Clatronic MRC 547P User Manual

R
5....-05-MRC 547 P 07.11.2002 8:11 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia
Projectieklokradio Radio réveil à projection
Radio con reloj de proyección • Radiosveglia a proiezione
Projection Clock Radio
Projekcyjne radio z budzikiem
Kivetítős rádiós óra
MRC 547 P
5....-05-MRC 547 P 07.11.2002 8:11 Uhr Seite 2
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Contents • Spis treści Tartalom
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 7
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 12
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
F
Mode demploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 13
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 16
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
E
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 21
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 25
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
GB
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 27
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 30
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 31
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 34
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
H
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 36
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 39
Pagina 22
5....-05-MRC 547 P 07.11.2002 8:11 Uhr Seite 3
1 7 95
15
8
16
4
12
11
18
20
6
2 13
10
14
3
21 22
23 17
24
D
19
3
5....-05-MRC 547 P 07.11.2002 8:11 Uhr Seite 4
D
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf fol­gendes hinweisen:
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer­den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hin­weisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem Klasse 1-Laser zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtba­rem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
4
5....-05-MRC 547 P 07.11.2002 8:11 Uhr Seite 5
Übersicht der Bedienelemente
1. Linse Rückseite
2. SLEEP Taste 17. ON/OFF Schalter Projektor
3. ALARM Taste 18. ON/OFF Schalter Licht
4. Senderskala 19. Wurf-Antenne
5. LED Display 20. Batteriefach
6. TUNING Regler 21. Funktionsschalter
7. SNOOZE Taste (ON/OFF/ AUTO/ BUZZ)
8. Schwenkbarer Projektor 22. Funktionstaste Zeit einstellen
9. LIGHT (Licht) (TIME) Projektor
10. TIME Taste 23. HOUR Taste
11. HOUR Taste 24. MIN Taste
12. MIN Taste
13. Bandwahlschalter (AM/FM)
14. VOLUME - / + (Lautstärke) Regler
15. FOCUS Regler
16. LED Anzeige für aktivierte Weckfunktion (AUTO)
Inbetriebnahme
Sendereinstellung
Schieben Sie den Funktionsschalter (21) auf Position ON und wählen Sie mit dem Bandwahlschalter (13) das gewünschte Frequenzband FM = UKW, AM = MW. Wählen Sie, durch Drehen des TUNING Reglers (6), einen Sender. Die Senderskala (4) zeigt die abgestimmte Frequenz an.
Einstellen der Uhrzeit
Stunden: TIME Taste (10) und gleichzeitig die HOUR Taste (11) drücken. Minuten: TIME Taste (10) und gleichzeitig die MIN Taste (12) drücken.
Einstellen der Weckzeit
Stunden: ALARM Taste (3) und gleichzeitig die HOUR Taste (11) drücken. Minuten: ALARM Taste (3) und gleichzeitig die MIN Taste (12) drücken.
Mit Radio wecken
Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und einen Radiosender ausgewählt haben, schieben Sie den Funktionsschalter (21) in Position AUTO. Im Display (5) leuchtet ein Punkt bei AUTO (16).
Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der ausgewählte Sender in der zuvor eingestellten Lautstärke.
D
5
5....-05-MRC 547 P 07.11.2002 8:11 Uhr Seite 6
Mit Summer wecken
D
Möchten Sie nicht mit dem Radiosignal geweckt werden, schieben Sie den Funktionsschalter (21) in Position BUZZ.
Anstelle des Radiosignals ertönt nun beim Erreichen der Weckzeit ein Signalton.
Zum Abstellen des Signaltons, den Funktionsschalter (21) auf Position OFF schie­ben oder die ALARM Taste (3) drücken.
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE Taste (7) für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden. Nach ca. 1 Stunde schaltet sich die Weckfunktion bis zum nächsten Tag vollständig ab.
Verzögertes Ausschalten
Die Funktion verzögertes Ausschalten können Sie nutzen in den Schalterpositionen OFF/AUTO oder BUZZ.
Durch Drücken der SLEEP Taste (2) wird das Radio nach 59 Minuten bzw. 1 Std. 59 Min.(Taste 11 drücken) ausgeschaltet. Die Ausschaltzeit kann durch gleichzeitiges Drücken der SLEEP- und der MIN Taste (12) verstellt werden.
Mit der SNOOZE Taste (7) kann diese Funktion wieder aufgehoben werden.
Projektion
Sie haben die Möglichkeit, mit diesem Gerät die Uhrzeit an die Wand, bzw. an die Decke zu projizieren. Schieben Sie dazu den Schalter Projektion (17) in Position ON. Sie können den Projektor (8) nach vorne bzw. nach hinten schwenken. An der Seite des Projektors befindet sich ein Einstellrad (15), mit dem Sie die Schärfe, der projizierten Anzeige, einstellen können.
Die Uhrzeit des Projektors muss unabhängig vom Gerät eingestellt werden. Benutzen Sie hierzu die Tasten auf der Rückseite des Projektors (8).
Stunden: TIME Taste (22) und gleichzeitig die HOUR Taste (23) drücken. Minuten: TIME Taste (22) und gleichzeitig die MIN Taste (24) drücken.
Einlegen der Batterie für die Gangreserve
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegten Gangreservebatterie, die Einstellungen beibehalten.
1. Öffnen Sie das Batteriefach (20) auf der Rückseite.
2. Verbinden Sie eine 9 V, E-Blockbatterie mit dem Anschluss. Achten Sie auf rich­tige Polarität (siehe Batteriefachboden).
6
5....-05-MRC 547 P 07.11.2002 8:11 Uhr Seite 7
3. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterie aus dem Gerät, um ein Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
D
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
7
5....-05-MRC 547 P 07.11.2002 8:11 Uhr Seite 8
Service für unsere
D
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06– 888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 – 666
8
5....-05-MRC 547 P 07.11.2002 8:11 Uhr Seite 9
Algemene veiligheidsinstructies
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos. Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afge­dekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen ver­toont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regel­matig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het appa­raat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de vol­gende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een klasse 1-laser voor de afta­sting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorko­men dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het mense­lijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
NL
9
5....-05-MRC 547 P 07.11.2002 8:11 Uhr Seite 10
NL
1. Lens Achterzijde
2. SLEEP-toets 17. ON/OFF-schakelaar projector
3. ALARM-toets 18. ON/OFF-schakelaar licht
4. Zenderschaal 19. Draadantenne
5. LED-display 20. Batterijenvakje
6. TUNING-regelaar 21. Functieschakelaar
7. SNOOZE-toets (ON/OFF/ AUTO/ BUZZ)
8. Zwenkbare projector 22. Functietoets tijd instellen
9. LIGHT (licht) (TIME) projector
10. TIME-toets 23. HOUR-toets
11. HOUR-toets 24. MIN-toets
12. MIN-toets
13. Bandkeuzeschakelaar (AM/FM)
14. VOLUME - / +
15. FOCUS-regelaar
16. LED-display voor geactiveerde
Overzicht van de bedieningselementen
(Geluidssterkte) regelaar
wekfunctie (AUTO)
Ingebruikname
Zenderinstelling
Schuif de functieschakelaar (21) naar de stand ON en kies met de bandkeuzescha­kelaar (13) de gewenste frequentieband FM = UKW, AM = MW. Kies een zender door aan de TUNING-regelaar (6) te draaien. De zenderschaal (4) geeft de ingestelde frequentie weer.
De kloktijd instellen
Uren: Druk toets TIME (10) en toets HOUR (11) gelijktijdig in. Minuten: Druk toets TIME (10) en toets MIN (12) gelijktijdig in.
De wektijd instellen
Uren: Druk toets ALARM (3) en toets HOUR (11) gelijktijdig in. Minuten: Druk toets ALARM (3) en toets MIN (12) gelijktijdig in.
Wekken met radio
Wanneer u de wektijd hebt ingesteld en een radiozender hebt uitgekozen, schuift u de functieschakelaar (21) naar de stand AUTO. Op het display (5) brandt een punt bij AUTO (16).
Zodra de door u ingestelde wektijd is bereikt, schakelt de radio in. U hoort dan de uitgekozen zender in de door u ingestelde geluidssterkte.
10
5....-05-MRC 547 P 07.11.2002 8:11 Uhr Seite 11
Wekken met de zoemer
Indien u niet door de radio gewekt wilt worden, schuift u de functieschakelaar (21) naar de stand BUZZ.
In plaats van een radiosignaal hoort u nu een signaal bij het bereiken van de wektijd.
Schuif de functieschakelaar (21) naar de stand OFF of druk de ALARM-toets (3) in om het signaal uit te schakelen.
Automatische wekinterval
De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het indrukken van de SNOOZE­toets (7) ca. 9 minuten worden uitgeschakeld. Na ongeveer 1 uur schakelt de wek­functie uit tot de volgende dag.
Inslaapfunctie
U kunt de inslaapfunctie in de schakelstanden OFF/AUTO of BUZZ activeren.
Wanneer u de SLEEP-toets (2) indrukt, schakelt de radio na 59 minuten of 1
uur 59 min. (toets 11 indrukken) uit. U kunt de uitschakeltijd veranderen door tegelijkertijd de SLEEP- en de MIN-toets (12) in te drukken.
Druk de SNOOZE-toets (7) in om deze functie weer te deactiveren.
Projectie
Met dit apparaat kunt u de kloktijd aan de muur of aan het plafond projecteren. Schuif hiervoor de projectieschakelaar (17) naar de stand ON. U kunt de projector (8) naar voor of naar achter zwenken. Opzij aan de projector bevindt zich een instelrad (15) waarmee u de scherpte van de geprojecteerde weergave kunt instel­len.
De kloktijd van de projector moet los van het apparaat worden ingesteld. Gebruik hiervoor de toetsen aan de achterzijde van de projector (8).
Uren: Druk toets TIME (22) en toets HOUR (23) gelijktijdig in. Minuten: Druk toets TIME (22) en toets MIN (24) gelijktijdig in.
Bufferbatterij voor de gangreserve plaatsen
(niet bij levering inbegrepen)
Bij geplaatste bufferbatterij blijven de apparaatinstellingen behouden wanneer de stroom uitvalt of de netsteker van het apparaat uit de contactdoos getrokken wordt.
1. Open het batterijvakje (20) aan de achterzijde. Sluit een 9 V E-blokbatterij aan op de aansluiting. Let goed op de juiste polariteit.
2.
3. Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van het batterijzuur.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar. Gooi batterijen nooit in het vuur.
NL
11
5....-05-MRC 547 P 07.11.2002 8:11 Uhr Seite 12
NL
Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek zonder reinigings-
middelen.
Dompel het apparaat nooit onder water.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Reiniging
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpak­king af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
12
Loading...
+ 28 hidden pages