Clatronic MRC 832 P User Manual [it]

Bedienungsanleitung/ Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás
MRC 832 P
r o j e k t i o n s -Uh r e n r a d i o
Projectie Klokradio • Radio réveil à projection • Radio reloj con proyección
Radio sveglia a proiezione • Projection Clock Radio
Radio zegar z projektorem • Vetítős órás rádió
D
NL
F
E
I
GB
PL
H
2
Inhalt
D
Seite
Übersicht der Bedienelemente .................3
Bedienungsanleitung ................................4
Technische Daten ...................................10
Garantie .................................................. 11
Entsorgung ............................................. 13
Inhoud
NL
Pagina
Overzicht van de bedieningselementen ...3
Gebruiksaanwijzing ................................ 14
Technische gegevens .............................20
Verwijdering ............................................21
Sommaire
F
Page
Liste des différents éléments de commande
...3
Mode d’emploi ........................................ 22
Données techniques ...............................28
Elimination .............................................. 29
Indice
E
Página
Indicación de los elementos de manejo ...3
Instrucciones de servicio ........................30
Datos técnicos ........................................36
Eliminación .............................................37
Indice
I
Pagina
Elementi di comando ................................3
Istruzioni per l’uso ...................................38
Dati tecnici .............................................. 44
Smaltimento ............................................45
Contents
GB
Page
Overview of the Components ...................3
Instruction Manual .................................. 46
Technical Data ........................................52
Disposal ..................................................53
Spis treści
PL
Strona
Przegląd elementów obłsugi ....................3
Instrukcja obsługi ....................................54
Dane techniczne .....................................60
Ogólne warunki gwarancji ....................... 61
Usuwanie ................................................62
Tartalom
H
Oldal
A kezelőelemek áttekintése ...................... 3
Használati utasítás ................................. 63
Műszaki adatok ...................................... 69
Hulladékkezelés .....................................70
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi
A kezelőelemek áttekintése
3
4
D
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
• Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtig herum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen kön­nen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Ge­fährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck­dose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät benden und sollen Sie auf folgendes
hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinwei­sen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
5
D
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs­oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten verwenden.
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät, geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie Zeitschriften, Tischde­cken, Vorhängen usw.
6
D
• Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit nassen Händen.
• Halten Sie das Netzkabel von Heizgeräten fern.
• Stellen Sie niemals einen schweren Gegenstand auf das Stromkabel.
• Halten Sie das Gerät fern von Blumenvasen, Badewannen, Waschbecken, usw. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, so kann dies zu ernsthaften Schäden führen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Linse
2 Schwenkbarer Projektor 3 Funktionstaste für Projektor (PROJECTION) 4 Funktionstaste für verzögertes Abschalten (SLEEP) 5 Bandwahlschalter (AM/FM) 6 Funktionstaste Alarm (ALARM) 7 Funktionsschalter (ON/OFF/AUTO) 8 Minuten Taste (MIN) 9 Regler (TUNING) 10 Lautstärke Regler (VOLUME +/-) 11 Stunden Taste (HOUR) 12 Funktionstaste Zeit einstellen (TIME) 13 Funktionstaste (SNOOZE) 14 Batteriefach 15 LCD Display 16 FOCUS Regler
17 SET Taste
18 MODE Taste
Rückseite (ohne Abbildung)
Lautsprecher Netzkabel FM Wurfantenne
Inbetriebnahme
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steck­dose 230 V, 50 Hz.
7
D
Sendereinstellung
1. Stellen Sie den Bandwahlschalter (5) auf Position FM oder AM, je nachdem welches Frequenzband Sie hören möchten.
UKW = FM, Mittelwelle = AM
2. Schieben Sie den Funktionsschalter (7) auf die Position ON.
3. Drehen Sie den Tuningregler, um einen Sender einzustellen. Eine Pfeilmarkierung auf dem Regler zeigt die abgestimmte Frequenz an.
4. Ist der Empfang zu schwach, verändern Sie die Lage der Wurfantenne, um den Emp­fang zu verbessern.
5. Zum Empfang von AM Sendern ist eine Antenne im Gerät integriert. Das Gerät kann durch eine Veränderung der Position auf den Sender ausgerichtet werden.
Lautstärke
Die Lautstärke stellen Sie mit dem VOLUME Regler (10) ein.
Einstellen der Uhrzeit (24 h)
Stunden: TIME Taste (12) und gleichzeitig die HOUR Taste (11) drücken. Minuten: TIME Taste (12) und gleichzeitig die MIN Taste (8) drücken.
Ausschalten
Das Gerät ist außer Betrieb, wenn der Funktionsschalter (7) in Position „OFF“ steht.
HINWEIS: Die Weckfunktion wird dadurch ebenfalls abgeschaltet.
Weckfunktion
Einstellen der Weckzeit (24 h)
Stunden: ALARM Taste (6) und gleichzeitig die HOUR Taste (11) drücken. Minuten: ALARM Taste (6) und gleichzeitig die MIN Taste (8) drücken.
Mit Radio wecken
Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und einen Radiosender ausgewählt haben, schie­ben Sie den Funktionsschalter (7) in Position AUTO. Im Display (15) leuchtet das Symbol „
“.
HINWEIS:
Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der ausgewählte Sender in der zuvor eingestellten Lautstärke.
8
D
Mit Summer wecken
• Möchten Sie nicht mit dem Radiosignal geweckt werden, drehen Sie den VOLUME Lautstärkeregler (10) in Position „OFF“, bis er deutlich einrastet.
• Anstelle des Radiosignals ertönt nun beim Erreichen der Weckzeit ein Signalton.
HINWEIS: Die Lautstärke des Signaltons kann nicht verändert werden.
Abstellen des Wecksignals
Zum Abstellen des Wecksignals, den Funktionsschalter (7) auf Position OFF schieben.
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE Taste (13) für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden.
Verzögertes Ausschalten
Die Funktion verzögertes Ausschalten können Sie nutzen in den Schalterpositionen AUTO oder OFF.
• Durch Drücken der SLEEP Taste (4) wird das Radio nach max.1Std. und 59 Minuten ausgeschaltet. Die Ausschaltzeit kann durch gleichzeitiges Drücken der SLEEP- und der HOUR Taste (11), bzw. der MIN Taste (8) verstellt werden.
• Mit der SNOOZE Taste (4) kann diese Funktion wieder aufgehoben werden.
Projektion
Sie haben die Möglichkeit, mit diesem Gerät die Uhrzeit an die Wand, bzw. an die Decke zu projizieren.
• Mit der ON/OFF / PROJECTION Taste (3) können Sie Funktion ein- bzw. ausschalten.
• Schwenken Sie den Projektor (2) in die gewünschte Stellung.
• An der linken Seite des Projektors bendet sich das FOCUS Einstellrad (16), mit dem Sie die Schärfe der projizierten Anzeige einstellen können.
1. Durch Drücken der SET Taste (17) können Sie zwischen verschieden Anzeigen wäh­len: 1 x drücken: Anzeige des Datums. 2 x drücken: Anzeige der Sekunden. Drücken Sie die Taste MODE (18), um die
Sekunden auf Null zustellen.
3 x drücken: Die Zeit wird wieder angezeigt.
9
D
2. Durch Drücken der MODE Taste (18) können Sie verschiedene Einstellungen vorneh­men: 1 x drücken: Datum und Zeit werden abwechselnd angezeigt. 2 x drücken: Der aktuell eingestellte Monat wird angezeigt. Die Einstellung kann mit
der SET Taste (17) geändert werden.
3 x drücken: Der aktuell eingestellte Tag wird angezeigt. Die Einstellung kann mit der
Taste SET (17) geändert werden.
4 x drücken: Die aktuell eingestellte Stunde wird angezeigt. Die Einstellung kann mit
der SET Taste (17) geändert werden. Sie können zwischen 24-Stunden­Anzeige (H) und 12-Stunden-Anzeige (AM und PM) umschalten.
5 x drücken: Die aktuell eingestellten Minuten werden angezeigt. Die Einstellung
kann mit der SET Taste (17) geändert werden.
6 x drücken: Die Zeit wird wieder angezeigt.
Einlegen der Batterie
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegter Gangreservebatterie, die Einstellungen beibehalten.
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite.
2. Verbinden Sie eine 9 V, E-Blockbatterie mit dem Anschluss. Achten Sie auf richtige Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterie aus dem Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
10
D
Reinigung
ACHTUNG:
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel.
Störungsbehebung
Symptome Ursache Lösung
Gerät lässt sich nicht bedienen.
Gerät blockiert „hängt fest“. Ziehen Sie für ca. 5 Sek. den
Netzstecker. Schalten Sie das Gerät anschließend wieder ein.
Technische Daten
Modell: ................................................................................................................. MRC 832 P
Spannungsversorgung: .....................................................................................230 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ......................................................................................................... 2 W
Batterie Gangreserve: ............................................................................................. 9 V-Block
Schutzklasse: ........................................................................................................................ II
Nettogewicht: ...............................................................................................................0,40 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche .............................................................. UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
.................................................................... MW / AM 540 ~ 1600 kHz
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät MRC 832 P in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) bendet.
11
D
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch
Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur
gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbe­legs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf
Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schrift­lich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechli­che Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garan­tie nicht berührt.
Stand 03 2008
12
D
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service
Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge­hensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort,
Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbe- schreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben
haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deut­schen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecen­ter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Liefer­schein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
13
D
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder
die Gemeindeverwaltungen.
14
NL
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepas­sing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in ge­bruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soort­gelijk gekwaliceerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende
betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
15
NL
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij­zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
• Het apparaat mag niet op extreem hete, koude, stofge of vochtige plaatsen worden
gebruikt.
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef opper­vlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Dek géén ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleedjes, gordijnen enz.
• Raak de netsteker of de kabel nooit met natte handen aan.
16
NL
• Houd de netkabel verwijderd van verwarmingsapparaten.
• Plaats nooit een zwaar voorwerp op de netkabel.
• Houd het apparaat verwijderd van bloemenvazen, badkuipen, wastafels enz. Wanneer vloeistof in het apparaat binnendringt, kan ernstige schade ontstaan.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Lens
2 Draaibare projector 3 Functietoets voor projector (PROJECTION) 4 Functietoets voor vertraagd uitschakelen (SLEEP) 5 Bandkeuze (AM/FM) 6 Functietoets ‘Alarm’ (ALARM) 7 Functieschakelaar (ON/OFF/AUTO) 8 Minuuttoets (MIN) 9 Regelaar (TUNING) 10 Volumeregelaar (VOLUME +/-) 11 Uurtoets (HOUR) 12 Functietoets tijd instellen (TIME) 13 Functietoets (SNOOZE) 14 Batterijenvakje 15 LCD-display 16 FOCUS instelling 17 SET toets 18 MODE toets
Achterzijde (zonder afbeelding)
Luidspreker Stroomsnoer FM draadantenne
Ingebruikname
• Kies een geschikte locatie voor het apparaat. Een droge, vlakke,niet-gladde onder­grond waarop u het apparaat kunt bedienen is geschikt.
• Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V,
50 Hz.
17
NL
Zenderinstelling
1. Zet de bandkeuze schakelaar (5) op FM of AM, afhankelijk van de frequentie waarnaar u wilt luisteren.
UKW = FM, middengolf = AM
2. Schuif de functieschakelaar (7) naar de stand ON.
3. Draai aan de tuning-regelaar om een zender in te stellen. Een pijlmarkering op de bediening geeft de ingestelde frequentie aan.
4. Wanneer de ontvangst te zwak is, kunt u deze verbeteren door de positie van de draad-antenne te veranderen.
5.
De antenne voor de ontvangst van AM zenders is in het apparaat geïntegreerd. Het ap­paraat can worden ingesteld op een zender door de stand van het apparaat te veranderen
.
Volume
Met de VOLUME-regelaar (10) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen.
De kloktijd instellen (24 h)
Uren: Druk toets TIME (12) en toets HOUR (11) gelijktijdig in. Minuten: Druk toets TIME (12) en toets MIN (8) gelijktijdig in.
Uitschakelen
Het apparaat is buiten bedrijf wanneer de functieschakelaar (7) op de stand “OFF” staat.
OPMERKING: Dit schakelt ook de alarmfunctie uit.
Wekfunctie
De wektijd instellen (24 h)
Uren: Druk toets ALARM (6) en toets HOUR (11) gelijktijdig in. Minuten: Druk toets ALARM (6) en toets MIN (8) gelijktijdig in.
Wekken met radio
Wanneer u de wektijd hebt ingesteld en een radiozender hebt uitgekozen, schuift u de functieschakelaar (7) naar de stand AUTO. Op het display knippert één punt bij. Op het display (15) brandt het symbool “
”.
OPMERKING:
Zodra de door u ingestelde wektijd is bereikt, schakelt de radio in. U hoort dan de uitgeko-zen zender in de door u ingestelde geluidssterkte.
18
NL
Wekken met de zoemer
• Als u niet met een radiosignaal wilt ontwaken, draai dan het VOLUME (10) op “OFF” totdat deze op zijn plaats klikt.
• In plaats van een radiosignaal hoort u nu een signaal bij het bereiken van de wektijd.
OPMERKING: Het volume van de zoemer kan niet worden veranderd.
Uitschakelen van het weksignaal
Schuif de functieschakelaar (7) naar de stand OFF om het weksignaal uit te schakelen.
Automatische wekinterval
De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het indrukken van de SNOOZE-toets (13) ca. 9 minuten worden uitgeschakeld.
Inslaapfunctie
U kunt de inslaapfunctie in de schakelstanden AUTO of OFF activeren.
• Wanneer u de SLEEP-toets (4) indrukt, schakelt de radio na max. 1 uur 59 minuten uit. U kunt de uitschakeltijd veranderen door tegelijkertijd de SLEEP- en de HOUR-toets (11) of de MIN-toets (8) in te drukken.
• Druk de SNOOZE-toets (4) in om deze functie weer te deactiveren.
Projectie
U kunt dit apparaat gebruiken om de tijd op een muur of het plafond te projecteren.
• U kunt deze functie in- en uitschakelen met de ON/OFF / PROJECTION toets (3).
• Draai de projector (2) in de gewenste stand.
• Aan de linkderzijde van de projector bevindt zich het FOCUS wiel (16) waarmee u de scherpte van de projectie kunt instellen.
1. Door een druk op de SET toets (17) kunt u keuzen uit verschillende instellingen: Druk 1 x: Toon de datum. Druk 2 x: Toon de seconden. Druk op de MODE toets (18) om de seconden op nul
in te stellen.
Druk 3 x: Toon opnieuw de tijd.
19
NL
2. U kunt verschillende instellinge creëren door op de MODE toets (18) te drukken: Druk 1 x: Datum en tijd worden afwisselend getoond. Druk 2 x: De huidige maand wordt getoond. De instelling kan worden gewijzigd met
de SET toets (17).
Druk 3 x: De huidige dag wordt getoond. De instelling kan worden gewijzigd met de
SET toets (17).
Druk 4 x: Het huidige uur wordt getoond. De instelling kan worden gewijzigd met de
SET toets (17). U kunt wisselen tussen 24-uurs weergave (H) en 12-uurs weergave (AM en PM).
Druk 5 x: De huidige minuten worden getoond. De instelling kan worden gewijzigd
met de SET toets (17).
Druk 6 x: Toon opnieuw de tijd.
Batterij plaatsen
(niet bij levering inbegrepen)
Bij geplaatste bufferbatterij blijven de apparaatinstellingen behouden wanneer de stroom uitvalt of de netsteker van het apparaat uit de contactdoos getrokken wordt.
1. Open het batterijvakje aan de onderzijde.
2. Sluit een 9 V, E-blokbatterij aan op de aansluiting. Let goed op de juiste polariteit.
3. Sluit het batterijvak weer.
4. Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van het batterijzuur.
LET OP:
Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daardoor bestaat explosiegevaar!
20
NL
Reiniging
LET OP:
• Dompel het apparaat nooit onder water.
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
• Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek zonder reinigingsmiddelen.
Probleemoplossing
Symptomen Oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet Het apparaat is geblokkeerd
en “hangt”.
Trek de stekker uit het stopcontact en wacht 5 seconden. Schakel dan het apparaat weer in.
Technische gegevens
Model: .................................................................................................................. MRC 832 P
Spanningstoevoer: ............................................................................................230 V~ 50 Hz
Opgenomen vermogen: ................................................................................................... 2 W
Batterij gangreserve: ..................................................................................................9 V-blok
Beschermingsklasse: ............................................................................................................ II
Nettogewicht: ...............................................................................................................0,40 kg
Radio-element:
Frequentiebereiken ............................................................ UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
................................................................. MW / AM 540 ~ 1600 kHz
Technische wijzigingen voorbehouden!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
21
NL
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verza-
melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het
milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben. Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwer-
kingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeente of gemeenteadministratie.
22
F
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez proter votre appareil.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la pre­mière fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
• Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vériez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
• Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qua­lication similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimen­tation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signication suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
23
F
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques impor­tantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits particulièrement chauds, froids, pous­siéreux ou humides.
• Choisissez un emplacement approprié pour l’appareil, par exemple une surface sèche, plane et antidérapante sur laquelle vous pouvez facilement utiliser l’appareil.
• Veillez à une ventilation sufsante de l’appareil !
• Ne couvrez aucune des ouvertures de ventilation de l’appareil avec par exemple des journaux, nappes ou rideaux.
Loading...
+ 51 hidden pages