CLATRONIC BG 2625 User Manual

R
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Betjeningsvejledning/garanti
Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Руководство по эксплуатации/Гарантия
A használati utasítás/garancia
Elektronische Bratengabel
Elektronische braadvork Stegegaffel
Fourchette à rôtir Tenedor electrónico para el asado
Garfo para assados Forchetta per arrosti
Elektroniczny widelec do pieczeni
Skewer
Tester propečenosti masa
Вилка для жаркого
Hússzelet-sütő villa
BG 2625
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 2
Inhalt
Inhoud Inhold Sommaire Indice • Índice Indice
Contents
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 10
Beskrivelse af de enkelte dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
DK
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 11
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 13
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
F
Mode demploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 16
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
E
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 17
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
P
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 25
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
GB
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 26
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 28
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 29
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 31
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
CZ
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 33
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 35
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
H
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 36
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 38
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
RUS
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 39
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 41
Spis treści Obsah Tartalom Содержание
Pagina 23
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 3
Fleischauswahl = B
Fleischsortenanzeige = C
A = °C/°F Auswahl
G = Beleuchtung
D = Temperaturanzeige
Gargradanzeige = E
3
F = Batteriefach
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 4
D
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs- anleitung durch.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit der Innenverpackung gut auf!
Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt. Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese niemals damit unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb so, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunterhängt.
Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist bei Schäden, egal welcher Art, nicht in Betrieb zu nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden.
Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien*).
Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden oder damit in Berührung kommen*). Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen*).
Sollte das Gerät feucht oder nass geworden sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose*). Nicht ins Wasser greifen!
Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
*) Beachten Sie bitte die nachfolgenden Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise
Benutzen Sie dieses Gerät nur zur Garungskontrolle von Speisen.
Setzen Sie die Schutzkappen nach dem Gebrauch auf die Spitze auf, um
Verletzungen zu vermeiden.
Berühren Sie die Spitzen nicht ungeschützt nach der Messung. Diese können sehr heiß werden.
4
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 5
Inbetriebnahme
Schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Griffunterseite in Pfeilrichtung auf. Legen Sie 2 Batterien TYP AAA/R03G (nicht im Lieferumfang enthalten) in der am Batteriefachboden „F“ aufgezeigten Richtung ein und schließen Sie den Deckel wieder. Wählen Sie mit dem Schalter “A” neben dem Batteriefach die Temperaturanzeige in Fahrenheit (F) oder Celsius (C).
Anwendung
Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Schutzkappen auf den beiden Spitzen. Wählen Sie die Fleischsorte wie folgt aus:
• Drücken Sie den Schalter “B” an der Kopfseite des Griffes so oft, bis Ihre Fleischsorte im Display “C” erscheint. Die Reihenfolge wechselt wie folgt: BEEF (RIND) – PORK (SCHWEIN) – CHICKEN (HÄHNCHEN) – TURKEY (TRUTHAHN) – VEAL (KALB) – LAMB (LAMM)
Stecken Sie die Fühlerspitzen in die dickste Stelle Ihres Bratgutes, so dass sie sich bei der Messung etwa in der Mitte befinden. Vermeiden Sie, Knochen oder Fettschichten zu treffen, da dies zu ungenauen Messergebnissen führen könnte.
Lassen Sie die Gabel ca. 10 Sekunden im Fleisch.
Auf der Anzeige D” können Sie die aktuelle Temperatur im Inneren Ihres
Bratens ablesen.
Wenn Sie während der Messung einen Signalton hören, geht gerade eine Garungszone in die nächste über (RARE = blutig, MEDIUM RARE = rosa, MEDIUM = mittel, WELL/DONE = durch)
Wenn Sie möchten, können Sie die Anzeige mit dem Schalter G” auf der Griffrückseite beleuchten. Das Licht schaltet sich automatisch wieder aus.
Fleischsorte Rind Kalb Lamm Schwein Huhn und Pute Durch 68°C65°C68°C77°C77°C Medium / Mittel 62-67°C 60-64°C 71-76°C Rosa 55-61°C 52-59°C 63-71°C Blutig 50-54°C 50-51°C 50-51°C Nicht fertig gegart Unter 60°C Unter 71°C Unter 63°C Unter 71°C Unter 62°C
HINWEISE:
Wenn Sie mehrere Messungen nacheinander machen möchten, lassen Sie die Spitze vor jeder erneuten Messung abkühlen und reinigen Sie sie. Das Gerät schaltet sich nach ca. 5 Min. selbstständig aus. Lassen Sie die Gabel nicht während des Kochens im Fleisch stecken. Das Gerät ist nur für Stichproben konzipiert.
Wird das Gerät nicht benutzt, schaltet es sich nach wenigen Minuten automatisch ab. Sollte einmal eine Funktionsstörung auftreten, können Sie diese so beseitigen:
Nehmen Sie die Batterien heraus, warten etwa 30 Sekunden, und setzen Sie die Batterien wieder ein.
D
5
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 6
D
Reinigen Sie die Spitzen mit einem feuchten Tuch und setzen Sie die Schutzkappen auf. Den Griff reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch. Nicht Spülen! Das Gerät ist nicht wassergeschützt.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!
Reinigung und Pflege
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserer Entscheidung, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Ver längerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch eine neue Garantiefrist!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann kein kostenloser Austausch oder eine Reparatur nicht kostenlos erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern wer­den kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken, sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätz- lich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
6
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 7
Service
Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
hotline@clatronic.de
D
7
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 8
NL
Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul­dig door.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele
doeleinden.
Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt, accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een sto­ring. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongeluk­ken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn. Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige kabel worden vervangen.
Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht, scherpe randen en dergelijke.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
Gebruik uitsluitend originele accessoires.
Gebruik het apparaat niet buiten*).
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het
nooit hiermee in aanraking komen*). Gebruik het apparaat niet met natte of vochtige handen*).
Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact*). Houd uw handen niet in her water!
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
*) Neem de onderstaande Bijzondere Veiligheidsinstructies...“ in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
Speciale veiligheidsinstructies
Gebruik dit apparaat alleen om de gaarheid van levensmiddelen te controleren.
Plaats na gebruik de beschermkapjes weer op de punten. Zo voorkomt u ver-
wondingen.
Raak de punten na de meting niet onbeschermd aan. Deze kunnen erg heet worden.
8
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 9
Ingebruikname
Schuif het batterijvakje aan de onderzijde van de handgreep open in de richting van de pijl. Plaats twee batterijen type AAA/R03G (niet bij de levering inbegrepen) in de richting die op de bodem van het batterijvakje staat aangegeven. Schuif vervolgens het deksel weer op het vakje. Kies met schakelaar “A” op de achterzijde de tempe­ratuurweergave in Fahrenheit (F) of Celsius (C).
Gebruik
Verwijder vóór het gebruik de beschermkapjes van de beide punten. De vleessoort kiest u als volgt:
Druk schakelaar Bop de kopse zijde van de handgreep steeds opnieuw in tot­dat de door u gewenste vleessoort op display “C” verschijnt. De volgorde is:
BEEF (RUND) - PORK (VARKEN) - CHICKEN (KIP) - TURKEY (KALKOEN) ­VEAL (KALF) - LAMB (LAM)
Steek de punten van de vork tot aan het midden in het dikste gedeelte van het vlees. Ontwijk botten en vetlagen om een nauwkeurig meetresultaat te verkrij­gen.
Houd de vork ca. 10 seconden in het vlees. Een akoestisch signaal geeft intus­sen de wissel van één gaarzone naar de andere aan (RARE = RAUW, MEDIUM RARE = RAUW = GAAR, MEDIUM = HALFGAAR, WELL/DONE = GAAR).
Op display Dkunt u het resultaat aflezen.
Indien nodig kunt u het display verlichten met schakelaar Gop de achterzijde
van de handgreep. Het licht schakelt automatisch uit.
Vleessoort Rund Kalf Lam Varken Kip en kalkoen Gaar 68°C65°C68°C77°C77°C Medium/middel 62-67°C 60-64°C 71-76°C Roze 55-61°C 52-59°C 63-71°C Bloederig 50-54°C 50-51°C 50-51°C Niet gaar Minder dan 60°C Minder dan 71°C Minder dan 63°C Minder dan 71°C Minder dan 62°C
OPMERKINGEN
Wanneer u meerdere metingen na elkaar wilt uitvoeren, moet u de vorkpunten vóór de volgende meting afkoelen en reinigen. Na afloop van ca. 5 minuten schakelt het apparaat automatisch uit. Laat de vork niet in het eten steken tijdens het koken. Het apparaat is alleen bedo­eld voor steekproeven.
Een eventueel optredende storing kunt u eenvoudig verhelpen door de batterijen te verwijderen, ongeveer 30 seconden te wachten en de batterijen daarna opnieuw te plaatsen.
NL
9
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 10
NL
Reinig de punten met een vochtige doek en breng de beschermkapjes weer aan. Reinig de handgreep alleen met een droge doek. Nier afwassen! Het apparaat is niet beschermd tegen water.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften.
Reiniging en onderhoud
Garantie
Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Binnen de garantieperiode verhelpen wij gratis defecten aan het apparaat die zijn ontstaan als gevolg van materiaal- of productiefouten, hetzij door reparatie of - naar ons goeddunken - door vervanging. Garantieverleningen leiden noch tot verlenging van de garantieperiode noch tot het begin van een nieuwe garantieperiode!
Uw koopbewijs is tevens het garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpak­king samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven.
Defecten aan hulpstukken leiden niet tot omruil van het apparaat, maar worden kosteloos als vervanging toegezonden. In dit geval niet het apparaat insturen, maar alleen het defecte hulpstuk bestellen! Glasbreuk wordt altijd alleen tegen kostenbe­rekening vervangen!
Defecten aan hulpstukken of slijtende delen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfrie­men, reserve-afstandsbediening, -tandborstels. zaagbladen enz.) evenals de reini­ging, het onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en worden dus berekend!
De garantie vervalt bij eigenhandige reparaties of ingrepen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de desbetreffende vakhandel of reparatieservice.
10
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 11
Generelle sikkerhedshenvisninger
Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i brug.
Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna- gen med den indvendige emballage på et sikkert sted !
Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug.
Tr æk altid stikket ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes, rengøres eller ved forstyrrelser. Sluk først apparatet. Træk kun i stikket, ikke i kablet.
For at beskytte børn mod farer fra elektriske apparater skal de altid være under
opsyn. Placer derfor apparatet på et sted, som er utilgængeligt for børn. Sørg for at kablet ikke hænger ned.
Kontroller med jævne mellemrum kablet og apparatet for skader. Ved enhver form for beskadigelser må apparatet ikke sættes i gang.
Reparer aldrig selv apparatet, kontakt derimod en autoriseret fagmand.
For at undgå risici må et defekt netkabel kun udskiftes med et ækvivalent kabel
af fabrikanten, vor kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person.
Apparatet og kablet må ikke udsættes for varme, direkte solstråler og fugt. Pas på skarpe kanter og lignende.
Apparatet skal altid være under opsyn, når det er i brug ! Sluk altid apparatet, når det ikke skal benyttes, også hvis det kun er for et kort øjeblik.
Brug udelukkende originaltilbehør.
Brug aldrig apparatet ude i det fri*).
Apparatet må aldrig kommes i vand eller andre væsker eller på anden måde
komme i kontakt hermed*). Apparatet må ikke berøres med våde eller fugtige hænder, når det er i brug*).
Tr æk omgående netstikket ud af stikdåsen, hvis apparatet er blevet fugtigt eller vådt*). Grib ikke ned i vandet!
Brug kun apparatet til det beregnede formål.
*) Følg efterfølgende Specielle sikkerhedshenvisninger...“.
Specielle sikkerhedshenvisninger
Apparatet er udelukkende beregnet til kontrol af køds stegegrad.
Anbring beskyttelseskapperne på spidsen efter brugen for at undgå tilskade-
komst.
Rør ikke ved spidserne uden beskyttelse efter målingen. De kan blive meget varme.
DK
Ibrugtagning
Skub låget på batterirummet op på håndtagets underside i pileretningen. Læg 2 batterier af typen AAA/R03G (følger ikke med) i, som vist på bunden af batterirum­met og skub låget på igen. Vælg temperaturangivelse i Fahrenheit (F) eller Celsius (C) med knappen ”A” på bagsiden.
11
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 12
DK
Fjern beskyttelseskapperne på de to spidser før brugen. Vælg kødsorten som følger:
• Tryk flere gange på knappen ”B” på håndtagets overside, til den ønskede kød­sort vises i displayet ”C”.Rækkefølgen er: BEEF (OKSEKØD) – PORK (SVINEKØD) – CHICKEN (KYLLING) – TURKEY (KALKUN) – VEAL (KALVEKØD) – LAMB (LAMMEKØD)
Stik spidserne ned i kødet til midten på det tykkeste sted.Undgå berøring med ben eller fedtlag. Det vil forårsage unøjagtige måleresultater.
Lad gaflen sidde ca. 10 sekunder i kødet. Der lyder en signaltone ved skift fra en stegegrad til den næste (RARE = MEGET RØDT, MEDIUM-RARE = RØDT, MEDIUM = MEDIUM, WELL/DONE = GENNEMSTEGT).
Måleresultatet fremgår af displayet D”:
Ved hjælp af knappen G” på håndtagets underside tændes der for belysningen
i displayet. Lyset slukker automatisk.
Kødsort Oksekød Kalvekød Lammekød Svinekød Hønse- og
Gennemstegt 68°C65°C68°C77°C77°C Medium 62-67°C 60-64°C 71-76°C Rosa 55-61°C 52-59°C 63-71°C Rødt 50-54°C 50-51°C 50-51°C Ikke færdigstegt Under 60°C Under 71°CUnder 63°C Under 71°C Under 62°C
HENVISNINGER:
Spidsen skal afkøle og rengøres før hver måling, hvis der gennemføres flere målin- ger efter hinanden. Apparatet slukker automatisk efter ca. 5 minutters forløb. Gaflen må ikke være anbragt i kødet under tilberedningen. Den er kun konciperet for stikprøver.
Hvis der skulle forekomme funktionssvigt, kan det afhjælpes på følgende måde: Tag batterierne ud, vent ca. 30 sekunder og sæt så batterierne i igen.
Brug
kalkunkød
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør spidserne med en fugtig klud og sæt beskyttelseskapperne på. Rengør håndtaget kun med en tør klud. Må ikke vaskes af! Apparatet er ikke vandtæt.
Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i hen­hold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter. Tekniske ændringer forbeholdes!
12
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 13
Garanti
Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kasse­bon).
Via reparation eller efter vores afgørelse via ombytning afhjælper vi vederlagsfrit mangler på apparatet i garantiperioden, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl. Garantiydelser bevirker hverken forlængelse af garantiperioden eller ikrafttræden af en ny garantiperiode!
Købsnotaen gælder som garantibevis. Uden dette bevis er det ikke muligt at ombyt- te eller reparere apparatet uden beregning. Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sam­men med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien.
Fejl ved tilbehørsdele medfører ikke ombytning af apparatet. Defekte tilbehørsdele udskiftes, hvilket sker ved tilsendelse uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet ikke indsendes. Derimod bestilles den defekte tilbehørsdel! Glasbrud beregnes prin- cipielt!
Garantien omfatter ikke defekter på brugstilbehør og/eller sliddele (fx motorkul, dej- kroge, drivremme, reservefjernbetjening, reservetandbørster, savblade osv.) samt rengøring, service eller udskiftning af sliddele og vil derfor blive beregnet!
Garantien ophører ved ukyndig behandling.
Efter garantiens udløb
Efter udløbet af garantiperioden kan reparationer udføres af den tilsvarende for- handler eller reparationsservice mod beregning.
DK
13
Loading...
+ 30 hidden pages