Clatronic MRC 396 User Manual

Page 1
R
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Instruction Manual •
Návod k použití
Руководство по эксплуатации Kullanma kılavuzu
Instrukcja obsługi
Uhren-Radio
Wekkerradio
Radio réveil
Radio reloj
Relógio com rádio
Clock Radio
Zegar-Radio
Радиоприёмник со встроенными часами/будильником
Rozhlasový přijímač s budíkem
Saatli-Radyo
Page 2
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 2
Inhalt
Inhoud · Sommaire · Indice · Índice · Contens · Spis treści · Obsah · Содержание · Fihrist
D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
NL Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 9
F Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode demploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
E Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 13
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 15
P Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18
GB Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 19
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 21
PL Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 22
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 24
CZ Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 25
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 27
RUS Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 28
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 30
TR Kullanma maddelerine ait tablo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 3
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 31
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 33
Page 3
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 3
Bedienelemente:
1. Verzögertes Abschalten (Sleep)
2. Weckzeit einstellen
3. Funktionsschalter (Function)
4. Anzeige für Weckfunktion
5. Zeiteinstellung
6. Lautstärkeknopf
7. Sendereinstellung
8. Minuten einstellen
9. Stunden einstellen
10. Frequenz-Band Umschaltung UKW/MW
11. Senderskala
12. Weckinterwall (Snooze)
13. Nachtlicht-Schalter
3
D
Page 4
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 4
D D
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie des Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät daher nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser benutzen - beispielsweise in der Nähe einer Bade­wanne, eines Schwimmbeckens oder einem feuchten Keller.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an-
schließen. Achten Sie darauf, daß die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Das Gerät so aufstellen, daß vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen hin prüfen.
Wenn das Gerat längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole befinden Sich auf dem Gerät und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Einstellen der Uhrzeit:
Stunden: Taste 5 ( Time Set ) und Taste 9 (Stunde) gleichzeitig drücken. Minuten: Taste 5 ( Time Set ) und Taste 8 (Minute) gleichzeitig drücken.
Einstellen der Weckzeit:
Stunden: Taste 2 (Alarm Set ) und Taste 9 {Stunde) gleichzeitig drücken. Minuten: Taste 2 (Alarm-Set ) und Taste 8 (Minute) gleichzeitig drücken.
Zum Aktivieren der Weckfunktion den Schalter 3 ( Function ) auf Position Auto stellen, im Display leuchtet dann eine LED (4) . Zuvor in Position ON“ einen Radiosender mit dem Abstimmknopf 7 (Tuning) und die gewünschte Lautstärke mit dem Knopf 6 (Volume) einstellen.
In der Position Buzzer werden Sie durch einen Signalton geweckt.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hin­weisen die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
4
Page 5
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 5
Intervall-Weckautomatik (Snooze):
Die automatisch eingeschaltete Weckfunktion kann mit diesem Schalter 5 für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden. Nach ca. 1 Stunde schaltet die Weckfunktion sich vollständig ab bis zum nächsten Tag.
Verzögertes Ausschalten (Sleep)
Durch Drücken des Knopfes 1 (Sleep) wird das Radio für 59 Minuten eingeschaltet. Die Einschaltzeit kann mit der Taste 8 (Minute) verstellt werden. Mit Taste 5 ( Time Set/Snooze) kann das Radio von Hand abgeschaltet werden.
Nachtlicht
schalten Sie mit dem Schalter (10) EIN/AUS.
Frequenzband-Umschaltung (UKW/MW)
UKW=FM , MW=AM
Senderskala (11) zeigt die abgestimmte Frequenz für UKW/FM und MW/AM.
Auswechseln der Nachtlicht-Glühlampe
Ziehen Sie den Netzstecker vor Öffnen des Gerätes. Drücken Sie den Knopf an der hinteren Oberseite und ziehen Sie gleichzeitig die weiße Abdeckung ab. Schalten Sie das Nachtlicht ein und prüfen Sie durch Drehen den festen Sitz der Glühbirne. Sollte dies keinen Erfolg bringen, schrauben Sie diese gehen den Uhrzeigersinn heraus und tauschen Sie die Glühbirne gegen eine gleichwertige aus.
Reinigung & Pflege
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
•Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel abwischen.
D
5
Page 6
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 6
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien für Funkentstörung und Niedervolt-
D
sicherheit und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für unser Gerät eine Garantie von 6 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen durch Reparatur oder Umtausch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät mit dem Kassenbon Ihrem
Händler.
6
Page 7
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 7
Algemene veiligheidsinstructies
Om het risico van vuur en een elektrische schok te vermijden mag het apparaat niet in aanraking komen met regen of vochtigheid. Het apparaat daarom niet in de buurt van water gebruiken - bijv. in de buurt van een badkamer, een zwembassin of een vochtige kelder.
Gebruik het apparaat alleen voor daarvoor bedoelde doeleinden. Het apparaat uitsluitend op een behoorlijk geïnstalleerde contactdoos aansluiten.
Let op, dat de opgegeven spanning overeenkomt met de spanning van de contact­doos.
Het apparaat zodanig opstellen, dat beschikbare ventilatieopeningen niet worden afgedekt.
Nooit de kast van het apparaat openen. Door ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker optreden. Bij beschadiging van het apparaat, in het bijzonder van het netkabel, het apparaat niet meer gebruiken maar het door een vakman laten repareren. Netkabel regelmatig op beschadigingen con­troleren.
Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, trek dan het netkabel uit de contac­tdoos resp. verwijder de batterijen.
Deze symbolen bevinden zich op het apparaat en wijzen u op het volgende:
Het flits-symbool wijst de gebruiker op delen binnen in het apparaat die gevaarlijk hoge spanningen geleiden.
Het symbool met het uitroepteken wijst de gebruiker op belangrijke bedienings- of onderhoudsaanwijzigen in de bijgevoegde papieren.
Bedieningselementen:
1. Vertraagde uitschakeling (Sleep)
2. Wektijd instellen
3. Functieschakelaar (Function)
4. Lampje voor wekfunctie
5. Tijdinstelling
6. Volumeregelaar
7. Zenders instellen
8. Minuten instellen
9. Uren instellen
10. Omschakeling frequentieband FM/AM
11. Zenderschaalverdeling
12. Wekinterval (snooze)
13. Schakelaar nachtlamp
NL
7
Page 8
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 8
Instellen van de tijd;
NL
Uren: toets 5 (Time Set) en toets 9 (Stunde) gelijktijdig indrukken Minuten: toets 5 (Time Set) en toets 8 (Minute) gelijktijdig indrukken
Instellen van de wektijd:
Uren; toets 2 (Alarm Set) en toets 9 (Stunde) gelijktijdig indrukken Minuten; toets 2 (Alarm Set) en toets 8 (Minute) gelijktijdig indrukken
Om de wekfunctie in te schakelen, zet u schakelaar 3 (Function) op "Auto". Op het display gaat een LED (4) branden.
Om met muziek gewekt te worden, kiest u tevoren in positie "ON" een radiozender met zenderknop 7 (Tuning) en de gewenste volumesterkte met knop 6 (Volume)
Wanneer u de positie "Buzzer" kiest, wordt u door een signaaltoon gewekt.
Repeteerwekker (Snooze):
De automatisch ingeschakelde wekfunctie kan met deze schakelaar gedurende 5 tot 9 minuten worden uitgeschakeld. Na afloop van ca. 1 uur schakelt de wekfunctie dan volledig uit tot de volgende dag.
Vertraagd uitschakelen (Sleep)
Door een druk op knop 1 (Sleep) blijft de radio nog 59 minuten ingeschakeld. Deze tijd kunt u met toets 8 (Minute) wijzigen.
Met toets 5 (Time Set/Snooze) kan de radio handmatig worden uitgeschakeld.
De nachtlamp
schakelt u AAN en UIT met de schakelaar (10)
Omschakeling frequentieband (FM/AM)
Zenderschaalverdeling
Vervangen van het nachtlampje
U onderbreekt de stroomtoevoer, voordat u het toestel opent. U drukt op de knop bovenaan op de achterzijde en trekt gelijktijdig de witte afdek­king eraf. U schakelt het nachtlampje in en controleert eerst of de gloeilamp goed vast zit. Wanneer de lamp desondanks niet brandt, schroeft u deze tegen de wijzers van de klok in (linksom) eruit en vervangt hem door een gelijkwaardige lamp.
(11) toont de afgestemde frequentie voor FM en AM.
8
Page 9
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 9
Reiniging en onderhoud
Vóór de reiniging eerst de stroomtoevoer onderbreken. Vlekken op de buitenkant kunt u verwijderen met een enigszins vochtige doek zon­der toevoegingen.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften.
Garantie
Wij verlenen 6 maanden garantie op ons apparaat, gerekend vanaf de koopdatum (kassabon).
Indien zich binnen deze periode storingen voordoen die het gevolg zijn van mate­riaal- of constructiefouten, wordt het apparaat door ons kosteloos gerepareerd of vervangen.
De garantie vervalt bij reparaties door derden. In geval van storingen dient u het complete apparaat met de kassabon aan uw vak-
handelaar af te geven.
NL
9
Page 10
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 10
F
L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie ou à l’humidité pour exclure le risque dun incendie ou dun choc électrique. L’appareil ne doit donc pas être utilisé à pro- ximité immédiate deau, par exemple près dune baignoire, dune piscine ou dune cave humide.
L’appareil doit uniquement être utilisé aux fins auxquelles il est destiné. L’appareil doit uniquement être raccordé à une prise de courant installée conformé-
ment aux prescriptions. Veiller à ce que la tension indiquée corresponde à la tensi­on de la prise.
Placer lappareil de manière que les ouvertures d’aération disponibles ne soient pas bouchées.
Ne jamais ouvrir le boîtier de lappareil. Des réparations inadéquates peuvent ent­raîner des risques considérables pour lutilisateur. Si lappareil est endommagé, not­amment le câble-secteur, il ne doit plus être mis en service mais être confié à un spécialiste pour sa réparation. Contrôler régulièrement la présence éventuelle de dendommagements sur le câble-secteur.
Si lappareil ne doit pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, débrancher la fiche de la prise ou retirer les piles.
Boutons de commande:
Consignes de sécurité générales
Ces symboles se trouvent sur lappareil et ont pour but dattirer votre attention sur les consignes ci-après:
Le symbole dun éclair attire lattention de lutilisateur sur des éléments se trouvant à lintérieur de lappareil liés à des tensions élevées dangereuses.
1. Arrêt avec retardateur (Sleep)
2. Réglage de l'heure de réveil
3. Bouton de commandes (Function)
4. Afficheur de la fonction réveil
5. Réglage de l'heure
6. Bouton de volume
7. Réglage station de radio
8. Réglage des minutes
9. Réglage des heures
10. Commutation bande de fréquences F.M./P.O.
11. Cadran
12. Intervalle de réveil (snooze)
13. Interrupteur lumière de nuit
10
Page 11
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 11
Réglage de l'heure:
Heures: pressez simultanément les touches 5 (Time Set) et 9 (Stunde) Minutes: pressez simultanément les touches 5 (Time Set) et 8 (Minute)
Réglage de l'heure de réveil:
Heures: pressez simultanément les touches 2 (Alarm Set.) et 9 (Stunde). Minutes: pressez simultanément les touches 2 (Alarm Set) et 8 (Minute).
Positionnez le bouton 3 (Function) sur "Auto" pour activer la fonction réveil. Une lumière (4) apparaît alors sur le display. Réglez auparavant, en position "ON" une station de radio avec le bouton de recher­che de stations 7 (Tuning) et le volume désiré avec le bouton 6 (Volume). En position "Buzzer", vous serez réveillé par un signal sonore.
Réveil automatique à répétition (Snooze):
Le bouton 5 permet d'arrêter pendant env. 9 minutes la fonction réveil automatique­ment déclenchée. Après env. 1 heure la fonction réveil se désactive complètement jusqu'au lendemain.
Arrêt avec retardateur (Sleep):
En pressant le bouton 1 (Sleep) la radio fonctionne pendant 59 minutes. Le temps de fonctionnement est réglable grâce à la touche 8 (Minute). En appuyant sur la touche 5 (Time Set / Snooze), la radio s'arrête manuellement.
Lumière de nuit:
Vous l'allumez/l'éteignez à l'aide de l'interrupteur (10)
Commutation de la bande de fréquences (F.M./P.O.)
F.M.=FM, P.O.=AM
Le cadran (11) indique la fréquence sélectionnée pour F.M./FM et P.O./AM.
Remplacement de l'ampoule pour la lumière de nuit
Avant d'ouvrir l'appareil, retirez la fiche du secteur. Appuyez sur le bouton sur le côté supérieur arrière et retirez en même temps le couvercle blanc. Allumez la lumière de nuit et vérifiez en tournant si l'ampoule est bien assise dans son socle. Si celle-ci ne s'allume pas, sortez-la du socle en la tournant contre le sens des aiguilles d'une montre et remplacez-la par une ampoule équivalente.
F
11
Page 12
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 12
F
Avant le nettoyage, retirer la fiche du secteur. Vous pouvez essuyer les taches extérieures à l'aide d'un chiffon légèrement humi­de sans additifs.
Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de sécurité. Sous réserve de modifications techniques.
Nettoyage et entretien
Garantie
Nous accordons une garantie de 6 mois sur notre appareil à compter de sa date dachat (quittance).
Pendant cette période de garantie, nous procéderons à l’élimination gratuite des vices de lappareil en le réparant ou le remplaçant dans la mesure oú ces vices seront dus à des défauts de matériel ou de fabrication.
La garantie expire en cas dintervention de tiers. En cas de garantie, veuillez remettre à votre revendeur l’appareil complet accom-
pagné de la quittance.
12
Page 13
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 13
Indicaciones generales para su seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi­nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido. El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada
reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la ten­sión de la caja de enchufe.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de airea­ción existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos están puestos en el aparato y sirven para aludir a lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.
Elementos de ajuste :
1. Apagado con retardo (Sleep)
2. Ajustar hora del despertador
3. Interruptor de funciones (Function)
4. Indicación de la función de despertador
5. Ajuste de la hora
6. Botón para el volúmen
7. Ajuste de la emisora
8. Ajustar los minutos
9. Ajustar las horas
10. Cambio de banda de frecuencia UKW/MW
11. Escala de emisoras
12. ntervalo despertador (Snooze)
13. Interruptor de luz nocturna
13
E
Page 14
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 14
Ajustar la hora :
E
Horas : Oprimir simultáneamente los botones 5 (Time Set) y 9 (Stunde). Minutos : Oprimir simultáneamente los botones 5 (Time Set) y 8 (Minute).
Ajustar el despertador :
Horas : Oprimir simultáneamente los botones 2 (Alarm Set) y 9 (Stunde). Minutos : Oprimir simultáneamente los botones 2 (Alarm Set) y 8 (Minute).
Para activar la función de despertador, colocar el interruptor 3 (Function) en la posi­ción Auto, entonces se iluminará un LED (4) en el display (pantalla). Anterior a esto, ajustar con el interruptor en la posición „ON“, la emisora de radio con el botón de ajuste 7 (Tuning) y el volúmen deseado con el botón 6 (Volume).
En la posición „Buzzer“, la señal de despertador será un tono acústico.
Intervalo despertador automático (Snooze) :
Con el interruptor 5 puede apagarse la función de despertador ajustada automáti­camente por aprox. 9 minutos. Después de aprox. 1 hora se apaga totalmente la función de despertador hasta el día siguiente.
Apagado con retardo (Sleep)
Oprimiendo el botón 1 (Sleep) se encenderá el radio por 59 minutos. El tiempo de permanencia encendido puede ajustarse con el botón 8 (Minute). Con el botón 5 (Time Set/Snooze) puede apagarse el radio manualmente.
Luz nocturna
Se apaga o enciende con el interruptor (10) ENCENDIDO/PAGADO
Cambio de la banda de frecuencias (UKW/MW)
UKW = FM, MW = AM
Escala de emisoras (11) señaliza la frecuencia seleccionada para UKW/FM o MW/AM.
Cambio del bombillo de la lámpara
Desconectar el enchufe antes de abrir el equipo. Oprima el botón en la parte superior trasera y hale simultáneamente la tapa blan­ca. Encienda la lámpara y compruebe la correcta y estable colocación del bombillo girándolo. Si esto no resulta positivamente, retire el bombillo girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y cámbielo por uno equivalente.
14
Page 15
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 15
Limpieza
Desconectar el enchufe antes de la limpieza. Manchas externas se pueden limpiar con un paño levemente húmedo sin aditivos.
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones de seguridad técnica. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para nuestro aparato concedemos un plazo de garantía de 6 meses a partir de la fecha de la compra (cupón de caja).
Dentro del plazo de garantía eliminamos gratis, a base de reparación o de recambio, los defectos del aparato debidos a fallos de material o de fabrica-ción.
El derecho a garantía se pierde en caso de intervención extraña no autorizada. Se ruega que, en caso de acogerse al derecho de garantía, se entregue el apa-
rato completo con el cupón de caja al establecimiento comercial habitual.
E
15
Page 16
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 16
P
Não deve expor o aparelho à chuva ou humidade, para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico. Por isso, o aparelho não deverá ser usado na proximidade imediata de água - por exemplo perto de uma banheira, de uma piscina ou numa cave húmida.
Use o aparelho somente para a finalidade prevista. Ligar o aparelho exclusivamente a uma tomada de corrente instalada correctamen-
te. Preste atenção para que a voltagem mencionada esteja de acordo com a volta­gem da tomada de corrente.
Colocar o aparelho de forma que os orifícios de ventilação existentes não sejam cobertos.
Não abrir nunca a caixa do aparelho. Consertos impróprios podem dar azo a peri­gos consideráveis para o usuário. No caso de dano no aparelho, particularmente no cabo de ligação à rede, não deve pôr-se o aparelho em funcionamento, mas sim providenciar o seu conserto por pessoal da especialidade. Inspeccionar peri­odicamente o cabo de ligação à rede quanto à existência de danos.
Se o aparelho não for utilizado durante longo tempo, extraia a ficha de ligação à rede da tomada de corrente ou retire as pilhas.
Estes símbolos encontram-se no aparelho e indicam o seguinte:
Elementos do comando
Instruções gerais de segurança
O símbolo de relâmpago deve chamar a atenção do usuártio para partes no interior do aparelho com voltagens elevadas perigosas.
O símbolo com o ponto de exclamação deve chamar a atenção do usuário para as instruções importantes de uso e manutenção na documentação acompanhante.
1. Desligar com retardamento (Sleep)
2. Regular a hora do despertar
3. Comutador de funçoes (Function)
4. Indicador da função para despertar
5. Regulação horaria
6. Botão do volume de som
7. Sintonização das emissoras
8. Regulação dos minutos
9. Regulação das horas
10. Comutação da banda de frequências UKW/MW
11. Quadrante das estações emissoras
12. Intervalo para despertar (Snooze)
13. Interruptor para a luz noturna
16
Page 17
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 17
Regulação horária:
Horas: pressionar simultaneamente a tecla 6 (Time Set) e a tecla 9 (Stunde). Minutos: pressionar simultaneamente a tecla 5 (Time Set) e a tecla 8 (Minute).
Regulacao da hora do despertar:
Horas: pressionar simultaneamente a tecla 2 (Alarm Set) e a tecla 9 (Stunde). Minutos: pressionar simultaneamente a tecla 2 (Alarm Set) e a tecla 8 (Minute).
Para se activar a função para despertar, colocar o comutador 3 (Functíon) na posição "AUTO"; no mostrador surgirá um díodo luminoso (4).
Sintonizar antes, na posição "ON", uma emissora de rádio, rodando para tal o botão 7 (Tuning); regular igualmente o volume do som, utilizando o botão 6 (Volume).
Na posição "Buzzer" o despertar será efectuado por meio de um sinal acústico.
Despertar com intervalos automáticos (Snooze):
A função para despertar regulada automaticamente poderá ser desligada durante cerca de 9 minutos, por meio do comutador 5. Após cerca de 1 hora a função para despertar desligar-se-á completamente até ao dia seguinte.
Desligar com retardamento (Sleep):
Pressionando-se o botão 1 (Sleep), o rádio será ligado por 59 minutos A hora em que a ligação se iniciarà, podérá ser regulada pela tecla 8 (Minute). Com a tecla 5 (Time Set/Snooze) o rádio será desligado a mão.
Luz noturna
Ligar e desligar com o interruptor (10).
Comutação da banda de frequências (UKW/MW)
UKW=FM , MW=AM
Quadrante de estações emissoras (11) indica a frequência regulada para UKW/FM e MW/AM.
P
Substituição da lâmpada para luz noturna
Antes de se abrir o aparelho, retirar a ficha da tomada. Pressionar o botão que se encontra em cima na parte traseira e retirar ao mesmo tempo a tampa branca. Acender a luz noturna e girar a lâmpada para ver se está bem fixa. Se a mesma não se acender, girá-la no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, retirá-la e substituí-la por outra equivalente.
17
Page 18
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 18
P
Antes da limpeza, retirar a ficha da tomada. As manchas exteriores podem ser limpas com um pano ligeiramente húmido sem quaisquer aditivos.
Este aparelho obedece às normas da CE para eliminação de interferências e segurança de baixa tensão e foi fabricado de acordo com os regulamentos mais recentes da técnica de segurança. Reserva-se o direito de alterações!
Limpeza e cuidados
Garantia
Assumimos uma garantia de 6 meses para a nossa máquina, a partir da data de compra (recibo da caixa).
Durante o tempo de validade da garantia procederemos gratuitamente à elimi­nação - por meio de conserto ou troca - de quaisquer avarias da máquina devidas a defeitos do material ou de fabricação.
A garantia caduca no caso da intervenção de estranhos. No caso da validade da garantia entregue, por favor, a máquina completa com o
recibo da caixa ao seu vendedor.
18
Page 19
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 19
General safety instructions
To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the
specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket. Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not
covered. Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considera-
ble risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.
These symbols are to be found on the device and should serve to inform you of the following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
Control Buttons
1. Delayed switch-off (Sleep)
2. Setting the alarm
3. Function switch (Function)
4. Display for the alarm function
5. Setting the time
6. Volume button
7. Radio station adjustment
8. Setting the minutes
9. Setting the hours
10. Wavelength changeover switch, FM / AM
11. Station dial
12. Wake-up interval (snooze)
13. Night light switch
GB
19
Page 20
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 20
Setting the Time
GB
Hours: Press button 5 (Time Set) and button 9 (Stunde) simultaneously. Minutes: Press button 5 (Time Set) and button 8 (Minute) simultaneously.
Setting the Alarm
Hours: Press button 2 (Alarm Set) and button 9 (Stunde) simultaneously. Minutes: Press button 2 (Alarm Set) and button 8 (Minute) simultaneously.
In order to activate the alarm move button 3 (Function) to the "Auto" position; an LED (4) then lights up in the display. Beforehand, with the radio in the "ON" position you should tune in a radio station with the tuning button (7) (Tuning) and set the volume with button 6 (Volume).
In the "Buzzer" position you will be woken by the alarm.
Automatic Interval Alarm (Snooze):
The alarm that has been set to go off automatically can be switched off with this button (5) for approximately 9 minutes. After approximately 1 hour the alarm swit­ches off completely until the following day.
Delayed Switch-off (Sleep)
By pressing button 1 (Sleep) the radio is switched on for 59 minutes. The time the radio remains on can be adjusted with button 8 (Minute). With button 5 (Time Set/Snooze) the radio can be switched off by hand.
Night light
Switch it ON / OFF with switch (10).
Wavelength changeover switch (FM / AM)
UKW = FM, MW = AM
The station dial (11) shows the wavelength selected for FM and AM.
Changing the night light bulb
Pull the mains plug out of the socket before opening this unit. Press the knob at the back and at the same time pull the white covering upwards. Switch the night light on and check that the bulb is firmly seated by turning it. If that does not work, unscrew it in an anti-clockwise direction and replace it for a new one.
20
Page 21
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 21
Cleaning and maintenance
Pull the mains plug out of the socket before cleaning this unit. Marks on the outside can be wiped off with a slightly damp cloth - there is no need to use an additives.
This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
Our appliances are guaranteed for a period of 6 months from the date of purcha­se (receipt).
Faulty appliances will be repaired or replaced free of charge if these are attribu­ted to faulty material or manufacture.
The guarantee will be invalidated if the appliances are tampered with. For repairs within the guarantee period, please take the complete appliance with
the receipt to the place where it was purchased.
GB
21
Page 22
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 22
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
PL
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego
gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnie­niami. Kabel sieciowy należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole znajdują się na urządzeniu i mają zwrócić uwagę Państwa na następujące rzeczy:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
22
Page 23
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 23
Elementyobsługi:
1. Opóźione wylączenie (Sleep)
2. Nastawienie czasu budzenia
3. Przełącznik funkcji (Function)
4. Wskazanie funkcji budzenia
5. Nastawiene czasu
6. Pokretło głośności
7. Nastawiene stacji nadawczej
8. Nastawiene minut
9. Nastawiene godzin
10. Przełącznik pasma częstotliwości
11. Skala nadajnika
12. Przerywanie funkcji budzenia
13. Włącznik podświetlenie nocne
Nastawienie czasu:
godzin: równocześnie nacisnąć klawisz 5 (Time Set) i klawisz 9 (Stunde) minut: równocześnie nacisnąć klawisz 5 (Time Set) i klawisz 8 (Minute)
Nastawienie czasu budzenia:
godzin: równocześnie nacisnąć klawisz 2 (Alarm Set) i klawisz 9 (Stunde) minut: równocześnie nacisnąć klawisz 2 (Alarm Set) i klawisz 8 (Minute)
Dla aktywowania funkcji budzenia nastawić przełącznik 3 (Function) na pozy­cję "Auto", w display u zaświeci potem LED (4). Przedtem nastawić w pozycji "ON" stację radiową pokrętłem dostrojenia 7 (Tuning) i żądaną głośność pokrętłem 6 (Volume).
W pozycji "Buzzer" budzony będzie Pan/Pani dżwiękiem sygnałowym.
Automatyka budzenia interwałowa (Snooze):
Nastawiona automatyczna funkcja budzenia może być tym przełącznikiem 5 wyłączona na około 9 minut. Po około 1 godzinie funkcja budzenia wyłącza się całkowicie aż do następnego dnia.
Opóźnione wyłączenie (Sleep)
Naciśnięciem przycisku 1 (Sleep) zostanie włączone radio na 59 minut. Czas włączenia może być przestawiony klawiszem 8 (Minute). Klawiszem 5 (Time Set/Snooze) może być wyłączone radio odręcznie.
Podświetlenie nocne
proszę włączyć za pomocą włącznika (10) EIN / AUS.
PL
23
Page 24
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 24
Przełącznik pasma częstotliwości (UKW / MW)
PL
UKW=FM, MW=AM
Skala nadajnika (11) pokazuje ustawioną częstotliwość dla UKW/FM oraz MW/AM.
Wymiana żarówki światła nocnego
Proszę przed otwarciem urządzenia wyjąć wtyczkę z gniazdka. Proszę wcisnąć przycisk umieszczony z tyłu części górnej i jednocześnie zdjąć białą przy­krywkę. Proszę włączyć światło nocne i przekręcając sprawdzić, czy żarówka jest mocno przymocowana. Jeżeli nie uda się, proszę wyjąć żarówkę, przekręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie i wymienić żarówkę na nową, o takiej samej mocy.
Czyszczenie i konserwacja
Przed czyszczeniem proszę wyjąć wtyczkę z gniazdka. Plamy na obudowie można zetrzeć lekko wilgotną szmatką bez użycia dodatko­wych środków czyszczących.
Niniejsze urządzenie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewizyjnej i bez­pieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej techniki bezpieczeństwa pracy. Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
Gwarancja
Na nasze urządzenie otrzymują Państwo gwarancję na okres 6 miesięcy od daty kupna (pokwitowanie z kasy).
W czasie trwania gwarancji usuwamy bezpłatnie na drodze naprawy lub wy­miany usterki urządzenia, które wynikają z błędów materiałowych lub pro­dukcyjnych.
Gwarancja wygasa w przypadku prób naprawy przez osoby nieupoważnione. W przypadku korzystania z usług gwarancyjnych proszę oddać całe urządze-
nie wraz z pokwitowaniem kasowym w sklepie, w którym dokonany został zakup.
24
Page 25
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 25
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Aby nevzniklo riziko požáru nebo elektrického úděru, neměli by ste přístroj vystavit deöti nebo vlhkosti. Přístroj proto nepoužívejte v bezprostředné blízkosti vody - např. v blęzkosti koupací vany, bazénu nebo ve vlhkém sklepě.
Přístroj používejte jenom na určený účel. Přístroj zapněte výlučně do zásuvky istalované podle předpisý. Dbejte na to, aby
uvedené napětí souhlasilo s napětím v zásuvce. Přístroj postavte vždy tak, aby nebyli zakryté jeho větrací otvory. Nikdy netvírejte kryt přístroje. Neodbornými opravami mýže pro použivatele
vzniknout značné nebezpečí. V případě poökození přístroje, předevöím sít’ového káblu, přístroj už neuvázejte do provozu, nýbrž dejte do opravy k odborníkovi. Pravidelně kontrolujte sít’ový kábel, není-li poökozen.
V případě, že přístroj nebudete délöí dobu používat, vytáhněte sít’ovou zástrčku ze zásuvky, příp, vyberte baterie.
Následující symboly, které se nacházejí na přístroji znamenají:
Symbol blesku má použivatele upozomit na části uvnitř přístroje, které jsou pod nebezpečnř vysokým napětím.
Symbol s výkřičníkem má použivateli poukázat na dýležité předpisy v prývodním listě týkající se obsluhy a údržby.
Ovládací prvky:
1. Zpožděné vypnutí (Sleep)
2. Nastavení doby buzení
3. Vypínač funkcí (Function)
4. Indikátor aktivace budíku
5. Nastavení času
6. Ovládání hlasitosti
7. Nastavení rozhlasové stanice
8. Nastavení minut
9. Nastavení hodin
10. Přepínání vlnových rozsahů VKV/SV
11. Stupnice
12. Interval buzení (snooze)
13. Spínač nočního osvětlení
CZ
25
Page 26
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 26
Nastavení přesného času:
CZ
Hodiny: Současně stiskněte tlačítko 5 (Time Set) a tlačítko 9 (Stunde). Minuty: Současně stiskněte tlačítko 5 (Time Set) a tlačítko 8 (Minute).
Nastavení budíku:
Hodiny: Současně stiskněte tlačítko 2 (Alarm Set) a tlačítko 9 (Stunde). Minuty: Současně stiskněte tlačítko 2 (Alarm Set) a tlačítko 8 (Minute). Chcete-li aktivovat funkci budíku, přepněte spínač 3 (Function) do polohy "Auto", na displeji se pak rozsvítí svítící dioda (4). Předtím nalaďte v poloze "ON" rozhlasový vysílač pomocí ladícího knoflíku 7 (Tuning) a pomocí knoflíku 6 (Volume) nastavte požadovanou hlasitost.
V poloze "Buzzer" budete probuzeni signálním tónem.
Funkce automatického intervalového buzení (Snooze):
Automaticky zapnutá funkce buzení může být pomocí tohoto spínače 5 vypnuta na dobu ca. 9 minut, což znamená, že můžete zhruba pětkrát odložit vstávání z postele. Po uplynutí ca. 1 hodiny se funkce buzení automaticky přepne na dalží den.
Zpožděné vypnutí (Sleep):
Stisknutím knoflíku 1 (Sleep) dojde k zapnutí rozhlasového přijímače na dobu 59 minut. Dobu zapnutí rozhlasového přijímače lze změnit pomocí tlačítka 8 (Minute). Rádio můžete vypnout i ručně, a to pomocí tlačítka 5 (Time Set/Snooze).
Noční osvětlení
zapnete pomocí spínače (10) EIN=zapnuto/AUS=vypnuto
Přepínání vlnových rozsahů (VKV/SV)
UKW=FM, MW=AM
Stupnice (11) zobrazuje naladěnou frekvenci jak pro velmi krátké vlny, tak i pro střední vlny.
Výměna žárovky pro noční osvětlení
Před otevřením přístroje vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Stiskněte knoflík na zadní horní straně a stáhněte současně bílý kryt. Zapněte noční osvětlení a pootáčením přezkoušejte, zda žárovka pevně "sedí" (má dostatečně správný kontakt). Jestliže tento pokus skončil neúspěšně, vyšroubu­jte žárovku proti směru otáčení hodinových ručiček a nahraďte ji novou žárov­kou se stejnými hodnotami.
26
Page 27
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 27
Čištění a údržba
Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Skvrny na povrchu přístroje odstraňte pomocí navlhčeného hadříku bez používání dalších čistících prostředků!
Tento přístroj odpovídá směrnicím Evropské společnosti pro odrušení a níz­kovoltovou bezpečnost a je sestaven podle nejnovějších předpisů bezpeč­nostní techniky. Vyhrazujeme si technické změny!
Záruka
Záruka na náš přístroj má platnost 6 měsíců ode dne nákupu (pokladní doklad). Během této záruky opravíme zdarma závady na přístroji, které byly
způsobeny špatnżm materiálem nebo vznikly přístroj vyměníme. Záruka zaniká, dojde-li k neodbornému zásahu třetí osoby. Budete-li uplatňovat právo na záruku, předejte svému prodejci celż přístroj
spolu s pokladním dokladem.
CZ
27
Page 28
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 28
RUS
Во избежание опасностей, связанных с огнем или ударом электрическим током, не выставляйте прибор под дождь, а также не допускайте попадания на него влаги. Прибором нельзя пользоваться в непосредственной близости от воды (например, поблизости от ванных, бассейнов или в сырых погребах).
Пользуйтесь прибором только с той целью, для которой он предназначен. Включайте прибор только в штепсельную розетку, инсталированную в
соответствии с предписаниями. Следите за тем, чтобы указанное напряжение совпадало с напряжением штепсельной розетки.
Установите прибор так, чтобы не были прикрыты имеющиеся воздушные отверстия.
Ни в коем случае не открывайте корпус прибора. При неквалифицированном ремонте может возникнуть существенная опасность для пользователя. При повреждениях прибора, в особенности, сетевого кабеля, прибор более не включать, а отдать его в ремонт специалисту. Регулярно проверяйте сетевой кабель на наличие повреждений.
Если прибор не используется в течение продолжительного времени, то вытащите штекер из штепсельной розетки или, соответственно, выньте батарейки.
Нижеследующие символы имеются на Вашем приборе и обозначают следующее:
Общие указания по безопасности
Символ гмолния“ указывает пользователю на те части внутри прибора, которые имеют опасно высокое напряжение.
Символ гвосклицательный знак“ в сопровождающей документации указывает пользователю на важные указания по эксплуатации и техническому обслуживанию.
28
Page 29
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 29
Кнопки управления
1. Затяжное выключение (Sleep / cон)
2. Установка времени будильника (Alarm Set)
3. Функциональный переключатель (Funktion / функция)
4. Указатель функции будильника
5. Установка времени
6. Кнопка регулирования громкости
7. Поиск радиостанции
8. Установка минут
9. Установка часов
10. Переключатель диапазонов УКВ/СВ
11. Шкала настройки
12. Настройка интервала будильника (Snooze)
13. Выключатель «ночной» подсветки
Установка времени:
часы: одновременно нажать кнопку 5 (Time Set / уст. времени) и кнопку
9 (Stunde / ˜‡Ò˚)
минуты: одновременно нажать кнопку 5 (Time Set / уст. времени) и кнопку
8 (Minute / минуты)
Установка времени будильника:
часы: одновременно нажать кнопку 2 (Alarm Set / уст. будильника) и
кнопку 9 (
минуты: одновременно нажать кнопку 2 (Alarm Set / уст. будильника) и
кнопку 8 (Minute / минуты)
Для включения фукции будильника поставить переключатель 3 (Funktion / функция) в положение "Auto / авто", при этом на индикаторе засветится светодиод (4). Перед этим, в положении переключателя "ON / ВКЛ.", настройтесь при помощи кнопки 7 (Tuning / настройка) на радиостанцию и при помощи кнопки 6 (Volume / громкость) установите желаемую громкость.
В положении "Buzzer / зуммер" будильник работает с сигналом зуммера.
Интервальная автоматика будильника (Snooze)
При помощи этого переключателя можно отключать автоматическую функцию будильника на 5-9 минут. После 1 часа будильник отключается окончательно до следующего дня.
Затяжное выключение
Нажатием кнопки 1 (Sleep / сон) можно включить радио на 59 минут. Начало включения можно отодвинуть нажатием кнопки 8 (Minute).
Нажатием кнопки 5 (Time Set/Snooze) можно выключить радио вручную.
Stunde / часы)
RUS
29
Page 30
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 30
«Ночная» подсветка
RUS
включается выключателем (10) ( ВКЛ/ВЫКЛ ).
Переключатель диапазонов (УКВ/СВ).
УКВ = ФM, СВ = AM.
Шкала настройки (11) указывает частоту настройки приёмника в диапазонах УКВ/ФM и СВ/AM.
Замена электролампы «ночной» подсветки
Отключите штекер от сети перед вскрытием прибора. Нажмите на кнопку в задней верхней части прибора и оттяните одновременно белый кожух. Включите «ночной» свет и попробуйте «довернуть» лампу в патроне. Если это не приносит результата, выверните лампу и замените её на исправную.
Уход и чистка
Перед чисткой отключите сетевой штекер. Внешнее загрязнение удаляется слегка влажной тканью без применения активных моющих средств.
Этот прибор соответствует директивам СЕ по искрозащите и технике безопасности для низковольтных приборов; он сконструирован в соответствии с новейшими предписаниями по технике безопасности. Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантия
На наш прибор мы берем на себя гарантийные обязательства в течение 6 месяцев со дня продажи (кассовый чек). В течение гарантийного срока мы безвозмездно устраняем дефекты прибора, которые являются следствием ошибок в материале или ошибок в процессе изготовления (либо производится ремонт прибора, либо он заменяется на новый). Эта гарантия теряет силу, если имели место попытки устранения дефекта со стороны посторонних лиц. Если Вы хотите отремонтировать прибор во время гарантийного срока, то, пожалуйста, дайте Вашему продавцу прибор в комплекте вместе с кассовым чеком.
30
Page 31
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 31
Genel güvenlik talimatları
Yangın veya elektrik çarpmasına benzer tehlikelerin önlenebilmesi için, cihazı yağmur veya nemden uzak tutunuz. Bu nedenle cihazı, banyo küveti, yüzme havu­zu veya nemli bodruma benzer yerlerin yakınînda kullanmayınız.
Cihazı, sadece öngörülen amaçla kullanınız. Cihazın fişini, mutlaka kurallara uygun şekilde duvara monte edilmiş bir prize tak-
manız gerekir. Prizin çalıştığı gerilim, cihaz için gerekli olan gerilimle aynı sevlyede olmasına dikkat ediniz.
Cihazı duracağı yere koyarken, havalandırma deliklerinin örtülü olmamasına dikkat ediniz.
Cihazın kasasını hiçbir zaman açmaya ağraşmayınız. Cihazı kullanan kişi, acemi tamiratlarla kendisini çok büyük tehlikelere s0kabilir. Cihazın ve özellikle cereyan kablosunun hasar görmesi halinde, cihazı bir daha çalıştırmayınız ve bir kaliflye uzmana tamir ettiriniz. Cereyan kablosunun hasarlı olup olmadığını da sık sık kon­trol ediniz.
Cihazı uzun süre kullanmayacağınız takdirde, fişini çekiniz veya takılı olan pilleri içinden çıkarınız.
Şu işaretler cihazın üzerinde bulunur ve dikkatinizi şu hususlara çekecektir:
Şimşek simgesi, cihazı kullanan kişiye, cihazın içinde yüksek ve tehlikeli gerilimle çalışan parçaların bulunduğunu göstermektedir.
Ünlem işareti (!) olan simge, cihazı kullanan kişinin dikkatini, ek evraklarda bulunan önemli kumanda veya bekım tariflerine çekmektedir.
Kullanış şekli :
1. Geciktirmeli Kapatma / (Sleep)
2. Uyarma vaktinin ayarlanması
3. Fonksiyon Düğmesi (Function)
4. Uyarma Fonksiyonunun göstergesi
5. Vakit ayarlama
6. Ses-Kuvveti-Düğmesi
7. Radyo-Kanalı ayarlama düğmesi
8. Dakika ayarlanması
9. Saat ayarlanması
10. Frekans-Band seçimi UKW/ MW
11. Verici ayarı
12. Uyarı intervali (Snooze)
13. Gece lambası tuşu
TR
31
Page 32
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 32
Normal gün vaktinin ayarlanması :
TR
Saat: Tuş 5 (Time Set) ve Tuş 9 (Stunde) aynı anda basınız. Dakika: Tuş 5 (Time Set) ve Tuş 8 (Minute) aynı anda basınız.
Uyarma vaktinin ayarlanması:
Saat: Tuş 2 (Alarm Set) ve Tuş 9 (Stunde) aynı anda basınız. Dakika: Tuş 2 (Alarm Set) ve Tuş 8 (Minute) aynı anda basınız.
Uyarma Sinyalinin devreye geçmesi için 3 Nolu Tuşu (Function) „Auto“­Posisyonuna itiniz, ve on an göstergede bir LED-Lambası yanması gerek (4). Daha evvel „ON“-yazılı pozisyonda 7 Nolu düğme ile bir radyo istasyonu seçiniz (Tuning) ve 6 Nolu düğme ile de ses kuvvetini ayarlayınız.
„Buzzer“ posisyonunda bir ses sinyali ile uyandırılacaksınız.
Intervalli-Uyandırmasistemi:
Ayarlanınan uyarma vakti 5 Nolu tuş ile 9 dakikalığına kapatılabilir. Yaklaşık bir saat sonra uyarma fonksiyonu kendiliğinden kapanır ve bir dahaki güne kadar kapalı kalır.
Geciktirmeli Kapatma (Sleep):
1 Nolu tuş ile radyo 59 dakikalığına açılır. Açılma anı 8 Nolu tuş ile (Minute) ayarlanabilir. 5 Nolu tuş ile (Time Set / Snooze) radyo kapatılabilinir.
Gece lambası
EIN /AUS tuşu (10) ile açıp kapatabilirsiniz
Frekans-Band seçimi (UKW/MW)
UKW=FM, MW=AM
Verici ayarı (11) seçilen UKW /FM ve MW /AM ferkans ayarını gösterir
Gece lambası ampülünün değişimi
Aleti açmadan evvel fişini çekiniz. Üst tarafın arka kısmında bulunan tuşa basınız ve aynı anda beyaz kapağı çekiniz. Gece lambasını açınız ve ampülü döndürerek sabit yerleşimini kontrol ediniz. Yanmadığı takdirde ampülü sola doğru çevirip sökünüz ve başka bir ampülle değiştiriniz.
32
Page 33
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 33
Temizlik ve bakımı
Temizlikten evvel fişini çekiniz. Dış kısmını hafif nemli deterjansız bir bez ile silebilirsiniz.
Bu cihaz, parazit giderici tekniği ve alçak voltaj emniyeti ile ilgili CE yönetmeliklere uygundur ve emniyet tekniğinin en yeni hükümlerine göre üretilmiştir. Teknik hususları değiştirme hakkı saklıdır.
Garanti
Cihazımız için satınalma tarihinden itibaren 6 aylık bir garanti üstleniyoruz (alışveriş fişi).
Garanti süresi içerisinde, malzeme veya imal hatalarına dayanan cihaz noksanlıklarını tamiratla veya değiştirerek parasız bertaraf ediyoruz.
Garanti, yabancı birinin müdahalesiyle sona erer. Garanti durumunda lütfen cihazı tam olarak alışveriş fişiyle birlikte satıcınıza veriniz.
TR
33
Page 34
25590-05-MRC 396 23.07.2003 14:09 Uhr Seite 34
Technische Daten
Modell: MRC 396 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Batterie Gangreserve: 9V-Block Schutzklasse:
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
ΙΙ
D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de
Loading...