CLATRONIC CMG 2459 User Manual

CMG 2459
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Anti-Cellulite-Massagegerät
Anticeliulitis-massageapparaat • Masseur beauté
Equipo de masajes anticellulitis • Aparelho de massagem anti-cellulite
Anti-cellulite massage unit • Urządzenie do masażu zwalczającego cellulitis
Masážní přístroj, účinný proti celulitidě Cellulit-gátló masszázskészülék
Массажёр против целлюлита
Συσκευή µασάσ για την καταπολµηση τησ κυτταρίτιδασ
Anti-Selülit masaj aleti
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 1
R
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Contents
Spis treści Obsah Tartalom Содержание Περιεχµεν Fihrist
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 5
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 6
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 7
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 9
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 10
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 11
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 12
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 13
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14
Guarante e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 15
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 16
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 17
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 18
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 19
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 20
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 21
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 22
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 23
GR
Συνοπτική περιγραφή των χειριστικών οργάνων . . . . . . .Σελίδα 3
Οδηγίες χειρισµών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Σελίδα 24
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Σελίδα 25
TR
Kullanma maddelerine ait tablo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 3
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 26
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 27
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 2
3
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 3
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs-
anleitung.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf!
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt. Schalten Sie das Gerät zuvor aus.Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
• Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese damit niemals unbeaufsichtigt.Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb so, daß Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.Achten Sie darauf, daß das Kabel nicht herunterhängt.
• Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist bei Schäden jeglicher Art nicht in Betrieb zu nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autor i­sierten Fachmann auf.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt wer­den, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
• Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer aus wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
• Verwenden Sie nur originales Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden oder damit in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
• Sollte das Gerät feucht oder naß geworden sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.Nicht ins Wasser greifen!
• Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Augennähe oder an anderen empfindlichen Körperteilen wie Hals, Gesicht oder an Krampfadern.
• Benutzen Sie das Gerät nicht unter einer Decke oder anderen schlecht belüfte­ten Orten.
• Benutzen Sie ausschließlich den beiliegenden Adapter.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen oder Duschen.
• Das Gerät ist einsetzbar bei leichten Verspannungen und oberflächlichen Muskelbeschwerden.Bei ernsthafteren Beschwerden, Schwangerschaft und Diabetes konsultieren Sie bitte vor der Benutzung einen Arzt.
4
D
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 4
• Die Behandlung soll angenehm sein, ansonsten brechen Sie diese ab.
Benutzung des Gerätes
Anwendungsgebiete
Zur Massage von Fett- und Wassereinlagerungen (Cellulite) unter der Haut, die die Hautstruktur aussehen lassen wie eine "Orangenschale". Durch die verschiedenen Aufsätze können Hautpartien massiert werden. Erschöpfte Muskeln können ent­spannt werden.
3 Aufsätze
A Für eine sanfte Massage. Der Aufsatz folgt den Körperkonturen. B Intensiv-Massage für gezielte Bereiche. C Fördert die Durchblutung
Elektrischer Anschluß
• Stecken Sie das Netzgerät in eine Steckdose 230V, 50Hz.
• Schließen Sie den Stecker des Netzteiles an die Buchse des Gerätes an.
• Benutzen Sie das Gerät max. 20 Min.Danach 15 Min. abkühlen lassen.
Das Gerät bietet Ihnen verschiedene Betriebsarten:
•AUS
• Lo/Schwache Massage
• Hi/Starke Massage
Benutzung
1. Setzen Sie einen Aufsatz auf.
2. Schalten Sie mit dem Schiebe-Schalter die Betriebsart ein.
3. Das Gerät arbeitet am effektivsten, wenn Sie es ohne Kleidung benutzen.
4. Wenden Sie das Gerät in kleinen, kreisenden Bewegungen an. Nicht fest andrücken.Beginnen Sie mit einer Behandlungsdauer von 5 Minuten pro Stelle und steigern Sie die Zeit bis zu max. 10 Minuten. Wenden Sie das Gerät bis zu 3mal pro Woche an.
Hinweise
• Massagebewegungen sollten stets zum Herzen hin erfolgen.
• Nach der Massage kann die Haut gerötet sein. Dies deutet auf eine verstärkte Durchblutung hin und läßt später wieder nach.
AUS-Schalten
Schalten Sie das Gerät aus.Trennen Sie den Netzadapter vom Gerät und der Steckdose.
5
D
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 5
Reinigung
• Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für unser Gerät eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen durch Reparatur oder Umtausch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät mit dem Kassenbon Ihrem
Händler.
6
D
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 6
Algemene veiligheidsinstructies
Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul­dig door.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt, accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een sto­ring. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
• Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongeluk­ken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn. Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
• Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
• Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige kabel worden vervangen.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht, scherpe randen en dergelijke.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
• Gebruik uitsluitend originele accessoires.
• Gebruik het apparaat niet buiten.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het nooit hiermee in aanraking komen. Gebruik het apparaat niet met natte of vochtige handen.
• Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Houd uw handen niet in her water!
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
Speciale veiligheidsinstructies
• Gebruikt u het apparaat niet in de buurt van uw ogen of van andere gevoelige delen van uw lichaam zoals hals, gezicht of spataderen.
• Gebruikt u het apparaat nooit onder een deken of op een andere, slecht geven­tileerde plaats
• Gebruikt u uitsluitend de bijgevoegde adapter.
• Gebruikt u het apparaat niet in vochtige ruimten of douchecabines.
• Het apparaat is toepasbaar bij lichte spierspanningen en oppervlakkige spier pij­nen. Bij ernstige aandoeningen, zwangerschap en diabetes dient u vóór de toe­passing uw arts te raadplegen.
7
NL
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 7
• De behandeling moet aangenaam zijn. Wanneer dit niet het geval is, moet u de behandeling beëindigen.
Gebruik van het apparaat
Toepassingsgebieden
Voor de massage van vet- en waterophopingen (cellulitis) onder de huid, waardoor de huid eruit ziet als een “sinaasappelschil”. Met behulp van de verschillende hulp­stukken kunnen delen van de huid gemasseerd worden.Vermoeide spieren kunnen weer ontspannen.
3 Hulpstukken
A Voor een milde massage.Het hulpstuk volgt de lichaamslijnen. B Intensieve, gerichte massage voor speciale zones C Stimuleert de doorbloeding
Elektrische aansluiting
• U steekt het nettoestel in een contactdoos 230 V, 50 Hz.
• U sluit de stekker van het nettoestel aan op de bus van het apparaat.
• Gebruikt u het apparaat maximaal 20 minuten achtereen. Daarna moet het 15 minuten afkoelen.
Het apparaat beschikt over verschillende bedrijfsmodi:
•UIT
• Lo / milde massage
• Hi / intensieve massage
Bediening
1. Hier plaatst u een hulpstuk.
2. Met de schuifschakelaar schakelt u de1gewenste bedrijfsmodus in.
3. Het apparaat werkt optimaal, wanneer u tijdens de massage geen kleding draagt.
4. Beweegt u het apparaat met kleine, cirkelende bewegingen. Geen hoge druk uitoefenen. U begint met een behandelingsduur van 5 minuten per massage­plek en verhoogt de tijd tot maximaal 10 minuten. Gebruik het apparaat tot 3 maal per week.
Aanwijzingen
Massagebewegingen altijd naar het hart toe uitvoeren. Na de massage kan de huid enigszins rood zijn. Deze rode kleur is een aanwijzing voor een intensievere doorbloeding en verdwijnt weer na enige tijd.
8
NL
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 8
Uitschakelen
U schakelt het apparaat uit. Daarna verwijdert u de netadapter van het apparaat en uit de contactdoos.
Reiniging
• Voordat u met de reiniging begint, moet u altijd eerst de stekker uit de contact­doos trekken!
• U reinigt de buitenkant met een droge doek.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v.ontstoring en lage volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften.
Garantie
Wij verlenen 12 maanden garantie op ons apparaat, gerekend vanaf de koopdatum (kassabon).
Indien zich binnen deze periode storingen voordoen die het gevolg zijn van materiaal- of constructiefouten, wordt het apparaat door ons kosteloos gerepareerd of vervangen.
De garantie vervalt bij reparaties door derden. In geval van storingen dient u het complete apparaat met de kassabon aan uw
vakhandelaar af te geven.
9
NL
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 9
Consignes de sécurité générales
Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son
mode d’emploi.
• Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commer­ciale.
• Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent.Avant d’effectuer quoi que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au niveau de la fiche et non pas sur le câble.
• Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un emplacement pour votre appareil de manière qu’il soit hors de portée des enfants.Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
• Contrôlez régulièrement la présence d’endommagements sur le câble et sur l’appareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, l’appareil ne doit pas être mis en service.
• Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes;remettez-le à un spécialiste agréé.
• Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification semblable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre sem­blable, afin d’éviter tout risque.
• Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité, des arêtes vives et autres.
• N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce n’est que pour un moment.
• N’utilisez que des accessoires d’origine.
• N’utilisez pas votre appareil à l’air libre.
• L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de l’eau ou d’autres liquides ou entrer en contact avec eux.Ne vous ser vez pas de votre appareil avec des mains mouillées ou humides.
• Si l’appareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche sec­teur de la prise. Ne plongez pas les mains dans de l’eau!
• Servez-vous de l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
Conseils spécifiques de sécurité
• N’utilisez jamais cet appareil près des yeux ou de toute autre partie sensible du
corps tels que la gorge, le visage ou les varices.
• N’utilisez jamais cet appareil sous une couverture ou dans tout autre endroit
mal aéré.
• N’utilisez que l’adaptateur fourni.
• N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit humide ou sous la douche.
10
F
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 10
• Il est possible d’utiliser cet appareil en cas de contractures musculaires légères ou de douleurs musculaires superficielles. Demandez avis à un médecin en cas de douleurs plus sévères, de grossesse ou de diabète.
• L’utilisation de l’appareil doit se faire sans douleur.Si cela n’est pas le cas, ne continuez pas.
Utilisation de l’appareil
Zones d’utilisation
Idéal pour le massage des amas graisseux et liquides (cellulite) situés sous la peau, qui donnent un aspect „orangé“ à la structure de l’épiderme. Vous pouvez, grâce aux différents accessoires, masser les zones de la peau. Les muscles fati­gués peuvent être relaxés.
3 accessoires
A Pour un massage tout en douceur.Cet accessoire suit les contours du corps. B Massage intensif pour des zones ciblées. C Favorise la circulation sanguine.
Alimentation électrique
• Branchez l’appareil dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz.
• Branchez la fiche du câble d’alimentation dans la prise de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil plus de 20 minutes. Laissez-le ensuite refroidir pendant 15 minutes.
Cet appareil permet plusieurs modes de fonctionnement:
• Arrêt
• Lo / massage léger
• Hi / massage intensif
Utilisation
1. Fixez un accessoire.
2. Choisissez le mode de fonctionnement grâce à l’interrupteur coulissant.
3. Pour une meilleure efficacité, il est conseillé d’utiliser l’appareil sans vêtement.
4. Tournez l’appareil en formant de petits cercles. Ne pressez pas.Commencez le traitement en restant 5 minutes sur le même endroit puis augmentez jusqu’à maximum 10 minutes. Utilisez l’appareil jusqu’à 3 fois par semaine.
Remarques
Les mouvements de massage doivent toujours être effectués en direction du cœur. Il est possible que la peau soit légèrement rouge après le massage. Cela indique une circulation sanguine plus intense et disparaît ensuite.
11
F
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 11
Pour arrêter l’appareil
Mettez l’interrupteur en position arrêt. Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant et de l’appareil.
Entretien
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer!
• Nettoyez l’extérieur avec un torchon sec.
Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de sécurité. Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 12 mois sur notre appareil à compter de sa date d’achat (quittance).
Pendant cette période de garantie, nous procéderons à l’élimination gratuite des vices de l’appareil en le réparant ou le remplaçant dans la mesure oú ces vices seront dus à des défauts de matériel ou de fabrication.
La garantie expire en cas d’intervention de tiers. En cas de garantie, veuillez remettre à votre revendeur l’appareil complet accom-
pagné de la quittance.
12
F
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 12
13
E
Indicaciones generales para su seguridad
Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun­cionamiento este aparato.
• Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
• Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo industrial.
• Desenchufar siempre el aparato al no utilizarlo, al aplicarle algún accesorio, al limpiarlo o si aparece algún fallo en el mismo.Apague siempre primero el apa­rato.No tire del cable sino siempre de la clavija de enchufe.
• Para proteger a los niños de los peligros que emanan de aparatos eléctricos, no los deje jamás con ellos sin vigilarlos. Seleccione, por ello, un lugar de emplaza­miento para el aparato donde los niños no tengan acceso al mismo.Preste atención a que el cable no éste colgado.
• Revisar con regularidad el cable y el aparato en cuanto a deterioros. Cualquiera que sea el defecto de un aparato, éste no deberá ser puesto en funcionamien­to.
• No repare usted mismo el aparato; mas bien recurra a un técnico especialista autorizado.
• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
• Mantenga alejados el aparato y el cable del calor, de la radiación solar directa, de la humedad, aristas agudas y similares.
• ¡No utilice jamás el aparato sin que esté vigilado! Apague siempre el aparato si no lo está utilizando, incluso si fuese por un momento solamente.
• Emplee únicamente accesorios originales.
• No utilice el aparato al aire libre.
• Bajo ningún concepto se inmergirá el aparato en agua u otros líquidos; ni siquiera deberá entrar en contacto con ellos. No utilice el aparato teniendo las manos mojadas o húmedas.
• Si el aparato se ha humedecido o mojado, desenchúfelo inmediatamente.¡No meta la mano en el agua!
• Utilice el aparato únicamente para el fin previsto.
Instruções especiais de segurança
• Não utilizar o aparelho próximo dos olhos ou em outras partes sensíveis, como pescoço, rosto ou varizes.
• Não utilizar o aparelho por baixo de um cobertor ou em outros locais mal areja­dos.
• Usar exclusivamente o adaptador fornecido em conjunto com o aparelho.
• Não usar o aparelho em divisões húmidas ou em duches.
• O aparelho pode ser utilizado para relaxamento de músculos ligeiramente con-
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 13
Loading...
+ 28 hidden pages