Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Maniküre-Pediküre-Set
Manicure-/Pedicure-Set • Set manucure - pédicure
Juego de manicura e pedicura • Conjunto de manicure e pedicure
Set per pedicure e manicure • Manicure-pedicure-sett
Manicure-pedicure set • Zestaw manicure pedicure
Souprava pro manikůru a pedikůru • Manikür-pedikür-készlet
Маникюрный педикюрный набор
MPS 2815
5....-05-MPS 2815 30.10.2003 8:56 Uhr Seite 2
D
Öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie 2 Batterien 1,5 V, Type AA ein. Achten Sie
auf richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden bzw. Aufprägung an der Außenseite).
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterien aus dem
Gerät, um ein "Auslaufen" von Batteriesäure zu vermeiden.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Batterie einlegen
Inbetriebnahme
Stecken Sie einen entsprechenden Aufsatz auf. Sie lösen/befestigen die Aufsätze
durch einfaches Abziehen bzw. Aufschieben auf die Achse des Antriebsgerätes.
Anwendung
Zuvor ein Hinweis: Baden, waschen oder cremen Sie Ihre Füße oder Hände nicht
vor, sondern nach der Behandlung.
1. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter auf der Oberseite des Griffes ein. Mit
dem Schalter können Sie die Drehrichtung des Motors von Rechts- auf
Linkslauf umschalten und zwei Geschwindigkeitsstufen wählen.
2. Führen Sie den Aufsatz nun unter leichter Bewegung an der zu behandelnden
Stelle vorbei. Kontrollieren Sie ständig in kurzen Abständen den Fortschritt der
Behandlung, um Verletzungen zu vermeiden.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Antriebsgehäuse mit einem leicht feuchten Tuch. Die Aufsätze
können Sie in Wasser reinigen.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
2
5....-05-MPS 2815 30.10.2003 8:56 Uhr Seite 3
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw. können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender TelefonHotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
D
3
5....-05-MPS 2815 30.10.2003 8:56 Uhr Seite 4
NL
Open het batterijvakje. Plaats 2 batterijen 1,5 V, type AA. Let op de juiste polariteit.
(Zie bodem van het batterijvakje of opdruk aan de buitenzijde). Wanneer het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, moet u de batterijen uit het apparaat nemen
om het weglopen van batterijzuur te vermijden.
Opgelet: batterijen horen niet in het huisafval. Geef oude batterijen af bij het
gemeentelijke milieupark of bij de handelaar. Gooi oude batterijen nooit in het vuur.
Batterij plaatsen
Ingebruikname
Breng het gewenste hulpstuk aan. U kunt deze eenvoudig aanbrengen of verwijderen, door ze gewoon op de as van de aandrijving te schuiven of ze eraf te trekken.
Bediening
Eerst nog een tip: handen of voeten niet vóór, maar na de behandeling wassen en
met crème inwrijven.
1. Schakel het apparaat in met de schakelaar op de handgreep. Met de schakelaar kunt u de draairichting van de motor van rechts- naar linksloop omschakelen en twee snelheidsstanden selecteren.
2. Beweeg het hulpstuk nu rustig langs de te behandelen plek. Controleer de
voortgang van de behandeling voortdurend met korte tussenpozen. Zo voorkomt u verwondingen.
Reiniging en onderhoud
Reinig de ommanteling met een enigszins vochtige doek. Maak de hulpstukken
schoon in water.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan-
4
5....-05-MPS 2815 30.10.2003 8:56 Uhr Seite 5
tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
5
5....-05-MPS 2815 30.10.2003 8:56 Uhr Seite 6
F
Ouvrez le compartiment à piles. Placez 2 piles de 1,5V, Type AA.Veillez à respecter
la polarité (voir fond du compartiment à piles ou indications sur le côté extérieur). Si
l’appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne coule.
Attention: ne jetez en aucun cas vos piles avec les ordures ménagères. Vous êtes
priés de remettre vos piles usagées à un service de collecte approprié ou au fabricant. Ne jetez jamais vos piles dans le feu.
Pose des piles
Mise en service
Installez l’accessoire souhaité sur l’appareil. Pour enlever ou fixer les accessoires,
il suffit de les tirer ou de les enfoncer sur l’axe de la machine de commande.
Utilisation
Remarque préliminaire : Ne prenez pas de bain et n’appliquez de crème ni sur vos
pieds ni sur vos mains avant utilisation. Il est par contre recommandé de se laver
les pieds et les mains après utilisation.
1. Mettez l’appareil en marche grâce au bouton situé sur le dessus de la poignée.
Grâce à ce bouton, vous pouvez modifier les directions d’entraînement du
moteur de la droite vers la gauche et choisir deux vitesses différentes.
2. Passez l’accessoire délicatement sur l’emplacement désiré. Contrôlez régulièrement le déroulement des différentes étapes du fonctionnement de l’appareil afin
d’éviter tout risque de blessure.
Nettoyage et entretien
Nettoyez les parois extérieures de la machine de commande avec un torchon
légèrement humide. Vous pouvez laver les accessoires à l’eau.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et
la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
6
5....-05-MPS 2815 30.10.2003 8:56 Uhr Seite 7
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre
charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de
moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées,
contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
F
7
5....-05-MPS 2815 30.10.2003 8:56 Uhr Seite 8
E
Abrir el compartimiento de las pilas situado en la cara posterior. Introduzca 2
baterías de 1,5V, tipo AA. Tenga atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías o la estampación en la parte exterior). Si el aparato no se utiliza durante largo tiempo, saque las pilas para evitar todo
„derrame" del ácido de pilas.
Atención: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las
baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
Nunca tire las baterías al fuego.
Funcionamiento de batería
Puesta en operación
Coloque el aditamento correspondiente. Los aditamentos se retiran o se fijan, simplemente halándolos o empujándolos respectivamente sobre el eje del aparato
accionador.
Aplicación
De antemano una advertencia: No bañe o encreme sus pies o sus manos antes
del tratamiento, sino debe lavarlos después del tratamiento.
1. Encienda el aparato con el interruptor ubicado en la parte superior del mango.
Con el interruptor puede cambiar la dirección de rotación del motor de un movimiento hacia la derecha a un movimiento hacia la izquierda y elegir dos grados
de velocidad.
2. Dirija el aditamento moviéndolo suavemente hacia la zona a ser tratada.
Controle continuamente en intervalos cortos el progreso del tratamiento, para
evitar heridas.
Limpieza y cuidado
Limpie la carcasa del accionador con un paño levemente húmedo. Los aditamentos
los puede lavar en agua.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
8
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.