1 Nagelfeilscheibe, fein (zum feinen Feilen dicker und harter Nägel)
2 Nagelfeilscheibe, grob (zum groben Feilen dicker und harter Nägel)
3 Hornhautfeilscheibe, fein (zum sanften Entfernen von harter Hornhaut)
4 Hornhautfeilscheibe, grob (zum schnellen Entfernen von harter Hornhaut)
5 Schleifkegel, spitz (zur Behandlung in den Ecken von Fußnägeln)
6 Schleifkegel, stumpf (zur Behandlung in den Ecken von Fußnägeln)
7 Schleifkegel, groß (zur groben Behandlung von Fußnägeln)
8 Polierscheibe (zum abschließenden Polieren der Nägel)
9 Nagelhautheber
10 Antriebsgerät
11 Netzadapter/Ladegerät
12 Set-Gehäuse
3
45511-05-MPS 2681 11.08.2003 16:31 Uhr Seite 4
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und
scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins
Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Um Kinder vor Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht
herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel
bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise
•
Dieses Gerät ist nur zum Feilen und Polieren von Finger- und Fußnägeln geeignet.
• Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 20 Minuten. Vor erneuter Benutzung
ca. 15 Min. abkühlen lassen.
Inbetriebnahme
• Laden Sie den Akku des Antriebsgerätes auf (siehe „Laden des Akkus“).
Stecken Sie einen entsprechenden Aufsatz auf. Sie lösen/befestigen die Aufsätze
•
durch einfaches Abziehen bzw. Aufschieben auf die Achse des Antriebsgerätes.
Laden des Akku´s
Schalten Sie das Gerät „AUS“ und stecken Sie den Stecker des Netzadapters an
der Rückseite des Antriebsgerätes in die Buchse ein. Stecken Sie nun den
Netzadapter in eine Steckdose 230 V, 50 Hz.
Die Ladezeit beträgt bei der 1. Aufladung 24 Std. und bei allen späteren Ladungen
6 Stunden.
4
45511-05-MPS 2681 11.08.2003 16:31 Uhr Seite 5
Anwendung
Zuvor ein Hinweis: Baden oder cremen Sie Ihre Füße oder Hände nicht vor, sondern waschen Sie diese nach der Behandlung.
1. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter auf der Oberseite des Griffes ein.
2. Führen Sie den Aufsatz nun unter leichter Bewegung an der zu behandelnden
Stelle vorbei. Kontrollieren Sie ständig in kurzen Abständen den Fortschritt der
Behandlung, um Verletzungen zu vermeiden.
Reinigung und Pflege
• Trennen Sie vor der Reinigung den Netzadapter (falls angeschlossen).
• Reinigen Sie das Antriebsgehäuse mit einem leicht feuchten Tuch. Die Aufsätze
können Sie in Wasser reinigen.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Zubehörteile unterliegen der gesetzlichen Gewährleistungspflicht ( 6 Monate)
und führen nicht zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie
sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von
Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
D
5
45511-05-MPS 2681 11.08.2003 16:31 Uhr Seite 6
D
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Nach der Garantie
Service
Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps
unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse
eingerichtet:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
hotline@clatronic.de
6
45511-05-MPS 2681 11.08.2003 16:31 Uhr Seite 7
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toe-
•
passing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe
zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden
apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het apparaat nooit ingeschakeld zonder toezicht. Bescherm kinderen tegen
gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat
buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha-
digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak-
man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door
een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het vijlen van teen- en vingernagels.
• Gebruik het apparaat niet langer dan 20 minuten. Vóór hernieuwd gebruik
ca. 15 minuten laten afkoelen.
Overzicht van de onderdelen
1 Nagelvijl, fijn (schijf voor het fijne vijlen van harde en dikke nagels
2 Nagelvijl, grof (voor het grove vijlen van harde en dikke nagels)
3 Eeltvijl, fijn (schijf voor de milde verwijdering van hard eelt)
4 Eeltvijl, grof (schijf voor de snelle verwijdering van hard eelt)
5 Slijpkegel, spits (voor de behandeling in de hoeken van teennagels)
6 Slijpkegel, stomp (voor de behandeling in de hoeken van teennagels)
7 Slijpkegel, grof (voor de grove behandeling van teennagels)
8 Polijstschijf (voor het afsluitende polijsten van de nagels)
9 Nagelriem-tiller
10 Aandrijftoestel
11 Netadapter / laadtoestel
12 Ommanteling
NL
7
45511-05-MPS 2681 11.08.2003 16:31 Uhr Seite 8
NL
• Laad de batterij van het aandrijftoestel op (zie “Batterij laden”).
• Breng het gewenste hulpstuk aan. U kunt deze eenvoudig aanbrengen of verwijderen, door ze gewoon op de as van de aandrijving te schuiven of ze eraf te
trekken.
Ingebruikname
Batterij laden
Schakel het apparaat UIT (AUS) en steek de stekker van de netadapter in de bus
aan de achterzijde van het aandrijftoestel. Vervolgens steekt u de netadapter in een
stopcontact 230 V/50 Hz. Bij de eerste lading bedraagt de laadtijd 24 uur en bij alle
latere ladingen 6 uur.
Bediening
Eerst nog een tip: handen of voeten niet vóór, maar na de behandeling wassen en
met crème inwrijven.
1. Schakel het apparaat in met de schakelaar op de handgreep.
2. Beweeg het hulpstuk nu rustig langs de te behandelen plek. Controleer de
voortgang van de behandeling voortdurend met korte tussenpozen. Zo voorkomt
u verwondingen.
Reiniging en onderhoud
• Onderbreek altijd eerst de stroomtoevoer (netadapter).
• Reinig de ommanteling met een enigszins vochtige doek. Maak de hulpstukken
schoon in water.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische
voorschriften.
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
8
45511-05-MPS 2681 11.08.2003 16:31 Uhr Seite 9
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Toebehoren valt onder de wettelijke garantieplicht (6 maanden) en leidt niet tot
kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met
onze hotline! Vervanging voor glasbreuk of breukschade aan kunststofdelen wordt
u altijd in rekening gebracht!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
9
45511-05-MPS 2681 11.08.2003 16:31 Uhr Seite 10
F
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie,
votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne
l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas
les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez en aucun cas l’appareil fonctionner sans surveillance. Pour protéger
les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce
que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée
des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en mar-
che s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• Cet appareil ne convient que pour le limage et le polissage des ongles des
doigts des mains et des pieds.
• N’utilisez pas cet appareil pendant plus de 20 minutes. Laissez refroidir env. 15
min. avant toute nouvelle utilisation.
10
45511-05-MPS 2681 11.08.2003 16:31 Uhr Seite 11
Aperçu des différentes parties
1 Lime à ongles, fine (pour un limage fin des ongles gros et durs)
2 Lime à ongles, grossière (pour un limage grossier des ongles gros et durs)
3 Lime à durillons, fine (pour une élimination tout en douceur des durillons)
4 Lime à durillons, grossière (pour une élimination rapide des durillons)
Cône-lime, pointu (pour une utilisation dans les coins des ongles des doigts de pied)
5
6
Cône-lime, arrondi (pour une utilisation dans les coins des ongles des doigts de pied)
7
Cône-lime, grand modèle (pour un traitement grossier des ongles des doigts de pied)
8 Lime de finition (pour le polissage final des ongles)
9 Accessoire pour éliminer les peaux superflues
10 Machine de commande
11 Adaptateur réseau/station de chargement
12 Set-habillage
Mise en service
• Chargez l’accu de la machine de commande (voir „Chargement de l’accu“).
Installez l’accessoire souhaité sur l’appareil. Pour enlever ou fixer les accessoires,
•
il suffit de les tirer ou de les enfoncer sur l’axe de la machine de commande.
Chargement de l’accu
Arrêtez l’appareil et branchez la prise de l’adaptateur réseau dans la prise située à
l’arrière de la machine de commande. Branchez alors l’adaptateur réseau dans une
prise de courant de 230V, 50 Hz. Le chargement dure la première fois 24 heures
puis 6 heures pour tous les chargements ultérieurs.
Utilisation
Remarque préliminaire : Ne prenez pas de bain et n’appliquez de crème ni sur vos
pieds ni sur vos mains avant utilisation. Il est par contre recommandé de se laver
les pieds et les mains après utilisation.
1. Mettez l’appareil en marche grâce au bouton situé sur le dessus de la poignée.
2. Passez l’accessoire délicatement sur l’emplacement désiré. Contrôlez régulière-
ment le déroulement des différentes étapes du fonctionnement de l’appareil afin
d’éviter tout risque de blessure.
F
Nettoyage et entretien
• Débranchez l’adaptateur réseau, s’il est encore branché, avant le nettoyage.
• Nettoyez les parois extérieures de la machine de commande avec un torchon
légèrement humide. Vous pouvez laver les accessoires à l’eau.
11
45511-05-MPS 2681 11.08.2003 16:31 Uhr Seite 12
Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité
F
basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de
sécurité.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les accessoires sont soumis à l’obligation légale de garantie (6 mois) et ne
provoquent pas le remplacement gratuit de l’appareil complet. Renseignezvous,
dans ce cas précis, auprès de notre ligne d'assistance ! Les frais de casses de
verre ou de pièces en plastique ne sont généralement pas couverts!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de
moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées,
contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
12
45511-05-MPS 2681 11.08.2003 16:31 Uhr Seite 13
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es
posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre
(en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las
manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
• Nunca deje el aparato sin supervisión de una persona. Para evitar que los
niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser-
vicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad
solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
indicadas a continuación.
Indicaciones especiales de seguridad
• Este aparato se adapta solamente para limar y pulir las uñas, tanto de las
manos como de los pies.
• No utilice el aparato por más de 20 minutos. Antes de usarlo nuevamente, deje
enfriarlo unos 15 minutos.
E
13
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.