• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs-
anleitung durch.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit der Innenverpackung gut auf!
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt.
Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
• Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese
niemals damit unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb
so, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunterhängt.
• Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist
bei Schäden, egal welcher Art, nicht in Betrieb zu nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur vom
Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch
ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
• Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer
aus, wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien*).
• Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden oder damit in Berührung kommen*). Benutzen Sie das Gerät nicht mit
nassen oder feuchten Händen*).
• Sollte das Gerät feucht oder nass geworden sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose*). Nicht ins Wasser greifen!
• Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
*) Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise
• Benutzen Sie dieses Gerät nur zur Garungskontrolle von Speisen.
• Setzen Sie die Schutzkappen nach dem Gebrauch auf die Spitze auf, um
Verletzungen zu vermeiden.
• Berühren Sie die Spitzen nicht ungeschützt nach der Messung. Diese können
sehr heiß werden.
4
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 5
Inbetriebnahme
Schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Griffunterseite in Pfeilrichtung auf.
Legen Sie 2 Batterien TYP AAA/R03G (nicht im Lieferumfang enthalten) in der am
Batteriefachboden „F“ aufgezeigten Richtung ein und schließen Sie den Deckel
wieder. Wählen Sie mit dem Schalter “A” neben dem Batteriefach die
Temperaturanzeige in Fahrenheit (F) oder Celsius (C).
Anwendung
Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Schutzkappen auf den beiden Spitzen.
Wählen Sie die Fleischsorte wie folgt aus:
• Drücken Sie den Schalter “B” an der Kopfseite des Griffes so oft, bis Ihre
Fleischsorte im Display “C” erscheint. Die Reihenfolge wechselt wie folgt:
BEEF (RIND) – PORK (SCHWEIN) – CHICKEN (HÄHNCHEN) – TURKEY
(TRUTHAHN) – VEAL (KALB) – LAMB (LAMM)
• Stecken Sie die Fühlerspitzen in die dickste Stelle Ihres Bratgutes, so dass sie
sich bei der Messung etwa in der Mitte befinden.
Vermeiden Sie, Knochen oder Fettschichten zu treffen, da dies zu ungenauen
Messergebnissen führen könnte.
• Lassen Sie die Gabel ca. 10 Sekunden im Fleisch.
• Auf der Anzeige “D” können Sie die aktuelle Temperatur im Inneren Ihres
Bratens ablesen.
• Wenn Sie während der Messung einen Signalton hören, geht gerade eine
Garungszone in die nächste über (RARE = blutig, MEDIUM RARE = rosa,
MEDIUM = mittel, WELL/DONE = durch)
• Wenn Sie möchten, können Sie die Anzeige mit dem Schalter “G” auf der
Griffrückseite beleuchten. Das Licht schaltet sich automatisch wieder aus.
FleischsorteRindKalbLammSchweinHuhn und Pute
Durch68°C65°C68°C77°C77°C
Medium / Mittel62-67°C60-64°C71-76°C
Rosa55-61°C52-59°C63-71°C
Blutig50-54°C50-51°C50-51°C
Nicht fertig gegart Unter 60°C Unter 71°C Unter 63°C Unter 71°C Unter 62°C
HINWEISE:
Wenn Sie mehrere Messungen nacheinander machen möchten, lassen Sie die
Spitze vor jeder erneuten Messung abkühlen und reinigen Sie sie.
Das Gerät schaltet sich nach ca. 5 Min. selbstständig aus.
Lassen Sie die Gabel nicht während des Kochens im Fleisch stecken. Das Gerät ist
nur für Stichproben konzipiert.
Wird das Gerät nicht benutzt, schaltet es sich nach wenigen Minuten automatisch ab.
Sollte einmal eine Funktionsstörung auftreten, können Sie diese so beseitigen:
Nehmen Sie die Batterien heraus, warten etwa 30 Sekunden, und setzen Sie die
Batterien wieder ein.
D
5
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 6
D
Reinigen Sie die Spitzen mit einem feuchten Tuch und setzen Sie die
Schutzkappen auf.
Den Griff reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch. Nicht Spülen! Das Gerät ist
nicht wassergeschützt.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Reinigung und Pflege
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes, die
auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserer
Entscheidung, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine
Ver längerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch eine neue Garantiefrist!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann kein
kostenloser Austausch oder eine Reparatur nicht kostenlos erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken,
sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätz-
lich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
6
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 7
Service
Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps
unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse
eingerichtet:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
hotline@clatronic.de
D
7
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 8
NL
• Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien
mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele
•
doeleinden.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt,
accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een storing. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
• Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongelukken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het
snoer niet naar beneden hangt.
• Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn.
Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
• Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
• Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige
kabel worden vervangen.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht,
scherpe randen en dergelijke.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het
niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
• Gebruik uitsluitend originele accessoires.
• Gebruik het apparaat niet buiten*).
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het
nooit hiermee in aanraking komen*). Gebruik het apparaat niet met natte of
vochtige handen*).
• Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact*). Houd uw handen niet in her water!
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
*) Neem de onderstaande „Bijzondere Veiligheidsinstructies...“ in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
Speciale veiligheidsinstructies
• Gebruik dit apparaat alleen om de gaarheid van levensmiddelen te controleren.
• Plaats na gebruik de beschermkapjes weer op de punten. Zo voorkomt u ver-
wondingen.
• Raak de punten na de meting niet onbeschermd aan. Deze kunnen erg heet
worden.
8
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 9
Ingebruikname
Schuif het batterijvakje aan de onderzijde van de handgreep open in de richting van
de pijl. Plaats twee batterijen type AAA/R03G (niet bij de levering inbegrepen) in de
richting die op de bodem van het batterijvakje staat aangegeven. Schuif vervolgens
het deksel weer op het vakje. Kies met schakelaar “A” op de achterzijde de temperatuurweergave in Fahrenheit (F) of Celsius (C).
Gebruik
Verwijder vóór het gebruik de beschermkapjes van de beide punten.
De vleessoort kiest u als volgt:
• Druk schakelaar “B” op de kopse zijde van de handgreep steeds opnieuw in totdat de door u gewenste vleessoort op display “C” verschijnt. De volgorde is:
• Steek de punten van de vork tot aan het midden in het dikste gedeelte van het
vlees. Ontwijk botten en vetlagen om een nauwkeurig meetresultaat te verkrijgen.
• Houd de vork ca. 10 seconden in het vlees. Een akoestisch signaal geeft intussen de wissel van één gaarzone naar de andere aan (RARE = RAUW, MEDIUM
RARE = RAUW = GAAR, MEDIUM = HALFGAAR, WELL/DONE = GAAR).
• Op display “D” kunt u het resultaat aflezen.
• Indien nodig kunt u het display verlichten met schakelaar “G” op de achterzijde
van de handgreep. Het licht schakelt automatisch uit.
VleessoortRundKalfLamVarkenKip en kalkoen
Gaar68°C65°C68°C77°C77°C
Medium/middel62-67°C60-64°C71-76°C
Roze55-61°C52-59°C63-71°C
Bloederig50-54°C50-51°C50-51°C
Niet gaarMinder dan 60°C Minder dan 71°CMinder dan 63°CMinder dan 71°C Minder dan 62°C
OPMERKINGEN
Wanneer u meerdere metingen na elkaar wilt uitvoeren, moet u de vorkpunten vóór
de volgende meting afkoelen en reinigen. Na afloop van ca. 5 minuten schakelt het
apparaat automatisch uit.
Laat de vork niet in het eten steken tijdens het koken. Het apparaat is alleen bedoeld voor steekproeven.
Een eventueel optredende storing kunt u eenvoudig verhelpen door de batterijen te
verwijderen, ongeveer 30 seconden te wachten en de batterijen daarna opnieuw te
plaatsen.
NL
9
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 10
NL
Reinig de punten met een vochtige doek en breng de beschermkapjes weer aan.
Reinig de handgreep alleen met een droge doek. Nier afwassen! Het apparaat is
niet beschermd tegen water.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische
voorschriften.
Reiniging en onderhoud
Garantie
Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Binnen de garantieperiode verhelpen wij gratis defecten aan het apparaat die zijn
ontstaan als gevolg van materiaal- of productiefouten, hetzij door reparatie of - naar
ons goeddunken - door vervanging. Garantieverleningen leiden noch tot verlenging
van de garantieperiode noch tot het begin van een nieuwe garantieperiode!
Uw koopbewijs is tevens het garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven.
Defecten aan hulpstukken leiden niet tot omruil van het apparaat, maar worden
kosteloos als vervanging toegezonden. In dit geval niet het apparaat insturen, maar
alleen het defecte hulpstuk bestellen! Glasbreuk wordt altijd alleen tegen kostenberekening vervangen!
Defecten aan hulpstukken of slijtende delen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserve-afstandsbediening, -tandborstels. zaagbladen enz.) evenals de reiniging, het onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de
garantie en worden dus berekend!
De garantie vervalt bij eigenhandige reparaties of ingrepen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de desbetreffende vakhandel of reparatieservice.
10
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 11
Generelle sikkerhedshenvisninger
• Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i
brug.
• Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna-
gen med den indvendige emballage på et sikkert sted !
• Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug.
• Tr æk altid stikket ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes, rengøres eller vedforstyrrelser. Sluk først apparatet. Træk kun i stikket, ikke i kablet.
• For at beskytte børn mod farer fra elektriske apparater skal de altid være under
opsyn. Placer derfor apparatet på et sted, som er utilgængeligt for børn. Sørg for
at kablet ikke hænger ned.
• Kontroller med jævne mellemrum kablet og apparatet for skader. Ved enhver
form for beskadigelser må apparatet ikke sættes i gang.
• Reparer aldrig selv apparatet, kontakt derimod en autoriseret fagmand.
• For at undgå risici må et defekt netkabel kun udskiftes med et ækvivalent kabel
af fabrikanten, vor kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person.
• Apparatet og kablet må ikke udsættes for varme, direkte solstråler og fugt. Pas
på skarpe kanter og lignende.
• Apparatet skal altid være under opsyn, når det er i brug ! Sluk altid apparatet,
når det ikke skal benyttes, også hvis det kun er for et kort øjeblik.
• Brug udelukkende originaltilbehør.
• Brug aldrig apparatet ude i det fri*).
• Apparatet må aldrig kommes i vand eller andre væsker eller på anden måde
komme i kontakt hermed*). Apparatet må ikke berøres med våde eller fugtige
hænder, når det er i brug*).
• Tr æk omgående netstikket ud af stikdåsen, hvis apparatet er blevet fugtigt eller
vådt*). Grib ikke ned i vandet!
• Brug kun apparatet til det beregnede formål.
*) Følg efterfølgende „Specielle sikkerhedshenvisninger...“.
Specielle sikkerhedshenvisninger
• Apparatet er udelukkende beregnet til kontrol af køds stegegrad.
• Anbring beskyttelseskapperne på spidsen efter brugen for at undgå tilskade-
komst.
• Rør ikke ved spidserne uden beskyttelse efter målingen. De kan blive meget
varme.
DK
Ibrugtagning
Skub låget på batterirummet op på håndtagets underside i pileretningen. Læg 2
batterier af typen AAA/R03G (følger ikke med) i, som vist på bunden af batterirummet og skub låget på igen. Vælg temperaturangivelse i Fahrenheit (F) eller Celsius
(C) med knappen ”A” på bagsiden.
11
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 12
DK
Fjern beskyttelseskapperne på de to spidser før brugen. Vælg kødsorten som
følger:
• Tryk flere gange på knappen ”B” på håndtagets overside, til den ønskede kødsort vises i displayet ”C”.Rækkefølgen er:
BEEF (OKSEKØD) – PORK (SVINEKØD) – CHICKEN (KYLLING) – TURKEY
(KALKUN) – VEAL (KALVEKØD) – LAMB (LAMMEKØD)
• Stik spidserne ned i kødet til midten på det tykkeste sted.Undgå berøring med
ben eller fedtlag. Det vil forårsage unøjagtige måleresultater.
• Lad gaflen sidde ca. 10 sekunder i kødet. Der lyder en signaltone ved skift fra en
stegegrad til den næste (RARE = MEGET RØDT, MEDIUM-RARE = RØDT,
MEDIUM = MEDIUM, WELL/DONE = GENNEMSTEGT).
• Måleresultatet fremgår af displayet ”D”:
• Ved hjælp af knappen ”G” på håndtagets underside tændes der for belysningen
i displayet. Lyset slukker automatisk.
KødsortOksekød Kalvekød Lammekød Svinekød Hønse- og
Gennemstegt68°C65°C68°C77°C77°C
Medium62-67°C60-64°C71-76°C
Rosa55-61°C52-59°C63-71°C
Rødt50-54°C50-51°C50-51°C
Ikke færdigstegt Under 60°C Under 71°CUnder 63°C Under 71°C Under 62°C
HENVISNINGER:
Spidsen skal afkøle og rengøres før hver måling, hvis der gennemføres flere målin-
ger efter hinanden. Apparatet slukker automatisk efter ca. 5 minutters forløb. Gaflen
må ikke være anbragt i kødet under tilberedningen. Den er kun konciperet for
stikprøver.
Hvis der skulle forekomme funktionssvigt, kan det afhjælpes på følgende måde: Tag
batterierne ud, vent ca. 30 sekunder og sæt så batterierne i igen.
Brug
kalkunkød
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør spidserne med en fugtig klud og sæt beskyttelseskapperne på.
Rengør håndtaget kun med en tør klud. Må ikke vaskes af! Apparatet er ikke
vandtæt.
Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i henhold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter.
Tekniske ændringer forbeholdes!
12
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 13
Garanti
Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kassebon).
Via reparation eller efter vores afgørelse via ombytning afhjælper vi vederlagsfrit
mangler på apparatet i garantiperioden, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl.
Garantiydelser bevirker hverken forlængelse af garantiperioden eller ikrafttræden af
en ny garantiperiode!
Købsnotaen gælder som garantibevis. Uden dette bevis er det ikke muligt at ombyt-
te eller reparere apparatet uden beregning.
Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sammen med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien.
Fejl ved tilbehørsdele medfører ikke ombytning af apparatet. Defekte tilbehørsdele
udskiftes, hvilket sker ved tilsendelse uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet
ikke indsendes. Derimod bestilles den defekte tilbehørsdel! Glasbrud beregnes prin-
cipielt!
Garantien omfatter ikke defekter på brugstilbehør og/eller sliddele (fx motorkul, dej-
kroge, drivremme, reservefjernbetjening, reservetandbørster, savblade osv.) samt
rengøring, service eller udskiftning af sliddele og vil derfor blive beregnet!
Garantien ophører ved ukyndig behandling.
Efter garantiens udløb
Efter udløbet af garantiperioden kan reparationer udføres af den tilsvarende for-
handler eller reparationsservice mod beregning.
DK
13
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.