Clatronic MRC 662 User Manual

Page 1
R
MRC 662
Bedienungsanleitung/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía
Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/Garanflie
Uhren-Radio
Radio reloj
Radiosveglia
Clock Radio
Zegar-Radio
Ceas cu Radio
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 1
Page 2
Inhalt
Indice • Indice • Contents • Spis treści • Conflinut
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 8
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 11
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 12
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 15
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 16
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 19
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 20
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 23
RO
Privire de ansamblu al modului de întrebuinflare . . . . . . . .Paginæ 3
Mod de întrebuinflare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Paginæ 25
Garanflie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paginæ 28
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 2
Page 3
3
D
Bedienelemente
1 Weckintervall (SNOOZE) 2 Weckzeit Funktionstaste (ALARM) 3 Funktionstaste Zeit einstellen (TIME) 4 Funktionstaste für verzögertes Abschalten (SLEEP) 5 Stunden-Taste (HOUR) 6 Minuten-Taste (MIN) 7 Funktionwahlschalter (AUTO/BUZZ/OFF/ON) 8 Frequenzband-Umschaltung (FM/AM) 9 TUNING-Regler 10 Lautstärke Regler (VOLUME) 11 Wurf-Antenne 12 LED Anzeige für aktivierte Weckfunktion (ALARM) 13 Display-Beleuchtung 14 Frequenz-Skala 15 Display
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 3
Page 4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf fol­gendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hin­weisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtba­rem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer­den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
4
D
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 4
Page 5
Inbetriebnahme des Gerätes
Einlegen der Batterie für die Gangreserve (nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite.
2. Verbinden Sie eine 9 V, E-Blockbatterie mit dem Anschluss. Achten Sie auf rich­tige Polarität (Siehe Batteriefachboden bzw.Aufprägung an der Außenseite).
3. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterie aus dem Gerät, um ein "Auslaufen" von Batteriesäure zu vermeiden.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Einstellen der Uhrzeit
Stunden: Taste 3 (TIME) und Taste 5 (HOUR) gleichzeitig drücken, bis die
gewünschte Stunde erreicht ist.
Minuten: Taste 3 (TIME) und Taste 6 (MIN) gleichzeitig drücken, bis die
gewünschten Minuten sind.
Einstellen der Weckzeit
Stunden: Taste 2 (ALARM) und Taste 5 (HOUR) gleichzeitig drücken. Minuten: Taste 2 (ALARM) und Taste 6 (MIN) gleichzeitig drücken.
Möchten Sie durch das Radio geweckt werden, muss zuerst ein Radiosender eingestellt werden. Schieben Sie den ON/OFF-Schalter in die Position “ON”. Suchen Sie mit dem Radio-Frequenzregler (TUNING 9) einen Radiosender. Mit dem Lautstärkeregler (VOLUME/BUZZER 10) können Sie die gewünschte Lautstärke einstellen.
Zum Aktivieren der Weckfunktion schieben Sie den Schalter (AUTO/BUZZ/OFF/ON, 7) in die Position AUTO. Im Display leuchtet dann eine LED (12).
Drehen Sie den VOLUME/BUZZER Regler, im Uhrzeigersinn (Richtung Lautstärke verringern), bis dieser einrastet. Sie werden dann durch einen Signalton geweckt.
Der Alarm bleibt für ca 1 Stunde aktiviert. Mit dem AUTO/BUZZ/ON/OFF Schalter können Sie den Alarm komplett deaktivieren. Möchten Sie den Alarm nur so ausschalten, dass er für nächsten den Morgen aktiviert bleibt, drücken Sie die ALARM-Taste.
Intervall-Weckautomatik (SNOOZE)
Diese Taste dient zur Unterbrechung der Weckfunktion. Ist die eingestellte Weckzeit erreicht und der Alarm oder das Radio schaltet sich ein, können Sie mit dieser Taste 1 den Alarm für ca. 9 Minuten unterbrechen.
5
D
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 5
Page 6
Verzögertes Ausschalten (SLEEP)
Durch Drücken der Taste 4 (SLEEP) wird das Radio für 59 Minuten einge- schaltet. Möchten Sie eine kürzere Laufzeit, können Sie die Einschaltzeit mit der MIN-Taste (6) verkürzen. Mit der SNOOZE Taste (1) kann diese Funktion deaktiviert werden.
Anzeige
Mit dem DIMMER (HIGH/LOW) Schalter, können Sie die Helligkeit Ihrer Anzeige einstellen. LOW = Dunkler, HIGH = Heller.
Frequenzband-Umschaltung (UKW/MW)
UKW=FM , MW=AM Die Frequenz-Skala (14) zeigt die abgestimmte Frequenz für UKW/FM und
MW/AM.
Batterie Backup
Der Batterie Backup dient der Aufrechterhaltung der Stromversorgung bei Stromausfall.
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel abwischen.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
6
D
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 6
Page 7
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
7
D
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw.können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 888
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 7
Page 8
Indicaciones generales para su seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi­nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido. El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada
reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la ten­sión de la caja de enchufe. Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de ali­mentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de airea­ción existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la docu­mentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser.
8
E
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 8
Page 9
Puesta en operación del aparato
Elementos de ajuste
1 Intervalo de despertar (SNOOZE) 2 Tecla de función pare el horario de despertar (ALARM) 3 Tecla de función para el ajuste de tiempo (TIME) 4 Tecla de función para la desconexión retardada (SLEEP) 5 Tecla de función horas (HOUR) 6 Ajuste de minutos (MIN) 7 Interruptor para la selección de funciones (AUTO/BUZZ/OFF/ON) 8 Conmutación de la banda de frecuencias (FM/AM) 9 Botón sintonizador 10 Regulador de volumen (VOLUME) 11 Antena de cable 12 Visualizador LED para función de despertar activada (ALARM) 13 Iluminación del display 14 Escala de frecuencias 15 Display
Colocación de la batería para la reserva (no está incluido en el suministro)
1. Abra el compartimiento de la batería en la parte posterior.
2. Coloque una batería de bloque E de 9 V.Tenga cuidado con la polaridad (ver el piso del compartimiento de la batería o la indicación en la parte exterior).
3. En caso de no utilizar el aparato por largo tiempo, retire la batería para evitar que se derrame el ácido de la misma.
Cuidado: Las baterías no se colocan en el aseo domiciliario. Por favor, entregue las baterías utilizadas en los lugares de recolección o en los negocios donde las ven­den. Nunca arroje baterías al fuego.
Ajustar la hora
Horas: Presionar tecla 3 (TIME) y tecla 5 (HOUR) al mismo tiempo, hasta
llegar al horario deseado.
Minutos: Presionar tecla 3 (TIME) y tecla 6 (MIN) al mismo tiempo, hasta llegar
a los minutos deseados.
Ajustar el despertador
Horas : Oprimir simultáneamente los botones 2 (ALARM) y 5 (HOUR). Minutos : Oprimir simultáneamente los botones 2 (ALARM) y 6 (MIN).
Si desea ser despertado por la radio, tiene que ajustar anteriormente un emisor de radio. Empuje el interruptor ON/OFF en la posición „ON“. Busque con el regulador de emisores de radio (TUNING 9) un emisor de radio. Con el regulador de volumen (VOLUME/BUZZER 10) puede ajustar el volumen deseado.
9
E
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 9
Page 10
Para activar la función de despertar, empuje el interruptor (AUTO/BUZZ/OFF/ON 7) en la posición AUTO. Ahora se ilumina un LED (12) en el visualizador.
Gire el regulador VOLUME/BUZZER en sentido de las agujas del reloj (dirección para reducir el volúmen) hasta que halla encajado. Ud. será entonces despertado(a) a través de una señal de tono.
El alarma quedará activado aprox. 1 hora. Con el interruptor-AUTO/BUZZ/OFF/ON puede deactivar completamente el alarma. Si solamente desea desactivar el alar­ma hasta la próxima mañana, presione la tecla ALARM.
Intervalo despertador automático (SNOOZE)
Esta tecla sirve para la interrupción de la función de despertar. Si se alcanza el horario de despertar ajustado y el alarma o la radio se conecta, puede con esta tecla 1 interrumpir el alarma por unos 9 minutos.
Apagado con retardo (SLEEP)
Si desea un tiempo de recorrido más corto, puede reducir con la tecla-MIN (6) el tiempo de conexión. Con la tecla SNOOZE (1) se puede desactivar esta función.
Indicación
Con el interruptor DIMMER (HIGH/LOW) puede ajustar la claridad de la indicación. LOW = más oscuro, HIGH = más claro.
Conmutación de la banda de frecuencias (FM/AM)
Onda corta inferior=FM, Onda media=AM La escala de emisores (14) indica la frecuencia sintonizada para FM y AM.
Batería de reserva
La batería de reserva sirve para mantener el suministro de corriente en caso de falla de corriente.
Limpieza
Desconectar el enchufe antes de la limpieza. Manchas externas se pueden limpiar con un paño levemente húmedo sin aditivos.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
10
E
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 10
Page 11
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com­probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En el caso de garantía lleve el aparato base en el embalaje original y la factura de compra a su concesionario.
*) Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no reca­en en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
11
E
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 11
Page 12
Avvertenze generali per la sicurezza
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto. Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare
attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa. Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esattezza di polarità e di tensio­ne, inserire le batterie sempre correttamente.
Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non ven­gano coperte.
Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualifi­cate, al fine di evitare pericoli.
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompa­gnamento dell’apparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un „Laser classe 1“ per riprodurre i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l’utente venga esposto alla luce non visibile del laser, perico­losa per l’occhio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.
12
I
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 12
Page 13
Messa in funzione dell’apparecchio
Descrizione dei singoli pezzi
1 Sveglia ad intervalli (SNOOZE) 2 Tasto allarme (ALARM) 3 Tasto per l’impostazione dell’ora (TIME) 4 Tasto per lo spegnimento differito (SLEEP) 5 Tasto ora (HOUR) 6 Tasto minuti (MIN) 7 Selettore funzione (AUTO/BUZZ/OFF/ON) 8 Selettore di frequenza (FM/AM) 9 Regolatore TUNING 10 Regolazione volume (VOLUME) 11 Antenna a filo 12 Display LED per la segnalazione dell’attivazione della funzione sveglia
(ALARM)
13 Illuminazione display 14 Scala di frequenza 15 Display
Inserimento della batteria per la riserva di marcia (non incluso nella fornitura)
1. Aprire il vano batteria sul lato posteriore.
2. Collegare all’attacco una batteria stilo E da 9 V, facendo attenzione alla corretta polarità (vedi il fondo del vano batteria oppure la marcatura sul lato esterno).
3. Se non si usa l’apparecchio per un lungo periodo, togliere la batteria dall’appa­recchio, per evitare la „fuoriuscita“ dell’acido della batteria.
Attenzione: le batterie non vanno smaltite insieme ai rifiuti domestici. La preghiamo di depositare le batterie usate presso i centri di raccolta appositi oppure presso i rivenditori. Non gettare mai le batterie nel fuoco.
Impostazione dell’ora
Ora: tenere premuti i tasti TIME (3) e HOUR (5) contemporaneamente finché
compare l’ora che si desidera impostare.
Minuti: tenere premuti i tasti TIME (3) e MIN (6) contemporaneamente finché
compaiono i minuti che si desiderano impostare.
mpostazione della sveglia
Ora: tenere premuti i tasti ALARM (2) e HOUR (5) contemporaneamente
finché compare l’ora desiderata.
Minuti: tenere premuti i tasti ALARM (2) e MIN (6) contemporaneamente finché
compaiono i minuti desiderati.
Se si desidera essere svegliati dalla radio, selezionare prima una trasmittente. Spingere il selettore ON/OFF nella posizione “ON“. Con il regolatore di frequenza
13
I
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 13
Page 14
(TUNING 9) cercare una stazione radio. Regolare il volume desiderato con la manopola di regolazione del volume (VOLUME/BUZZER 10).
Per attivare la funzione sveglia, spingere il selettore (AUTO/BUZZ/OFF/ON) nella posizione AUTO. Nel display si accende un LED (12).
Girare il regolatore VOLUME/BUZZER in senso orario (in direzione della diminuzio­ne del volume) fino al suo scatto in posizione. In questo modo verrà svegliata da un segnale acustico.
L’allarme rimane attivato per ca. 1 ora.Con AUTO/BUZZ/OFF/ON si può disattivare l’allarme completamente. Se desiderate spegnere l’allarme solo così, in modo che rimanga attivo per la mattina dopo, premere il tasto ALARM.
Allarme ad intervalli (SNOOZE)
Questo tasto serve per interrompere la funzione sveglia. Quando suona la sveglia - radio o segnale acustico - con questo tasto (1) si può interrompere l’allarme per ca. 9 minuti.
Spegnimento a tempo (SLEEP)
Se si desidera un intervallo più breve, premere il tasto MIN (6). Con il tasto SNOOZE (1) si può disattivare questa funzione.
Display
Con l’interruttore DIMMER (HIGH/LOW) è possibile regolare la luminosità del dis­play. LOW = più scuro, HIGH = più chiaro.
Selettore di frequenza (UKW/MW)
UKW=FM, MW=AM La scala trasmittenti (14) indica la frequenza sintonizzata per UKW/FM e MW/AM.
Batteria di backup
La batteria di backup serve nel caso di sospensione della corrente.
Inserimento batterie
Il vano batterie si trova sul fondo dell’apparecchio.Aprire il vano ed inserire una batteria da 9 V richiudere.
Pulizia e cura
Eliminare macchie esterne con un panno leggermente umido, senza ulteriori detergenti.
14
I
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 14
Page 15
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap­parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan­doli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
In caso di garanzia consegnare al vostro rivenditore l’apparecchio base nell’imbal­laggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’­apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo­nica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli­gatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa­statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu­zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
15
I
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 15
Page 16
General safety instructions
To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the
specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket. When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage. Always place the batteries in the correct direction.
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considera­ble risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similary qualified person.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.
These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
Devices bearing this symbol work with a „class 1 laser“ for tracing the CD. The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dan­gerous laser light, which is invisible to the human eye, when the CD com­partment is opened.
Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated, as this could result in a danger of exposure to the laser light.
16
GB
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 16
Page 17
Initial Operation of the Device
Control Buttons
1 Wake-up interval (SNOOZE) 2 Alarm function key (ALARM) 3 Time setting function key (TIME) 4 Function key for delayed switch-off (SLEEP) 5 Hour function key (HOUR) 6 Set minutes (MIN) 7 Function selector (AUTO/BUZZ/OFF/ON) 8 Frequency band switch (FM/AM) 9 TUNING knob 10 Volume knob (VOLUME) 11 Extractable antenna 12 LED display for the activated alarm function (ALARM) 13 Display illumination 14 Frequency scale 15 Display
Inserting the Battery for the Power Reserve (Battery not supplied)
1. Open the battery compartment on the back.
2. Connect a 9 V, E compound battery to the supply connection. Please ensure the correct polarity (see bottom of the battery compartment or imprint on the outside).
3. If the device is not used for a prolonged period of time, please take the batteries out in order to prevent leakage of battery acid.
Note: Do not dispose of batteries in the domestic waste. Please return used batte­ries to the relevant collection points or the shop where they were bought. Never throw batteries into a fire.
Setting the Time
Hours: Press key 3 (TIME) and key 5 (HOUR) simultaneously until the
desired hour is reached.
Minutes: Press key 3 (TIME) and key 6 (MIN) simultaneously until the desired
minutes are reached.
Setting the Alarm
Hours: Press button 2 (ALARM) and button 5 (HOUR) simultaneously. Minutes: Press button 2 (ALARM) and button 6 (MIN) simultaneously.
If you wish to be waked up by the radio, the radio station is to be set first. Shift the ON/OFF switch to the ON position. Tune in on the desired radio station with the tuning knob (TUNING 9). Set the desired volume with the volume knob (VOLUME/BUZZER 10).
17
GB
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 17
Page 18
In order to activate the alarm function, shift the switch (AUTO/BUZZ/OFF/ON) to the AUTO position. A LED (12) lights up on the display.
Turn the VOLUME/BUZZER control clockwise (direction of decreasing volume) until it locks into place.You will then be woken up by an alarm.
The alarm remains activated for approx. 1 hour. Use the shift the AUTO/BUZZ/OFF/ON switch to deactivate the alarm completely. If you wish to deactivate the alarm just until the next morning, just press the ALARM key.
Automatic Interval Alarm (SNOOZE)
This key interrupts the alarm function. When the set alarm time is reached and the alarm or radio switches on, use key 1 to interrupt the alarm for approx. 9 minutes.
Delayed Switch-off (SLEEP)
If you wish a shorter interval, you can reduce the switch-on time with the MIN key (6). Use the SNOOZE key (1) to deactivate this function.
Display
You can adjust the brightness of the display with the DIMMER (HIGH/LOW) switch.
Frequency band switch (UKW/MW)
UKW = FM; MW = AM The tuning scale (14) shows set frequency for UKW/FM and MW/AM.
Battery backup
The battery backup supplies power in case of a blackout.
Inserting the batteries
The battery compartment is located in the bottom of the device. Open the compartment and connect a 9V block battery to the connection. Close the battery compartment.
Cleaning and maintenance
Pull the mains plug out of the socket before cleaning this unit. Marks on the outside can be wiped off with a slightly damp cloth - there is no need to use an additives.
18
GB
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 18
Page 19
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascriba­ble to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repai­ring or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
For repairs or replacement during the life of the guarantee return the device in its original packing together with the proof of purchase to your dealer.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
19
GB
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 19
Page 20
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego
gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku. W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na bieguno­wość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznac­zoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnie­niami. Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocyautoryzowanego specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w spec­jalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uni­knięcia zagrożenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty kompaktowej „Lasera klasy ą“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odt­warzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.
20
PL
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 20
Page 21
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera.
Uruchomienie urządzenia
Elementyobsługi
1 Czasy budzenia (SNOOZE) 2 Przycisk godziny budzenia (ALARM) 3 Przycisk funkcyjny ustawienia czasu (TIME) 4 Przycisk funkcyjny wyłączania z opóźnieniem (SLEEP) 5 Przycisk funkcyjny godziny (HOUR) 6 Ustawianie minut (MIN) 7 Przełącznik wyboru funkcji (AUTO/BUZZ/OFF/ON) 8 Przełączanie pasm częstotliwości (FM/AM) 9 Przycisk TUNlNG­10 Regulator siły głosu (VOLUME) 11 Rzucana antena 12 Wskaźnik na diodach elektroluminescencyjnych dla uaktywnionej funkcji
budzenia (ALARM)
13 Podświetlenie wyświetlacza 14 Skala częstotliwości 15 Wyświetlacz
Włożenie baterii rezerwy (nie objete dostawa)
1. Proszę otworzyć kieszeń na baterie znajdującą się z tyłu urządzenia.
2. Proszę połączyć baterię blokową 9 V, E z podłączeniem. Proszę pamiętać o właściwej polarności (Patrz spód kieszeni na baterie ewent. wytłoczenie na zewnątrz).
3. Jeżeli nie korzystają Państwo z urządzenia przez dłuższy czas proszę wyjąć z niego baterie, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu akumulatorowego.
Uwaga: baterii nie należy wyrzucać do kosza na śmieci. Proszę pozbywać się zużytych baterii oddając je we właściwych punktach lub w sklepie. Proszę nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
Nastawienie czasu
Godziny: przycisk 3 (TIME) i przycisk 5 (HOUR) należy jednocześnie
włączyć i przytrzymać, aż pojawi się żądana godzina.
Minuty: przycisk 3 (TIME) i przycisk 6 (MIN) należy jednocześnie
włączyć i przytrzymać, aż pojawią się wybrane minuty.
21
PL
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 21
Page 22
Nastawienie czasu budzenia
godzin:równocześnie nacisnąć klawisz 2 (ALARM) i klawisz 5 (HOUR). minut:równocześnie nacisnąć klawisz 2 (ALARM) i klawisz 6 (MIN).
Jeżeli chcą być Państwo budzeni przez radio należy najpierw ustawić odpo­wiedni nadajnik radia. Proszę przesunąć przełącznik ON/OFF na pozycję "ON". Przy pomocy radio­wego regulatora częstotliwości (TUNING 9) proszę wyszukać nadajnik radia. Przy pomocy regulatora siły głosu (VOLUME/BUZZER 10) mogą Państwo ustawić żądaną siłę głosu.
Aby aktywować funkcję budzenia proszę przesunąć przełącznik (AUTO/BUZZ/OFF/ON, 7) na pozycję AUTO. Na wyświetlaczu zaświeci się dioda elektroluminescencyjna (12).
Proszę przekręcić regulator VOLUME/BUZZER w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (kierunek zmniejszania siły głosu) do wyczucia oporu. Wówczas będą Państwo budzeni przez sygnał dźwiękowy.
Alarm pozostanie aktywny przez ok. 1 godzinę. Przy pomocy przełącznika AUTO/BUZZ/ON/OFF mogą Państwo zupełnie wyłączyć alarm. Jeżeli chcą Państwo wyłączyć alarm w taki sposób, aby włączył się on jutro rano, proszę wcisnąć przycisk ALARM.
Automatyka budzenia interwałowa (SNOOZE)
Przycisk ten służy przerwaniu funkcji budzenia. Jeżeli nadeszła ustawiona godzina budzenia i włączył się alarm lub radio, przy pomocy tego przycisku 1 mogą Państwo wyłączyć alarm na ok. 9 minut.
Opóźnione wyłączenie (SLEEP)
Naciśnięciem przycisku 1 (SLEEP) zostanie włączone radio na 59 minut. Jeżeli chcą Państwo skrócić czas, czas włączenia można ustawić przy pomocy przycisku MIN- (6). Przy pomocy przycisku SNOOZE (1) można dezak­tywować tę funkcję.
Wskaźnik
Przy pomocy przełącznika DIMMER (HIGH/LOW) mogą Państwo ustawiać sto­pień jasności wskaźnika. LOW = ciemniej, HIGH = jaśniej.
Przełączanie pasm częstotliwości (UKF/ fale średnie)
UKF = FM, fale średnie =AM Skala nadajnika (14) pokazuje ustawioną częstotliwość dla UKF/FM
i fal średnich /AM.
22
PL
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 22
Page 23
Akumulator backup
Akumulator backup służy do utrzymania dostawy zasilania w przypadku braku zasilania prądem.
Wkładanie baterii
Kieszeń na baterie znajduje się w dolnej części urządzenia. Proszę otworzyć kieszeń i połączyć płaską baterię 9 V z podłączeniem. Proszę zamknąć kies­zeń na baterie.
Czyszczenie i konserwacja
Przed czyszczeniem proszę wyjąć wtyczkę z gniazdka. Plamy na obudowie można zetrzeć lekko wilgotną szmatką bez użycia dodatko­wych środków czyszczących.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowa­nia oraz spełnia wymagnia dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elek­tromagnetyczney.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze­nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko­dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto­sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko­dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodze­nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado­wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nie-
23
PL
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 23
Page 24
odpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
24
PL
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 24
Page 25
Indicaflii de siguranflæ generale
Ca sæ evitafli pericolul de foc sau de øoc electric, sæ nu punefli aparatul la ploaie sau la umezealæ. Sæ nu folosifli aparatul în apropierea apei - de exemplu în apropierea unei cadei de baie, unui bazin de înot sau o pivniflæ umedæ.
Folosifli aparatul numai pentru scopul fabricat. Bægafli aparatul numai în prizæ care a fost instalat reglementar. Avefli grijæ ca
tensiunea înscrisæ este coresppunzætoare cu tensiunea de la prizæ. Dacæ folosifli piese de reflea externe, sæ avefli grijæ ca sæ aibæ polaritatea potrivitæ, bateriile sæ le bægafli întotdeauna în direcflia corectæ.
Sæ deplasafli aparatul dumneavoastræ în totdeuna aøa, ca øliflurile de aerisire sæ nu fie acoperite.
Sæ nu deschidefli nici o datæ carcasa aparatului. Prin reparaturi necalificate se mæreøte pericolul pentru pentru persoana care foloseøte aparatul. Dacæ se stricæ aparatul, mai deosebit cablul, atuncea sæ nu mai folosifli aparatul, ci sæ-l ducefli la un specialist sæ-l reparæ. Sæ controlafli cablul regular ca sæ constatafli dacæ este defect.
Un cablu defect nu este voie sæ-l reparafli dumneavoastræ ci sæ-l dafli la fabricant, la serviciul de reparat al nostru sau la o persoanæ în alcelaøi fel de calificatæ care schimbæ acest cablu defect. De calificarea acesta este nevoie ca sæ se evitæ pericolul de accidentare.
Dacæ nu folosifli aparatul mai mult timp, atuncea sæ-l scoatefli din prizæ, sau sæ-i sco­atefli bateriile.
Simbolele care sînt eventual înscrise pe aparat, sînt înscrise ca sæ væ indicæ la urmætoarele feluri:
Simbulul pentru fulger indicæ pe piese din înæuntrul aparatului care sînt sub mare tensiune.
Simbolul cu semnul de exclamare væ dæ atenflia pe indicaflii importante pe hîrtiile adæugate ca conflin indicafliile de siguranflæ sau indicaflii de îngrijirea aparatului.
Aparate cu simbolul acesta lucreazæ cu un "clasa 1-laser" care exploreazæ datele de pe CD. Întrerupætoarele de siguranflæ care sînt montate, sînt ca sæ evitæ ca oamenii sæ nu ajungæ în contact cu razele laser, care nu se væd cu ochiul uman øi sînt foarte periculoase, cînd se deschide sertarul de CD.
Nu este voie ca acestea întrerupætoare sæ fie conciliate sau manipulate deoarece în alt fel se mæreøte pericolul de a se expune razelor laser.
25
RO
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 25
Page 26
Punerea în funcfliune a aparatului
Luare în funcfliune
1 Interval de trezire (SNOOZE) 2 Buton de funcfliune pentru trezire (ALARM) 3 Buton de reglarea timpului (TIME) 4 Buton de funcfliune pentru stinsul amînat (SLEEP) 5 Buton de funcfliune pentru ore (HOUR) 6 Buton de funcfliune pentru reglarea minutelor (MIN) 7 Buton de alegerea funcfliunei (AUTO/BUZZ/OFF/ON) 8 Schimbarea benzilor de frecvenflæ (FM/AM) 9 Tasta TUNING 10 Buton de reglarea volumului acustic (VOLUME) 11 Antenæ 12 Indiciu aluminat pentru funcfliunea de trezire activatæ (ALARM) 13 Iluminarea ecranului 14 Scala de frecvenflæ 15 Ecran
Introducerea bateriilor pentru funcflionarea continuæ (nu sunt incluse)
1. Deschidefli compartimentul pentru baterii.
2. Conectafli o baterie de 9 V tip E la fiøæ. Atenflie la polaritate! (vezi interiorul com­partimentului pentru baterii respectiv inscripflia de la exterior).
3. În cazul în care nu folosifli aparatul pentru o perioadæ mai lungæ, scoatefli bateri­ile pentru a evita „scurgerea” lor.
Atenflie: Nu aruncafli bateriile în gunoiul menajer. Bateriile folosite trebuie predate unui centru de colectare sau comerciantului. Nu aruncafli bateriile în foc.
Reglarea ceasului
Ore: flinefli butonul TIME (3) øi butonul HOUR (5) de odatæ apæsate,
pînæ cind afli ajuns la ora doritæ.
Minute: flinefli butonul TIME (3) øi butonul MIN (6) de o datæ apæsate, pînæ cînd apar
minutele dorite.
Reglarea timpului deøteptætor
Ore: flinefli butonul ALARM (2) øi butonul HOUR (5) de o datæ apæsate,
pînæ cînd afli ajuns la ora doritæ.
Minute: flinefli butonul ALARM (2) øi butonul MIN (6) de o datæ apæsate,
pînæ cînd apar minutele dorite. Dacæ dorifli sæ fifli trezit cu radio trebuie înîi sæ alegefli un program de emisie. Împingefli butonul ON/OFF pe poziflia "ON". Cæutafli cu butonul de alegerea
programului de emisie (TUNING 9) un program de emisie. Cu butonul de reglarea volumului acustic (VOLUME/BUZZER 10) putefli regla volumul acustic.
26
RO
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 26
Page 27
Ca sæ activafli timpul deøteptætor împingefli butonul (AUTO/BUZZ/ON/OFF, 7) pe poziflia AUTO. În Display pare acuma un indiciu aluminat (12).
Învârtifli regulatorul VOLUME/BUZZER în sensul acelor de ceas (în direcflie micøorærii volumului) pânæ la blocarea mecanicæ. Vefli fi trezit de un ton de semna­lizare.
Alarma ræmîne pentru ca. o oræ activatæ. Cu butonul AUTO/BUZZ/ON/OFF putefli deactiva alarma complet. Dacæ vrefli sæ stingefli alarma numai aøa ca sæ væ alarmeze a doua dimineaflæ din nou, apæsafli pe butonul ALARM.
Deøteptætor automatic interval (SNOOZE)
Funcfliunea automaticæ de la deøteptætor poate fi întreruptæ prin apæsarea singularæ albutonului SNOOZE pentru ca. 9 minute.
Stingerea amânatæ (SLEEP)
Prin apæsarea butonului 4 (SLEEP) se aprinde radioul pentru 59 de minute. Timpul se poate prescurta prin apæsarea butonului MIN (6). Prin apæsarea butonui SNOOZE (1) se poate anula funcfliunea aceasta.
Ecran
Cu ajutorul întrerupætorului DIMMER (HIGH/LOW) putefli regla luminozitatea ecra­nului. LOW = mai întunecat, HIGH = mai luminos.
Schimbarea benzilor de frecvenflæ (UKW/MW)
UKW = FM, MW = AM Scala de frecvenfle (14) væ indicæ frecvenfla pentru UKW/FM øi MW/AM.
Bateria backup
Aceastæ baterie face posibil ca sæ funcflioneze ceasul cu radio chiar dacæ nu mai este curent pentru un timp anumit.
Schimbarea bateriei
Pe partea de dos al aparatului se aflæ un resort de baterie. Deschidefli resortul øi adaptafli o baterie bloc de 9 Volt cu punctul de racordare. Închidefli resortul de baterie.
Curæflarea øi îngrijirea
Scoartefli aparatul din prizæ. Pete se poate înlætura cu o cîrpæ umedæ cu care stergefli ceasul cu radio færæ nici un fel de adaug.
27
RO
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 27
Page 28
Acest aparat a fost verificat în conformitate cu toate directivele actuale ale CE, cum ar fi de ex. compatibilitatea magneticæ øi directiva de tensiune joasæ, øi a fost construit în conformitate cu cele mai noi prevederi de siguranflæ tehnicæ.
Schimbæri technice sînt rezervate!
Garanflie
Acordæm pentru aparatul nostru o garanflie de 24 de luni începând cu data achiziflionærii (bon de casæ).
Pe durata perioadei de garanflie remediem gratuit defecfliunile aparatului sau ale accesoriilor*) rezultate ca urmare a unor defecfliuni din fabricaflie, reparând sau, în funcflie de aprecierea noastræ, înlocuind aparatul. Reparafliile în garanflie nu duc la prelungirea teremenului de garanflie øi nici la obflinerea unei noi garanflii!
Pentru a beneficia de garanflie, cumpærætorul este obligat sæ prezinte chitanfla/factu­ra originalæ de cumpærare a aparatului. Færæ aceastæ dovadæ nu se poate efectua înlocuirea sau reparaflia gratuitæ a aparatului.
Pentru a beneficia de reparaflii în garanflie, clientul se va adresa reprezentantului fir­mei predând aparatul în ambalajul sæu original împreunæ cu bonul de casæ.
*) Defecfliunile accesoriilor nu includ în mod automat schimbarea întregului aparat. În acest caz væ rugæm sæ sunafli la unul din numerele noastre de telefon! Deteriorærile componentelor din sticlæ respectiv ale celor din material plastic trebuie plætite!
Atât defectele de la accesoriile funcflionale resp. componetele care se uzeazæ (de ex. paleta de fræmântat, curea de distribuflie, telecomandæ de rezervæ, periufle de dinfli de rezervæ, pânza de fieræstræu) cât øi curæflarea, întreflinerea sau înlocuirea componentelor care se uzeazæ, nu untræ sub incidenfla garanfliei øi de aceea trebuie plætite!
Garanflia dispare în cazul intervenfliei stræine.
Post-garanflie
Dupæ scurgerea teremenului de garanflie reparafliile pot fi efectuate gratuit de cætre service-ul autorizat.
28
RO
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 28
Page 29
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
Technische Daten
Modell: MRC 662 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Frequenzbereiche: UKW/FM 88 - 108 MHz
MW/AM 540 - 1600 kHz
Batterie:
9 V - Block
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Stünings, Krefeld • 03/02
4....-05-MRC 525 11.04.2002 9:17 Uhr Seite 29
Loading...