CLATRONIC MRC 665 P User Manual [fr]

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/Garancia
Projektions-Uhrenradio
Projectieklokradio • Radio réveil à projection
Radio con reloj de proyección • Radiosveglia a proiezione
Kivetítős rádiós óra
MRC 665 P
05-MRC 665 P 1 27.05.2008, 15:50:35 Uhr_TH
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Contents • Spis treści • Tartalom
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal
Seite
Pagina
Page
Página
Pagina
Page
Strona
3
Oldal
12
7
2
2
2
3
8
4
3
Technische Daten .................................... 7
Technische gegevens .............................
Données techniques ............................... 1
Datos técnicos .......................................
Dati tecnici .........................................
Technical Data ......................................
Dane techniczne .....................................
Műszaki adatok ......................................
....
...
9
14
19
24
2
7
29
34
7
40
2
05-MRC 665 P 2 06.05.2005, 12:50:37 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
Overview of the Components •
A kezelő elemek áttekintéseé
Przegląd elementów obłsugi
3
05-MRC 665 P 3 06.05.2005, 12:50:38 Uhr
D
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
• Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbe­sondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck­dose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befi nden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs­oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
4
05-MRC 665 P 4 06.05.2005, 12:50:39 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
1 Linse 14 VOLUME - / + (Lautstärke) Regler 2 SLEEP Taste 15 FOCUS Regler 3 ALARM Taste 16 LED Anzeige für aktivierte 4 Senderskala Weckfunktion (AUTO) 5 LED Display 17 PROJECTION ON/OFF Schalter 6 TUNING Regler 18 MIN Taste Projektor 7 SNOOZE Taste 19 Wurf-Antenne 8 Schwenkbarer Projektor 20 Batteriefach
9 AL.OFF Taste (Alarm aus) 21 Funktionsschalter 10TIME Taste(ON/ OFF/ AUTO/ BUZZ) 11 HOUR Taste 22 Funktionstaste Zeit einstellen 12 MIN Taste (TIME) Projektor 13 Bandwahlschalter (AM/FM) 23 HOUR Taste Projektor
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz.
Sendereinstellung
Schieben Sie den Funktionsschalter (21) auf Position ON und wählen Sie mit dem Bandwahlschalter (13) das gewünschte Frequenzband
FM = UKW, AM = MW.
Wählen Sie, durch Drehen des TUNING Reglers (6), einen Sender. Die Sender­skala (4) zeigt die abgestimmte Frequenz an.
Einstellen der Uhrzeit
Stunden: TIME Taste (10) und gleichzeitig die HOUR Taste (11) drücken. Minuten: TIME Taste (10) und gleichzeitig die MIN Taste (12) drücken.
Einstellen der Weckzeit
Stunden: ALARM Taste (3) und gleichzeitig die HOUR Taste (11) drücken. Minuten: ALARM Taste (3) und gleichzeitig die MIN Taste (12) drücken.
Mit Radio wecken
• Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und einen Radiosender ausgewählt haben, schieben Sie den Funktionsschalter (21) in Position AUTO. Im Display (5) leuchtet ein Punkt bei AUTO (16).
• Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der ausgewählte Sender in der zuvor eingestellten Lautstärke.
D
5
05-MRC 665 P 5 06.05.2005, 12:50:40 Uhr
Mit Summer wecken
D
• Möchten Sie nicht mit dem Radiosignal geweckt werden, schieben Sie den Funktionsschalter (21) in Position BUZZ.
• Anstelle des Radiosignals ertönt nun beim Erreichen der Weckzeit ein Signal­ton.
Zum Abstellen des Signaltons, den Funktionsschalter (21) auf Position OFF schie­ben oder die AL.OFF Taste (9) drücken.
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE Taste (7) für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden. Nach ca. 1 Stunde schaltet sich die Weckfunkti­on bis zum nächsten Tag vollständig ab.
Verzögertes Ausschalten
• Die Funktion verzögertes Ausschalten können Sie nutzen in den Schalterposi­tionen OFF/AUTO oder BUZZ.
• Durch Drücken der SLEEP Taste (2) wird das Radio nach 59 Minuten bzw. 1 Std. 59 Min. ausgeschaltet. Die Ausschaltzeit kann durch gleichzeitiges Drücken der SLEEP- und der MIN Taste (12), bzw. HOUR Taste (11), verstellt werden.
• Mit der SNOOZE Taste (7) kann diese Funktion wieder aufgehoben werden.
Projektion
Sie haben die Möglichkeit, mit diesem Gerät die Uhrzeit an die Wand, bzw. an die Decke zu projizieren. Schieben Sie dazu den Schalter Projektion (17) in Position ON. Sie können den Projektor (8) nach vorne bzw. nach hinten schwenken. An der Rückseite des Projektors befi ndet sich ein Einstellrad (15), mit dem Sie die Schärfe der projizierten Anzeige einstellen können.
Die Uhrzeit des Projektors muss unabhängig vom Gerät eingestellt werden. Be­nutzen Sie hierzu die Tasten auf der Rückseite des Projektors (8).
Stunden: TIME Taste Projektor (22) und gleichzeitig die HOUR Taste Projektor
Minuten: TIME Taste Projektor (22) und gleichzeitig die MIN Taste Projektor (18)
(23) drücken.
drücken.
Einlegen der Batterie für die Gangreserve
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegten Gangreservebatterie, die Einstellungen beibehalten.
6
05-MRC 665 P 6 06.05.2005, 12:50:40 Uhr
1. Öffnen Sie das Batteriefach (20) auf der Rückseite.
2. Verbinden Sie eine 9 V, E-Blockbatterie mit dem Anschluss. Achten Sie auf richtige Polarität.
3. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterie aus dem Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Technische Daten
Modell: ................................................................................................................MRC P
Spannungsversorgung: .................................................................................... 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ....................................................................................................... 5 W
Batterie Gangreserve: ............................................................................................9 V-Block
Schutzklasse: ..................................................................................................................... ΙΙ
Frequenzband: ............................................................................UKW / FM 8 , ~ 108 MHz
8 0
...............................................................MW / AM 5 ~ 16 kHz...............
Technische Änderungen vorbehalten!
566
0004
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät MRC P in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit und der Niederspannungsrichtlinie
(93/68/EWG und 2006/95/EG)
(2004/108/EG)
befi ndet.
566
D
7
05-MRC 665 P 7 06.05.2005, 12:50:41 Uhr
D
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
8
05-MRC 665 P 8 06.05.2005, 12:50:41 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
• Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soort­gelijk gekwalifi ceerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
NL
9
05-MRC 665 P 9 06.05.2005, 12:50:42 Uhr
NL
1 Lens 15 FOCUS-regelaar 2 SLEEP-toets 16 LED-display voor geactiveerde 3 ALARM-toets wekfunctie (AUTO) 4 Zenderschaal 17 PROJECTION ON/OFF-schakelaar 5 LED-display 18 MIN-toets projector 6 TUNING-regelaar 19 Draadantenne 7 SNOOZE-toets 20 Batterijenvakje 8 Zwenkbare projector 21 Functieschakelaar
9AL.OFF-toets (Alarm uit)(ON/ OFF/ AUTO/ BUZZ) 10 TIME-toets 22 Functietoets tijd instellen 11 HOUR-toets (TIME) projector 12 MIN-toets 23 HOUR-toets projector 13 Bandkeuzeschakelaar (AM/FM) 14 VOLUME - / + (Geluidssterkte)
Overzicht van de bedieningselementen
regelaar
Ingebruikname
Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
Zenderinstelling
Schuif de functieschakelaar (21) naar de stand ON en kies met de bandkeuze­schakelaar (13) de gewenste frequentieband
FM = UKW, AM = MW.
Kies een zender door aan de TUNING-regelaar (6) te draaien. De zenderschaal (4) geeft de ingestelde frequentie weer.
De kloktijd instellen
Uren: Druk toets TIME (10) en toets HOUR (11) gelijktijdig in. Minuten: Druk toets TIME (10) en toets MIN (12) gelijktijdig in.
De wektijd instellen
Uren: Druk toets ALARM (3) en toets HOUR (11) gelijktijdig in. Minuten: Druk toets ALARM (3) en toets MIN (12) gelijktijdig in.
Wekken met radio
• Wanneer u de wektijd hebt ingesteld en een radiozender hebt uitgekozen, schuift u de functieschakelaar (21) naar de stand AUTO. Op het display (5) brandt een punt bij AUTO (16).
10
05-MRC 665 P 10 06.05.2005, 12:50:42 Uhr
• Zodra de door u ingestelde wektijd is bereikt, schakelt de radio in. U hoort dan de uitgekozen zender in de door u ingestelde geluidssterkte.
Wekken met de zoemer
• Indien u niet door de radio gewekt wilt worden, schuift u de functieschakelaar (21) naar de stand BUZZ.
• In plaats van een radiosignaal hoort u nu een signaal bij het bereiken van de wektijd.
Schuif de functieschakelaar (21) naar de stand OFF of druk de AL.OFF-toets (9) in om het signaal uit te schakelen.
Automatische wekinterval
De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het indrukken van de SNOOZE­toets (7) ca. 9 minuten worden uitgeschakeld. Na ongeveer 1 uur schakelt de wekfunctie uit tot de volgende dag.
Inslaapfunctie
• U kunt de inslaapfunctie in de schakelstanden OFF/AUTO of BUZZ activeren.
• Wanneer u de SLEEP-toets (2) indrukt, schakelt de radio na 59 minuten of 1 uur 59 min. uit. U kunt de uitschakeltijd veranderen door tegelijkertijd de SLEEP- en de MIN-toets (12) resp. de HOUR-toets (11) in te drukken.
• Druk de SNOOZE-toets (7) in om deze functie weer te deactiveren.
Projectie
Met dit apparaat kunt u de kloktijd aan de muur of aan het plafond projecteren. Schuif hiervoor de projectieschakelaar (17) naar de stand ON. U kunt de projector (8) naar voor of naar achter zwenken. Op de achterzijde van de projector bevindt zich een stelwieltje (15) waarmee u de scherpte van de geprojecteerde weergave kunt instellen.
De kloktijd van de projector moet los van het apparaat worden ingesteld. Gebruik hiervoor de toetsen aan de achterzijde van de projector (8).
Uren: TIME-toets projector (22) en tegelijkertijd de HOUR-toets projector (23)
indrukken.
Minuten: TIME-toets projector (22) en tegelijkertijd de MIN-toets projector (18)
indrukken.
NL
Bufferbatterij voor de gangreserve plaatsen
(niet bij levering inbegrepen)
Bij geplaatste bufferbatterij blijven de apparaatinstellingen behouden wanneer de stroom uitvalt of de netsteker van het apparaat uit de contactdoos getrokken wordt.
11
05-MRC 665 P 11 06.05.2005, 12:50:43 Uhr
1. Open het batterijvakje (20) aan de achterzijde.
NL
Sluit een 9 V E-blokbatterij aan op de aansluiting. Let goed op de juiste polariteit.
2.
3. Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van het batterijzuur.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Reiniging
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
• Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek zonder reinigings­middelen.
• Dompel het apparaat nooit onder water.
Technische gegevens
Model: .................................................................................................................MRC P
Spanningstoevoer:............................................................................................ 230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:.................................................................................................. W
Batterij gangreserve: ................................................................................................9 V-blok
Beschermingsklasse:.......................................................................................................... ΙΙ
Frequentiebereik:.........................................................................UKW / FM 8 , ~ 108 MHz
...............................................................MW / AM 5 ~ 16 kHz............ 0004
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
8 0
566
5
12
05-MRC 665 P 12 06.05.2005, 12:50:43 Uhr
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verza-
melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu
en de menselijke gezondheid kunnen inwerken. Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkings-
vormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeente of gemeenteadministratie.
NL
13
05-MRC 665 P 13 06.05.2005, 12:50:44 Uhr
F
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre
appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
• N’utilisez l’appareil qu’aux fi ns auxquelles il est destiné.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement.
Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
• Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifi ez la polarité et la tension
électrique. Placez toujours correctement les piles.
• Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas
obstruées.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent
entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à
qualifi cation similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble
d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signifi cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques impor­tantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Conseils généraux de sécurité
14
05-MRC 665 P 14 06.05.2005, 12:50:44 Uhr
Loading...
+ 32 hidden pages