorsa la metà del tempo girare, lasciar cuocere
altri, 3 - 5 min.
Consiglio: cuocere con 1 -2 cucchiai di liquido, di tanto in tanto
girare o dividere con cautela, lasciar cuocere altri 2 - 3 min.
insaporire prima di servire.
Minestre / Piatti unici*)
Piatto unico500 gP8013 - 15sì
Minestra con pastina
o simili
Vellutata500 gP8013 - 15sì
Consiglio: di tanto in tanto mescolare, lasciar cuocere altri
3 - 5 min.
*) Alimenti precotti.
Quanti-tàAlimenta-
zione
200 gP805 - 6sì
300 gP807 - 8sì
400 gP808 - 9sì
450 gP8012 - 13sì
600 gP8015 - 17sì
300 gP807 - 8sì
Tempo
ca. min.
Coprire
Avvio rapido
Desiderate scaldare cibo o bevande in breve tempo alla massima
potenza?
• Avviare subito il microonde premendo direttamente il tasto
QUICK START/START.
• La cottura inizia subito e, ogni volta che si preme di nuovo il
tasto, il tempo di cottura si prolunga di 60 secondi. Durante
questa operazione la potenza del microonde è al 100%.
Grigliare
Per grigliare usare la griglia. Usare stoviglie idonee resistenti al
calore o porre gli alimenti direttamente sulla griglia.
Non è necessario preriscaldare perché il grill produce calore
subito.
Siga os procedimentos seguintes para grelhar ou cozer:
1. Premere una volta il tasto MICRO/GRILL/COMBI. Selezionare inne con la manopola la modalità (G).
2. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para conrmar as
suas congurações.
3. Utilize o interruptor para congurar o tempo de cozedura que
deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
Generi alimentari/Cibo Quantità
Gratinare toast con il
formaggio
4. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il
funzionamento.
NOTA:
Dopo che metà del tempo è trascorso, dei segnali sonori vi
avvertiranno di girare il cibo nel forno. Se lo sportello rimane
chiuso, l‘apparecchio ha bisogno di 60 secondi ca. per riavviarsi.
Per riavviarlo prima premere il tasto QUICK START/START.
AVVISO:
Aprire e chiudere la porta solo con la maniglia. Rischio di scottature!
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si
sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
2-33-4no
Tempo
ca. min.
Coprire
Combinazione del funzionamento a grill
e microonde
Quando si usano queste impostazioni, il microonde e il grill operano a turno durante l’orario preimpostato con il seguente rapporto:
Display
G0%100%
C-155%45%
C-236%64%
1. Premere una volta il tasto MICRO/GRILL/COMBI. Selezionare inne con la manopola la potenza desiderata (C-1 o C-2).
2. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para conrmar as
suas congurações.
3. Utilize o interruptor para congurar o tempo de cozedura que
deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
4. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il
funzionamento.
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si
sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Consigli per la funzione combinata
Quando si preparano alimenti nella funzione combinata microonde-grill, ricordare che:
per cibi in pezzi grandi e spessi, come per esempio arrosto di
maiale, il tempo del microonde è più lungo che per cibi piccoli e
piatti. Nel grill è viceversa, quanto più vicino è il cibo al grill,
tanto più rapidamente diventa dorato. Questo signica che se
Impostazione
potenza microonde
Impostazione
potenza Grill
35
Page 36
preparate arrosti grossi nella funzione combinata, la durata del
grill è più breve che per arrosti piccoli.
Nella funzione grill usare la griglia, per ottenere una doratura
rapida e uniforme. (Eccezione: generi alimentari grossi e spessi
vengono grigliati direttamente sul piatto girevole!).
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si
sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
NOTA:
Nel caso in cui il peso del cibo sia inferiore a 200 g, posizionarlo
sul bordo e non al centro del vassoio di vet.
Funzioni automatiche
Usare le funzioni automatiche per cuocere alcune quantità di cibo
automaticamente. Procedere come segue:
1. Premere una volta il tasto AUTO MENU. Selezionare inne
con la manopola il programma automatico desiderato. Scegliere una delle impostazioni date nella tabella sottostante.
Codi-
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
2. Premere il pulsante AUTO MENU per confermare le vostre
3. Usare la manopola ruotabile per impostare il peso desiderato.
4. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si
sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Funzione
ce
Riscalda-
mento
Verdure
Pesce
Carne
Tagliolini/
pasta
Patate
Riscaldamen-
to Pizza
Zuppa
impostazioni.
funzionamento.
Schermo/peso in
grammi
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
50 (con 450g di acqua)
100 (con 450g di acqua)
200
400
600
200
400
200
400
Impostazione
di potenza
Microonde
100%
Microonde
100%
Microonde
80%
Microonde
100%
Microonde
80%
Microonde
100%
Microonde
100%
Microonde
100%
Scongelamento
Usando le impostazioni di scongelamento scongelerete automaticamente il vostro cibo in due modi diversi. Selezionare la funzione scongelamento per peso e tempo.
Scongelare secondo il peso
1. Premere una volta il tasto DEFROST BY W.T. Il display indica
“dEF I”.
2. Con la manopola impostare il peso da 0,1 a 2,0 kg.
3. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il
funzionamento.
36
Scongelare secondo il tempo
1. Premere una volta il tasto DEFROST TIME. Il display indica
“dEF 2“.
2. Con la manopola impostare il tempo desiderato tra 5 secondi
e 95 minuti.
3. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il
funzionamento.
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si
sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Cottura graduale
Si possono impostare i programmi in modo da eseguire 3 diverse
funzioni in ordine successivo.
Supponiamo che voi scegliate i seguenti programmi:
Scongelamento
Cuocere
Grigliare
1. Selezionare la 1a funzione: Premere il tasto DEFROST BY
W.T. o DEFROST BY TIME.
2. Con la manopola impostare il peso o il tempo desiderato.
3. Scelta della 2a funzione: premere una volta il tasto MICRO/
GRILL/COMBI. Selezionare inne con la manopola la potenza desiderata (P10 - P100).
4. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para conrmar as
suas congurações.
5. Utilize o interruptor para congurar o tempo de cozedura que
deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
6. Scelta della 3a funzione: premere una volta il tasto MICRO/
GRILL/COMBI. Selezionare inne con la manopola la modalità (G).
7. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para conrmar as
suas congurações.
8. Utilize o interruptor para congurar o tempo de cozedura que
deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
9. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il
funzionamento.
NOTA:
• Il cambio del programma viene comunicato con un segnale
acustico.
• Trascorsa la metà del tempo, due segnali acustici invitano a
girare gli alimenti. Se lo sportello rimane chiuso, l’apparecchio ha bisogno di 60 secondi ca. per riavviarsi. Per riavviarlo prima premere il tasto QUICK START/START.
AVVISO:
Aprire e chiudere la porta solo con la maniglia. Rischio di scottature!
Page 37
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si
sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Funzioni speciali
Avvio automatico
Tutti i programmi - o anche un’impostazione combinata - possono
essere riavviati in più sequenze differite. Il massimo ritardo è di
23 ore e 59 minuti.
NOTA:
Impostare per prima cosa l’orologio! Altrimenti non potrete usare
questa funzione.
Esempio: procedere come segue per attivare automaticamente il
microonde:
1. Premere una volta il tasto MICRO/GRILL/COMBI. Selezionare inne con la manopola la potenza desiderata (P10 - P100).
2. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para conrmar as
suas congurações.
3. Utilize o interruptor para congurar o tempo de cozedura que
deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
4. Premere il pulsante CLOCK/PRE-SET. Un segnale sonoro
suonerà e lo schermo mostrerà l’ora attuale, con la prima cifra
lampeggiante.
5. Usare la manopola ruotabile per impostare l’ora desiderata di
avvio.
6. Premere il pulsante CLOCK/PRE-SET. Un segnale sonoro
suonerà e i minuti lampeggeranno sullo schermo.
7. Usare la manopola ruotabile per impostare i minuti desiderati
di avvio
8. Premere il pulsante QUICK START/START per confermare.
Nel display lampeggia il simbolo “Ora.
AVVISO: PERICOLO DI INCENDIO!
• Supervisionare sempre il dispositivo durante il funzionamento.
• Quando si usa la funzione tempo-ritardo, impostare l’ora in
modo tale che il dispositivo operi sotto supervisione adeguata.
• Non attivare il dispositivo vuoto.
• Se togliete il cibo dal dispositivo troppo presto, dovrete
terminare la funzione premendo il pulsante CANCEL/STOP.
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si
sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Blocco (Blocco di sicurezza per bambini)
Premere e tenere il pulsante CANCEL/STOP per più di 3 secondi
per bloccare il dispositivo. Lo schermo mostrerà l’impostazione di
blocco. Le funzioni dei comandi sono bloccate. Premere e tenere il pulsante CANCEL/STOP di nuovo per più di 3 secondi per
sbloccare.
Funzione dello schermo
• Premere il tasto MICRO./GRILL/COMBI per visualizzare la
potenza attuale quando il microonde, il grill
o la funzione combinata sono in funzione.
• Non considerando la modalità di operazione, lo schermo
mostrerà l’ora attuale per 4 secondi quando si preme il
pulsante CLOCK/PRE-SET.
• Durante la modalità tempo/ritardo, premere il pulsante
CLOCK/PRE-SET per visualizzare il tempo di avvio.
Pulizia
AVVISO:
Spegnere la microonde e estrarre la spina.
Esempio: 7:30 minuti di cottura al 80% della potenza; ora di inizio
14:20
• Durante questa impostazione programmata le funzioni dei
comandi sono bloccate (tranne: CLOCK/PRE-SET e CANCEL/STOP).
• Se desiderate visualizzare di nuovo l’ora di inizio, premere il
pulsante CLOCK/PRE-SET.
• Dopo che l’ora preimpostata è giunta, il microonde inizierà
ad operare. Due segnali sonori indicheranno l’inizio.
Scher-
mo
P80
7:30(Tempo di cottura)
14:45(Imposta ora)
14:20(Imposta minuti)
(Impostazione di
potenza)
ATTENZIONE:
• Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi.
• Non usare detergenti forti o abrasivi.
• Non utilizzare raschietti metallici per pulire la vetrospia per
non danneggiare la supercie e non rompere il vetro.
Spazio interno
• Tenere pulito l’interno del forno. Eliminare gli spruzzi ed i
liquidi traboccati sulle pareti del forno con un panno umido.
Se il forno risulta molto sporco, è possibile usare anche un
detergente. Per favore non usare detergenti agressivi.
• Pulire il nestrino dentro e fuori con un panno umido e togliere regolarmente spruzzi e liquidi traboccati.
Pareti esterne
• Le pareti esterne del supporto devono essere pulite con un
panno umido. Fare attenzione che non subentri mai acqua
nelle fessure del supporto e quindi nell’interno dell’apparecchio.
• Per pulire gli interruttori usare anche un panno umido. Per pulire gli interruttori delle funzioni aprire dapprima la porta della
microonde, per evitare di accendere per sbaglio l’apparecchio.
37
Page 38
Accessori
• Di tanto in tanto è necessario lavare il piatto di vetro con un
detergente oppure metterlo nella lavastoviglie.
• Lavare regolarmente l’anello girevole ed il suolo del forno.
Lanello girevole è estraibile ed è da lavare a mano. Qui si può
usare un detergente mite oppure un detergente per pulire le
nestre. In seguito asciugare bene. Fare attenzione di inserire
l’anello correttamente.
Odore
• Per eliminare odori sgradevoli dalla microonde, poggiare nel
forno una ciotola adatta alla microonde riempita di acqua e
succo di limone e riscaldare per ca. 5 minuti. In seguito lavare
con un panno morbido.
Illuminazione per forno
• Per eseguire un ricambio dell’illuminazione del forno, rivolgersi ad un’ofcina specializzata nelle vicinanze.
Rimozione guasti
I malfunzionamenti sono spesso causati da problemi lievi. Prima di contattare il seervizio assistenza, si prega di vericare la
seguente tabella:
GuastoPossibile causaNote/ Rimedio
La ricezione radio
o TV è interrotta
durante il funzionamento del
microonde.
Il dispositivo non
dispone di elettricità.
Lo schermo
mostra “0:00”
Il dispositivo
non si avvia. Lo
schermo mostra
un orario diverso
da quello attuale.
Tutti i comandi
sono bloccati.
38
I campi elettromagnetici di questo
dispositivo possono
interferire con le
immagini e il suono a
frequenze speciali.
Presa di rete guasta • Provare con un‘altra
E’mancata la corren-
te.
La porta non è chiusa adeguatamente.
Il pulsante QUICK
START/START non
è stato premuto dopo
aver selezionato la
funzione.
È attivato il blocco
per la sicurezza dei
bambini.
Nel display vengono
visualizzate l‘ora
attuale e il simbolo
“Ora”.
Questo è normale e
non rappresenta un
malfunzionamento.
Posizionare i dispositivi
più distanti gli uni dagli
altri.
presa.
• Controllare la sicura
generale.
Impostare di nuovo
l’ora.
Controllare che non vi
siano oggetti o residui
di cibo incastrati nella
porta.
Premere il pulsante
QUICK START/START,
o premere il pulsante
CANCEL/STOP per
cancellare la funzione.
Premere e tenere il pulsante CANCEL/STOP
per più di 3 secondi per
sbloccare.
La funzione tempo/ritardo è attivata. Premere il
pulsante CLOCK/PRESET per visualizzare
l’ora di avvio. Premere
il pulsante CANCEL/
STOP per terminare la
funzione.
GuastoPossibile causaNote/ Rimedio
Il girevole provoca un rumore di
graf e fruscio.
L’operazione è
terminata senza
alcuna ovvia
ragione.
C’è della sporcizia
o ci sono oggetti
estranei nella zona
dell’albero girevole.
L’apparecchio è
guasto.
Rimuovere i possibili
oggetti e residui di
cibo come descritto in
“Pulizia”.
Rivolgersi al nostro
servizio.
Dati tecnici
Modello: ........................................................................MWG 778 U
microonde: ................................................................ 1250 W
griglia: .......................................................................1000 W
Potenza di uscita dimensionale della microonde: 800 W/2450 MHz
Volume dello spazio di cottura: ............................................ 20 Liter
Classe di protezion: ..........................................................................Ι
Peso netto: ............................................... ........................... 12,5 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design nel
corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la
direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
..
Smaltimento
Signicato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati
come riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ambiente
e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Page 39
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible
injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Table of Contents
General Safety Instructions ...........................................................39
Important Safety Information! .......................................................39
Information Plates and Symbols on the Product .........................41
Overview of the Components .......................................................41
Switches on the control panel .......................................................41
Symbols on the control panel .......................................................41
Avoiding the Danger of Fire when Installing as
a Bottom-Mounted Device ............................................................41
Installation Instructions for Bottom-Mounted Devices .................42
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also pass
on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for
the envisaged purpose. This appliance is not t for commercial use.
• Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat,
direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp
edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and
always pull out the plug from the socket (pull the plug itself,
not the lead) if the appliance is not being used and remove
the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you leave
the room you should always turn the device off. Remove the
plug from the socket.
• The device and the mains lead have to be checked regularly
for signs of damage. If damage is found the device must not
be used.
• Use only original spare parts.
• In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their
reach.
CAUTION!
Caution! Do not allow small children to play with the foil as
there is a danger of suffocation!
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions”.
Important Safety Information!
Please read carefully and keep for future use.
WARNING:
• The microwave oven is intended for the heating of food and beverages. Drying of food or clothing and heating
of heating pads, slippers, sponges, damp cleaning cloths and similar may result in injuries, ignition or re.
• The microwave oven is not suitable for warming/heating up living animals.
• When the door or the door seals are damaged, the microwave oven must not be used until it has been repaired
by a qualied specialist.
• Please do not repair the device yourself, but have it repaired by an authorised specialist. Carrying out maintenance or repair work which involves removal of the cover that protects the surroundings from microwave radiation is dangerous unless carried out by an expert.
39
Page 40
WARNING:
• To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualied person and with a cable of the same type.
• Do not heat liquids in closed containers. DANGER OF EXPLOSION!
• Do not place your microwave in a cupboard. Please ensure that there is a minimum ventilation gap of 10 cm
from cupboards, walls etc. on all sides of the machine.
• The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless they are continuously supervised.
• Only suitable tableware should be used such as: glass, porcelain, ceramics, heat-resistant plastic or special
microwave tableware.
• If food is being heated or cooked in combustible materials, such as plastic or paper containers, the microwave
oven should be checked frequently due to the risk of re.
• If smoke is produced, turn the device off and remove the plug. Keep the door closed in order to suffocate any
ames.
• The contents of babies’ bottles and jars of baby food must be stirred or shaken and the temperature checked
before use. There is a danger of burns.
• Use oven cloths or kitchen gloves when removing the containers. DANGER OF BURNS!
• Food with a shell or skin, such as eggs, sausages, sealed jars etc. must not be heated up in the microwave as
they may explode even when heating by the microwaves is nished.
WARNING Delay in boiling:
During boiling, particularly during the reheating of liquids (water), it may happen that the boiling temperature has
been reached but the typical bubbles have not yet started to rise. The liquid does not boil evenly. When the vessel is removed this so-called delay in boiling may result in the sudden formation of bubbles when the vessel is
knocked, causing the water to boil over. There is a serious danger of burns! In order to achieve even boiling,
please place a glass rod or similar item, but nothing metallic, in the vessel.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
• Any dirt on the door frame/door seal and neighbouring parts must be carefully cleaned with a damp cloth.
• Clean the microwave oven regularly and remove any food residues from the interior.
• If the machine is not clean the surface may be damaged, affecting its serviceable life and possibly resulting in
hazard-ous situations.
• Do not use any aggressive abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door. You could scratch
the surface. This can destroy the glass.
• Steam cleaner is not to be used.
• Please do not operate the device with an external timer or a separate remote control system.
• This device is used
• for heating up and cooking solid or liquid foods
• for browning and grilling solid foods.
It is intended for the use in households and for similar applications, such as:
• in staff kitchens of stores, ofces, and other industrial areas;
• by guests of hotels, motels, and other housing facilities;
• in agricultural estates;
• in bed and breakfasts.
40
Page 41
Information Plates and Symbols on the Product
On the top of the microwave there is a hazard symbol with the following text:
WARNING-
MICROWAVE ENERGY-DO
NOT REMOVE THIS COVER.
CAUTION: HOT SURFACE
During operation the temperature of the exposed surface may be very hot. Danger of burns!
On the back of the microwave there is an information plate with the following text:
WARNING
• MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
• THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POSSIBLE SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED OUTLET.
• THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
• DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. REMOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT
ENERGIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS HIGH VOLTAGE POTENTIAL.
Overview of the Components
1 Control panel
2 Grill
3 Drive axle
4 Guide ring
5 Turntable
6 Door latches
7 Viewing window
Switches on the control panel
DEFROST BY W.T Defrosting according to weight
CLOCK/PRE-SET
Clock: In combination with the turning knob for
setting the clock or a starting time
DEFROST BY TIME Defrosting according to time
QUICK START/START - Starting the function
- Quick start of the microwave (always
+60 seconds at 100% power)
MICRO./GRILL/COMBI.
Microwave: Select power setting of the microwaveGrill: For roasting and scallopingGrill/Combi: Grill and microwave operate in turns
CANCEL/STOP
Stop: Press once to stop cookingDelete: Press twice to delete functionLock: Press and hold the CANCEL/STOP
button for 3 seconds in order to lock
(child-proof lock) or unlock the control
panel
AUTO MENUSelection of the automatic programs
TIMER • POWER • WEIGHT
Rotary knob for setting the time, cook-
ing or defrosting time, power levels,
combinations, automatic programs or
weights
Symbols on the control panel
Symbol
DefrostingAuto function
Power high/low
Meaning/
function
Microwave
GrillWeight in grams
Microwave +
grill
Symbol
Meaning/
function
Child-proof lock
activated
Programmed
Start
Avoiding the Danger of Fire when Installing as
a Bottom-Mounted Device
If you would like to install the microwave as a bottom-mounted
device on a cupboard or shelf, for example, please note the information in the section “Installation Instructions for Bottom-Mounted
Devices”.
• Do not remove the feet on the underside of the device.
• Please use only the attachment materials supplied if you want
to install the microwave under a cupboard.
• Maintain the following distances between the sides of the
device and the furniture when installing the microwave:
41
Page 42
• at least 4 cm to the right-hand side
• at least 10 cm to the ventilation slits on the left-hand side.
• To not cover any openings! Otherwise ventilation of the
device will not be sufcient.
• The distance to the back wall is guaranteed by means of
a spacer.
• The back wall has to be reproof (e.g. tiles).
WARNING:
• Please adhere to the dimensions stated in the installation
instructions.
• The installation accessories supplied should be used.
• If screws are inserted too deeply (screws too long) this may
damage the device or represent a hazard to the user or
others.
Installation Instructions
for Bottom-Mounted Devices
• Remove all objects from the cupboard and anything which is
fragile in the adjacent cupboards.
• For the installation the cupboard must full the following conditions:
• Thickness of the cupboard oor between 16 mm and
19 mm
• Cupboard width at least 500 mm.
• The installation depth below the cupboard to the wall has
to be at least 320 mm.
NOTE:
If you would like the microwave to close with the front edge
of the door, an installation depth of 350 mm is necessary.
• The cupboard must not contain any cracks, splinters or
other damage. All connections must be stable.
• The cupboard must be designed for a minimum load of
40 kg.
• The wall mounting of the cupboard must be stable and anchored rmly in the wall with at least 2 screws.
CAUTION:
Do not install the device above a cooker!
• When installing the device it must be ensured that there is a
power socket within reach.
• The mains socket must be within easy reach, so that the plug
can be quickly removed in an emergency.
• Important! Do not connect the device to the mains power
supply until after installation!
• The device cannot be installed under cupboards under which
there is a lighting strip.
Installation Accessories
ItemDesignationNumber
1
2
3
The installation instructions are to be found on the accompanying
drilling template.
42
Screws4
Washers4
Drilling template1
Information on Grilling and
Combined Operation
• As heat radiation is used during grilling and combined operation, please use only heat-resistant tableware.
• When food is only being grilled, metal or aluminium tableware
may also be used -but not during combined or microwave
operation.
• Only the grill is suitable for COMBI operation.
• Do not place anything on top of the housing as this becomes
hot.
• Always leave the ventilation slits uncovered.
• Please use the grilling grid to move the food to be cooked
nearer to the heating element.
Suitable Microwave Tableware
• The ideal material for use in a microwave is transparent and
allows the microwave radiation to heat the food evenly.
• Round/oval dishes and plates are more suitable than rectangular ones as the food in the corners may overcook.
CAUTION:
Danger of explosion from tightly sealed cookware.
• Open sealed containers before cooking or heating.
• Pierce plastic protective lms several times with a fork.
• Microwaves are not able to penetrate metal, so that no metal
vessels or plates should be used.
CAUTION:
Do not use any paper dishes made of recycled material as
these may contain small amounts of metal, which may result in
sparks or res.
The list below is intended to help you select suitable microwave
tableware:
Suitable for
Material
Heat-resistant
glass vessel
Non-heat-resistant
glass vessel
Heat-resistant ceramic
vessel/plate
Plastic vessels suitable
for microwave use
Kitchen rollyesnono
Metal traynoyesno
Micro-
wave
yesyesyes
nonono
yesyesyes
yesnono
grillcombination *
Page 43
Suitable for
Material
Grilling gridnoyesyes
Aluminium foil and
foil containers
*) Combination of microwave with grill.
Micro-
wave
noyesno
grillcombination *
Operation of the device
• Your selection by pressing buttons is conrmed by a signal
tone. If not, you did not press properly.
• Then an acoustic signal is heard when the rotary knob is
turned for the rst time.
• If you set a program but do not press the QUICK START/
START button within 5 minutes, the setting will be canceled.
The display will then show the current time again.
• When the door is open, the lights in the oven are on. If the
door is not closed after 10 minutes, the lights turn off.
• When starting a program, the remaining operating time will be
displayed. The countdown runs.
• 5 signal tones will indicate the end of the program.
Initial Operation
• After removing all the accessories from inside the oven,
unpack them and place the sliding ring in the middle.
• Position the glass plate on the drive axle in such a way that it
locks into the dents of the drive shafts and is lying at.
• Check the device for any visible damage, particularly in the
area of the door. If any damage is found, the machine must
not be used.
• In order to avoid interference to other machines when the microwave oven is operated, do not place it in the direct vicinity
of other electronic devices.
• Remove any protective foils that may be adhered to the housing.
• Insert the mains plug into a properly installed 230 V~, 50 Hz
power socket.
CAUTION:
Do not remove any installed parts from inside the oven or from
inside the door!
NOTE:
If there are any oil or other residues from the manufacturing
process on the housing or heating element, smoke or odours
may initially be produced. This is normal and will not occur after
the oven has been used a few times.
The following procedure is strongly recommended:
• Turn the device to the grill function and allow it to run several
times without any food inside (max. 5 minutes each time).
• Please ensure sufcient ventilation.
Setting the clock
NOTE:
During the rst setting a signal tone will sound and the display
will show “0:00”.
• Press the CLOCK/PRE-SET button. The “clock” symbol lights
up in the display. The rst digit ashing.
• Use the turning knob to set the desired hour.
• Press the CLOCK/PRE-SET button. The minute digits will be
ashing.
• Use the turning knob to set the desired minutes.
• Press the CLOCK/PRE-SET button again to activate the new
time. The delimiter symbol “:” of the digital time will be ashing
on the display. The “clock” symbol goes off.
Using the Device
What you should know about microwave operation
• Your device works with microwave radiation, which heats up
water particles in food in a very short time. There is no heat
radiation and therefore hardly any browning.
• Only food should be heated up with this device.
• The device is not suitable for baking in oating fat.
• Only 1-2 portions should be heated up at the same time.
Otherwise the microwave will become less efcient.
• Microwaves provide their full energy levels immediately. Preheating is therefore not necessary.
• Never operate the microwave function when the oven is
empty.
• The microwave oven does not replace your traditional cooker.
It is used mainly for:
• defrosting deep-frozen food
• rapid warming/heating of food or drinksn
• cooking meals
Operation
1. Place the food to be heated in a suitable piece of tableware.
2. Open the door and place the vessel in the middle of the glass
plate. Then close the door. (For safety reasons the oven only
operates when the door is tightly closed.)
3. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use the
rotary button to select the desired power level (P10 to P100).
Power setting on
the display as
selected in %
P100800Quick heating
P 80640Cooking
P 50400
P 30240Defrosting frozen food
P 1080Melting cheese etc
4. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to conrm your settings.
5. Use the turning knob to set the desired cooking time between
5 seconds and 95 minutes.
6. Press the QUICK START/START button to start operation.
The cooking time depends on the quantity and texture of the
food. After a few times trying you will quickly learn to estimate
the cooking time.
Power in
Watt
(approx.)
Application
Simmering
43
Page 44
NOTE:
Preparation of food in a microwave oven is very much faster
than in a conventional cooker. Set the cooking time to a low
level if you are not sure and continue cooking again if necessary.
After the cooking time has elapsed the device will turn off and
5 signal tones will sound. Take the food from the device.
Pause or stop cooking
• If you wish to pause the cooking operation, press the CANCEL/STOP button once and open the door.
• If you wish to continue the cooking operation, close the door
and press the QUICK START/START button.
• If you wish to completely stop operation, press the CANCEL/
STOP button twice.
The warming and heating of food is a particular strength of the
microwave. Liquids and foods that are in the refrigerator can be
easily brought up to room temperature or the right temperature for
consumption without the need for many pots.
The heating times contained in the following table are only rough
guides as the time depends very much on the starting temperature and the composition of the food. You are therefore advised to
check from time to time whether the dish is already hot enough.
Note: Place a glass rod or similar item (nothing metal) into the
vessel in order to prevent delayed boiling. Stir well before drinking.
One-Course Meals
Schnitzel, potatoes
and vegetables
Goulash with
noodles
Meat, dumpling and
sauce
Tip: moisten slightly beforehand, stir from time to time.
Meat
Schnitzel, coated
with breadcrumbs
Meatballs, 4 in total500 gP1003 - 4no
Joint250 gP1002 - 3no
Tip: brush with oil so that the breadcrumbs or crust do not become soft.
450 gP1002.5 - 3.5yes
450 gP1002 - 2.5yes
450 gP1002.5 - 3.5yes
200 gP1001 - 2no
Power
stage
Approx.
time in
minutes
Cover
Cooking
Practical Cooking Tips
Please keep to the recommended values in the cooking table and
the recipes. Keep an eye on the cooking process until you have
more experience.
The door of the microwave can be opened at any time. The machine switches off automatically.
It will only continue operation when the door is closed and the
QUICK START/START button pressed again.
Foods taken directly from the refrigerator require a slightly longer
cooking time than those at room temperature.
The more compact a food is, the longer is the cooking time. For
example, a large piece of meat has to be cooked longer than the
same quantity of sliced meat. It is advisable to start cooking sizeable quantities on maximum power and then to continue cooking
evenly on medium power.
Flat dishes cook faster than thick ones. Therefore it is advisable
to spread the food as thinly as possible. Thinner pieces, e.g.
chicken legs or sh llets should be placed towards the inside or
allowed to overlap.
Smaller quantities cook faster than large ones.The following rule
of thumb applies:
Double the quantity = almost double the time
Half the quantity = half the time
If you are not able to nd a suitable time for a dish, the following
rule applies:
approx. 1 minute cooking time for each 100 g.
All dishes which are covered up on a normal cooker should also
be covered in the microwave oven.
A lid prevents the food from drying out. Suitable covers are an
inverted plate, parchment paper or microwave foil. Dishes which
are to be given a crust should not be covered when cooked.
Tip: Cut the vegetables into small pieces and cook with 2 - 3
tablespoons of liquid, stir from time to time, continue cooking for
3 - 5 minutes, season just before serving.
Tip: cook in 1 - 2 tablespoons of liquid, stir from time to time or
divide carefully into pieces. Continue cooking for 2 - 3 minutes
and season just before serving.
Tip: stir from time to time and continue cooking for 3 - 5 minutes.
*) Ready-made meals
Quan-
tity
450 gP8012 - 13yes
600 gP8015 - 17yes
Power
stage
Approx.
time in
minutes
Cover
Quick start
You wish to heat food or drinks shortly at the highest power setting?
• Start the microwave immediately by pressing the QUICK
START/START button.
• Cooking starts immediately, with every press of the button
increasing the cooking time by 60 seconds. The microwave
works at 100% power.
Grilling
For grilling please use the grilling grid. Use suitable heatresistant
tableware or place the food to be grilled directly on the grid.
“Preheating” the grill is not necessary, as the grill produces radiant
heat immediately.
Proceed as follows for roasting and scalloping:
1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use the
rotary button to select the MODE (G).
2. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to conrm your settings.
3. Use the turning knob to set the desired cooking time between
5 seconds and 95 minutes.
Approx.
Food/dishQuantity
Toast gratinated
with cheese
4. Press the QUICK START/START button to start operation.
NOTE:
After half of the time has elapsed, signal tones will alert you to
turn the food over. If the door remains closed, the appliance
starts again after approximately 60 seconds. If you would like
the appliance to continue operation sooner, press the QUICK
START/START button.
WARNING:
Open and close the door at its handle only. Risk of burns!
After the time has elapsed, the device will turn off and 5 signal
tones will sound. Take the food from the device.
2-33-4no
time in
minutes
Cover
45
Page 46
Combination of grill and microwave operation
When using these settings, microwave and grill operate in turns
during the pre-set time with the following ratio:
Display
G0%100%
C-155%45%
C-236%64%
1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use the
rotary button to select the desired power level (C-1 or C-2).
2. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to conrm your settings.
3. Use the turning knob to set the desired cooking time between
5 seconds and 95 minutes.
4. Press the QUICK START/START button to start operation.
After the time has elapsed, the device will turn off and 5 signal
tones will sound. Take the food from the device.
Tips on Combined Operation
If you prepare food using the combined microwave-grill functions
you should note the following:
For large, thick foods such as roast pork the microwave time is
correspondingly longer than for small, at foods. However, in the
case of the grill it is the other way round. The closer the food
is to the grill, the faster it turns brown. This means that when
large joints are prepared using combined operation the grilling
time may be shorter than for smaller joints.
Please use the grid for grilling in order to achieve rapid and even
browning. (Exception: large, thick items of food are grilled directly
on the rotating plate!)
Microwave power
setting
Grill power setting
CodeProgram
A-6
A-7
A-8
2. Press the AUTO MENU button to conrm your settings.
3. Use the turning knob to set the desired weight.
4. Press the QUICK START/START button to start operation.
After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal
tones will sound. Take the food from the device.
Potatoes
Heating
Pizza
Soup
Display/
Weight in grams
200
400
600
200
400
200
400
power setting
Microwave
100%
Microwave
100%
Microwave
100%
Defrosting
Using the defrost settings you may automatically defrost your
food in two different ways. Select the defrost function by weight
and time.
Defrosting according to Weight
1. Press the DEFROST BY W.T. button once. The letters “dEF I”
appear in the display.
2. Use the rotary button to set the weight to between 0.1 - 2.0 kg.
3. Press the QUICK START/START button to start operation.
After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal
tones will sound. Take the food from the device.
NOTE:
In case the weight of the food is less than 200 g, place it on the
edge and not in the center of the glass tray.
Auto functions
Use the auto functions to cook certain amounts of foods automatically. Proceed as follows:
1. Press the AUTO MENU button once. Then use the rotary
button to select the desired automatic program. Choose one
of the settings given in the table below.
CodeProgram
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
Heating
Vegetables
Fish
Meat
Noodles/
pasta
Display/
Weight in grams
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
50 (with 450g water)
100 (with 800g Water)
power setting
Microwave
100%
Microwave
100%
Microwave
80%
Microwave
100%
Microwave
80%
Defrosting according to Time
1. Press the DEFROST BY TIME button once. The letters
“dEF 2” appear in the display.
2. Use the rotary button to set the desired time between 5 seconds and 95 minutes.
3. Press the QUICK START/START button to start operation.
After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal
tones will sound. Take the food from the device.
Gradual cooking
You can set the programs in such a way that up to 3 different
functions are performed one after the other.
Let us assume that you select the following programs:
Defrosting
Cooking
Grilling
1. Select the rst function: Press the DEFROST BY W.T. or the
DEFROST BY TIME button.
46
Page 47
2. Use the rotary button to set the weight or the desired time.
3. Select the second function: Press the MICRO./GRILL/
COMBI. button once. Then use the rotary button to select the
desired power level (P10 to P100).
4. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to conrm your settings.
5. Use the turning knob to set the desired cooking time between
5 seconds and 95 minutes.
6. Select the third function: Press the MICRO./GRILL/COMBI.
button once. Then use the rotary button to select the mode (G).
7. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to conrm your settings.
8. Use the turning knob to set the desired cooking time between
5 seconds and 95 minutes.
9. Press the QUICK START/START button to start operation.
NOTE:
• The change of program is indicated by an acoustic signal.
• When half of the grilling time has passed two acoustic
signals are heard to remind you to turn the food over. If the
door remains closed, the appliance starts again after approximately 60 seconds. If you would like the appliance to
continue operation sooner, press the QUICK START/START
button.
Example: 7:30 minutes cooking time at 80% power; start time
14:20 o’clock
• During this programmed setting the functions of the controls
are blocked (except: CLOCK/PRE-SET and CANCEL/
STOP).
• If you wish to display the start time again, press the CLOCK/
PRE-SET button.
• When the pre-set time has been reached, the microwave
will start operation. Two signal tones will indicate the start.
P80(Power setting)
7:30(Cooking time)
14:45(Set hour)
14:20(Set minutes)
WARNING:
Open and close the door at its handle only. Risk of burns!
After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal
tones will sound. Take the food from the device.
Special functions
Auto start
You can start all of the programs or even a combined setting in
several steps with a delay. The maximum time-delay is 23 hours
and 59 minutes.
NOTE:
First set the clock! Otherwise you may not use this function.
Example: Proceed as follows for automatically starting the microwave:
1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use the
rotary button to select the desired power level (P10 to P100).
2. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to conrm your settings.
3. Use the turning knob to set the desired cooking time between
5 seconds and 95 minutes.
4. Press the CLOCK/PRE-SET button. A signal tone sounds
and the display will show the current time, with the rst digit
ashing.
5. Use the turning knob to set the hour of the desired start time.
6. Press the CLOCK/PRE-SET button. A signal tone sounds and
the minutes will be ashing on the display.
7. Use the turning knob to set the minutes of the desired start
time.
8. Press the QUICK START/START button to conrm. The
“clock” symbol ashes in the display.
WARNING: RISK OF FIRE!
• Always supervise the device during operation.
• When using the time-delay function, set the time in such a
way that the device will be operating under proper supervi-
sion.
• Do not operate the microwave empty.
• If you take the food earlier from the device, you will have to
terminate the function by pressing the CANCEL/STOP button.
After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal
tones will sound. Take the food from the device.
Locking (Child-proof lock)
Press and hold the CANCEL/STOP button for more than 3 seconds to lock the device. The display will show the locked setting.
The functions of the controls are blocked. Press and hold the
CANCEL/STOP button again for more than 3 seconds to unlock.
Display function
• During microwave, grilling or combined operation you can
press the MICRO./GRILL/COMBI. button in
the current power level.
• In disregard to the operation mode, the display will be showing the current time for 4 seconds when pressing the
CLOCK/PRE-SET button.
• During time-delay mode, press the CLOCK/PRE-SET button
to display the start time.
order to show
Cleaning
WARNING:
Turn the microwave off and remove the mains plug.
47
Page 48
CAUTION:
• Do not use any wire brush or other abrasive objects.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
• Do not use a metal scraper to clean the viewing window.
The surface could be scratched and the glass could possibly
break.
Interior
• Keep the interior of the oven clean. Splashes and overowing
liquids on the walls of the oven can be removed with a damp
cloth. If the oven is very dirty a mild detergent can also be
used. Please do not use any abrasive detergents.
• Wipe off the viewing window on the inside and outside with a
damp cloth and remove splashes and stains from overowing
liquids regularly.
External Walls
• The external walls of the microwave should only be cleaned
with a damp cloth. Please ensure that no water enters the
openings in the housing and therefore inside the device.
• The switches should also only be cleaned with a damp cloth.
In order to clean the function switch, rst open the microwave
door to avoid switching on the device so accidentally.
Accessories
• The glass plate should occasionally be cleaned with washingup liquid or in the dishwasher.
• The rotating ring and the inside oor of the oven should be
cleaned regularly. The rotating ring can be removed and
cleaned by hand. You may use a mild detergent or window
cleaner for this. Please dry thoroughly afterwards. Ensure that
the ring is put back in the correct position afterwards.
Odours
• In order to remove any unpleasant odours that may emanate
from the microwave, place a dish lled with water and lemon
juice that is suitable for microwave use in the oven and heat
it for approximately 5 minutes. Then wipe out the oven with a
soft cloth.
Oven light
• If you need to replace the lighting in the oven, please contact
a specialist workshop near you.
Troubleshooting
Malfunctions are often just caused due to minor problems. Before
contacting our customer service, please check the table below:
FaultPossible CauseNotes/ Remedy
Radio or TV
reception is
interrupted during microwave
operation.
The electromagnetic
elds of this device
might interfere with
the pictures and
sound of special
frequencies.
This is normal and not
a malfunction. Position the devices further
away from each other.
FaultPossible CauseNotes/ Remedy
The device is
not supplied with
electricity.
The display
shows “0:00”
The device does
not start operation. The display
shows a readout
other than the
current time.
All controls are
locked
The turntable
causes a scratching or abradant
noise.
The operation is
terminated without any obvious
reason.
Faulty mains socket • Try another socket.
• Check the house
fuse.
There was a power
failure.
The door is not
properly closed
The QUICK START/
START button was
not pressed after
selecting the func-
tion.
The child-proof lock
is activated.
The time and “clock”
symbol are shown in
the display.
There are dirt or
foreign objects in the
area of the turntable
shaft.
The device is broken.
Set the clock again.
Check if there are
objects or food remains
jammed in the door.
Press the QUICK
START/START button,
or press the CANCEL/
STOP button to cancel
the function.
Press and hold the
CANCEL/STOP button
for more than 3 seconds to unlock.
The time-delay function
is activated. Press the
CLOCK/PRE-SET button to display the start
time. Press CANCEL/
STOP button to terminate the function.
Remove possible objects and food remains
as described under
“Cleaning”.
Please contact our
service department.
Technical Data
Model: ........................................................................... MWG 778 U
Power supply: ............................................................ 230 V~, 50 Hz
Power consumption:
microwave: ...............................................................1250 W
grill: ............................................................................1000 W
Rated microwave power output: ..........................800 W/2450 MHz
Net weight: .................................................... ...................... 12.5 kg
The right to make technical and design modications in the
course of continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current CE
guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the
latest safety regulations.
..
48
Page 49
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in
the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use
to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the
environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation
of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of
can be obtained from your local authority.
49
Page 50
Stand 02/13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.