Clatronic MRC 485 RC User Manual

R
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Funk-Uhrenradio
Stereo Music Centre
MRC 485 RC
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 2
Inhalt
Contents • Spis treści
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 8
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
GB
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 16
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 21
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 3
8
15
Darstellung der Bedienelemente
1. Empfangstaste / Vortaste
2. Zurücktaste
3. Sleeptaste
4. Lautsprecher
5. Lautstärke / Summer
6. Bandwahlschalter
7. Sendereinstellrad
8. Vibrator
9. Wurfantenne
10.ON / STOP-Taste
11.MODE-Taste
12.SNOOZE-Taste
13.Display
14.Senderskala
15.Funktionsschalter
4
1 2
9
3
10
11
14
13
5
6
7
12
D
3
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 4
D
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät daher nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser benutzen – beispielsweise in der Nähe einer Bade­wanne, eines Schwimmbeckens oder einem feuchten Keller.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt. Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen hin prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf fol­gendes hinweisen:
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer­den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hin- weisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem Klasse 1-Laser zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtba­rem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Batterien einlegen
Damit das Gerät auch während eines Stromausfalls alle Einstellungen und die
4
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 5
Uhrzeit beibehält, können Sie zwei Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach an der Unterseite des Gerätes einlegen. Das Radio funktioniert bei einem Stromausfall, bzw. wenn der Netzstecker des Gerätes gezogen ist, nicht!
•Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes.
Legen Sie 2 X 1,5 V Batterien vom Typ AAA, wie auf dem Batteriefachboden
abgebildet, in die Batteriehalterung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polung!
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose 230 V, 50 Hz.
Uhr automatisch einstellen
Nachdem Sie den Netzstecker in die Steckdose gesteckt haben, blinken im Display das Sendersymbol (oben links) und das Zeitzonensymbol (MUN). Nach einigen Sekunden wechselt die Anzeige im Display und es erscheint "--.--" und das blinkende Sendersymbol (links oben). Rechts neben den Strichen erscheint im Display die Sekundenanzeige. Achten Sie darauf, dass die Sekundenanzeige hochzählt! Sollte die Sekundenanzeige stehen bleiben, richten Sie die integrier­te Empfangsantenne (nicht die Wurfantenne) durch Drehen des Gerätes aus!
Nach einigen Minuten werden die Zeitdaten vom Sender automatisch übernom­men. Die korrekte Uhrzeit erscheint im Display. Das Sendersymbol erlischt.
Die Uhrzeit wird automatisch alle 12 Stunden durch das Sendersignal abgegli­chen. Sollten nach längerer Laufzeit trotzdem Ungenauigkeiten auftreten, kön- nen Sie den automatischen Abgleich auch per Knopfdruck sofort starten. Drücken Sie dazu die Empfangstaste (1). Im Display erscheint das Sendersymbol. Solange es blinkt, versucht das Gerät die aktuell eingestellte Uhrzeit mit den Senderdaten abzugleichen. Dies kann einige Minuten dauern!
HINWEIS: Der Empfang ist im Umkreis von ca. 1500 km um Frankfurt / Main pro­blemlos, jedoch kann es zu evtl. Empfangsstörungen, bedingt durch die örtliche Empfangslage, kommen. Besonders in Gebäuden mit hohem Metallanteilen, sowie in der Nähe von eingeschalteten TV-Geräten, PC´s, Handys usw., kann der Empfang gestört sein! Ist eine automatische Einstellung nach ca. 20 Minuten trotz Ausrichtung der inte­grierten Empfangsantenne nicht möglich, ist die Empfangslage zu schwach. Nehmen Sie in diesem Fall die Zeiteinstellung manuell vor.
Uhr manuell einstellen
1. Drücken Sie die MODE-Taste (11). Die Zeitanzeige im Display (13) blinkt.
2. Stellen Sie mit den Tasten (1 oder 2) die aktuelle Uhrzeit ein.
3. Drücken Sie erneut die MODE-Taste (11).
4. Geben Sie nun durch Drücken der Tasten (1 oder 2) das aktuelle Datum an.
5. Drücken Sie 3 mal die MODE-Taste (11). Im Display erscheint "CITY".
D
5
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 6
6. Wählen Sie die mit den Tasten (1 oder 2) die Zeitzone, in der Sie sich befinden
D
(Deutschland = MUN), aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der MODE-Taste (11).
7. Nach einigen Sekunden wechselt die Anzeige im Display auf Zeitanzeige um.
Anzeigemodus
Sie haben die Möglichkeit verschiedene Informationen, wie Uhrzeit, Datum und Zeitzone im Display anzeigen zu lassen. Wählen Sie den gewünschten Anzeigemodus aus:
Drücken Sie die SHOW-Taste (2). Im Display (13) erscheint der aktuell einge­stellte Anzeigemodus. "--" = Funktion ausgeschaltet. Es erscheint nur die Zeitanzeige im Display. "-W" = Es erscheint im Wechsel die Zeit und die Zeitzone im Display. "D-" = Es erscheint im Wechsel die Zeit und das Datum im Display. "DW" = Es erscheint im Wechsel die Zeit, das Datum und die Zeitzone im Display.
Um einen Anzeigemodus auszuwählen drücken Sie die SHOW-Taste (2) so oft, bis das Symbol für die gewünschte Einstellung im Display (13) erscheint.
Nach einigen Sekunden erscheint automatisch die Zeitanzeige im Display.
Radiobetrieb
1. Schieben Sie den Funktionsschalter (15) in Position "ON".
2. Wählen Sie mit dem Bandwahlschalter (6) das gewünschte Band aus. FM = UKW, AM = MW.
3. Drehen Sie das Einstellrad (7) zur Sendereinstellung. An der Senderskala (14) können Sie die aktuell eingestellte Senderfrequenz ablesen. Im FM-Betrieb kön­nen Sie zur Verbesserung der Empfangslage die Wurfantenne (9) ausrichten. Für den AM-Betrieb ist eine entsprechende Antenne im Gerät integriert. Um diese Antenne auszurichten, drehen Sie das Gerät, bzw. wählen Sie zur Verbesserung des Empfangs einen anderen Standort aus.
4. Mit dem Lautstärkeregler (5) können Sie die Lautstärke individuell anpassen.
5. Um das Gerät auszuschalten schieben Sie den Funktionsschalter in Position "OFF".
Weckfunktion
Sie haben die Möglichkeit bis zu zwei Weckzeiten einzustellen.
1. Drücken Sie 3 mal die MODE-Taste (11). Im Display erscheint "AL1" und die Zeitanzeige blinkt.
2. Wählen Sie mit den Tasten (1 oder 2) die gewünschte Weckzeit aus.
3. Drücken Sie die SNOOZE-Taste (12), um die Tage, an denen Sie geweckt wer­den möchten, auszuwählen. Sie haben zwei Auswahlmöglichkeiten: Mo.-Fr. oder
6
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 7
Su-Sa (alle Tage).
4. Drücken Sie die ON/STOP-Taste (10), um die Weckfunktion für die erste Weckzeit zu aktivieren.
5. Wenn Sie eine weitere Weckzeit eingeben möchten, drücken Sie erneut die MODE-Taste (11). Im Display erscheint "AL2" und die Zeitanzeige blinkt. Fahren Sie wie bereits bei der Einstellung der ersten Weckzeit fort.
6. Drücken Sie die ON/STOP-Taste (10), um die Weckfunktion für die zweite Weckzeit zu aktivieren.
Nach einigen Sekunden erscheint automatisch die Zeitanzeige im Display.
Mit Radio wecken
Nachdem Sie die Weckzeiten eingestellt und einen Radiosender ausgewählt haben, schieben Sie den Funktionsschalter in Position "AUTO".
Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der ausgewählte Sender in der zuvor eingestellten Lautstärke.
Mit Summer wecken
Möchten Sie nicht mit dem Radiosignal geweckt werden, können Sie den Lautstärkeregler zuvor ganz nach links drehen, bis er deutlich hörbar einrastet.
Anstelle des Radiosignals ertönt nun beim Erreichen der Weckzeit ein Summsignal.
Mit Vibration wecken
Das Gerät ist mit einem externen Vibrator ausgelegt. Sie können diesen Vibrator unter Ihrem Kopfkissen legen und bei erreichen der Weckzeit werden Sie durch ein sanftes Vibrieren geweckt.
Stecken Sie dazu den Stecker des Vibrators in die dafür vorgesehene Klinkenbuchse an der Rückseite des Gerätes.
Stellen Sie, wie zuvor erklärt, die Weckzeit/en ein und schieben Sie den Funktionsschalter in Position "REMOTE".
Nach erreichen der Weckzeit fängt der Vibrator an zu vibrieren. Mit der im Vibrator integrierten SNOOZE-Taste können Sie den Vibrator ausschalten. Nach ca. 15 Minuten schaltet er sich wieder automatisch ein. Ein erneutes Drücken schaltet ihn wieder um ca. 15 Minuten aus.
Die SNOOZE-Taste des Vibrators funktioniert auch im Radioweckbetrieb! Der Vibrator dient in diesem Fall als Fernbedienung.
D
Einschlafautomatik
Das Gerät verfügt über eine Einschlafautomatik (Sleepfunktion). Diese Funktion schaltet das Gerät, nachdem Sie eingeschlafen sind, nach einer gewissen Zeit automatisch ab.
7
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 8
Drücken Sie die Sleeptaste (3). Im Display (13) erscheint "1:00".
D
Wählen Sie mit den Tasten (1 oder 2) die gewünschte Dauer aus, die das Gerät eingeschaltet bleiben soll (maximal 1 Stunde, 59 Minuten). Das Radio schaltet automatisch ein. Im Display erscheint nach einigen Sekunden die Zeitanzeige.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet das Gerät automatisch ab. Durch Drücken der SNOOZE-Taste (12) am Gerät, bzw. am Vibrator, können Sie die Funktion vorzeitig abbrechen und so das Gerät ausschalten.
HINWEIS: Schieben Sie zuvor den Funktionsschalter in Position "Auto" oder "OFF" und stellen Sie mit dem Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke ein! Sollte der Funktionsschalter in Position "REMOTE" stehen, vibriert lediglich der Vibrator!
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch.
Sollte eine Reinigung mit einem feuchten Tuch notwendig sein, ziehen Sie den
Netzstecker und verwenden Sie ein leicht feuchtes, nicht nasses, Tuch.
Verwenden Sie als Zusatzmittel ein handelsübliches Spülmittel, bzw. eine milde Seife!
Verwenden Sie keine scharfen Zusatzmittel! Diese können das Gehäuse beschädigen!
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeit in das Gerät ein- dringt!
Wischen Sie mit einem trockenen, weichen Tuch nach!
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserer Entscheidung, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Ver längerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein Austausch oder eine Reparatur nicht kostenlos erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern wer­den kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken,
8
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 9
sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätz- lich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice kostenpflichtig ausgeführt werden.
Service
Sehr geehrter Kunde! Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
clatronic_hotline@t-online.de
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
D
9
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 10
GB
To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the
specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket. When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage. Always place the batteries in the correct direction.
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considera­ble risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similary qualified person.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.
These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
Devices bearing this symbol work with a class 1 laser for tracing the CD. The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dan­gerous laser light, which is invisible to the human eye, when the CD com­partment is opened.
Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated, as this could result in a danger of exposure to the laser light.
General safety instructions
1. Receive/forward button
2. Back button
3. Sleep button
10
Overview
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 11
4. Loudspeaker
5. Volume/buzzer
6. Band selector
7. Tuning knob
8. Vibrator
9. Extensible antenna
10.ON/STOP button
11.MODE button
12.SNOOZE button
13.Display
14.Tuning scale
15.Function switch
General Safety Instructions
Insert batteries
In order to maintain all the settings and the time even during a blackout, two batte­ries (not supplied) can be inserted in the battery compartment on the bottom of the device.The radio functions also during a blackout or if the cable is not inserted in the socket!
Open the battery compartment on the bottom of the device.
Insert 2 AAA type 1.5V batteries in the battery holder as illustrated in the battery
compartment. Make sure that the poles are arranged correctly.
Close the battery compartment.
Putting into Service
Insert the plug in a duly installed 230V/50Hz socket.
Set the time automatically
Once the plug is inserted in the socket, the broadcasting station symbol (upper left hand) and the time zone symbol (MUN) start to flash on the display. After a few seconds the display changes and "- -" and the flashing broadcasting station symbol (upper left hand) appear on the display. On the right hand, near the das­hes, the seconds display appears. Make sure that the seconds increase! If this is not the case, re-direct the built-in antenna (not the extensible antenna) by tur­ning the appliance!
After a few minutes the time data is taken automatically from the broadcasting station. The exact time appears on the display.The broadcasting symbol lights up.
The time is reset automatically every 12 hours via the broadcasting signal. Should the time not be correct even after a long operating period, you can start the automatic reset also by pressing the relevant button. Press the receive but­ton (1). The broadcasting signal appears on the display. As long as it flashes, the
GB
11
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 12
device is trying to reset the time with the broadcast data. This can last a few
GB
minutes!
ATTENTION: Reception in a radius of 1500 km from Franfurt/Main should be trouble-free. However, disturbances may occur owing to the local reception position. Buildings with tall metal elements and the vicinity of TV sets, PCs, cell phones, etc. can disturb reception! If the automatic setting is still not possible after 20 minutes despite the alignment of the incorporated antenna, the reception position is too bad. Set the time manually.
Manual time setting
1. Press the MODE button (11). The time display flashes (13).
2. Set the exact time with the buttons (1 or 2).
3. Press the MODE button (11) again.
4. Enter the current date by pressing the buttons (1 or 2).
5. Press the MODE button again for the third time (11). CITY appears on the dis­play.
6. Select the time zone where you are located (Germany = MUN) with the buttons (1 or 2). Confirm your selection with the MODE button (11).
7. After a few seconds the time display appears.
Display Mode
You can choose which information to show on the display, i.e. time, date and time zone. Select the desired display mode as follows:
Press the SHOW button (2). The current display mode is shown on the display. "-" = Function off. Only the time appears on the display. "W" = the time and time zone appear alternately on the display. "D" = the time and date appear alternately on the display. "DW" = the time, date and time zone appear alternately on the display.
To select a display mode, press the SHOW button (2) as many times it is nee­ded to show the desired setting on the display (13).
After a few seconds the time display appears again automatically.
Using the Radio
1. Shift the function selector (15) to "ON".
2. Select the desired frequency band with the band selector (6). FM = UKW; AM = MW.
3. Turn the tuning knob (7) to tune in on the broadcasting station. You can read the set frequency on the tuning scale (14). In FM mode you can improve reception by using the extensible antenna (9). For AM mode the antenna incorporated in the device is used. To direct this antenna, turn the radio or choose a different position to improve the quality of reception.
4. Adjust the volume as you please with the volume knob (5).
12
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 13
5. To switch off the device, shift the function selector to "OFF".
Alarm Function
You also have the opportunity of setting to alarm times.
1. Press the MODE button (11) three times. "AL1" appears on the display and the time starts to flash.
2. Select the desired alarm time with the buttons (1 or 2).
3. Press the SNOOZE button (12) to select the day when you wish to be awaken. You have two selection options: Mon.-Fri. or Sat.-Sun. (every day).
4. Press the ON/STOP button (10) to activate the alarm function for the first time.
5. To set a further alarm, press the MODE button (11) again. "AL2" appears again on the display and the time starts to flash. Proceed as described above for the first alarm.
6. Press the ON/STOP button (10) to activate the second alarm.
After a few seconds the time display appears again automatically.
Radio alarm
Once the alarm times are set and a radio station has been selected, shift the function selector to "AUTO".
As soon as the alarm time is reached, the radio is switched on. The selected radio station plays at the set volume.
Buzzer alarm
If you wish to not be waked up with the radio, you can turn the volume knob all the way to the left until you hear it snap.
Instead of the radio, the buzzer goes off when the alarm time is reached.
Vibration alarm
The device is equipped with an external vibrator.You can place the vibrator under your pillow and, when the alarm time is reached, you will be awakened with a soft vibration.
Insert the jack of the vibrator in the relevant socket on the back of the device.
Set the alarm times as described above and shift the function selector to
"REMOTE".
When the alarm time is reached the vibrator starts to vibrate. You can stop the vibrator with the incorporated SNOOZE button. After about 15 minutes the alarm starts again automatically. Press the button again to switch it off for another 15 minutes.
The vibrators SNOOZE button works also in radio mode! The vibrator is used in this case as remote control.
GB
13
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 14
GB
The device has a sleep function. This function switches the device off automatically after a set period of time once you go to sleep.
Press the sleep button (3). "1:00" appears on the display (13). Select the desired time during which the device remains on (max. 159") with the buttons (1 or 2). The radio starts automatically.The time appears after a few seconds on the display.
After the set time runs out, the device is shut automatically off. By pressing the SNOOZE button (12) on the device or the vibrator the function can be stopped before thus shutting off the device.
ATTENTION: Shift the function selector to "AUTO" or "OFF" position and set the desired volume with the volume knob! If the function selector is in "REMOTE" posi­tion, the vibrator will vibrate!
Sleep Mechanism
Cleaning
Clean the device only with a soft, dry cloth.
If cleaning with a moist cloth is necessary, pull the plug out and use a moist
cloth.
Use a commercially available detergent or mild soap to clean!
Do not use abrasive detergents! These can damage the casing!
Make sure that no humidity or water penetrates in the device!
Dry well with a dry, soft cloth!
This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to technical changes without prior notice!
Warranty
We undertake to guarantee the appliance sold by our company for 24 months as of the date of purchase (cash receipt).
Within the guarantee period we rectify faults to the machine free of charge which result from material or manufacturing faults, either by repairing the machine or, or our discretion, by replacement. Any such repair or replacement associated with the guarantee shall not cause the guarantee period to be extended, nor be deemed to be the start of a new guarantee period!
Proof for the warranty is provided by the purchase document.The replacement and repair will not be performed free of charge without this proof of purchase. Should the warranty be valid, please consign the complete appliance in its original packing together with the cash receipt to your local dealer.
14
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 15
Defects to the accessories do not entitle to the change of the appliance. These will be replaced free of charge. In this case do not send back the appliance. Just order the faulty accessory! Broken glass parts are replaced at the expense of the owner!
Neither defects to consumables and wearing parts (e.g. motor pistons, kneading hooks, drive belts, spare remote controls, spare toothbrushes, saw blades, etc.) nor the cleaning, maintenance or change of wearing parts fall under this warranty and hence are subject to payment of costs!
The warranty is terminated in case of handling on the part of Third parties.
After the warranty
Once the warranty has expired, repairs can be carried out by specialized technici­ans or repair services against the payment of the service.
GB
15
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 16
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
PL
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego
gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku. W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na bieguno­wość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznac­zoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnie­niami. Kabel sieciowy należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa, uszkodzony kabel podłączenia do sieci może być wymieniany na kabel tej samej jakości wyłącznie przez producenta, nasz serwis lub inną osobę o odpowiednich kwalifikacjach.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty kompaktowej „Lasera klasy ą“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odt­warzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.
16
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 17
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera.
Przegląd
1. Przycisk odbiorczy / przycisk - do przodu
2. Przycisk - do tyłu
3. Przycisk zasypiania
4. Głośnik
5. Siła głosu / brzęczyk
6. Przełącznik wyboru pasm
7. Pokrętło ustawienia stacji nadawania
8. Wibrator
9. Antena luźna
10. Przycisk START/STOP
11. Przycisk MODE
12. Przycisk SNOOZE
13. Wyświetlacz
14. Skala stacji nadawania
15. Przełącznik funkcyjny
Ogólne wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania
Wkładanie baterii
Aby w przypadku awarii zasilania urządzenie zachowało wszystkie ustawienia oraz prawidłowo wskazywało godzinę, mogą Państwo umieścić w kieszeni na baterie, znajdującej się w spodniej części urządzenia dwie baterie (nie załączo­ne w dostawie). W przypadku awarii zasilania lub wyciągnięcia wtyczki z kontak­tu radio przestaje funkcjonować!
• Proszę otworzyć kieszeń na baterie znajdującą się w spodniej części urząd­zenia.
• Proszę umieścić w kieszeni 2 x 1,5 V baterie typu AAA, jak pokazano na spodzie kieszeni, pamiętając o zaczepach. Proszę uważać na właściwą polarność!
• Proszę ponownie zamknąć kieszeń na baterie.
PL
Uruchomienie
Proszę włączyć wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazdka 230 V, 50 hz.
17
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 18
Automatyczne ustawianie zegara
PL
• Gdy włączą Państwo wtyczkę do gniazdka, na wyświetlaczu pojawi się sym­bol stacji nadawania (z lewej strony u góry) i symbol godziny (MUN). Po kilku sekundach symbol na wyświetlaczu zmieni się i pojawi się "-.- " oraz miga­jący symbol stacji nadawania (z lewej strony u góry). Z prawej strony, obok kresek pojawi się wskaźnik sekund. Proszę pamiętać, że liczby na wskaźniku sekund zmieniają się bardzo szybko. Jeżeli wskaźnik sekund ma się zatrzym­ać proszę zadbać o ustawienie zintegrowanej anteny odbiorczej (nie antena luźna), odpowiednio przekręcając urządzenie.
• Po kilku minutach nadajnik automatycznie przejmie dane godzinowe. Na wyświetlaczu pojawi się właściwa godzina. Zgaśnie symbol nadajnika.
• Godzina będzie automatycznie ustawiana przez sygnał nadajnika co 12 god­zin. Jeżeli po dłuższym czasie mimo wszystko pojawią się nieścisłości, mogą Państwo uruchomić automatyczne ustawianie godziny naciskając odpowiedni przycisk. W tym celu proszę nacisnąć przycisk odbiorczy (1). Na wyświetlaczu pojawi się symbol nadajnika. Jak długo będzie migał, urządze­nie próbuje dostroić aktualnie ustawioną godzinę z danymi stacji nadawania. Może to potrwać kilka minut.
WSKAZÓWKA: odbiór w strefie ok. 1500 km wokół Frankfurtu nad Menem nie sprawia trudności, ale ze względu na różną lokalizację mogą mieć miejsce zakłócenia. Szczególnie dotyczy to budynków, których konstrukcja jest wykona­na w dużej części z metalu, jak również miejsc w pobliżu włączonych odbiorni­ków TV, komputerów, telefonów komórkowych itd. Jeżeli mimo ustawienia zinte­growanej anteny odbiorczej po 20 minutach automatyczne ustawienie nadal nie jest możliwe, sygnał nadawania w miejscu lokalizacji urządzenia jest zbyt słaby. W takim wypadku proszę ustawić zegar manualnie.
Manualne ustawianie zegara
1. Proszę wcisnąć przycisk MODE (11). Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik godziny (13).
2. Przy pomocy przycisków (1 lub 2) proszę ustawić aktualną godzinę.
3. Proszę ponownie wcisnąć przycisk MODE (11).
4. Naciskając przycisk (1 lub 2) proszę wprowadzić aktualną datę.
5. Proszę 3 razy wcisnąć przycisk MODE (11). Na wyświetlaczu pojawi się "CITY".
6. Przy pomocy przycisków (1 lub 2) proszę wybrać strefę czasu, w której się Państwo znajdujecie (Niemcy - MUN). Proszę potwierdzić wybór przyciskiem MODE (11).
7. Po kilku sekundach na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik godziny.
18
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 19
Wyświetlanie informacji
Istnieje możliwość wyświetlenia na wyświetlaczu różnych informacji, jak godzina, data, strefa czasowa. W tym celu proszę wybrać żądany system wyświetlania informacji:
• Proszę wcisnąć przycisk SHOW (2). Na wyświetlaczu (13) pojawi się aktual­nie ustawiony system wyświetlania informacji. "--" = Funkcja wyłączona. Na wyświetlaczu pojawia się tylko aktualna godzi­na. "-W" = Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę aktualna godzina i strefa czasowa. "D-" = Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę aktualna godzina i data. "DW" = Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę aktualna godzina, data i strefa czasowa.
• Aby wybrać dany system wyświetlania informacji proszę wcisnąć przycisk SHOW (2) kilka razy, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol wybranego usta­wienia (13).
Po kilku sekundach na wyświetlaczu automatycznie pojawi się godzina.
Radio
1. Proszę przesunąć przełącznik funkcyjny (15) na pozycję "0".
2. Przy pomocy przełącznika wyboru pasm (6) proszę wybrać żądane pasmo. FM = UKF. AM = fale średnie.
3. Proszę przekręcić koło nastawcze (7) na pozycję wyboru stacji nadawania. Ze skali stacji nadawania (14) mogą Państwo odczytać aktualnie ustawioną częstotliwość nadajnika. Przy ustawieniu FM mogą Państwo w celu polepsze­nia odbioru odpowiednio ułożyć luźną antenę (9). Dla ustawienia AM niezbędna jest antena zintegrowana z urządzeniem, aby poprawić odbiór proszę przekręcić urządzenie, ewent. wybrać inne miejsce jego ustawienia.
4. Przy pomocy regulatora siły głosu (5) mogą Państwo indywidualnie ustawić siłę głosu.
5. Aby wyłączyć urządzenie proszę przesunąć przełącznik funkcyjny na pozy­cję "OFF".
Funkcja budzenia
Mają Państwo możliwość ustawienia dwóch czasów budzenia.
1. Proszę 3 razy nacisnąć przycisk MODE (11). Na wyświetlaczu pojawi się "AL1", ustawiona godzina zacznie migać.
2. Przy pomocy przycisków (1 lub 2) proszę wybrać żądaną godzinę budzenia.
3. Proszę wcisnąć przycisk SNOOZE (12), aby wybrać dni budzenia. Mają Państwo dwie możliwości wyboru: pn.-pt. lub sob.-niedz. (wszystkie dni).
4. Proszę wcisnąć przycisk Start/ Stop (10), aby aktywować funkcję budzenia
PL
19
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 20
dla pierwszej z ustawionych godzin.
PL
5. Jeżeli chcą Państwo wprowadzić kolejną godzinę budzenia, proszę ponownie wcisnąć przycisk MODE (11). Na wyświetlaczu pojawi się "AL2" a wskaźnik godziny zacznie migać. Dalej proszę postępować tak, jak przy ustawianiu pierwszej godziny budzenia.
6. Proszę wcisnąć przycisk START /STOP (10), aby uaktywnić funkcję budze­nia dla pierwszej godziny budzenia.
Po kilku sekundach na wyświetlaczu automatycznie pojawi się godzina.
Budzenie przy pomocy radia
• Gdy ustawią Państwo godzinę budzenia i wybiorą odpowiednią stację nada­wania, proszę przesunąć przełącznik funkcyjny na pozycję "AUTO".
• Gdy nadejdzie ustawiona godzina budzenia radio włączy się. Usłyszą Państwo wcześniej ustawioną stację nadającą we wcześniej ustawionej sile głosu.
Budzenie przy pomocy brzęczyka
• Jeżeli nie chcą być Państwo obudzeni przy pomocy sygnału radia, mogą Państwo przekręcić regulator głośności do końca w lewo, aż do wyczucia oporu.
• W miejsce sygnału radiowego w porze budzenia usłyszą Państwo sygnał brzęczyka.
Budzenie przy pomocy wibracji
Urządzenie jest wyposażone w zewnętrzny wibrator. Mogą Państwo położyć ten wibrator pod poduszką, a w porze budzenia obudzą Państwa delikatne wibracje!
• W tym celu proszę umieścić wtyczkę wibratora w przewidzianym do tego celu gniazdku zapadkowym znajdującym się z tyłu urządzenia.
• Proszę, w opisany powyżej sposób, ustawić godziny budzenia, i przesunąć przełącznik funkcyjny na pozycję "REMOTE".
• W porze budzenia wibrator zacznie wibrować. Przy pomocy zintegrowanego w wibratorze przycisku SNOOZE mogą Państwo wyłączyć wibrator. Po upływie ok. 15 minut włączy się on powtórnie. Ponowne naciśnięcie przycis­ku wyłącza go na kolejne 15 minut.
Przycisk SNOOZE wibratora funkcjonuje także w przypadku budzenia przy pomocy radia! Wibrator spełnia w tym przypadku funkcję pilota.
Automatyczne wyłączanie
Urządzenie wyposażone jest w funkcję automatycznego wyłączania (funkcja zasypiania). Funkcja ta, gdy Państwo zasną, automatycznie wyłącza urządzenie po upływie określonego czasu.
20
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 21
Proszę wcisnąć przycisk zasypiania (3). Na wyświetlaczu (13) pojawi się "1:00". Przy pomocy przycisków (1 lub 2) proszę wybrać żądany czas, po upływie którego urządzenie samoczynnie ma się wyłączyć (maksymalnie 1 godzina 59 minut). Radio włączy się automatycznie. Na wyświetlaczu po kilku sekundach pojawi się aktualna godzina.
Po upływie ustawionego czasu urządzenie automatycznie się wyłączy. Naciskając przycisk SNOOZE (12) znajdujący się na urządzeniu, ewent. na wibratorze, mogą Państwo wcześniej przerwać ustawioną funkcję i manualnie wyłączyć urządzenie.
WSKAZÓWKA: proszę zawczasu przesunąć przełącznik funkcyjny na pozycję "auto" lub "wyłączone" i ustawić przy pomocy regulatora siły głosu żądaną siłę głosu! Jeżeli przełącznik funkcyjny pozostanie na pozycji "REMOTE" wibra­tor zacznie wibrować!
Czyszczenie
• Urządzenie proszę czyścić przy pomocy miękkiej, suchej ściereczki.
• Jeżeli konieczne okaże się czyszczenie przy pomocy wilgotnej ściereczki, proszę wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i użyć lekko wilgotnej, nie mokrej ście­reczki.
• Najlepszym środkiem czyszczącym jest dostępny w handlu płyn do zmywa­nia naczyń, ewent. delikatne mydło!
• Proszę nie stosować żadnych żrących środków czyszczących! Mogłyby one uszkodzić obudowę!
• Proszę uważać, aby do urządzenia nie dostała się wilgoć, ewent. ciecz!
• Na koniec proszę wytrzeć urządzenie do sucha miękką ściereczką!
Niniejsze urządzenie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewizyjnej i bezpieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej techniki bezpieczeństwa pracy. Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze­nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko­dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto­sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy
w miarę możliwości w
21
PL
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 22
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko-
PL
dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodze­nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado­wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieod­powiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
22
42864-05-MRC 485 RC 09.10.2002 15:07 Uhr Seite 23
Technische Daten
Modell: MRC 485 RC
Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 6 W
Schutzklasse: II
Frequenzbereiche: FM 88-108 MHz
AM 540-1600 kHz
Gangreservebatterien: 2 X 1,5 V Batterien
Typ AAA
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de
Stünings, Krefeld 04/01
Loading...