CLATRONIC BFS 2357 User Manual

R
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Instruction Manual •
Návod k použití
Руководство по эксплуатации Kullanma kılavuzu
Instrukcja obsługi
Babyflaschen-Sterilisator
Sterilisator voor babyflessen
Stérilisateur à biberons
Esterilizador de biberones
Esterilizador de biberons
Baby bottle steriliser
Sterylizator butelek dla niemowląt
Стерилизатор бутылочек для кормления младенцев
Sterilizátor kojeneckých lahví
Bebek şişesi sterilise edici aleti
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 2
Inhalt
Inhoud · Sommaire · Indice · Índice · Contens · Spis treści · Obsah · Содержание · Fihrist
D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
NL Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 9
F Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode demploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
E Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 13
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 15
P Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18
GB Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 19
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 21
PL Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 22
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 24
CZ Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 25
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 27
RUS Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 28
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 30
TR Kullanma maddelerine ait tablo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 3
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 31
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 33
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 3
D
A Deckelablage für kleine
Flaschen
B Deckelablage für große
Flaschen
3
C Flaschenständer D Kontrolleuchte E EIN-Schalter
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 4
D D
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs­anleitung.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf!
Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt. Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese damit niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb so, daß Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, daß das Kabel nicht herunterhängt.
Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist bei Schäden jeglicher Art nicht in Betrieb zu nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf.
Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer aus wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
Verwenden Sie nur originales Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Sollte das Gerät feucht oder naß geworden sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose. Nicht ins Wasser greifen!
Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehen Zweck.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Babyflaschen-Sterilisator
A Deckelablage für kleine Flaschen B Deckelablage für große Flaschen C Flaschenständer D Kontrolleuchte E EIN-Schalter
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Sorgen Sie für genügend Freiraum um und über dem Gerät. Es kommt bei Betrieb zu Dampfaustritt aus dem Deckel. VORSICHT HEIß !
Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten abkühlen, bevor Sie den Deckel abnehmen. Anschließend die Flaschen für 5 Minuten im Gerät belassen.
•Öffnen Sie den Deckel nicht während des Gebrauchs!
Verwenden Sie nur reines Wasser ohne Zusatzstoffe.
4
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 5
Inbetriebnahme
Betreiben Sie das Gerät 1 Mal ohne Flaschen etc..
Reinigen Sie alle Teile in einem Spülbad. Das Gehäuse wischen Sie mit einem Spültuch aus.
Bedienung
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche.
2. Gießen Sie 90-100 mL Wasser in das Gerät.
3. Stellen Sie den Flaschenständer in das Gerät.
4. Stellen Sie die Flaschen umgekehrt darauf.
5. Setzen Sie die Deckelablage auf und legen Sie die Schnuller bzw. die Flaschenverschlüsse mit der Öffnung nach unten auf, so daß jeder Verschluß über 2 Flaschen liegt.
6. Legen Sie den Deckel auf.
7. Schalten Sie das Gerät mit dem EIN-Schalter ein. Die Kontrolleuchte leuchtet. Nach einer Betriebszeit von ca. 15 Minuten schaltet sich das Gerät ab. Die Kontrolleuchte erlischt. Die Betriebsdauer ändert sich je nach Füllmenge des Wassers und Anzahl der Flaschen.
Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
ANMERKUNGEN:
Flaschen und Verschlüsse sollten sich nicht berühren.
Die Deckelablage können Sie umdrehen um diese der Flaschengröße anzu-
passen.
Reinigung
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
Zur Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein feuchtes Spültuch.Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Trocknen Sie das Restwasser mit einem sauberen Tuch ab.
Entkalkung
Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad des Wassers und der Häufigkeit der Verwendung ab. Entkalken Sie ca. alle 3-4 Monate. Schaltet das Gerät aus, bevor das Wasser kocht, ist eine Entkalkung eher nötig. Benutzen Sie bitte keinen Essig, sondern ein handelsübliches Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Dosieren Sie bitte nach Anleitung.
D
5
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 6
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
D
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für unser Gerät eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen durch Reparatur oder Umtausch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät mit dem Kassenbon Ihrem
Händler.
6
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 7
Algemene veiligheidsinstructies
Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul­dig door.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industri­ele doeleinden.
Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt, accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een sto­ring. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongeluk­ken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn. Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht,
scherpe randen en dergelijke.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
Gebruik uitsluitend originele accessoires.
Gebruik het apparaat niet buiten.
Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de stek-
ker uit het stopcontact. Houd uw handen niet in her water!
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
Sterilisator voor babyflessen
A Dekselhouder voor kleine flessen B Dekselhouder voor grote flessen C Flessenstandaard D Controlelamp E AAN-schakelaar
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Zorgt u voor voldoende vrije ruimte rond en boven het apparaat. Tijdens de wer­king komt stoom vrij via het deksel. VOORZICHTIG ! HEET !
Laat u het apparaat ca. 5 minuten afkoelen, voordat u het deksel verwijdert. Laat u daarna de flessen nog ca. 5 minuten in het apparaat staan.
Opent u het deksel niet tijdens de werking!
Gebruikt u alleen schoon water - zonder toevoegingen.
NL
7
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 8
NL
U schakelt het apparaat eenmaal in zonder flessen enz.
U reinigt alle delen in een sopje. U veegt het apparaat schoon met een vochtige
doek.
Ingebruikname
Bediening
1. U plaatst het apparaat op een vlakke ondergrond.
2. U giet 90 - 100 ml water in het apparaat.
3. U plaatst de flessenstandaard in het apparaat.
4. U zet de flessen omgekeerd op de standaard.
5. U plaatst de dekselhouder en legt daarop de spenen en de flessluitingen met de opening naar beneden, zodat iedere sluiting boven twee flessen ligt.
6. U legt het deksel erop.
7. U schakelt het apparaat in met de AAN-schakelaar. De controlelamp brandt. Na een bedrijfstijd van ca. 15 minuten schakelt het apparaat uit. De controlelamp dooft. De bedrijfsduur wijzigt al naar gelang de hoeveelheid water en het aantal flessen.
Na het gebruik schakelt u het apparaat uit en trekt de stekker uit de contactdoos.
OPMERKINGEN:
Flessen en deksels mogen elkaar niet raken.
U kunt de dekselhouder omdraaien om deze aan het formaat flessen aan te
passen.
Reiniging
Trekt u vóór iedere reiniging de stekker uit de contactdoos.
Gebruikt u voor de reiniging alleen een vochtige doek. Het apparaat mag niet in
het water worden gedompeld!
Gebruikt u nooit scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Droogt u na de reiniging het apparaat af met een schone doek.
Ontkalking
De tussenpozen tussen het ontkalken zijn afhankelijk van de hardheidsgraad van het water en de frequentie van het gebruik. Ontkalk het apparaat ca. iedere 3-4 maanden. Schakelt het apparaat uit, voordat het water kookt, dan is het noodzakelijk het apparaat eerder te ontkalken. Gebruik a.u.b. geen azijn, maar een in de handel gebruikelijk ntkalkingsmiddel op citroenzuurbasis. Doseer a.u.b. conform de gebruiksaanwijzing.
8
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 9
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften.
Garantie
Wij verlenen 12 maanden garantie op ons apparaat, gerekend vanaf de koopdatum (kassabon).
Indien zich binnen deze periode storingen voordoen die het gevolg zijn van mate­riaal- of constructiefouten, wordt het apparaat door ons kosteloos gerepareerd of vervangen.
De garantie vervalt bij reparaties door derden. In geval van storingen dient u het complete apparaat met de kassabon aan uw vak-
handelaar af te geven.
NL
9
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 10
F
Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son
mode d’emploi.
Veuillez conserver ce mode demploi, le bon de garantie, le bon de caisse et,
dans la mesure du possible, le carton avec lemballage intérieur!
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commer-
ciale.
Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne
vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant deffectuer quoi que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au niveau de la fiche et non pas sur le câble.
Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les
enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un emplacement pour votre appareil de manière quil soit hors de portée des enfants.Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
Contrôlez régulièrement la présence dendommagements sur le câble et sur
lappareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, lappareil ne doit pas être mis en service.
Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de lhumidité, des arêtes vives et autres.
N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre
appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce nest que pour un moment.
N’utilisez que des accessoires dorigine.
N’utilisez pas votre appareil à lair libre.
Si l’appareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche sec-
teur de la prise. Ne plongez pas les mains dans de leau!
Servez-vous de lappareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
Consignes de sécurité générales
Stérilisateur à biberons
ARéceptacle à couvercles pour petits biberons BRéceptacle à couvercles pour grands biberons C Portant à bouteilles D Lampe témoin E Bouton-Marche
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
Veillez à laisser un espace libre suffisant autour et au-dessus de lappareil.
Emanation de vapeurs par le couvercle lors du fonctionnement. ATTENTION BRULANT!
Laissez lappareil refroidir env. 5 minutes avant de retirer le couvercle. Laissez
ensuite les bouteilles 5 minutes dans lappareil.
10
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 11
N’ouvrez jamais le couvercle pendant le fonctionnement!
Utilisez uniquement de leau pure sans additif.
Avant la première utilisation
Laissez fonctionner l’appareil une fois à vide.
Lavez les différentes parties à leau savonneuse. Vous pouvez essuyer l’extérieur de lappareil à laide dun torchon.
Fonctionnement
1. Posez lappareil sur une surface plane.
2. Versez 90-100 ml deau dans lappareil.
3. Placez le portant à bouteilles dans lappareil.
4. Disposez les bouteilles à l’envers sur le portant.
5. Posez ensuite le réceptacle à couvercle dessus ainsi que les tétines et les
bouchons, avec louverture vers le bas, de façon à ce que chaque bouchon soit entre deux bouteilles.
6. Fermez le couvercle.
7. Mettez lappareil en marche grâce au bouton-Marche. La lampe témoin s’allume.
L’appareil s’arrête après env. 15 minutes. La lampe témoin s’éteint. La durée de fonctionnement varie selon la quantité d’eau et le nombre de bouteilles.
Arrêtez et débranchez lappareil après utilisation.
REMARQUES:
Les bouteilles et bouchons ne doivent pas se toucher.
Vous pouvez retourner le réceptacle à couvercles pour l’adapter à la grosseur
des bouteilles.
Entretien
branchez toujours lappareil avant de le nettoyer.
N’utiliser quun torchon humide pour nettoyer lappareil. Ne le plongez pas dans leau.
N’utilisez aucun produit abrasif ou corrosif.
Epongez l’eau résiduelle à l’aide d’un torchon sec.
F
Détartrage
La fréquence du détartrage dépend du type d'eau utilisée et de la fréquence d'utili­sation. Détartrez l'appareil env. tous les 3-4 mois. Si l'appareil s'éteint avant que l'eau bout, il est temps de procéder à un détartrage.
11
Loading...
+ 23 hidden pages